ОСОБЕННОСТИ СЕМАНТИКИ ОБЩЕРУССКИХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В КАМЧАТСКИХ ГОВОРАХ
материал

Хаданович Алина Евгеньевна

ОСОБЕННОСТИ СЕМАНТИКИ ОБЩЕРУССКИХ  СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ  В КАМЧАТСКИХ ГОВОРАХ

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл osobennosti_semantiki_obshcherusskih_imen_sushch.docx33.81 КБ

Предварительный просмотр:

ОСОБЕННОСТИ СЕМАНТИКИ ОБЩЕРУССКИХ  СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ  В КАМЧАТСКИХ ГОВОРАХ.

Хаданович А.Е.

КамГУ им. Витуса Беринга.

Г.Петропавловск-Камчатский

Камчатские говоры представляют собой уникальное языковое явление, поскольку они сохранили специфические только для них диалектные особенности. В настоящее время идет процесс формирования некоторых русских камчатских говоров за счет активной ассимиляции таких этнических групп, как русские, ительмены, эвены и коряки. Однако до сих пор русские камчатские диалекты полностью не изучены.

        Актуальным вопросом является изучение слов разных частей речи, функционирующих в русских говорах, в рамках проблемы соотношения «общерусское / диалектное» слово в системе диалектного языка. Общерусское слово при этом трактуется как слово, имеющее идентичную форму выражения в литературном языке и в диалекте, и функционирующее в этих двух системах, не являясь в последних заимствованием из литературного языка или из каких-либо других источников. [3,29]

Среди исследований, посвященных изучению отдельных частей речи на материале камчатских говоров, следует отметить научные работы Ильинской Н.Г., Глущенко О.А.,  Каргиной А.П. [2006], Быковой И.И. [2006]. Сопоставление семантического объема общерусского слова в литературном языке (далее в ЛЯ) и в говорах позволяет выделить три типа слов: существительные, имеющие в говорах более сложную семантическую структуру, чем в ЛЯ; 2) общерусские слова, имеющие в говорах и в ЛЯ одинаковое количество значений; 3) общерусские слова, имеющие в говорах меньше значений, чем в ЛЯ.

        Что касается самого соотношения значений, то в диалектном языке могут быть представлены: а) все значения, известные ЛЯ, плюс собственно диалектные; б) часть значений, известных ЛЯ, плюс собственно диалектные. [2 ,43]

Имя существительное как часть речи занимает центральное положение в системе частей речи русского языка. Значение этой части речи и ее удельный вес определяется тем, что примерно половина всех корневых морфем русского языка входит в словообразовательный резерв имени существительного. Целью данной статьи является рассмотрение  некоторых общерусских  имен существительных, функционирующих в говорах камчадалов, которые имеют более сложную семантическую структуру, чем в ЛЯ.

        Источниками работы послужили материалы картотеки русских камчатских говоров Камчатского государственного университета имени Витуса Беринга (далее КамГУ), записи диалектной речи (полевые тетради), аудиозаписи, а также собственные наблюдения автора, сделанные в четырех диалектологических экспедициях в с. Мильково, с. Анавгай, с. Эссо, с. Соболево.

        I тип. Существительные, имеющие в говорах более сложную семантическую структуру, чем в литературном языке.

1 подтип семантическая структура существительного в говорах включает все значения, свойственные ЛЯ, плюс собственно диалектные значения.

Существительное второго́дник в ЛЯ имеет одно значение: Учащийся, оставшийся на второй год в том же классе, на том же курсе [МАС, 1, 240].

Это значение также представлено в камчатских говорах. Кроме указанного значения в говорах камчадалов (Фторого́дники большы́нство ле́няца. А ф шко́ле, jэ́сли уче́ниjэ не идё́т, фторого́дники бы́ли, до тово́ тупы́jэ! Ра́ньше оставля́ли на фторо́й гот – фторого́дники, лень их одолева́jэт. Млк. Шко́льник, што на фторо́й гот оста́лся – фторого́дник. Длн.) отмечается и собственно диалектное значение:

Двухлетний медведь. Лонша́к вопще́-то говоря́т – э́то фторого́дник, обы́чно у медве́дя медвежо́нок, а у коро́вы телё́нок. Медве́дя-фторого́дника пестуно́к, двухле́тка зва́ли. Млк.

