I место на XIV Российской научной конференции школьников «Открытие» (г. Ярославль, апрель 2011г.). Руководитель - Зверева И.Г.
Вложение | Размер |
---|---|
Электронная трансформация эпистолярного жанра | 206.5 КБ |
РОССИЙСКАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ШКОЛЬНИКОВ «ОТКРЫТИЕ»
(г. Ярославль)
ЭЛЕКТРОННАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ ЭПИСТОЛЯРНОГО ЖАНРА
АВТОР
Тюкавина Юлия Алексеевна,
МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №2
г. Сосногорска», 11 «а» класс
Республика Коми, г. Сосногорск
РУКОВОДИТЕЛЬ
Зверева Ирина Геннадиевна,
учитель русского языка и литературы
СОСНОГОРСК, 2011
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ………………………………………….……………………………….. SMS-ЖАНР – СИМВОЛ ЮНОГО ПОКОЛЕНИЯ …………….………..…………. ПУТЬ ФОРМИРОВАНИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ЖАНРА …….………...….………. ЯЗЫК SMS-СООБЩЕНИЙ …………………………….……………..…………….. ЗАКЛЮЧЕНИЕ………….…………………………………………………………...... СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…..…………………………………………………………. ПРИЛОЖЕНИЕ | 1 2 4 7 11 12 |
ВВЕДЕНИЕ
Мировые глобализационные процессы и «информационная революция» последней четверти XX века повлекли за собой множество изменений почти во всех сферах жизни общества. Изменения эти не могли не отразиться и в языке. На рубеже веков возникла принципиально новая форма языкового бытования – электронная. При этом электронную коммуникацию не следует ассоциировать исключительно с компьютером. Все более важную роль в человеческом общение играет сейчас SMS-жанр. В связи с тем, что SMS-общение пользуется огромной популярностью, с уверенностью можно предположить, что SMS-жанр будет развиваться и принимать новые современные формы.
Цель нашей работы – восстановить путь формирования электронного жанра и выявить причины феноменальной популярности SMS-общения.
Задачи исследования: выяснить, какое место в жизни подростка занимает SMS-общение и в чем основная причина SMS-бума в молодежной среде; выявить причину, почему электронное общение более востребовано, чем вербальное; отобрать относительно однородный эпистолярный материал, который представляет общение русской интеллигенции XVIII – XIX веков с помощью коротких записок; проанализировать реализацию разговорного языка в текстах SMS-сообщений и в текстах коротких записок респондентов XVIII – XIX веков, выявить ряд сходств, характерных письменной форме общения.
Гипотезой нашей работы стало предположение о том, что SMS-коммуникация – это письменная культура со своими законами и правилами, которая не оказывает пагубного влияния на современный русский язык.
Работая над данной проблемой, мы пользовались следующими методами: изучение публицистики и научно-популярной литературы; изучение и анализ исследований по данной теме; анкетирование учащихся МОУ «Средняя образовательная школа № 2 г.Сосногорска».
Тема является актуальной, так как она интересна сегодняшнему поколению. Как и любое другое культурно-языковое ноу-хау, SMS имеет ряд преимуществ, делающих его проявлением культуры, способной изменить не только облик языка, но и стать новой ступенькой в его развитии.
SMS-ЖАНР – СИМВОЛ ЮНОГО ПОКОЛЕНИЯ
«Самая большая роскошь на свете – это роскошь человеческого бщения».
Антуан де Сент Экзюпери
«Наш век погряз в суетливости, нам так недостает созерцательности, утратили мы привычку входить в себя, жить там и осматриваться…»- писал В.Одоевский в середине XIX века. Читая строчки В.Одоевского о том, что в середине XIX века люди жили суетно, удивляешься, что же говорить о XXI веке! Многие ученые считают, что под влиянием жизненных условий мы претерпеваем какие-то изменения на генном, даже молекулярном уровне и сильно отличаемся от людей, скажем, XIX столетия. Изменяется и трансформируется генетический уклад человека. Мир видео, мобильных телефонов, мобильная связь делают нашу жизнь подключенной к техническому прогрессу крепко-накрепко. Психологи бьют тревогу по этому поводу и говорят о новой SMS-культуре, как о современной коммуникации занятых людей. Мы все время куда-то спешим, хотим многого добиться и успеть. SMS-сообщения являются главным помощником в нашей ускоренной жизни.
