• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Исследовательская работа "Сходства и различия английского и немецкого языков".

Опубликовано Бондарева Наталья Александровна вкл 25.03.2015 - 17:44
Бондарева Наталья Александровна
Автор: 
Улеватая Дарья и Маслюкова Валерия

В исследовательской работе сравнивается лексика двух иностранных языков.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл issled.rabota.docx37.36 КБ

Предварительный просмотр:

Научно-практическая конференция Петропавловского округа
Петропавловского муниципального района

Муниципальное казенное оразовательное учреждение

«Петропавловская СОШ»

Сходства и различия английского и немецкого языков          

Исследовательская работа по иностранному  языку

Авторы : Улеватая Дарья ученица 9 «Б»

Маслюкова Валерия ученица 9 «Б»

Руководители: Бондарева Н.А. - учитель иностранных языков

Ещенко М.А. – учитель немецкого языка

Село Петропавловка

2015 год


             Научно-исследовательская работа по иностранному языку

Авторы:Д.Улеватая,В.Маслюкова

Руководители :  Н.А. Бондарева,М.А.Ещенко. Учителя иностранных языков.

Тема: «Сходства и различия в английском и немецком языках»

Образовательное учреждение: МКОУ «Петропавловская » СОШ

Использованные медиаресурсы: текстовый редактор WORD, редактор для создания презентаций Power Point, ресурсы сети Internet.

                                              Содержание

I .  Вступление.

  1. Актуальность  исследования.
  2. Задачи исследования .
  3. Цель исследования .
  4. Методы исследования .
  5. Предмет исследования
  6. Объект исследования.

II. Из истории о двух иностранных языках. Объяснение  наличия сходств и разногласий в языках.

III. Анализ лексических единиц в обоих языках.

  1. Слова,  которые полностью совпадают по написания и по значению в обоих языках.
  2. Слова, которые внешне похожи в обоих языках, но имеют разные значения.
  3. Слова в английском и немецком языках, имеющие сходства с русским языком.

IV.  Итоги исследовательской работы.

I .  Вступление

Изучая  английский язык в школе , меня заинтересовало  утверждение нашего преподавателя английского языка  о том, что  английский и немецкий языки похожи между собой и что, если знаешь один иностранный язык, то  второй язык  выучить проще. Я предложила своей однокласснице Валерии, которая изучает немецкий язык , провести исследование  на тему « Сходства и различия в английском и немецком языках» и выяснить, правдиво ли это утверждение.

Мы поставили перед собой следующие задачи :

  1. Проанализировать  лексику в обоих языках.
  2. Найти слова, имеющие сходства .
  3. Найти причины, объясняющие сходства и различия  языков .

Актуальность нашего исследования заключается в том, что  английский и немецкий языки  широко распространены в Российских школах, имеют практически одинаковое распространение в мировом сообществе с точки зрения экономических и политических связей. А так же изучение любого иностранного языка  развивает внимание, наблюдательность, воспитывает логическое мышление учащихся. На занятиях иностранного языка у учащихся воспитывается чувство интернационализма, прививается  уважение к  культуре другого народа. Знание   иностранного языка  дает человеку такие практические возможности как : общение с представителями из стран изучаемого языка, переписка с ними, чтение книг, журналов, просмотр фильмов ,спектаклей .

Наша  работа позволит ученикам и всем желающим, изучающим один  иностранный язык  нацелиться  на изучение второго иностранного   языка и стереть стереотип сложности изучения языков .

Цель  исследования: выявить  и продемонстрировать наличие сходств и отличий  в английском и немецком языках.

 Методы исследования:

  1. наблюдательный   метод;
  2. сравнительный метод.

Предмет исследования : английский и немецкий язык, русский язык.

Объект Исследования:  учебники для 9 класса по английскому и немецкому языку (лексика англ.и немецкого языков ), словари .

