Индивидуальный проект посвящен правилам написания, произношения и склонения географических названий Камчатского края и будет полезен тем, кто уважает свою родину и язык и стремится совершенствовать собственную речь. По результатам работы была составлена памятка, отражающая нормативное употребление, написание и произношение некоторых камчатских топонимов.
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 63.25 КБ |
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«КАМЧАТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
КОЛЛЕДЖ
Специальность: 11.02.02 «Техническое обслуживание и ремонт радиоэлектронной техники»
Русский язык
ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ
Топонимы Камчатки в нормативно-языковом аспекте
Курсант (студент): Кишкунова С.В.
Курс 1 группа 20 Т-РЭ
Руководитель: Лопырева Н.Ю.
«___»____________2021г.
Петропавловск-Камчатский
2021 г.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………. | 3 |
ГЛАВА 1. ИССЛЕДОВАНИЯ ПО ТОПОНИМИИ КАМЧАТКИ.. | 5 |
ГЛАВА 2. ТРУДНОСТИ В УСВОЕНИИ НОРМ, СВЯЗАННЫХ С УПОТРЕБЛЕНИЕМ ТОПОНИМОВ КАМЧАТКИ…………….. | 8 |
ГЛАВА 3. ТОПОНИМЫ КАМЧАТКИ: ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ, СКЛОНЕНИЯ, НАПИСАНИЯ……………… | 11 |
3.1. Вопросы произношения топонимов Камчатки……………….. | 11 |
3.2. Склонение географических наименований Камчатского края | 12 |
3.3. Написание топонимов Камчатки……………………………… | 13 |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………….. | 15 |
СПИСОК ИНФОРМАЦИОННЫХ ИСТОЧНИКОВ……………… | 16 |
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Бланк теста «Знаете ли вы правила употребления топонимов Камчатки?»…………………………… | 17 |
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Употребление топонимов Камчатки (памятка)…………………………………………………………….. | 18 |
ВВЕДЕНИЕ
Мы, жители Камчатского края, в своей повседневной речи используем названия географических объектов (топонимы) нашего полуострова, а также встречаем их в газетных статьях и новостных репортажах. При этом иногда мы затрудняемся в выборе формы слова, например, в таком предложении: «С рождения он проживает в Елизов(?). На что оканчивается топоним в этом примере?
Или однажды с удивлением узнаем, что село на севере Камчатки Парень нужно произносить с ударением на втором слоге.
Очевидно, что искажения в написании и произношении топонимов затрудняют коммуникацию, а небрежность в употреблении географических названий, особенно если она проявляется у местного населения, говорит о низком уровне культуры человека. Все это говорит об актуальности и важности темы исследования.
Основное понятие проекта – топоним – обозначает имя собственное, относящееся к любому объекту на земле, природному или созданному человеком. В лингвистике разработана классификация топонимов, например, выделяют макро- и микротопонимы, гидротопонимы, оротопонимы и др. В данной работе рассмотрены правила употребления некоторых наименований населенных пунктов и внутригородских объектов, а также рек и других природных объектов Камчатского края.
Цель проекта: определить правила написания, произношения, склонения топонимов Камчатки.
Задачи:
1) сделать обзор исследований по топонимии Камчатки;
2) разработать и провести тестирование среди студентов и преподавателей колледжа в целях диагностики уровня владения языковыми нормами употребления топонимов Камчатки;
3) изучить результаты данного тестирования;
4) проанализировать трудности в усвоении норм, связанных с употреблением топонимов Камчатки, их причины;
5) сформулировать правила произношения, склонения, написания топонимов Камчатки;
6) составить памятку по употреблению топонимов Камчатки с учетом правил русского языка.
Итак, гипотеза данного исследования заключается в следующем: при упоминании в речи имен собственных, являющихся наименованиями географических объектов Камчатки, нередко возникают затруднения, связанные с выбором варианта произношения или написания топонимов Камчатки, а также их склонением, которые успешно разрешаются при обращении к справочной информации по русскому языку, а также к исследованиям по этимологии топонимов Камчатки.
