татарский обряд "Ощипывание гусей"

Белихова Надежда Александровна

Сценарий выступления команды на детском фольклорном фестивале народного творчества "Все краски Ямаола"

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл tatarskiy_obryad_oshchipyvanie_gusey.docx27.56 КБ

Предварительный просмотр:

На сцену выходят Резеда аби и девушки. Они  несут гусей.

Потом рассаживаются и начинают ощипывать гусей.

Резеда әби:  Узегес, узегес, кызлар! Рахмат бяйламга килгянгя. Козларны йлкабыз да , кунел ощабыс, миня купме тамне яйберляр перешрем.

Переводчик:   Проходите, проходите дувушки! Спасибо что пришли на наш праздник! Вот ощипаем гусей, можно и повеселиться, угощенья я много наготовила.

Ходит между девушками показывает как надо делать, похваливает.

Заходит русская соседка.

Галя – знакум: Исянмесез, здравствуй, соседушка! Ай-ай, Резеда-бану! Я говорю: твои гуси славные какие! Один другого краше - жирные, упитанные. И чем это только ты их откармливала? Не стыдно даже хану к столу поднести, не придётся краснеть. Сколько штук-то их было?

Резеда әби  26 голова инде. Я бит списиалист гусялардан. Әе-әе! Хәзер молодёжь-та бит бик уңган, молодиц. Глаз не моргнул-уже ущипал. Вода белән дә ричкада спаласнул. Глаз не успел моргнуть.

Галя – знакум: Я тоже недавно по вашему татарскому обычаю Омез собирала. ЭЭХ! У Ахата дочка говорю… Какая умница, красавица! А трудолюбивая какая! Эх, такую бы в невестки! Сказать честно: не посмотрела бы на веру и то, что вы татары, а мы русские. Мы же с тобой – подруги, всю жизнь бок о бок живём. Если бы нашему Николаю жеребец в голову не пнул, Айгуль в невестки взяла бы. Эх-хе-хе! Видно, как уж богу будет угодно!

Резеда  әби   Да, красивый пара. Счас молодойлар не слушайт нас. Хочет – женится. Ахатлар – безнең радня. Поможет буду тибя. Хочешмы?

Галя – знакум: Спасибо большое на добром слове. Хорошо было бы! Девушки, а что это вы молча работаете, спойте песню про гусиное крыло!

1 девушка Полина:  Щинап та, щирлагыз кызлар.

Переводчик:  И то, правда, запевайте подружки.

Песня «Каз канаты». Младшая танцует, приносит наперник.

Младшая:  Егеляр килгянняр.  Кертябезме?

Переводчик:  Парни пришли. Ну, что пустим?

Кыз:  Мин егетлярне щакырдым. Ата-бабай  колган ёланы ышлямище ёрамый, диляр. Кызларга да кызыгырак булыр иде, егетляр да кирмища, коз омасе буламыни ул?

Переводчик:  Дорогая бабулечка, разреши нам юношей впустить? С ними ведь нам интереснее и веселее будет

Резеда әби  Юк, кертмибез. Монда эшләре калмаган. Дилать ничива.

Кыз Лена:  Абием, багырым, ризалаш инде.

Переводчик:  Ну, бабушка, пожалуйста, соглашайся.

Резеда аби:  Чё делать? Галя-знаком? Просит бит.

Галя – знакум: Ну пусть уж придут, вон как умоляет. Да и то сказать, что ты собираешься нарушить старинный обычай ваших дедов и отцов? Испокон веков на вечеринки женихи приходили. Вспомни, как мы с тобой гуляли....

Резеда әби  Да, помнишь, тебя Галимҗан украсть хател? Латно я ысказал твая мамыга… Быстры бегает – спасал тибя. (Девушке) Ярар, пусть приходят

Младшая  зовет парней.Они заходят.

1 парень Андрей: Исямесез. Тярязядян корагыз да корап, кемне тоныйсыз?

Переводчик:  Посмотрите, девушки, в окошко кого из нас узнаете?

2 парень Дима:  Корап, тилмереп торганщы, ник щакырып олмыйсыз?

Переводчик:  Посмотрите, посмотрите и в гости нас пригласите.

2 девушка Юля:  Егет, сиңа ни киряк?

Переводчик:  Чего ты хочешь паренек?

3 парень Денис:   Пешкян симез кыз киряк.  Юк, симез коз киряк,  тагын матур кыз киряк.

Переводчик:  Нам нужен жирный гусь, да красавица девушка!

3 девушка Люда:  Конат сотабыз, конат, ёкшысып сойлап, корап.