В 1991 году компания «Дельта Телеком» отправило свое первое SMS (Short Messaging Service), что в переводе означает «короткие текстовые сообщения». Выходит, у нас есть вполне конкретные исторические рамки – с 1991 года и по сей день. Для истории это мизерный промежуток, для языка большой. За этот короткий период у этого способа коммуникации успела сложиться своя культура, свои манеры и общие правила использования языка.
SMS-ки стали новой ступенью развития общества. Наиболее быстро и прочно SMS вписались в подростковую жизнь. Современная молодежь присвоила SMS в качестве элемента своей культуры. На сегодняшний день «трубка» мобильного телефона для подростка — это его ирреальный офис, мобильный советчик, экзаменационный лист, всевозможные услуги, включая виртуальный флирт и, конечно, повседневное SMS-общение. Такое общение вносит в жизнь молодого поколения некий элемент свободы, романтики. Мобильник подростка – это уже не просто средство связи, это его одежда, его своеобразный электронный орган.
Рост популярности SMS стремительно вырос за последние 5-7 лет. Сегодня данным видом общения пользуются более 80% абонентов. В чем же состоит основная причина SMS-бума в молодежной среде и как SMS-язык влияет на культуру общения в целом, мы попытались выяснить у учащихся МОУ «Средняя образовательная школа № 2 г. Сосногорска». Нами была разработана анкета, состоящая из ряда вопросов. В качестве респондентов были взяты подростки 15-17 лет. В качестве опросного метода нами было выбрано анкетирование. В ходе анкетирования задавались вопросы, которые помогли рассмотреть письменную культуру мобильной коммуникации с точки зрения поиска языка, посредством которого молодежь выражает себя в новой среде. В анкетировании приняло участие 107 подростков: 57 девушек и 50 юношей. По полученным результатам мы определили, что основная масса опрошенных, а это 67%, предпочитают электронное SMS-общение вербальному. Подростки просто не хотят отвлекаться от других занятий на телефонный разговор. Кроме того, SMS экономят время, так как «живая» беседа обычно затягивается надолго. Общаясь вживую, подростки иногда теряются, а когда пишут, есть время сформулировать мысль грамотно (Приложение 1).
Анализируя данные анкет, мы выяснили, что большинство респондентов в подростковом возрасте, имея мобильный телефон, активно пользуются услугой SMS-сообщений. Равнодушных к данному виду общения крайне небольшое число — всего 1%. Редко пользуются услугами SMS-сообщений – 27%. 72% подростков пользуются электронным общением ежедневно. В среднем данная группа подростков отправляет в день 33 SMS-сообщений. Мы рассмотрели полученные результаты во временном промежутке и получили следующие данные. В среднем подросток отправляет в неделю 232 сообщения, в месяц 996 сообщений, в год 11954 SMS-сообщений (Приложение 2). Большинство подростков ведут переписку с помощью SMS дома (61%), на перемене (43%), на улице (37%), на уроке (34%). (Приложение 3).
Подводя итоги анкетирования, можно сделать следующие выводы: SMS-сообщения прочно закрепились в жизни подростков. Рассматривая респондентов по половому признаку, мы выяснили, что юноши чаще звонят, а девушки отправляют SMS. Однако основная масса подростков все же предпочитает живому общению, электронное. Молодежь отправляют SMS в случае, если поговорить по телефону не представляется возможным и, когда у них нет времени, но чаще всего подросткам просто нравится SMS-общение. Молодежь не воспринимает общение через SMS как занятие, для которого нужно от чего-то отвлекаться, которое может быть где-то неуместно или с чем-то несовместимо. SMS-общение происходит не в свободное время, а во время всей жизни подростка.