В главе 1 данной работы дается краткий обзор работ, посвященным топонимам Камчатского края. Во второй главе описывается проведенное среди курсантов и студентов колледжа исследование, направленное на выявление уровня владения нормами употребления топонимов Камчатки, а также анализируются причины, приводящие к затруднениям, связанным с выбором варианта произношения или написания топонимов Камчатки, а также их склонением.
В главе 3 рассматриваются вопросы произношения, склонения и написания названий географических объектов Камчатки.
Итогом проведенной работы является составление информационного буклета - памятки, в которую внесены примеры топонимов Камчатки с краткими правилами их произношения, склонения, написания. Памятка размещена в Приложении проекта и может быть полезна для школьников, студентов и всех неравнодушных к родному языку.
ГЛАВА 1. ИССЛЕДОВАНИЯ ПО ТОПОНИМИИ КАМЧАТКИ
Существует целая наука, которая занимается изучением географических названий, их происхождением, смысловым значением, эволюцией. Эта наука называется топонимикой. В переводе с греческого «топос» – место, местность, «онома» – имя. С помощью топонимики составляются географические карты, разыскиваются следы давно исчезнувших народов и языков, уточняются исторические факты и события.
Географические названия отражают наше прошлое, нашу историю. Отталкиваясь от них, пишется история отдельных поселений, районов, областей, краев и государства в целом. Многие названия отмирают, трансформируется под современный язык и речь, порой переименовываются. Постепенно теряется первичная информация, заложенная в них. Камчатский край насыщен названиями, как никакой другой район России. В нем насчитывается около 60 тысяч географических названий: рек, озер, горячих источников, сопок, вулканов, мысов, бухт, заливов и населенных пунктов! Только половина из них занесена на подробные карты края. Остальные применяются жителями Камчатки, но из-за незначительности объектов не занесены на них.
Исследованиями топонимики Камчатки в ХХ веке занималось несколько камчатских историков-краеведов. Первым попытался осветить эту тему В. И. Воскобойников, журналист и краевед, в книге "Слово на карте". В ней он объяснил значение около трехсот топонимов полуострова Камчатка. Книга привлекла к себе внимание краеведов. После ее выхода возрос интерес местной общественности к истории Камчатки.
Значительный вклад в изучение происхождения географических названий и их дальнейших изменений на Камчатке внес другой камчатский краевед — В. П. Кусков, военный моряк, краевед, кандидат географических наук, ветеран Вооруженных Сил СССР. Им было детально исследовано множество архивных, картографических материалов и печатных работ, содержащих информацию о топонимике Камчатки. На основе исследований он написал и в 1967 году издал книгу «Краткий топонимический словарь Камчатской области». В словарь вошло свыше 650 географических названий на полуострове с изложением истории их происхождения. Большинство из этих сведений публиковались впервые. Среди названий 164 камчатских поселения, 113 сопок и вулканов, 42 ледника, 92 реки и озера, 146 бухт, заливов и мысов, 30 островов. Приведены названия гейзеров и побочных кратеров вулканов. Информация, заложенная в книге, востребована и по истечении 42 лет после выхода ее в свет. До настоящего времени историки и краеведы в своих работах ссылаются на этот труд.
Также изучением этимологии камчатских географических названий занимались и другие исследователи и в XXI веке. В 2006 году в сборнике «Вопросы истории Камчатки» опубликована статья В.И. Борисова «Из истории населенных пунктов долины реки Камчатки», которая продолжила традицию в области исследований топонимики нашего края.