       

II.  Из истории о двух иностранных языках. Объяснение  наличия сходств и разногласий в языках.

        Многие народы ,  племена внесли свой  вклад в становление  как английского , так и немецкого языков . В  настоящее  время    языки  отражают все  изменения, которым они подвергались   на  протяжении всей  истории  их становления.

       Мы выяснили, что  немецкий и английские языки  относятся к одной языковой семье – индоевропейской  и  к одной группе – германской,  и к одной подгруппе –западно-германской . Мы  обнаружили , что   народы Англии и Германии   имеют общее происхождение,  их предки – племена древних германцев. 

        Таким образом, сходство немецкого и английского языков объясняется общим происхождением этих языков .

Немцы и англичане когда –то были единым народом , которые жили на территории Европы. Предками англичан были племена англов, саксов и ютов, а предками немцев были племена алеманов, баварцев и лангобардов.

        В 4-7 веках в эпоху Великого переселения народов, германские племена-  англы, саксы и юты ( предки англичан) переселились в Британию, где в то время жили кельты. Немецкие племена захватили земли кельтов и  немецкий язык  обогатился заимствованиями из кельтского и латинского языков (до кельтов в Британии жили римляне). Но ядро  немецкого языка не изменилось.
Позднее  древнеанглийский язык  подвергался дальнейшим изменениям , теперь уже под воздействием языка викингов (скандинавов).  Германские племена  были атакованы  норманами, и Британия заимствовала наречие старофранцузского языка. Именно заимствования из латинского языка, а также из старофранцузского делают современный английский и французский очень похожими.

Из этого следует,что  основа  английского языка  осталась германской, но он включает в себя огромное количество французских, латинских, кельтских и скандинавских заимствований по причине переселения народов и захвата территорий.Основой же немецкого языка являются наречия  древнегерманских племён.

Не смотря на историю становления языков, развитие языков не перестает подвернаться изменению и в наше время. Благодаря эмигрантам, пребывающим в обеих странах,  языки  впитывают в себя диалекты прибывающих.

III. Анализ лексических единиц в обоих яыках.

      За основу анализа мы взяли лексику английского и немецкого языков. Мы  не стали  делить ее  на  все  часть речи , а рассмотрели  лексику   в комплексе.  

Мы изучали написание слов и их значения и  сходства в произношении .

Лексика — совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает тот или иной человек или группа людей. Лексика является центральной частью языка, именующей, формирующей и передающей знания о каких-либо объектах, явлениях.

  1.   Слова,  которые  совпадают по написания и по значению в обоих языках.

 Используя сравнительный метод исследования мы выявили слова ,которые имеют сходства в написании  и совпадают по значению .

Немецкое слово

Значение

Английское слово

Der Winter

зима

winter

Der Sommer

лето

 summer

Hallo

привет

Hello

gut

хорошо

Good

Das Freund

друг

  friend

Der Morgen

утро

 morning

haben

иметь

 have

Das Haus

дом

 House

Das Eis

мороженое,лед

 ice

Die Sonne

солнце

 sun

 Trinken

пить

 drink

Das Buch

книга

   book

Die Name  

имя

    name

Die Hand

рука

  hand

 Das Land

Мир, земля

  land

Der Wind

ветер

wind

Die Familie

семья

family

Der Mann

Человек,мужчина

 man

Die  Natur

 природа

  nature

Ist(sein)

Глагол связка от гл.быть

 Is (be)

Der Sohn

сын

son

  1. Слова, которые внешне похожи в обоих языках, но имеют разные значения.

Мы обнаружили , что  в обоих языках есть слова схожие по написания,но отличающиеся по значению.