ПУТЬ ФОРМИРОВАНИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ЖАНРА
Язык SMS-сообщений достаточно молодой, ему всего 19 лет. Попробуем заглянуть в историю и разобраться, что стоит у истоков формирования коротких сообщений, попробуем провести более глубокий анализ SMS-языка. Прямым наследником SMS-общения является письмо. Возникновение письма как жанра связано с личной или бытовой перепиской. Жанр эпистолярных произведений в виде письма родился из необходимости общения людей друг с другом. В письмах человек делится с самыми близкими людьми своими мечтами, замыслами, радостью, горем, советует, просит совета. Это система коммуникации, которая, выполняя функцию фискальной устной речи, приобрела ряд самостоятельных функций. Историки утверждают, что письмо прошло длительный путь исторического развития от первых зарубок на деревьях, наскальных рисунков до звукобуквенного типа, которым сегодня пользуются большинство людей, т.е. письменная речь вторична по отношению к устной. Основная функция письменной речи – фиксация устной речи, имеющая цель сохранить ее в пространстве и времени. Письмо служит средством коммуникации между людьми в тех случаях, когда непосредственное общение невозможно. С древних времен люди, не имея возможности общаться непосредственно, обменивались письмами, многие из которых дошли до сегодняшних дней, преодолев барьер времени.
Изучив эпистолярный материал, который представляет общение русской интеллигенции XVIII – XIX веков, мы выделили ряд характерных особенностей писем тех лет. Письмо – это написанный текст, посылаемый для сообщения чего-либо кому-либо (согласно словарю Ожегова) [7]. Письму присущи некоторые отличительные черты: приветствие или обращение к адресату; вступление – извинения, вопросы, отражающие интерес к жизни адресата, любезности в его адрес, пожелания; основная часть – изложение информации, интересующей адресата; заключение – выражение уважения, любви, преданности, почтения, прощания; подпись, дата; постскриптум (P.S.) - дополнительное сообщение о чем-то важном, о котором не упомянуто в основной части [8]. Кроме того, стиль письма является художественным с элементами разговорного, а его композиция имеет монолого-диалогический характер повествования. Слог письма ясен и прост, отражает правильный ход разговора. Всякое бумажное письмо, кем бы оно ни было написано, демонстрирует нравственный облик пишущего [4].
Проведя более глубокий анализ текстов XVIII – XIX веков, мы обнаружили, что параллельно с официальной перепиской, где использовались общепринятые, сложившиеся годами правила, всегда существовали бытовые, краткие сообщения частного характера (Приложение 4) [5]. Эти два вида общения объединены одним жанром – эпистолярным. Определение эпистолярного жанра мы находим в словаре Д.Н. Ушакова: «Эпистолярный жанр – жанр, связанный с эпистолами, с литературными произведениями в форме писем, посланий» [1]. Человеческая культура, по сути, выработала две основные формы эпистолярного жанра - письмо и записка. Письмо - это нечто более крупное, разнообразное по форме и функциям: в форме письма могут быть и научное сообщение, и любовное послание. А вот записка - что-то более мелкое и частное. Это мгновение, она обычно не хранится, даже если текст содержится на бумажном носителе. В XVIII – XIX веке письма (или записки, посылаемые с курьером) доходили до адресата иногда за несколько часов – таким образом в течение дня люди могли несколько раз обменяться письмами. В коротких записках той эпохи наблюдается редукция форм приветствия и обращения и непосредственная реакция на полученное письмо в первой же фразе. Переписка приближенна к спонтанной письменной речи. Небольшой объем сообщений не позволяет назвать данный текст письмами. Ярким примером обмена короткими сообщениями может служить переписка Гоголя с Пушкиным:
[Гоголь – Пушкину, 13 мая 1834, С.-Петербург]: Я, раздумавши, увидел, что писать к Левашеву точно будет излишне. Это лучше сделать тогда, когда я буду уже собираться в дорогу […], если зайдет речь обо мне с Уваровым, скажите, что вы были у меня и застали меня еле живым. [...] Мне кажется, что это не совсем будет бесполезно. Вечно ваш, Гоголь
[Пушкин – Гоголю, 13 мая 1834, С.-Петербург]: Я совершенно с Вами согласен. Пойду сегодня же назидать Уварова. <…> Авось уладим [3].