При анализе информационных источников, посвященных топонимам Камчатки, обращает на себя внимание тот факт, что исследователи заинтересованы в изучении происхождения топонимов Камчатки. Однако работ, ориентированных на речевой аспект данной темы, обнаружено крайне мало. В сети Интернет можно найти небольшие статьи, например: «В ЕлизовЕ или ЕлизовО?» («Аргументы и факты. KAMCHATKA.AIF.RU»). В приведенном материале раскрываются правила склонения топонимов, оканчивающихся на –ово, -ево, -о. Также на сайте Р.А. Пиралис размещена статья «Об ударениях в камчатских географических названиях». В ней автор разместила перечень наименований, которые могут вызвать затруднения у говорящих в выборе ударного гласного.
Таким образом, для достижения цели и задач проекта были использованы информационные источники, раскрывающие вопрос происхождения топонимов Камчатки, и справочная литература, в которой излагаются нормы правописания и склонения топонимов.
ГЛАВА 2. ТРУДНОСТИ В УСВОЕНИИ НОРМ, СВЯЗАННЫХ С УПОТРЕБЛЕНИЕМ ТОПОНИМОВ КАМЧАТКИ
Согласно гипотезе, выдвинутой в ходе работы над проектом, при упоминании в речи имен собственных, являющихся наименованиями географических объектов Камчатки, нередко возникают затруднения, связанные с выбором варианта произношения или написания топонимов Камчатки, а также их склонением, которые успешно разрешаются при обращении к справочной информации по русскому языку, а также к исследованиям по этимологии топонимов Камчатки.
Чтобы проверить первую часть гипотезы, было проведено тестирование среди 25 студентов и курсантов колледжа с целью диагностики их уровня владения речевыми нормами употребления топонимов Камчатки. Учащиеся должны были выполнить три задания. Образец бланка заданий и заполненные студентами листы содержатся в Приложении 1 настоящего проекта.
Первое задание тестирования: расставьте ударения в названиях географических объектов Камчатского края:
Парень (село), Зубчатый (остров), Палана (поселок), Старичков (остров), Крутобереговый (поселок), Карагинский (остров), Ичинский (вулкан).
Процент ошибок: 48 %
Второе задание: укажите предложения с грамматическими ошибками:
• В городе Петропавловск-Камчатский проживает около 180-ти тысяч человек.
• В окрестностях Усть-Хайрюзова находится одноименный аэропорт местного значения.
• В поселке Аваче располагается средняя школа.
• Жителей района Копай призывают оплачивать коммунальные платежи вовремя.
• У Сокоча есть важное преимущество – он стоит на большой трассе, которая ведет в край рек, озер, вулканов.
• Куплю квартиру в районе Северо-Востока.
Процент ошибок: 36 %.
Третье задание: поставьте кавычки там, где они необходимы:
Поселок Авача, район Горизонт-Север, остановка Детский мир, Корякский вулкан, Халактырский пляж, Авачинский залив, река Быстрая, проспект Победы, скала Камчатский камень.
Процент ошибок: 20 %.
Результат тестирования говорит о том, что особые затруднения вызвала задача определить ударный слог в топонимах, а также задание выбрать правильные варианты склонения географических названий.
Проанализируем причины недостаточности владения нормами произношения, написания и склонения.
Если взглянуть на карту Камчатки, то она поразит разнообразием и необычностью географических названий. В уникальной по происхождению и языковому составу топонимике отражена картина мира народов, населявших, осваивавших и преобразовывавших данную территорию.
Так, при анализе наименований природных объектов Камчатки обращает на себя внимание тот факт, что большая часть из них являются словами корякского или ительменского языка. При этом далеко не все названия «обрусели», т.е. стали привычными для русскоязычного населения. Трудности, связанные с произношением и написанием этих названий, очевидны, однако в данной работе целесообразно рассматривать наиболее употребительные наименования, поэтому мы будем касаться только некоторых из них.
Трудности, связанные с выбором варианта написания и склонения топонимов Камчатки, являются типичными, поэтому в этом случае следует проанализировать языковые правила, относящиеся ко всем другим топонимам.
