Марийский свадебный обряд "как жених невесту забирает"

Белихова Надежда Александровна

Сценарий для инсценировки марийского обряда  на детском фольклорном фестивале  народного творчества "Все краски Ямала"

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл stsenariy_obryada.docx33.09 КБ

Предварительный просмотр:

Звучит музыка. Выходит мать и командует подружкам, которые несут сундук, куда его поставить, куда угощения на стол.

Переводчик: Девушки несите сундук. Сюда-сюда ставьте.

Мать: Эльвира, ӱдырем, погынаш жап шуын, вашке гыч качымарий толеш.

Переводчик: Эльвира, доченька, пора собираться, скоро жених приедет.

Выходит невеста с младшей сестрой.

Невеста: Авай ямде улам, мыланем шӱжарем полшен.

Переводчик: Я почти готова мама. Мне сестренка помогла.

1 девушка: Шич тиде пӱкеныш, пушкыдо купчыкыш. Ме тыланет йӱла почеш муро дене ӱпедым пунена.

Переводчик:  Садись на этот стул, на мягкую подушку! Мы тебе по нашему обычаю под песни косу заплетем!

Невеста садится на стул, девушки расчесывают ей волосы и заплетают косу. Одевают головное украшение и вуаль. Действие проходит под песню «Юмын ӱдыр».

Переводчик: Здравствуйте!

Переводчик: О, посажённая мать пришла!

2 девушка: Эльвира, могай чевер улат! 

Переводчик:  Как же ты красива, Эльвира!

3 девушка: Эшпай пиалан улеш.

Переводчик: Счастливец твой Эшпай!

4 девушка: Чын, пиалан, мемнан кокла гыч эн чеверым ойырен налын.

Переводчик:  Да, самую лучшую из нас забрал!

Паня: Ӱдыр-шамыч, ӱстелым погыман. Кондыза пурам, киндым ший окса дене. Акайлан пиалым да йӧратымашым тыланена.

Переводчик:  Ой, девочки, надо стол накрыть! Несите угощения: квас, хлеб с монетами! Пожелаем сестрице счастья и любви.

Выносят на полотенчике хлеб и кувшин с квасом, можно еще цветы в вазе.

Мать: Ӱдыр-влак, шондыкым погаш жап шуын. Паня, тый вес пӧлемыш кай, шӱжарлан акан кузыкым ончыман огыл, ок йӧрӧ.

Переводчик: Девушки, пора нам в сундук приданное сложить! А ты, Паня, пойди в другую комнату, нельзя младшей сестренке на приданное старшей смотреть, а то в девках засидишься.

Младшая сестренка уходит.

2 подружки выносят сундук на середину. Невеста встает рядом с сундуком, ей подают приданное и они с посаженной матерью все укладывают.

Мать: Теве тылат ӱдырем простынь, ласкан, пушкыдын малашда, ешыштыда шуко икшыве лийже.

Переводчик:  Вот тебе доченька, льняные простыни, чтоб вам с мужем спалось мягко и было в семье много детей.

Посаженная мать: Тошто марий йӱла почеш киндым пуэм, ешда томсык лийже.

Переводчик: По старинному обычаю даю тебе хлеб, чтоб семья твоя жила в изобилии и процветании.

1 девушка: Тиде тыланет ате-ӱзгар, кушеч кочкаш да йӱаш тӱҥалыда, ӱстембалда тичмаш кочышлан поян лийже.

Переводчик: А это тебе хозяюшка, посуда, чтоб было из чего есть-пить, и чтоб стол был полной чашей.

2 девушка: Тидыже тувыр, пелашет чевер да сӧрал лийже.

Переводчик:  А это рубаха чтобы муж у тебя красивый да пригожий был.

3 девушка: Теве тӱрлымӧ кидшовыч, чуриет ден кидетым ӱштат, осал ден кӧранымашым ешда гыч покташ.

Переводчик:  А вот полотенца расшитые, чтоб утирала лицо и руки, да чтоб зло и зависть не коснулись твоей семьи.

4 девушка: Нал пеленет тувыр да шовыч-влакым, еш илышда лийже кужу да пиалан.

Переводчик: Возьми с собой платья, да платки, чтоб жизнь семейная была долгой да счастливой.

Отец: Эн ӱмюакыже пыштена оксам, суртыштыда эре ситыш лийже.

Переводчик:  А поверх всего положим деньги, чтоб в доме всегда был достаток.