Действительно, всё гениальное просто и кратко. Если хочешь сказать человеку что-то важное, то делай это в лаконичных фразах, нерастекаясь в пустых рассуждениях. Главная мысль высказывания должна быть на поверхности текста. Не любил многословия Пушкин, избегали его Чехов и Гоголь. А самая лаконичная переписка произошла в 1862 г. между Виктором Гюго, желающим узнать, как продается его роман «Отверженные», и издателями Херстом и Блаккетом. Гюго написал «?», на что получил в ответ «!». Вот уж действительно, краткость – сестра таланта!
Мы были удивленны тем, в какой мере переписка русской интеллигенции XVIII – XIX веков напоминает переписку с помощью SMS-сообщений. Короткие записки на бумажном носители и электронные SMS-сообщения имеют ряд схожих характерных особенностей: отсутствие привычных приветствий (нормой считается начать свое послание с приветствия «привет», либо вообще опускать приветствие или обращение и сразу же переходить к сути дела); краткость; частный (непубличный) характер содержания; возможное отсутствие прощальной формулы.
В нашей работе мы попытались проследить и объяснить причины снижения и роста популярности общения с помощью коротких посланий, начиная с XVIII – XIX веков до наших дней (Приложение 5).
В XVIII – XIX веках бытовая переписка с помощью коротких сообщений была очень популярна и широко использовалась в кругу русской интеллигенции. Развитие таких технических средств сообщений как телефон (1878 год), в значительной мере уменьшило роль писем и записок в целом. Однако общение с помощью коротких сообщений не исчезло. Ведь наши родители, дедушки и бабушки успешно вели переписку на тетрадных листах в школьные и студенческие годы. Лаконично, понятно, коротко и очень удобно. И, наконец, развитие электронных сфер коммуникации (1991 год – передача первого SMS-сообщения), которые помогли преодолеть пространство, вновь активизировали именно письменную форму речи в виде коротких записок [6]. В настоящее время общение с помощью SMS находится на пике своей популярности и широко используется в молодежной среде.
Мы проанализировали тексты SMS-сообщений и пришли к следующим выводам. SMS – это очень короткие сообщения, состоящие не более чем из 2–3 мало распространенных предложений. Приступая к переписке с помощью SMS-сообщений, необходимо привыкнуть к новому стилю общения. Некоторые правила, характерные для «бумажной почты», здесь не используются. Кроме того, с развитием технического прогресса короткие сообщения приобрели несколько новых отличительных черт: сиюминутность; сообщение нелинейно во времени, т.е. возможно самостоятельно в течение неограниченного времени редактировать, исправлять и дописывать сообщение; содержит строго ограниченное количество знаков.
Главная задача переписки с помощью SMS-сообщений – донести новую информацию до адресата. Общение через SMS может представлять собой диалог, не требует слога, зато требует лаконичности. SMS-ка пишется очень быстро, пролетает любые расстояния, однако никто не имеет возможности ее перехватить. Как правило, данный вид сообщений не хранится.
Все вышесказанное позволяет утверждать, что письмо и короткие сообщения являются письменной формой общения и служат для установления контакта. Однако заметим, что письмо, претерпевая различные изменения, постепенно исчезло из нашей жизни. Ведь получить по почте письмо стало уже в диковинку. Если это только не уведомление из службы по налогам и сборам, не сообщение об увеличении тарифов ЖКХ, не поздравление с праздником или юбилеем, отпечатанное типографским способом. Переписка с помощью коротких сообщений преодолела временное пространство и твердо закрепилась в нашей жизни в виде SMS-сообщений. Поэтому общение с помощью SMS, это не «новое», а давно забытое «старое». А с развитием электронной коммуникации записка лишь приняла новый современный вид. Поэтому SMS-сообщения можно смело считать электронным аналогом записок XVIII – XIX веков.
