Депортация балкарского народа
методическая разработка

Сценарий проведения мероприятия, посвященный депортации балкарского народа в Среднюю Азию.

Цель: вспомнить погибших и почтить память тех, кто пережил тяготы переселения.


Скачать:

ВложениеРазмер
Файл deportatsiya_balk.naroda_kbgtk.docx30.47 КБ

Предварительный просмотр:

План

                                               проведения мероприятия
                            на тему:
«О слезы гор, о марта день кровавый»


Моя судьба - судьба моей отчизны,
Моей земли, Балкарии моей.
Тринадцать лет не вычеркнуть из жизни,
Они подольше, чем тринадцать дней.
С. Макитов

Пока нам хватит силы быть людьми,

Мы на земле останемся народом!

К. Мечиев



Сценарий проведения мероприятия, посвященный депортации балкарского народа в Среднюю Азию.

Цель: вспомнить погибших и почтить память тех, кто пережил тяготы переселения.

оборудование мероприятия:
видеоролик, стихотворения и песни посвященные депортации балкарского народа, отрывок из кинофильма «Дорога на край жизни».


Ход мероприятия.
Сабина. Здравствуйте уважаемые гости, преподаватели, студенты!

Мы рады приветствовать всех, кто пришел почтить память тех тяжёлых лет, которое пережило наше старшее поколение.


Арина.

 Балкария! Любовь моя и боль
Сквозь годы вновь к твоим путям стремится.
Перечитать мне заново позволь
Страданий потаенные страницы .

Камилла
Моя судьба - судьба моей отчизны,
Моей земли, Балкарии моей.
Тринадцать лет не вычеркнуть из жизни,
Они подольше, чем тринадцать дней.

Сабина
8 МАРТА это светлый, теплый, женский праздник, но для балкарского народа этот день является самым печальным за всю её историю... 

Арина В 1944 году, а точнее 8 Марта 1944, репрессивная деятельность государственного режима по отношению к балкарскому народу достигает своего апогея – народ лишается своей государственности и территории, подвергается тотальному насильственному переселению в республики Средней Азии и Казахстана

Андрей «Мы были виноваты без вины»

Сабина Рано утром 8 марта 1944 г. старикам, женщинам, детям было приказано немедленно собираться в дорогу. Всего в течении двух [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], все население Балкарских сел было погружено в грузовые машины Депортации подверглись все без исключения: активные участники Гражданской и Отечественной войны, инвалиды войны, даже прикованные к постели дети, жены. «Вина» депортируемого определялась исключительно его балкарским происхождением. К местам нового поселения в Среднюю Азию в 14 эшелонах было отправлено 37.713 балкарцев. 
Арина. А сейчас смотрите, как это было?
Отрывок из фильма «Дорога на край жизни»

Сабина. Тотальной Насильственной репрессивной Депортации были подвергнуты:

КАРАЧАЕВЦЫ 2 ноября 1943 г.;
ЧЕЧЕНЦЫ 23 февраля 1944 г.;
ИНГУШИ 23 февраля 1944 г.;
БАЛКАРЦЫ 8 марта 1944 г.;
ПОНТИЙСКИЕ ГРЕКИ с Кавказа- 27 июня 1944 г. из Крыма, июнь 1949 г. из Грузии;
МЕСХЕТИНСКИЕ ТУРКИ-14 ноября 1944 г.;
КРЫМСКИЕ ТАТАРЫ18 мая 1944 г.;
ХЕМШИДЫ-ноябрь 1944 г.;

Гусейн. О слёзы гор, о марта день кровавый

О слёзы гор, о марта день кровавый,
Мы были виноваты без вины.
Пред нами горы головы склонили
И прятались мы тихо от беды.

С родными я простилась на года,
Места родные не забыть мне никогда
И тяжко очень в сердце у меня,
Душа рыдает, где моя семья?!

Слеза скатилась по щеке моей,
И вспомнила я о местности своей:
Те горы, небо, звёзды и луну,
Те милые края, что близки сердцу моему.

И есть одно желанье у меня:
Хочу узнать я, где моя семья?
Что происходит с матерью моей,
И где отец мой, что родней друзей?

