Конькова Диана Петровна

сайт педагога английского языка

Language is the dress of thought

Профессия: педагог дополнительного образования

Профессиональные интересы: разговорный английский язык для детей и взрослых, практический перевод (техническая и экономическая литература)

Увлечения: музыка

Регион: Рязанская область

Населенный пункт: город Рязань

Место работы: МБОУ ДОД "Центр детского творчества "Южный"

Навигация

Ссылка на мой мини-сайт:
https://nsportal.ru/konkova-diana-petrovna
Practice makes perfect.

Я очень люблю свою работу. Я стремлюсь расширить кругозор детей, привить интерес к дальнейшему  изучению английского языка, бережно формируя мир первых детских представлений об учебе. И лучшим стимулом к работе являются слова родителей моих учеников: «Спасибо за то, что с Ваших занятий наши дети всегда выбегают улыбающимися, порхают как птички». Я буду прилагать максимум усилий, чтобы и в дальнейшем процесс освоения английского языка детьми был интересным и увлекательным.

О себе

Английский язык  сопровождает меня с самого детства, изучение которого я начала в 5 лет. Поступив в специальную школу №5 (ныне - гимназия) я получила языковую подготовку высочайшего уровня, не раз участвовала в городских олимпиадах по английскому и немецкому языкам, занимала призовые места. Свободному владению английским языком способствовало участие в американском лагере, предполагавшем размещение школьников из США в семьях русских старшеклассников.

По окончании гимназии свой трудовой стаж я начала в Рязанской государственной радиотехнической академии  в должности секретаря кафедры экономики. Параллельно я получала высшее образование по специальности «Менеджмент», а затем по направлению «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Работая в РГРТА, я не могла расстаться с языковой деятельностью и занималась переводами научной литературы. Так, 2001-2002 гг. работала по контракту в ООО «Высшая школа бизнеса РГРТА» и выполнила перевод оригинала книги «Strategic Marketing for Educational Institutions» («Стратегический маркетинг для образовательных учреждений»). Кроме того, сотрудничала с московским издательством «БИНОМ. Лаборатория знаний», выполняла перевод оригиналов книг «Human Resourse Management» («Управление персоналом», Гари Десслер) и «Strategic and Competitive Analysis» («Стратегический и конкурентный анализ», Крэйг Фляйшер, Бабетт Бенсуссан), вышедших в печать и открытую продажу в 2003 году и 2005 году соответственно.

Нельзя не отметить ценность современных теоретических знаний и практических навыков, приобретенных мною в процессе получения второго высшего образования по специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (2003-2007 гг.). В  ходе обучения я познакомилась с современными методиками языкознания и лингвистики; углубила теоретические знания и совершенствовала практические языковые навыки.

Окончив университет по двум специальностям, я решила работать по основной – в должности менеджера-экономиста, однако уже через месяц поняла, что без работы с иностранным языком не представляю свою жизнь. В итоге, с февраля 2006 года я стала работать педагогом дополнительного образования по направлению «Английский язык» с дошкольниками. Для меня наибольший интерес представляет работа с маленькими детьми (5-7 лет), поскольку именно в начале обучения требуется более бережное отношение к личности ребенка, более внимательный подход к неудачам и более активное поощрение успехов. С одной стороны, работа с малышами подобна созданию собственных образов на чистом листе бумаги. Но с другой стороны, нужно четко представлять, чем именно заполнить этот чистый лист, не перегрузить несочетаемыми оттенками, «не намусорить». 

Книги, которые сформировали мой внутренний мир

Война и мир. Л. Н. Толстой

Рассказы. А. П. Чехов

Мои достижения

Победитель Муниципального этапа Всероссийского конкурса авторских дополнительных общеобразовательных программ – май 2015 г.

 

Добавить грамоту в портфолио
Мои альбомы