ЯЗЫК SMS-СООБЩЕНИЙ
Записки в виде коротких сообщений прошли долгий путь развития, прежде чем приняли новый современный вид. Как и любой другой молодой жанр, SMS-жанр стал в настоящее время широким полем экспериментов над языком. С одной стороны, это «словотворчество», своеобразная языковая революция, бесконечное экспериментаторство – процесс интересный и полезный для современного языка. Любой «молодой» язык вначале очень простой. Но как только им начинают пользоваться люди, они сразу его украшают метафорами и метонимиями. После чего язык быстро преображается и усложняется. Однако, многие специалисты обеспокоены будущим литературного русского языка и считают, что подобные эксперименты могут оказать губительное влияние как на формирование личности подростков, так и на образовательный процесс в целом. Считают, что общие правила SMS-общения, приводят к нарушению орфографических, пунктуационных, грамматических норм современного языка, негативно влияют на письменную речь современной молодежи. Попробуем рассмотреть язык SMS еще с одной стороны - в качестве культуры с определенным набором правил и традиций.
В нашем исследовании мы доказали, что SMS-сообщение берет свое начало в далеком прошлом и является разновидностью речевого жанра, а значить должно обладать рядом характерных особенностей. В систему жанровых признаков входят: коммуникативные цели, языковые особенности, функции, содержание и стилевые черты.
Проведенный анализ текста SMS-сообщений подростков показал, что чаще всего в них идет речь о координации совместных действий: «в 6 на остановке».
Кроме речевых особенностей SMS-сообщений мы можем наблюдать ряд других отличительных черт.
SMS-сообщение может включать в себя лишь строго ограниченное количество знаков. Это приводит к максимальному сжатию объема сообщения, урезанию слов, а зачастую и пробелов между словами. По той же причине происходит замена парных согласных, двойных согласных, безударных гласных, падежных окончаний и прочих мелких частей. Часто отсекаются не несущие смысла части слов, слова-связки, опускаются дефисы, мягкие и твердые знаки, запятые, кавычки [2]. У SMS-коммуникации сложилась своя культура, свои особенности и общие правила. Именно поэтому бушуют страсти вокруг данной темы. SMS-язык вызывает опасения у лингвистов, которые считают, что SMS-общение широко используется среди школьников, у которых языковая культура окончательно не сформирована. Однако мнения специалистов разделились: ученые-филологи, социологи, психологи, даже врачи высказывают разные точки зрения в отношение данной проблемы. Одни считают, что существует опасность воздействия SMS-жаргона на русский язык. А вот, например, профессор МГУ Марина Сидорова считает это явление естественным продолжением национальной языковой культуры.
Язык SMS-сообщений трудно не принять. Ведь SMS-сообщения, несмотря на необычность, ненормативность языкового облика, служат средством позитивной частной коммуникации. Да, в SMS мы зачастую продуцируем и воспринимаем слова в нетрадиционном графическом облике. При общении оппоненты часто пренебрегают правилами русского языка. Но развитие общества не стоит на месте. Изменению подвержены все сферы, меняется уклад человека в целом, меняются и нормы русского языка. Попробуем разобраться, действительно ли SMS имеет разрушительное действие на нормы русского языка.
Использование упрощенного варианта общения – максимум информации за короткий промежуток времени – безусловно способствует нарушению правил в русском языке. В SMS с успехом используется компрессия текста, многие буквы заменяются или просто опускаются. Однако, данный способ передачи информации использовался и у других народов. Профессор университета Тасмании Ненаг Кемп провел эксперимент, в результате которого обнаружилось сходство между новой письменностью и такой древней системой, как египетская. В архаичных системах письменности, таких как арамейская и произошедшая из нее арабская в словах часто опускались гласные. В нашей стране телеграфисты первыми стали при передаче сообщений опускать гласные буквы в словах. Правда, они ограничились лишь служебными словами, введя в письменную речь "тчк", "зпт", "скб", "квч", "двтч", "вскл". Далее идея нашла свое продолжение в азбуке Морзе, где радисты вместо целого слова использовали его начальные слоги. Сокращения по начальным буквам исходных словосочетаний встречаются позже – во времена Второй мировой войны, в телеграммах американских и британских солдат домой: SWALK (Sealed With A Loving Kiss - "Запечатано с любовью") и TTFN (Ta Ta For Now - "Пока прощаюсь"). Следует отметить, что аббревиация в русском словообразовании также имеет широкое распространение в названиях государственных и политических учреждений, субъектов Федерации, культурных объектов, в ребусах, играх и даже в разговорной речи.