Существительное гребё́нка в ЛЯ имеет два значения: 1. Продолговатая пластинка с рядом зубьев с одной стороны для расчесывания волос или для скрепления и украшения женской прически. 2. Тех. То же, что и гребень (в 3 знач.: Тех. Приспособление такой формы, употребляемое в различных производствах) [МАС, 1, 345].

        Семантическая структура слова включает большее количество значений, в число которых входят значения ЛЯ (1. У ма́мы на голове́ гребё́нка, а мы с ко́сами. Испоко́н веко́ф гребё́нкой во́лосы причё́сывали. Они́ ра́зныjэ бы́ли: роговы́jэ, хоро́шыjэ гребё́нки. Гребё́нки – сва́дебныjэ украше́ниjа для воло́с. Млк. Гребё́нка так и jэ́сть, не нашли́ назва́ниjэ, што́бы перевести́, из де́рева де́лали. Анв.

2. Гребё́нкой могли́ расчё́сывать мех. Млк.) , а также собственно диалектное значение:

Длинная цепь гор, хребет. Че́рез гребё́нку Гана́льскаjа ту́ндра. Млк.

2 подтип семантическая структура существительного в говорах включает все значения, свойственные ЛЯ, при этом в говорах камчадалов появляется слово-омоним, отсутствующее в ЛЯ.

Существительное дневни́к в ЛЯ имеет два значения: 1. Ведущиеся изо дня в день записи каких-либо фактов, событий, наблюдений и т. п. во время путешествия, экспедиции или каких-л. занятий, деятельности. // Записи личного характера, ведущиеся изо дня в день. // Книга, журнал, в которые записываются наблюдения, события и т. п. 2. Тетрадь для записи заданных ученику уроков и для выставления оценок [МАС, 1, 406].

        Семантическая структура слова помимо значений ЛЯ включает собственно диалектное слово-омоним дневник2. При этом в говорах камчадалов представлен акцентологический вариант.

1. Говоря́т, путево́й дневни́к. Млк. // А у меня́ вну́чка дневни́к ведё́т сво́й, чё́-то ве́чером фсё пи́шет. Млк. // Ну так поло́жено, путеше́ственники дневники́ веду́т. Млк.

2. Щас фсё до́рого ста́ло: попро́буй купи́ ф шко́лу тетра́тки, кни́шки, дневни́к, ру́чки фся́киjэ, э́то ш у́жас! Млк.

Собственно диалектное слово-омоним дневник2: Молодой пастух, который днём наблюдает за табуном. Учени́к, пасту́х – э́то уже́ рабо́таjэт, то́лько поступи́л на рабо́ту, а пота́ски – э́то малоле́тки, шко́льники, вот дне́вники э́ти, а наста́вник мок и не ходи́ть пасти́. От звенjэво́во весь спро́с табуна́, а наста́вник мог за дневника́ми ходи́ть. Выпаса́ли дневники́ – э́то, кото́рыjэ днё́м выпаса́jут, у де́душки как попа́ло пасу́ца, а у па́пы ку́цей, jэщё́ ночники́, кото́рыjэ но́чjу выпаса́jут. Анв.

Существительное дрель в ЛЯ имеет следующее значение: Тех. Механизм для вращения сверл и других инструментов, обрабатывающих отверстия [МАС, 1, 446].