Немецкое  слово

Английское слово

                    Значение

Немецкий

Английский

 Brav

Brave

Хороший

Храбрый

Die Bank

  bank

Скамья,  банк

банк

hell

Hell

Светлый

ад

Die Wand

wand

Стена

палочка

Das Gift

  gift

Яд

подарок

Bekommen

Become

Получать

становиться

also

Also

Итак

Так же ,то же

aktuell

 Actual

 актуальный

фактический

действующий 

 die Art

   Art

 вид, способ

 искусство

 der Artist

 Artist

 артист (в цирке)

 художник, творец

 Chef

 Chef

 начальник

 шеф-повар

 das Gymnasium

 Gymnasium

 гимназия

 спортзал

 die Hose

 Hose

 брюки

 шланг

der Kollege

 College

 коллега

 университетский колледж

 die Konkurrenz

 Concurrence

 конкуренция

 согласованность

 die Schnecke

 Snake

 улитка

 змея

 sensibel

 Sensible

 чувствительный

 благоразумный

 schmal

 Small

 узкий

 маленький

 streng

 Strong

 строгий

 сильный

 die Technik

 Technique

 техника

 методика, способ

wandern

Wander

ходить в походы

бродить, скитаться

das Warenhaus

Warehouse

магазин

товарный склад

der Zirkel

Circle

циркуль

круг

  1. Слова , в английском и немецком языках, имеющие сходства с

русским языком.

  В ходе анализа языковых единиц,мы  выявили так  же  слова , которые  имеют сходства и с русским языком.  

Немецкое

Английское

Русское

Die Mama

mum

мама

 Der  Stall

stall

хлев ,стойло

Der Papa

papa

  папа

 Die Nase

nose

  нос

 Die Nacht

night

  ночь

 Der Patient

patient

  пациент

   sitzen

Sit

  сидеть

  Die  Braue

brow

  бровь

  Der Grund

ground

 земля

  Die Gans

goose

  гусь

  Pippen

peep

  пищать

  Luegen

 lie

   лгать

 Das Wasser

water

  вода

Der Schnee

snow

 снег

  neu

 new

 новый

IV.  Итоги исследовательской работы.

       Мы узнали , что сходство немецкого и английского  языков  объясняется общим происхождением этих языков . Наличия сходств в обоих языках объясняется Великим переселением  немецких народов в Британию  в V веке . Отличия  в языках объясняются  влиянием древнефранцузского языка на языки трех германских племён, которые переселились в Британию.  

Анализируя  языковые явления мы , на конкретных примерах , убедились, что немецкий и английский языки имеют много сходств в лексике. Оба языка имеют слова внешне похожие друг на друга и одинаковые значения. А так же  в обоих языках есть слова внешне похожие , но значения их не совпадают. Мы выявили так же, что некотрые  английские и немецкие слова  имеют  сходства и  с  русскми словами.

 Мы надеемся, что наша работа поможет вам в дальнейшем нацелиться на изучение  второго языка   .

                        Литература

  1. Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. - История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь.  Спб.: Издательство "Лань",1999год.
  2. Арсеньева М.Г., Балашова С.П. и др. Введение в германскую филологию PDF

  3. Биболетова М.З., Бабушис Е.Е. - Enjoy English 9.Учебник.
    2-е изд. - 2010. - 240 с .

  1. Арнольд И.В. - Лексикология современного английского языка (на англ. яз.) DJVU DOC

  1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М., Высшая школа, 1973.
  2. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – Изд-во Литературы на иностранных языках, Москва, 1956.
  3. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. – М., Просвещение, 1986.
  4. Шамов А.Н. Принципы обучения лексической стороне иноязычной речи. – в ж. Иностранные языки в школе, 2009, №4, с. 2-8.
  5. Большой немецко-русский словарь . Составители М. Цвиллинг ,  Е.Леппинг  -  Изд-во Медиа, 2008.
  6. 3.Биболетова М.З., Бабушис Е.Е. - Enjoy English 9.Учебник.
    2-е изд. - 2010. - 240 с


Поделиться:

Мальчик и колокольчики ландышей

Ломтик арбуза. Рисуем акварелью

Сочные помидорки

Заколдованная буква

Где спят снеговики?