Народ мой, верю я в тебя,
Вернёмся мы в Балкарские края
Где долголетье, дружба на века,
Старейшин уважают там всегда

Песня «Однажды мне балкарцы рассказали»


Сабина. Балкарцев выселили в то время, когда большинство мужчин сражалось на фронтах Великой Отечественной войны. По архивным данным 17 тысяч балкарцев к моменту выселения служили в рядах Красной Армии.  Каждый второй из них погиб, защищая Отечество от немецко–фашистских захватчиков. Воины–балкарцы в числе первых встретили врага на западной границе СССР, став участниками героической обороны Брестской крепости. Сыны Балкарии защищали Москву и Ленинград, принимали участие во всех крупных операциях Великой Отечественной войны, участвовали в партизанском движении на Украине и Белоруссии, в антифашистском сопротивлении в Европе, в конечном освобождении народов Европы от гитлеровского ига. Многие из балкарцев дошли до Берлина, приняв участие в штурме логова германского

Арина Поднадзорная, при жестком комендантском режиме, ссылка продлилась 13 долгих [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ], в течение которых от голода, тифа и каторжных работ погибла половина балкарского народа. Народ практически вымирал в изгнании.

Сабина. В изгнании был вместе со своим народом и основоположник балкарской литературы Кязим Мечиев. Вот что он писал:

Диана
Все рушится. Все падает во тьму
Под черным ураганом выселенья.
О, дай, Аллах, народу моему
В годину эту страшную терпенья
Я пожил, я немало видел бед,
Но что они в сравненье с той,
что ныне?
Изгнанник я. И вот под старость [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
С родным народом маюсь
на чужбине.
Уже тускнеет свет в моих глазах,
Но через все страданья и сомненья
Лишь об одном молю тебя, Аллах:
Народу моему пошли терпенья.
Слух пропадет и голос у меня,
Завоет пес мой, чувствуя тревогу,
И люди деревянного коня
Мне снарядят в последнюю дорогу.
Но жив пока, пока могу дышать
Под тяжким гнетом горестных
событий,
Я не устану братьям повторять:
Вы ненависти в сердце не копите!
На [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ] проверяют скакуна.
Пройдем же сквозь хулу
и сквозь проклятья.
От горя, как от скверного вина,
Не обезумьте к вам взываю, братья!
Народ наш не был баловнем судьбы,
И голод донимал нас, и набеги.
Но не свернули с праведной тропы,
И, дай Аллах, нам не свернуть
вовеки.
И головы летели наши в прах,
Когда мы с неприятелем сшибались,
И пламя гасло в наших очагах,
Но мы всегда народом оставались.
Знавали мы нашествия чумы,
Знавали наводненья и лавины,
Но горской чести не роняли мы.
Свидетели и горы, и долины.
Наш край родимый, как он далеко!
И хлеб изгнанья в нашем горле комом.
Да, выдержать такое нелегко.
Не выдержать покрыть себя позором.
Возьми слова Кязима, брат, возьми
И выстой в жизни под безумным гнетом.
Пока нам хватит силы быть людьми,
Мы на земле останемся народом.
Мечиланы Кязим

Презентация

Сабина. Да, мы вернулись! Мы вернулись в наши горы. На землю наших предков В Аланские земли.

Песня «Аланла»
9 января 1957 года Президиумом Верховного Совета СССР был принят Указ о полном снятии ограничений с балкарцев, возвращении их на Родину и переименовании Кабардинской АССР в Кабардино-Балкарскую АССР. Народ в организованном порядке, эшелонами стал возвращаться на Родину. Массовое возвращение пришлось на 1957 1958 годы.

Гузеева А.
Аттоев А
Все обретенья и утраты взвесьте,-
И опыт жизни веско подтвердит:
Страшнее гибели – потери чести,
Несправедливость- горше всех обид!
Предания сурового былого
Живут, переходя из уст в уста.
Пускай же к ним примкнёт и это слово,
Звучащее с бумажного листа!

Арина Надеюсь , что мы передали ту боль и горечь тех тяжёлых лет , которое когда то испытало наше старшее поколение.



Человек, который не помнит своего прошлого, у него не будет настоящего
Давайте чтить, помнить, всё то ,что пережил наш многострадальный народ

Сабина Добрые пожелания всем (К. Кулиев « Мир и радость вам ,живущие!»

Мир и радость вам , живущие,
Не от ваших ли забот
Жизнь идёт, земля цветёт,
Существует в мире сущее.

Мир и радость вам ,живущие,
Всем, кто воздвигает кров,
Сеет хлеб, пасёт коров,
Бережёт сады цветущие!

Арина. Нам, сегодняшним ученикам, писать дальнейшие страницы истории Балкарии, Кавказа, да и мира. Мы надеемся, что мы будем достойными продолжателями наших предков, а страницы эти, пусть будут только светлыми!



Использованная литература.
Сафар Макитов «13 лет».
Антология балкарской поэзии за 2008г.
Интернет-ресурсы.

«О слезы гор, о марта день кровавый…»

Сценарий мероприятия, посвященного депортации балкарского народа в Среднюю Азию.