В SMS-сообщениях наблюдается тенденция к полному устранению прописных букв, часто пропускаются пробелы и знаки препинания. Исторически правила пунктуации сложились в результате попыток передать на бумаге смысл, выражаемый с помощью интонации, пауз, логического ударения в звучащей речи. Вспомним, что нормативные ныне знаки препинания появились не сразу. Некоторые знаки препинания, например многоточие и кавычки, значительно «моложе» других: точки, запятой, вопросительного знака. Точка и запятая употреблялись еще в церковнославянских письменных памятниках XII века (были заимствованы из греческого письма). Предполагают, что тире и многоточие ввел в русскую пунктуацию Н.М. Карамзин. Итак, все наши знаки препинания возникли из потребности обозначить членение речи. Они необходимы там, где лексические значения, грамматические формы и порядок слов не могут точно выразить смысл. Они организуют синтаксическую конструкцию так, как это делает интонация в устной речи. Но ведь и без них люди понимали друг друга. Тем более, что всем этим параметрам в SMS отвечает употребление смайликов.
Часто ошибки в SMS-сообщениях делаются специально, чтобы подчеркнуть неформальность общения и максимально приблизить письменный текст к устной речи. Однако, следует осознавать, что специально «неграмотно» оформить слово может только грамотный человек (ведь, чтобы написать «наоборот», ему надо знать, как пишется правильно). Кроме того, SMS-сообщения помогают выражать мысли коротко и лаконично, четко формулируя мысль. Самое главное, чтобы эти случаи осознавались адресантом и получателем сообщения как ненормативные, возникающие по требованиям жанра, в силу ограничений, налагаемых используемым средством коммуникации. Таким образом, можно сделать вывод, что многие нормы написания SMS-сообщений возникли задолго до возникновения сотовой связи и интернета. Русский язык пережил неоправданный приток иноязычных слов, выстоял под натиском засилья аббревиаций, выстоит и сейчас.
Мы считаем, что SMS – не причина неграмотности современной молодежи, а зеркало. В них отражаются многие негативные процессы, произошедшие с культурой нашего общества за последнее время: падение интереса к чтению хорошей литературы и к чтению вообще, понижение требований к знанию русского языка и литературы в средней школе.
Сегодняшние 14-18-летние подростки – это завтрашние носители норм русского языка, поколение, которое будет передавать их своим детям. Однако сохранить наш литературный язык, отразить его богатства, совсем не означает, что мы должны игнорировать новые формы языкового общения. Нельзя говорить о том, что SMS — это упрощение языка. Не SMS формируют личность, а личность формирует SMS. Богатую лексику человека можно развивать при любой технической революции, главное найти правильные пути решения данной проблемы.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В проделанной работе была осуществлена попытка дать максимально полное представление об SMS как о современной коммуникации молодежи. Как существующие исследования на эту тему, так и полученные нами результаты свидетельствуют о том, что короткие текстовые сообщения стали неотъемлемой частью массовой культуры, явлением, объединяющим молодых людей. Проанализировав полученные результаты, мы пришли к следующим выводам: электронное общение в подростковой среде сегодня более востребовано, чем вербальное; SMS-общение прочно закрепилось в жизни подростков; современная молодежь присвоила SMS в качестве элемента своей культуры; SMS-сообщение – это удобная, экономная и быстрая форма передачи информации, которая служит для установления контакта; SMS-сообщение – это емкая, лаконичная переписка, где используется бесконечное экспериментаторство и «словотворчество».