Переводчик:  Продаются крылышки, пара – золотой.

1 девушка Полина:  Егет булсаң-конат  ол, бер олтын щыгарып сол.

Переводчик:   Не скупись, не жадничай парень молодой.

4 парень  Женя:  Кыймят икян – бер олтын конатлар сездя колсын.

Переводчик:  Очень дорого – один золотой, пусть перья у вас останутся!

3 девушка Люда:  Егет соран булмасын – Окща жалляп тормасын.

Переводчик:  Парень пусть жадным не будет – пусть не стоит в сторонке со своими деньгами.

2 парней одаривают девушек и проходят в комнату, а третий пытается так пройти. Его разворачивают и бьют полотенцем по спине прогоняют.

1 девушка Полина:  Кущтянящсез килмя! Жадина!

Переводчик:   Без гостинцев не приходи! Жадина!

Галя – знакум: Пойдём, соседушка, к нам. Не будем мешать молодым. Блины свои возьми, спокойно чай попьём, поболтаем, вспомним молодость

Резеда әби   (в сторону) Хм, гостига свой блины брать!? (обращаясь к соседке) А ты, Галя-дус, пенсия получил? Пряник, наверны, купил, канфит. Зачим блины?

Галя – знакум:  Вкусные у тебя блины, возьми. Ой, кавалер вернулся, да не спустыми руками!

Заходит парень, которого прогнали, насыпает конфет.

Резеда әби:    Ладны инде, вазьму. Твой пряник та фкусный, канфит та. (Обращаясь к девушке) Я тута рядом буду. Пять минутка гына барам. Әстәге әфирулла, плохой дела не делайте.

Уходят

1 парень Андрей:  Ай, сез, кызлар! Нинди уңганнар, нинди булганнар! Орагызда иң уңганы койсыгыз соң?

 

Переводчик:  Ах, вы девушки! Какие красивые! А кто из вас  самая трудолюбивая!

2 девушка  Юля:  Без борыбыз да уңганнар, а орабызда иң уңганы, иң булганы – Голчачак!

Переводчик:  Мы все трудолюбивые, но самая Голчачак!

3 парень  Денис:  Кызлар, шундый унган булгащ, ешегес бетя дер инде.

Переводчик:  Девушки, раз вы такие трудолюбивые, может вы и работу скоро закончите?

Девушки:   Озакламый, озакламый!

 

Переводчик:  Скоро, скоро!

 2 парень  Дима: (парням)  Белясезме, щегетляр, менем Гульнас, бик матур бией!

Переводчик:  Знаете парни, моя Гульназ, так хорошо танцует!

4 парень Женя:  Моктанма, безнег кызлар да айбят эшляй хам матур биейляр!

Переводчик:  Не хвались, наши девушки тоже хороши и в работе и в танце!

Девушки:  Булды, эшебес бэтте бугай!

Переводчик:  Ну вот и управились!

3 парень Денис:  Эйдягез кугель ощаек!

Переводчик:  Давайте веселиться!

Танец. Заходят соседка с хозяйкой.

Галя – знакум:  Смотри, Резеда, веселье в самом разгаре! И правда глазом не успеешь моргнуть как все сделано!

Резеда әби:  Эйе. Хазер елгага борабыз да, яйбэткенэ уабыз. Айдагес, яшляр елгага щиенегес. Кызым, унута курмя конатларны тошлап борырга, икенсе щяй яш козлар усер ущен.

Переводчик:  Да. Теперь только на реку сходить надо да все хорошо промыть. Давай молодежь собирайтесь на реку! (девушки одевают пальто) Дочка, не забудьте по дороге крылышки разбросать на лугу, чтоб на следуеще лето там толпились молодые гуси.

Кыз Лена: Ярар, дяу аней! Айдягез, щегетляр!

Переводчик:  Хорошо бабушка! Идемте ребята!

4 парень Женя: (подходит к девушке) Давай я помогу тебе!

Девушка:  Конечно!  Ярар!

Младшая: (бабушке)  Дяу аней, корале, корале, Рустам бит безнег Гулщащак ортыннан йерей.

Переводчик:  Бабушка, смотри, смотри  Рустам то за нашей Голчачак ухаживает!

Резеда әби:  Бит айбят щегет, икеседя бит матур. Айдя Галя естялгя щиябес. Яшляр койткащ, сыйлайбыз.

Переводчик:  А что хороший парень, красивая пара. Пойдем Галя-знакум на стол накрывать! Молодежь вернется угощать будем.