Музыкальная гостиная "Возвращение романса"

Ларионов Сергей Викторович
Что такое «Музыкальная гостиная»

Формат: Это авторские программы или мероприятия, созданные с целью представления музыкальной культуры слушателям. 

Цель: Приобщение к музыке и искусству, формирование духовных и нравственных качеств, а также организация содержательного досуга. 

Содержание: 

Программы могут охватывать широкий спектр музыкальных жанров:

Сольные инструментальные концерты.

Камерно-инструментальная и камерно-вокальная музыка. 

Симфоническая музыка. 

Литературно-музыкальные программы, объединяющие музыку с поэзией и театром. 

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon romansy.doc39 КБ
Реклама
Онлайн-тренажёры музыкального слуха
Музыкальная академия

Теория музыки и у Упражнения на развитие музыкального слуха для учащихся музыкальных школ и колледжей

Современно, удобно, эффективно

Посмотреть >


Предварительный просмотр:

"Возвращение романса"

Музыкальная гостиная

Исполняется  «Романс ты мой старинный»   муз. Я. Дубравина, сл. В. Гина

Добрый вечер, уважаемые слушатели! Сегодня мы с вами собрались, чтобы окунуться в чарующий мир романса. РОМАНС… Он полон очарования и светлой грусти. Встреча с ним всегда приятна и желанна. Песня-вздох, песня-откровение, выражающая всё, что наболело на сердце, что тревожит и уснуть не даёт.

Слушаете ли вы романсы? Или может ваши близкие? Может кто-то исполняет романсы сам или кто-то поет  из близких?  В романсе, как ни в каком другом лирическом вокальном жанре достигли полного слияния русский лирический стих и высокая задушевная мелодия. Романс стал выразительнейшим явлением национальной культуры и заметно повлиял на развитие поэзии, музыкального искусства, на театр и эстрадные жанры, на кинематограф.

«В романсе я могу спеть мечту, воспоминание, недосказанность» - говорит, Елена Образцова. 

Исполняется романс «В час роковой»  сл. и муз. неизв. авт.

Слово романс происходит от испанского  слова «romanse» , то есть исполнение на испанском языке. В Испании в отличие от церковных песнопений, которые всегда исполнялись на латыни, так называемые светские песни, пели на испанском языке.

Позже романсом стали называть в Испании всякую сольную песню, исполняемую в сопровождении музыкального инструмента, чаще всего  гитары. Во все века, во всех странах существовали лирические песни, про любовь. Их пели простые деревенские девушки и городские барышни, и их служанки. Конечно, эти песни не могли быть одинаковыми. Аристократы 17 века презрительно относились к простонародным песням. Вот тогда – то  во всей Европе песни с любовным содержанием и чувствительной мелодией стали называть красивым испанским словом «Романс».

Исполняется романс

«Испанское болеро»   Музыка Винченцо ди Кьяра, Стихи Доле

В 18 веке жанр романса определился и в русском музыкальном искусстве. Наверное, многие из вас слышали замечательные романсы Глинки, Даргомыжского, Чайковского, Танеева. С момента появления в России романс стал развиваться в двух направлениях – классическом и бытовом. Классическому направлению дала основу художественная литература, а бытовому (городскому)  – русская народная и городская песня.

Русский бытовой романс явление неоднородное. В нем четко прослеживается три основные жанровые линии: русской народной песни, элегии и баллады.

Считается, что эстрадные песни развились, в том числе под влиянием городского (бытового) романса, переняв от него высокую драматичность и некоторые другие особенности исполнения.

Это подлинные жемчужины камерного вокального искусства.

Исполняется романс

«Ночной  зефир»   муз. А. Даргомыжского  ст. А. Пушкина

(У древн. греков - западный ветер. Приятный и мягкий ветер (поэт. устар.) ЭФИ́Р (греч. aither — "верхний свет, воздух")).

У романса есть только одна тема – любовь. Всё остальное – жизнь и смерть, судьба и её удары, одиночество и разочарование, вера и неверие – только в той мере, в какой связано с этой главной и единственной темой.  И сейчас вы услышите романсы, которые объединяет одна тема –  любовь.

Исполняются романсы

«Капризная, упрямая»    сл. и муз. неизв. Авт

«Я помню вальса звук прелестный» муз. и сл. Н. Листова

«Петербуржская княжна»     сл. и муз. А. Лепехина

Сегодня грустно и тоскливо,
Сегодня в ночь пришла зима,
Рассыпав звезды золотые,
Пришла и встала у окна.

Зима холодным покрывалом
Окутала замолкший сад
И на стекле нарисовала
Причудливых узоров ряд.

(Слова Елизаветы Белогорской)

«Звезды на небе»   муз. В. Борисова, сл. Е. Дитерихс

«Моя звезда»    муз. А. Вертинского, сл. И. Анненского

Я увидел тебя впервые,
Когда красавица-зима,
Рассыпав звезды золотые,
Пришла и встала у окна.

Ты поглядела ясным взглядом,
Лучистым взглядом серых глаз,
Любовь и счастье встали рядом
И закружили вихри нас.

(Слова Елизаветы Белогорской)

«Свечи догорели»              сл. и муз. неизв. авт.

Ночь темна, на небе тучи,
Белый снег кругом,
И разлит мороз трескучий
В воздухе ночном.

Вдоль по улице широкой
Избы мужиков,
Ходит сторож одинокий,
Слышен скрип шагов.

 (Слова Николая Огарева)

«Улица, улица»     сл. неизв. автора, муз. А. Дюбюка

«Гитара семиструнная»     сл. и муз. неизв. авт.

Одни меня, наверное, не поймут,
Другим улыбку спрятать не удастся
И все же я на несколько минут
Вернусь опять к старинному романсу.

Романс меняется. Он то усложняется, становясь развёрнутым монологом или исповедью, то возвращается к старой своей форме. Но всегда – и в наши дни, как и в прежние – романс не может и дня без любви. Лирические признания в романсах никогда не исчезнут, пока есть на земле любовь к матери, другу или подруге, к детям, к близким людям. Будут рождаться новые романсы вместе с новыми влюблёнными.

Исполняется романс «Ночь светла»

 музыка Н. Шишкина обр. В. Подольской стихи .Н Языкова