Цель: Вспомнить и почтить память тех, кто пережил тяготы переселения.

Всё, что нужно для проведения.

  1. Видеоролик.
  2. Стихи, посвященные переселению.
  3. Отрывок из кинофильма «Дорога на край жизни»

Ход мероприятия

Видеоролик (слайд 1)

Ведущий:

Здравствуйте уважаемые гости, преподаватели, студенты!

Мы рады приветствовать всех, кто пришел почтить память тех тяжёлых лет, которое пережило наше старшее поколение.

Шалук. Восьмое марта, где ты, праздник чудный. 
Когда приносят женщинам цветы? 
Балкарские селения безлюдны… 
О что страшнее этой пустоты! 
Пришел не праздник – день пришел бессонный. 
Балкарским детям не забыть вовек 
Холодные и смрадные вагоны 
И мартовский – в слезах кровавый – снег. 
Слайд 2

АланМесяц март. Сорок четвёртый год…

И, людьми набитый до отказа,

В неизвестность, в горе, в мрак идёт

Эшелон, отправленный с Кавказа…

Слайд 3

Учитель. 8 МАРТА это светлый, теплый, женский праздник, но для нашего народа этот день является самым печальным за всю её историю... 

Алан.  Мы были виноваты без вины,
И с женщинами плакала природа.
С тех пор восьмой веселый день весны
Болит в сердцах у целого народа. 

Слайд 4

Алан. Рано утром 8 марта 1944 г. старикам, женщинам, детям было приказано немедленно собираться в дорогу. Всего в течении двух часов, все население Балкарских сел было погружено в грузовые машины. Депортации подверглись все без исключения: активные участники Гражданской и Отечественной войны, инвалиды войны, даже прикованные к постели дети, жены. «Вина» определялась исключительно его балкарским происхождением. К местам нового поселения в Среднюю Азию в 14 эшелонах было отправлено 37.713 балкарцев. 

Слайд 5-6

Шалук. А сейчас смотрите, как это было?

Отрывок из фильма «Дорога на край жизни»

Слайд 7

Ислам. О лишениях, выпавших на долю спецпереселенцев, есть немало страниц воспоминаний. Многие умирали в пути - скорее не от физических, а от моральных и психологических страданий. Мертвых предлагалось хоронить на ближайшей железнодорожной станции. Но, чтобы избежать этого, многие везли с собой уже окоченевшие трупы своих близких.

Слайд 8

Учитель.  Зловеще звучал текст Указа Президиума Верховного Совета СССР «О преобразовании Кабардино-Балкарской АССР в Кабардинскую АССР» от 8 апреля 1944 года, когда уже депортация состоялась, балкарцы были разбросаны по холодным степям Средней Азии и Казахстана. В частности, в этом Указе предписывалось: «Всех балкарцев, проживающих на территории Кабардино-Балкарской АССР, переселить в другие районы СССР. Земли, освободившиеся, после выселения балкарцев, заселить колхозниками из малоземельных колхозов Кабардинской АССР. Кабардино-Балкарскую АССР переименовать в Кабардинскую Автономную Советскую Социалистическую Республику»

Слайд 9-10

Гемуев. Вспоминая страшные дела,
Как поэт поныне я не верю,
Мать ли их жестоких родила?
Люди их вскормили или звери?

Слайд11

Шалук.  Ссылка продлилась 13 долгих лет, в течение которых от голода, тифа и каторжных работ погибла половина балкарского народа. Народ практически вымирал в изгнании.

Слайд 12

Алан. «Нам хотели дать почувствовать нашу малость, за сутки лишив Родину, но мы выстояли. Народ который не хочет умереть, убить невозможно»

Так говорил Кязим Мечиев.

Слайд 13

Венера. Кязим Мечиев, который является основоположником балкарской литературы был в изгнании в месте со своим народом, и вот что он писал:

МНОГОСТРАДАЛЬНЫЙ МОЙ НАРОД

Вслушайтесь и правильно поймите

Вы слова печальные мои:

Ненависти в сердце не берите,

Гиблой избегите колеи.

Главный так решил. В чужие дали

Повелел переселить народ.

Разве виноватых здесь искали?..

Не было в веках таких невзгод!

Без одежды зимней и без пищи,

Стольких потеряв, бредем во мгле,

Ну, а там, на отчем пепелище,

Мертвые не преданы земле.

Губит нас корысти вражьей сила.

Суд неправый, и не жди добра,

И к земле невинных придавила

Наговоров темная гора.

Мы вошли в товарные вагоны,

Мы стальных путей узнали зло,

Но однажды выправят законы,

И терпенье наше не ушло.