        В говоре помимо данного значения (Дре́ль то́лько ручна́jа jэ́сть. Дре́ль была́ обяза́тельно, лучко́ваjа пила́ – распуска́ть ре́йки, а jэщё́ попере́чнаjа. Млк. Где ф ту́ндре дре́ль найдё́шь? Анв.), имеется собственно диалектное слово-омоним дрель2: Вид текстильного материала. Трусо́ф не́ было, а кальсо́ны са́ми шы́ли из дре́ли. Дре́ль – бе́лый матерjа́л, как вот э́тот, пло́тный о́чень. Бя́с – э́то вот што́-то, мо́жно бы́ло руба́хи шы́ть, а дре́ль наподо́биjэ бя́за. Пала́тки с си́ца не сошjо́шь, на́до из бя́за и́ли дре́ли. Млк. Камле́й из матерjа́ла, што́бы не продува́ло, из гру́бенькой дре́ли.У-К.

3 подтип  семантическая структура существительного в говорах включает все значения, свойственные ЛЯ, плюс собственно диалектные значения, плюс собственно диалектный оттенок значения; 

         Существительное ша́йба в ЛЯ имеет два значения: 1. Подкладка под гайку или голову винта в виде плоского кольца. 2. Спорт. Небольшой тяжелый резиновый диск (употребляется при одном из видов игры в хоккей) [МАС, 4, 696].

        Семантическая структура слова в говорах камчадалов включает большее количество значений, в число которых входят значения ЛЯ, а также собственно диалектное значение и его оттенок. 

1. Ша́йбу таку́jу ф кра́н фставля́ть на́до, тогда́ и те́чь не бу́дет. Млк. Ну э́то  в машы́не и мне на́до ша́йбу, jэ́сли резьбы́ не хвата́jэт. Анв.

2. Ну ша́йба – э́то уж у хоки́стоф спра́шывайте, э́то и́хняjа профе́ссиjа. К нам хоккеи́сты приjэжжа́ли, ша́йбы гоня́ли, им же на́до тренирова́ца. Млк. Ша́йба – э́то игра́ть, э́то фсё начало́сь. Анв.

Собственно диалектное значение и его оттенок: Хозяйственная постройка для хранения рыбы. Ша́йба – сру́б для хране́ниjа гольца́ зимо́й. Тгл. Ша́йба сру́блена из де́рева, наподо́биjэ, как до́мик; зде́лана без гвозде́й для хране́ниjа ры́бы. Ша́йба спеца́льна из брё́вен, ру́бленый дом с метр, туда́ сла́жываjэшь ры́бу, штоп воро́ны не сади́лись. Ша́йбы стро́jэнныjэ, вро́де коло́цца, све́рху брё́внами закла́дываjут, ложа́ца брё́вна на брё́вна, све́рху брё́внышки ложа́ца, што́п соба́ки не растащи́ли. Млк. Пот тип коло́цца э́ти ша́йбы. Млк. Привё́с jэму́ оле́нjу лопа́тку, ф ша́йбу положы́л, а к ве́черу рука́ начала́ пу́хнуть. Анв. // Приспособление для хранения рыбы, идущей на корм собакам. Куда́ ки́слу ры́бу ло́жышь – ша́йбой называ́ли. Де́лаjу ша́йбы, што́бы соба́ки не раста́скивали, ша́йба квадра́тнаjа, ни́зенькаjа. В Вилю́jэ соли́ли в э́тих ша́йбах ры́бу и ф ча́нах, не́ было бо́чек-то. Млк.

4 подтип семантическая структура существительного в говорах включает часть значений, свойственных ЛЯ, плюс собственно диалектные значения;

Существительное пла́ха в ЛЯ имеет два значения: 1. Кусок бревна, расколотого пополам. 2. Большая деревянная колода, на которой в старину отсекали голову приговоренного к смертной казни, а также помост, на котором совершалась эта казнь [МАС, 3, 136].

Семантическая структура слова в говорах камчадалов включает большее количество значений, в число которых входит 2-е значение ЛЯ (Ра́ньше го́лову на пла́хе отруба́ли, ф кино́ ви́дела. Млк. Пла́ху зна́jу то́лько то, што ф старину́ казнь была́, го́лову отруба́ли. Анв.), а также собственно диалектные значения:

1. Небольшая лужайка, окруженная деревьями. Пла́ха, ну вот така́jа ме́сность, ро́вноjэ ме́сто, где ничево́ не растё́т, а по сторона́м дере́вjа. Анв.