Как мы увидим, эти правила учитывают различные факторы, следовательно, непросты в усвоении. Кроме того, языковые нормы в области употребления топонимов подвергаются изменениям, что проявляется в вариативности нормы и неоднозначности выбора формы слова или варианта написания.
Например, наблюдается тенденция к несклоняемости топонимов, оканчивающихся на –ово, -ево. Первоначально несклоняемые формы употреблялись в речи географов и военных, потому что важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы. Но постепенно несклоняемые формы начали проникать в письменную речь, а далее – в нашу повседневную, разговорную речь.
3.1. Вопросы произношения топонимов Камчатки
В незнакомых географических названиях мы зачастую ставим неверное ударение или искажаем отдельные звуки. Это вполне понятно: откуда же нам знать, как произносить наименование того или иного населённого пункта или реки?! Тем более что иногда в словарях рекомендуется одно произношение, а «на местах» принято иное.
Например, на Камчатке говорят: Бы́стринский район, а в словаре ударений рекомендовано произносить так: Быстри́нский. Мы говорим: Козыре́вск, а в словаре это слово написано через «ё»: Козырёвск. Для «Быстри́нского» и «Козырёвска» в словаре — никаких оговорок. То есть надо понимать, что везде должно произноситься только так. Хотя, например, для города Елизово в словаре указано два ударения: для камчатского города — на первом слоге: Е́лизово, для белорусского — на втором: Ели́зово. (Например, Па́хачи или Паха́чи?). с разным ударением (например, Вачкаже́ц и Вачка́жец, Кизиме́н и Кизи́мен).
Приведем список топонимов из статьи Р.А. Пиралис «Об ударениях в камчатских географических названиях» с ее пояснениями:
Ава́ча — вулкан. Воя́мполка — село. Вы́венка — село. Гана́лы — село. Е́лизово (а не Ели́зово и не Елизо́во) — город. Е́лизовский — район. Заозёрный — микрорайон, посёлок. Зимина́ (в названиях: Острая Зимина́, Овальная Зимина́) — вулкан. И́чинский — вулкан. Ка́менское — село. Карага́ — село. Караги́нский — район. Ке́ткино (а не Кёткино) — посёлок. Ключевско́й (а не Ключе́вскИй) — вулкан. Ковра́н — село. Козыре́вск (а не Козырёвск) — посёлок. Коря́кский (а не Коря́Цкий) — вулкан. Кроно́цкий (а не Кро́ноТСкий) — заповедник. Крутоберёгово — село. Крутоберёговый — посёлок. Ма́лки (а не МалЬки́) — село. Ми́льково (а не Милько́во) — село. Ми́льковский — район. На́лычева (а не Налычёва) — река. На́лычевская — долина. На́чики — посёлок. Окла́н — село. Олю́торский — район. Пала́на — посёлок. Парату́нка (а не Парату́нЬка и не ПаратЮ́нка) — село. Паре́нь (а не Па́рень) — село. Пауже́тка — посё-лок. Пе́нжинский — район. Пи́начево (а не Пиначёво) — село. Седа́нка — село. Слау́тное — село. Со́коч — посёлок. Тиги́ль (а не Ти́гЕль) — село. Ты́млат — село. Удина́ (в названиях: Большая Удина́, Малая Удина́) — вулкан. Хаи́лино — село. Ха́йрюзово — село. Халакты́рка (а не ХалаТы́рка) — посёлок. Халакты́рский — пляж. Чавы́ча (а не Чавыча́) — мыс. Шаро́мы — село. Э́ссо (а не Эссо́ и не Эссе́) — село.
Некоторые из этих наименований мы внесли в информационный буклет в раздел «Правильно ставьте ударение!».
Вообще, трудность выбора произносительного варианта топонимов Камчатки связана с их происхождением. Большая часть из них являются словами корякского или ительменского языка, которые вызывают больше всего трудностей в их произношении. К таким названиям относятся, например, такие : Воя́мполка, Вы́венка, Вачкажец.