Мать: (стучит по закрытому сундуку) Шондык тич!

Переводчик: Вот и полон сундук!

Вбегает младшая сестра.

Паня: Качымарий толеш, колыда?

Переводчик:  Ой, жених едет, слышите? (Фонограмма гармошки или барабана)

2 девушка: (всплескивает руками) Меже эше кандырам куштен огынал!

Переводчик:  А мы еще веревочку не танцевали!

1 девушка: Кандырам ме куанен кушталтена! Айста веселан!

Переводчик:  Это мы быстро и с радостью устроим! Становитесь для веселья!

Звучит музыка, все поют и танцуют веревочку. В конце танца заходят дружка и жених, отец.

Мать: Паня, шич шондык ӱмбак, тудым арале.

Переводчик:  Паня, садись к сундуку, да стереги его!

Младшая сестра садится рядом с сундуком.

Заходят дружка, жених, отец жениха - их встречает отец невесты.

Дружка: Пураш лиеш?

Переводчик:  Можно войти?

Отец невесты: Пурыза, пагален ӱжына! (вручает хлеб соль)

Переводчик: Проходите, добро пожаловать!

Они проходят к столу, а в это время девушки подружки встают по краям невесты, по правую сторону от отца невесты. Отведав хлеб с солью, жених становится между невестой и ее отцом.

Отец невесты: Мемнан оръеҥна чавер, кид-пашалан уста. Олным тӱлаш ямде улыда?

Переводчик: Невеста у нас красавица да рукодельница, готовы ли вы уплатить калым?

Дружка: Ямде улына. Мынярым йодыда?

Переводчик:  Готовы! Сколько просите?

Отец невесты: Кузе кутырен келшеннан.

Переводчик: Как договаривались!

Отец жениха кладет на стол деньги, а дружка подает младшей сестре узелок с лепешками.

3 девушка:  Йӱза-кочса. (развязывает сватов узелок, вынимает из нее лепешки и кладет их на стол, за это жених дарит её денежку).

Переводчик: Угощайтесь!  

Лепешки сваты и жених с невестою раздают по рукам и потом произносят следующие слова:

Жених, невеста, дружка и родители:

Юмо, перегы.

Юмо, шулыкым пу.

Юмо, пурлыкым пу.

Юмо, паян лишты.

Юмо, шым ӱдырем пу.

Юмо, шым эргым пу.

Юмо, пиалым пу.

Переводчик:

Господи, сохрани.

Господи, благополучие создай.

Господи, избыток дай.

Господи, дай богатства.

Господи, семь дочерей дай.

Господи, семь сыновей дай.

Господи, всякого счастья дай.

После этого отламывают по маленькому кусочку от лепешек, разложенных на этот раз в горнушке, и затем, чокнувшись лепешками и закусив их понемногу, кладут на стол.

Дружка: Качымарий ден оръеҥлан шкем ончыкташ жап шуын.

Переводчик:  Пора и жениху с невестой показать себя.

Танец жениха и невесты с полотенцем.

Дружка: Ава-ачалан тау мутым ойлыман. Шичса ӱстел тӧрыш. 

Переводчик:  Пришла пора благодарить родителей невесты – просим вас за стол сесть!

Жених: Тау тыланда ӱдыралнда. Тиде сийым налза.  (дарит подарки)

Переводчик:  Спасибо вам за дочь вашу! Примите это от меня в дар!

Посаженная мать: Ынде Эшпай да Эльвира ава-ача деч сугыньым налман.

Переводчик:  А теперь Эшпай и Эльвира, пора вам получить родительское благословление!

Жених и невеста садятся за стол на место родителей. Рядом с ними присаживается посаженная мать, которая под мышкой держит подушку, и подруга.

Родители благословляют.

Мать: Пагалыме мыйын икшывын-влак. Рыскалан илышын пеш кужу ӱмырен тыланем. Пӱюрем тыланда пеш шуко поянлыкым ӱмырыштыда шуко тамле кочыш дене илаш. Умырыштыда кочыжымат да тукуанымат пырля пӱлеш и ӱмыр мучко икте весыдам йоратем илаш.

Переводчик:  Благословляю вас дети мои на долгую и счастливую жизнь.  Желаю вам достатка, чтобы ели и пили сладко. Чтоб радость и беды пополам делили и до конца жизни друг друга любили.