2. Обработанное дерево как материал для работы; доска. Ну пла́ха, што э́то тако́jэ, ну што, де́рево ну необру́банноjэ и кто не отрубё́т, недоде́ланныjэ две́ри. Йа хочу́ зде́лать лы́жы: оптеса́л и бро́сил, вот э́то пла́ха. Анв. До́ски пла́хами называ́ли, пила́ электри́ческаjа была́, мущи́ны дом стро́или по́сле рабо́ты. Пла́ха – э́то доска́, а ра́ньше го́лову на пла́хе отруба́ли. Пла́ха – э́то доска́, вот она́ на полу́. Из брё́вен – э́то тё́плыjэ, а ис пла́х – э́то холо́дныjэ се́ни. Пла́ха, мо́жет до́ску называ́ли. Млк.

5 подтип семантическая структура существительного в говорах включает только собственно диалектные значения.

Существительное за́падник в ЛЯ имеет одно значение: Сторонник западничества [МАС, 1, 552].

Семантическая структура слова в говорах камчадалов включает большее количество значений, в число которых входят только собственно диалектные значения. Лексического значения, отмеченного в ЛЯ, в говорах не зафиксировано.

Собственно диалектные значения.

1. Наименование западного ветра. За́падник з за́пада ду́jэт – шаро́менский, у нас ветра́ доли́нныjэ, ра́зныjэ; когда́ непого́да, ве́тер быва́jэт полурё́нка, он кру́тит со фсех сторо́н. Млк. За́падник – ве́тер з за́пада. Анв.

2. Человек, покинувший родину, переехавший на запад. Кто на за́пат уjэжжа́jэт – э́то за́падник, вот у двоjу́родной сестры́ сын по-ру́сски не разгова́риваjэт. Знако́мыjэ за́падниками ста́ли, уж давно́ уjэ́хали. Млк.

Существительное игли́ца в ЛЯ имеет одно значение: Полукустарниковое вечнозеленое растение семейства спаржевых, с ползучим корневищем, ветвями и съедобными (у некоторых видов) плодами [МАС, 1, 627].

        Семантическая структура слова в говорах камчадалов включает большее количество значений, в число которых входят только собственно диалектные значения.

1. Приспособление для хранения иголок, ниток т. п. Игли́ца jэ́сть, в jаче́и jэjо́ суjу́т, а тут ни́тка намо́тана. Млк.

2. Большая игла, приспособление, при помощи которого сшивается невод. Игли́ца и́ли игли́чка, сюда́ нама́тываjэца ни́тка, не́вот посади́ть и́ли што́-нибудь зашы́ть, э́тим по́льзуjуца. Длн. Игли́ца – се́тки то сажа́ть, то лата́ть, рыболо́вныjэ се́ти. Анв.

Существительное ты́сячник в ЛЯ имеет два значения: 1. Разг. устар. Богач, обладатель тысячного капитала. 2. Разг. Тот, кто налетал, наездил тысячу километров, совершил тысячу прыжков и т. п. [МАС, 4, 433].

Семантическая структура слова в говорах камчадалов включает большее количество значений, в число которых входят только собственно диалектные значения.

1. Родственник невесты. Ты́сячник был дя́тька ро́дный неве́сте, он госте́й созыва́л, пла́то держа́л неве́сте, оно́ тако́ дли́нно бы́ло. Млк.

2. Мелкая рыба. Некру́пный, ме́лкий голе́ц ты́сячником называ́jут. Квр.

3. Растение тысячелистник. Ты́сячник ле́чит о́то фсево́. У-Б.