В нашем исследовании мы рассмотрели на первый взгляд новое и современное явление. Однако, проведя более глубокий анализ текстов коротких сообщений прошлых лет, мы были поражены тем, в какой мере переписка XIX века напоминает переписку посредством SMS-сообщений. Мы предприняли смелое предположение о том, что SMS-сообщения являются электронным аналогом записок пушкинских времен, которые с развитием информационных технологий приняли лишь новый современный вид. Мы доказали, что SMS-язык – это не просто набор неграмотных и неправильно расставленных слов, это настоящая письменная культура со своими законами и правилами. Правилами, которые сложились за долго до возникновения электронных технологий. Следовательно, гипотеза о том, что SMS-коммуникация не оказывает пагубного влияния на современный русский язык, подтвердилась.
Оставаясь в русле современности, нельзя отвергать SMS-общение. Ведь SMS-язык является естественным продолжением национальной языковой культуры. Научный опыт показывает, что русский язык, носителями которого сегодня в мире являются около 300 миллионов человек, успешно справляется с историческими катаклизмами и информационными взрывами. Возможно, SMS даст новый виток развития и будет продолжением чего-то нового и современного.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Приложение 1
Какое общение предпочитает молодежь
Приложение 2
Как часто молодежь пользуется SMS-функцией мобильного телефона
Приложение 3
Где молодежь пользуется SMS-коммуникацией
Приложение 4
Гоголь – Пушкину А. С., 13 мая 1834
13 мая 1834 г. Петербург
Я, раздумавши, увидел, что теперь писать к Левашеву точно будет излишне. Это лучше сделать тогда, когда я буду уже собираться в дорогу, и через меня. Теперь же я буду вас беспокоить вот какою просьбою: если зайдет обо мне речь с Уваровым, скажите, что вы были у меня и застали меня еле жива. При этом случае выбраните меня хорошенько за то, что живу здесь и не убираюсь сей же час вон из города; что доктора велели ехать сей же час и стараться захватить там это время. И, сказавши, что я могу весьма легко через месяц протянуть совсем ножки, завесть речь о другом, как-то о погоде или о чем-нибудь подобном. Мне кажется, что это не совсем будет бесполезно. Вечно ваш Гоголь.
(Этим рекомендательным письмом Гоголь думал воспользоваться в своих хлопотах о месте в Киевском университете.)
Пушкин А. С. – Гоголю, 13 мая 1834
13 мая 1834 г. Петербург
Я совершенно с вами согласен. Пойду сегодня же назидать Уварова и кстати о смерти «Телеграфа» (Журнал Н. А. Полевого был запрещен 3 апреля 1834 г. в значительной степени вследствие усилий Уварова.) поговорю и о вашей. От сего незаметным и искусным образом перейду к бессмертию, его ожидающему. Авось уладим.
(Как видно из писем Гоголя (Акад., X, № 209), С. С. Уваров обещал ему место экстраординарного профессора в Киеве и «деньги на подъем», однако медлил с окончательным решением.)
Гоголь – Пушкину А. С., май 1834
Май 1834 г. Петербург
Я вчера был у Уварова. Ничего я не могу вам сказать утешительного для себя. Назначение Гоголя в Киевский университет не состоялось. В июле 1834 г. он был определен адъюнкт-профессором по кафедре всеобщей истории Петербургского университета. Если бы я был хотя в таком состоянии, как вчера, я бы явился к вам. Но теперь я так зло захворал, что никуда не могу носа показать. Если вы будете в нашей стороне и станете проходить мимо Малой Морской, то будьте великодушны и загляните ко мне, страдающему и телом и духом. Я имею вам кое-что сказать.
Погодин М. П. – Гоголю, ноябрь – декабрь (?) 1841
Ноябрь – декабрь (?) 1841 г. Москва
(18 октября 1841 г. Гоголь приехал в Москву и поселился в доме Погодина. Во время работы писатель обыкновенно не выходил из своей комнаты в мезонине и обменивался с хозяином короткими записками, передаваемыми через слугу. Часть этих записок, характеризующих сложный момент отношений Гоголя и Погодина, приводится ниже.)
