Как дорог мне час угасания дня... (перевод с английского)

Легкодимова Татьяна Васильевна

 

Как дорог мне час угасания дня...
Татьяна Легкодимова


Как дорог мне час угасания дня!
И тают лучи в затихающем море...
Витает мечта, что так грела меня,
и сладкий твой вздох принесет она вскоре...

А я всё гляжу, как играют лучи,
в горящем закате скользя за волною...
Как хочется мне, хоть они горячи,
соткать ту тропу к островочку покоя!
***

Thomas Moore

How dear to me the hour when daylight dies,
And sunbeams melt along the silent sea,
For then sweet dreams of other days arise
And memory breathes her vesper sigh to thee.

And, as I watch the line of light that plays
Along the smooth wave tow'rd the burning west,
I long to tread that golden path of rays,
And think 'twould lead to some bright isle of rest.


© Copyright: Татьяна Легкодимова, 2010
Свидетельство о публикации №11008250485