Результаты исследования показали, что семантическая структура общерусских существительных в камчатских говорах богаче, чем в ЛЯ, детальнее поименованы фрагменты семантического пространства, это произошло за счет развития диалектного значения, а также за счет появления слов-омонимов, отсутствующих в ЛЯ. Слова рассмотренной группы составляют  57% от общего  числа (соответственно 37% и 6% - это  слова, относящиеся ко  второму и  третьему  типам). В семантической структуре слова могут совмещаться прямое и переносное значения. Разные типы переноса (метонимического или метафорического) в той или иной степени влияют на изменение соотношения объёмов слова в литературном языке и камчатских говорах. В значении общерусского существительного, функционирующего в говорах, могут не актуализироваться семы, свойственные этому значению существительного в литературном языке, а развиваться собственно диалектные значения и оттенки значений.

Список литературы.

1. Быкова, И.И. Имя прилагательное в говорах камчадалов : автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук по спец. 10.02.01 русский язык / И.И. Быкова; Ярославский гос. пед. ун-т. им. К.Д. Ушинского. – Ярославль, 2006. – 22 с..

2. Ильинская, Н.Г. Общерусское слово в лексикологическом аспекте [Текст]/ Н.Г. Ильинская. – Петропавловск-Камчатский : Изд-во КГПУ, 2001. – 303 с. [c.43; 247].

3. Каргина, А.П. Общерусский глагол в говорах камчадалов : автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук по спец. 10.02.01 русский язык / А.П. Каргина; Владивостокский гос. пед. ун-т. – Владивосток, 2006. – 24 с. [c.5].

4. Словарь русского языка: В 4 т. [Текст]/ под ред. А.П. Евгеньевой. – М.: Русский язык, 1981-1984. – 2978 с.

List of Literature

1. Bykova I.I. Adjective in Kamchadal’s Dialects – Yaroslavl: Yaroslavsky State Pedagogical Universaity by K.D.Ushinsky – 2006.

2. Ilyinskaya N.G. Common Russian Word in Lexocography Aspect. Petropavlovsk-Kamchatsky: Produced by KSPU, 2001.

3. Kargina A.P. Common Russian Verb in Kamchadals’ Dialects – Vladivostok. Vladivostoksky State Pedagogical University – 2006

4. Russian Language Dictionary. In 4 volumes. Edited by A.P. Evgenyeva – M., 1981-1984. – 2978 с.

Условные обозначения.

ЛЯ – литературный язык. МАС – Словарь русского языка: В 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. – М.: Русский язык, 1981 - 1984.

Анв. – с. Анавгай; Длн. – с. Долиновка; Квр. – с. Ковран; Кзр. – с. Козыревск; Клч. – п. Ключи; Млк. – с. Мильково.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Л.А. Говоров - создатель полевых укрепрайонов.

Статья посвящена деятельности Л. А. Говорова в качестве командующего Ленинградским фронтом. Особое внимание уделяется истории особых воинских формирований - полевых укрепленных районов Ленфронта. Они ...

Методическое пособие "О чем говорят анализы"

Чтобы хорошо лечить, необходимо правильно диагностировать. Данное методическое пособие предназначено для изучения дополнительных методов обследования пациентов. К ним относятся: лабораторные, измерени...

Конкурсная программа " Мне о России надо говорить"

Конкурсная программа « Мой дом – Россия».Цель:·         Воспитание гражданской ответственности, достоинства, уважения к истории, культуре и традициям своей стра...

Опыт проведения лабораторно-практических работ на примере исследования качества продуктов питания Т.И. Махова, преподаватель химии, КГПОАУ «Камчатский политехнический техникум»

Цель исследовательской работы – развитие умственных и практических умений, позволяющих повысить адаптивность и мобильность будущих специалистов. Организация исследовательской работы направлена на акти...

Семантика музыкального языка эпохи барокко

В статье "Семантика музыкального языка эпохи барокко" на примере знаменитой кантаты Дж. Перголези "Stabat Mater" рассказывается о стилистических особенностях барочной музыки. Объяс...

Семантика и этимология слова "красный"

Семантическое развитие слова "красный" как имени цвета....