Среди наименований русского происхождения в рамках данного вопроса можно выделить наименования с сочетанием ЧН. В русском языке это сочетание, как правило, произносится в соответствии с написанием. В топонимии Камчатки есть такие примеры: Междусопочное озеро, Сопочная река. Озеро Култучное в Петропавловске-Камчатском имеет современный вариант произношения и написания – с ЧН, и старый – с ШН в написании и произношении.
3.2. Склонение географических наименований Камчатского края
Склонение топонимов традиционно вызывает затруднения у говорящих. Рассмотрим основные правила, относящиеся к склонению топонимов Камчатки.
Уточним, что топоним может выступать как приложение: город Петропавловск-Камчатский, озеро Култучное; а может быть самостоятельной единицей (т.е. не использоваться с родовым наименованием): вернуться в Козыревск. Этот фактор должен учитываться в некоторых случаях, о которых скажем ниже.
3.3. Написание топонимов Камчатки
При написании названий географических и административных объектов необходимо следовать правилам выбора заглавных или строчных букв. На примере топонимов Камчатки рассмотрим эти правила.
Названия остановок наземного транспорта заключаются в кавычки и пишутся с заглавной буквы: «Детский мир» (остановка).
Перечисленные правила с примерами внесены в памятку под заголовком: «Пишите правильно!»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Гипотеза, выдвинутая в ходе работы над проектом, подтвердилась с помощью проведенной диагностики уровня владения нормами употребления топонимов Камчатки и определением правил и закономерностей в произношении, склонении и написании топонимов.
Цель и задачи проекта были достигнуты. Исследовать имена географических объектов Камчатки оказалось занятием сложным, но увлекательным, полезным и перспективным. Кроме того, повышение уровня грамотности – важное условие успешной самореализации в современном мире, и данная работа позволила сделать шаг в этом направлении.
Безусловно, данная работа не охватывает всего разнообразия топонимов Камчатки, поэтому тема «Топонимы Камчатки в нормативно-языковом аспекте» имеет широкие перспективы дальнейшего развития.
СПИСОК ИНФОРМАЦИОННЫХ ИСТОЧНИКОВ
Литература:
1. Борисов, В. И. Из истории населенных пунктов долины реки Камчатки // Вопросы истории Камчатки. - Петропавловск-Камчатский, 2006.
2. Воскобойников, В. И. Слово на карте - Петропавловск-Камчатский, 1965.
3. Голуб, И.Б. Стилистика русского языка / И.Б Голуб. – 10-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2008. – 448 с.
4. Кусков, В. П. Краткий топонимический словарь Камчатской области. - Петропавловск-Камчатский, 1967.
5. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. – М.: Эскмо, 2007. – 480 с.
Интернет-ресурсы:
1. В ЕлизовЕ или ЕлизовО? // Аргументы и факты. KAMCHATKA.AIF.RU: https://kamchatka.aif.ru/dontknows/v_elizove_ili_elizovo
2. Википедия. Свободная энциклопедия: https://ru.wikipedia.org/
3. Краеведческий сайт о Камчатке «Камчатский край»: http://www.kamchatsky-krai.ru/
4. Об ударениях в камчатских географических названиях» // Литературный блог редактора и корректора Раисы Аркадьевны Пирагиc: http://www.litsite.ru/2014/07/27/udareniya/
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Бланк теста «Знаете ли вы правила употребления топонимов Камчатки?»
(Ф.И.О., возраст, род занятий)
Парень (село), Зубчатый (остров), Палана (поселок), Старичков (остров), Крутобереговый (поселок), Карагинский (остров), Ичинский (вулкан).
Поселок Авача, район Горизонт-Север, остановка Детский мир, Корякский вулкан, Халактырский пляж, Авачинский залив, река Быстрая, проспект Победы, скала Камчатский камень.
ПРИЛОЖЕНИЕ 2


Хрюк на ёлке

Два морехода

Нас с братом в деревню отправили к деду...

Про пингвинов

Два петушка