Отец жениха: Эльвира, пӱреҥыдым колышт иле, тудо ешӱшто кугырак улеш йораташ ӱмылем илаш тылашем. Портвем арум кучаш, икшывым пырля кушташ. А тый Эшпай, лий Эльвиралан поро чонан вачедем ире эҥертен пу, лий эре виян и ушан. Эльвирам чамане иярале.

Переводчик: Эльвира, должна слушать мужа, почитать его как главу семьи, и уважать. Дом в порядке содержать  и вместе растить детей. А ты Эшпай, будь ей надежной опорой и защитой.

Отец невесты: Йылза тый икшывем-влак пояҥ итаза. Кужу ӱмырем тыландем тыланда.

Переводчик: Живите дети дружно в здравии и в радости.

Посаженная мать с подушкой под мышкой ведет за руки жениха, невесту и подружку вокруг стола 3 раза по солнцу.

Посаженная мать: Авика, ӱдырем почышыже кае.  Кыша почеш кышам тошкалым. (Ведет и приговаривает) Осал еҥым шынчаже ынже воч, кузе кечен йолтеш, ик кая тугак тындам, тындан илышыште волгыдо и веселан йылже.

Переводчик: Абика, иди след в след за невестой, чтобы не было порчи со стороны злых духов. (пауза) Как солнце по небу ходит беспрерывно, так и ваша жизнь будет светлой и радостной.

Посаженная мать: Эшпай, йоратет Эльвиран, тыгай мотор ӱдырем ончен куштымыжлан аважлан оксам тӱго.

Переводчик:  Эшпай, любишь Эльвиру, плати ее матери, за то, что такую красавицу своим грудным молоком  вскормила.

Жених кладет за пазуху деньги матери.

Отец жениха:  Каяш тарваныза, рвезелак шичса тарантасыш.

Переводчик:  Пора ехать! Молодые, идите в тарантас!

Мать: Эльвира, ӱдырем, ит мондо ожносо обычаем, ик ганаште итшич, кум гана йоледым пурто и кум гана йоледым лук. Вучо вылатышым.

Переводчик: Эльвира, доченька, не забудь древний обычай, сразу не садись, три раза ногу занеси и три раза отступи, жди распорядителя!

Жених с невестой уходят с ними все кроме младшей сестренки и 2 подружек.

Паня: А сундык нерген мондыштано, мом ышташ ава никошкат каяш тӱштын огыл, сундыкым орылаш тӱштен.

Переводчик: А про сундук то забыли что ли? Что делать-то? Мать велела никуда не отходить стеречь его.

2 подружка:  Айда кидыште кученада и намиеҥ кодына. 

Переводчик: А давай его возьмем и им отнесем?

Паня: (стучит по сундуку)Уке, наҥгаяш огишкӱл, пеш шуко вӱргем, сундук вӱргем  дене темын наҥгаен оҥакерт да ешо авай сундук деч кораҥаш огешли манне.

Переводчик: (стучит по сундуку) Нет, он вон какой полный, не унесем. Да и мама наказывала глаз с него не спускать!

4 подружка: А тый ит волтын! Айды тудын нална и наҥгаена. (пытается его сдвинуть с места)

Переводчик:А ты и не спускай! Просто возьмем его и отнесем!

Паня: Уке!Уке!Уке! Мылам авам мутшо пеш ширгаканда мутшо деч куго лиен ом керт вӱчаш тыҥалам.

Переводчик: Нет! Нет! Нет! Для меня слово матери главней, ждать будем!

Показывают небольшую ссору из-за сундука, каждый тянет  в свою сторону. В это время заходит дружка и отец жениха.

Дружка: Ой, мотор ӱдыр –влак кӱзя мыланем сундук улан?

Переводчик: Ой, красавицы, отдадите нам сундук?

2 подружка: Ишь могай улут сундукым налныже!

Переводчик: Ишь чего захотели!

4 подружка: Окса деч постна она пу!

Переводчик: Без выкупа не отдадим!

Паня: (стучит по сундуку) Сундук кужда могай темын, акайым налын каешт, а мыланем нимамат пуэн огытыл.

Переводчик: Сундук-то, вон  полон!  Сестрицу забрали  мне ничего не дали, и сундук  за так хотите?

Вместе: Тӱлза!

Переводчик: Платите!

Дружка и отец жениха дарят им платки и дают мешочек с денежками.

Отец жениха: Кайшна ӱдыр-влак, сӱан поезд вуча!

Переводчик: Пойдемте девушки, свадебный поезд ждет!

Забирают сундук и уносят его, девушки смеются, идут следом.