Я устраиваю теперь вторую книжку (Речь идет о журнале «Москвитянин».) Будет ли от тебя что для нее?
Гоголь – Погодину М. П., ноябрь – декабрь (?) 1841
Ноябрь – декабрь (?) 1841 г. Москва
Погодин М. П. – Гоголю, январь – первая половина февраля 1842
Январь – первая половина февраля 1842 г. Москва
Прочти, пожалуйста, этот лист о Риме (Имеется в виду статья Погодина «Месяц в Риме», печатавшаяся в «Москвитянине») – нет ли чего поправить.
Гоголь – Погодину М. П., январь – первая половина февраля 1842
Январь – первая половина февраля 1842 г. Москва
Все так, и прекрасно, живо и верно. Это лучшая статья из того, что я читал из твоих путешествий.
Погодин М. П. – Гоголю, март – начало апреля 1842
Март – начало апреля 1842 г. Москва
(Ответ на записку Гоголя, в которой тот обещает уладить долго тянувшееся дело с оплатой счета В. И. Усачева – бумажного фабриканта, поставлявшего бумагу для печатания «Мертвых душ» (Акад., XII, № 35).)
Вот то-то же. Ты ставишь меня перед купцом целый месяц или два в самое гадкое положение, человеком несостоятельным. А мне случилось позабыть однажды о напечатании твоей статьи, то ты так рассердился, как будто бы лишили тебя полжизни, по крайней мере в твоем голосе я услышал и в твоих глазах это я увидел! Гордость сидит в тебе бесконечная!
Гоголь – Погодину М. П., март – начало апреля 1842
Март – начало апреля 1842 г. Москва
Бог с тобою и твоей гордостью. Не беспокой меня в теченье двух неделей по крайней мере. Дай отдохновенье душе моей!
В. Ф. Одоевский Пушкину. 27 марта 1833 г. Петербург.
Не угодно ли Вам будет, Александр Сергеевич, выслушать Шекспирова Венециянского купца, переведенного г. Якимовым, который сбирается перевести всего Шекспира? Завтра между 8 и 9 часов после обеда Яким.<ов> будет читать свой перевод у меня, и Вы много и его и меня порадуете, если захотите быть в числе слушателей. Я пригласил и кн. Петра Андреевича.
Вас душевно уважающий
кн. Влад. Одоевский.
Понедельник 27 марта.
В. Ф. Одоевскому. 28 марта 1833 г. Петербург.
Я надеялся быть сегодня у Вашего сиятельства и услышать трагедию г. Яким<ова> но невозможно. Мне назначили деловое свидание к 8 часам, и я жертвую Вами и Шекспиром подьяческим разговорам. Однако до свидания. Искренне Вас уважающий А. Пушкин.
Д. И. Хвостов - Пушкину. 2 августа 1832 г. Петербург.
Свидетельствуя почтение приятелю-совремянику, знаменитому поэту Александру Сергеевичю Пушкину, посылаю ему песеньку моего сочинения на музыку положенную, и прошу в знак дружбы ко мне доставить оную вашей Наталье Николаевне.
Приимите уверение искренней преданности и дружбы с коими есть и буду покорный слуга граф Хвостов.
Д. И. Хвостову. 2 августа 1832 г. Петербург.
Милостивый государь граф Дмитрий Иванович
Жена моя искренно благодарит Вас за прелестный и неожиданный подарок. Позвольте и мне принести Вашему сиятельству сердечную мою благодарность. Я в долгу перед Вами: два раза почтили вы меня лестным ко мне обращением и песнями лиры заслуженой и вечно юной. На днях буду иметь честь явиться с женою на поклонение (21) к нашему славному и любезному патриарху. С глубочайшим почтением и преданностию честь имею быть, милостивый государь Вашего сиятельства покорнейшим слугою. Александр Пушкин.
Приложение 5
Популярность общения с помощью коротких посланий начиная с XVIII – XIX веков до наших дней
Рисуем акварелью: "Романтика старого окна"
Сила слова
Заповеди детства и юности
Воздух - музыкант
И тут появился изобретатель