Вижу: потускнели наши лица,

Мы слабеем, тучи все темней.

Если это бедствие продлится,

Разве светлых мы дождемся дней?

Стала жизнь, как рубище, дырява,

Сделалась безвкусною еда, Беды –

И налево и направо,

Нищие, уходим в никуда.

Силы сердца иссякают ныне,

Ни в руках нет мощи, ни в ногах.

Маются бездомные в пустыне,

Жизни радость превратилась в прах.

Враг на землю наступил родную,

Истребить решил нас и стереть.

Все равно старался он впустую –

В собственном огне ему гореть!

Честный труд - спаситель наш сегодня,

Он оденет и прокормит нас,

Силы даст держаться благородней

И достойней встретить горький час.

Свой народ прошу - с бедою споря

Жить работой, почитая труд,

Совести не забывать и в горе,

И наветы, верю, отпадут.

Учитель.

В годы ссылки балкарцы утратили многие элементы материальной культуры. Традиционные строения и утварь в местах нового поселения почти не воспроизводились. Сокращение традиционных отраслей хозяйства привели к потере национальных типов одежды, обуви, головных уборов, украшений, блюд национальной кухни, видов транспорта.

Для большинства балкарских детей было затруднено получение школьного образования: только каждый шестой из них посещал школу. Получение высшего и среднего специального образования было практически невозможно. 

За 9 месяцев 1944 года родилось всего 56 детей, а умерло 1952 человека.

Начиная от 1 апреля 1944 года до сентября 1946г в Казахстане и Киргизии умерло 4849 балкарцев, а это каждый восьмой переселенец.

И все же, пройдя через все эти тяжкие испытания балкарский народ не ожесточился, и сумел доказать свою жизненную силу, мужество, трудолюбие, душевную щедрость и дружелюбие. Национальное благородство казахского, киргизского и узбекского народов балкарцы сохранили в своей памяти на многие века.

Слайд 14сл


Учитель. 28 марта 1957 года Президиумом Верховного Совета СССР был принят Указ о полном снятии ограничений с балкарцев, возвращении их на Родину и переименовании Кабардинской АССР в Кабардино-Балкарскую АССР.

Народ в организованном порядке, эшелонами стал возвращаться на Родину. Массовое возвращение пришлось на 1957 — 1958 годы.

Слайд 15

Шалук. Возвращение балкарцев на родину шло очень интенсивно: к апрелю 1958 года возвратилось около 22 тыс.человек. К 1959г. уже вернулось около 81%, к 1970г – более 86%, а к 1979 – около 90% всех балкарцев

Талифа. 

Здесь все родные, все свои!
Ликуют горные селенья,
Как будто бы одной семьи
Приходит воссоединенье.

Слайд 16

Тарлан.

Все обретенья и утраты взвесьте,-

И опыт жизни веско подтвердит:

Страшнее гибели – потери чести,

Несправедливость- горше всех обид!

Предания сурового былого

Живут, переходя из уст в уста.

Пускай же к ним примкнёт и это слово,

Звучащее с бумажного листа!

Слайд 17

Алан. 28 марта 2017 года балкарский народ отмечал – 60 лет возвращения на историческую родину.

В день общенационального праздника в городском парке была открыта аллея в честь Возрождения балкарского народа, по главной улице столицы Кабардино-Балкарии – проспекту Ленина прошло конное шествие и автопробег, посвященные праздничной дате. Кроме того, на площади Абхазии в Нальчике прошёл фольклорно-этнографический праздник, где также были организованы национальные подворья районов и городов республики. Завершились торжества праздничным салютом.

Слайд 18

Видеоролик (19 слайд)

Алина. Добрые пожелания всем (К. Кулиев «Мир и радость вам, живущие!»)

Мир и радость вам, живущие, 
Не от ваших ли забот 
Жизнь идет, земля цветет, 
Существует в мире сущее. 

Мир и радость вам, живущие, 
Всем, кто воздвигает кров, 
Сеет хлеб, пасет коров, 
Бережет сады цветущие! 

Мир и радость вам, живущие, 
Светит солнце ради вас, 
И горят в вечерний час 
Звезды, свет на землю льющие. 

Мир и радость вам, живущие, 
Ради вас издалека 
Проплывают облака 
Влагу светлую несущие. 

Мир и радость вам, живущие, 
Чьим трудом земля живет, 
Людям всем, без чьих забот 
В мире тьма была бы тьмущая, 
Мир и радость вам, живущие...

Талифа. Средь гор Кавказа, на заре рожденный,
Живет народ, судьбой не побежденный.
Народ, как символ доблести и чести,
Всегда едины и повсюду вместе.

Народ, который знает цену жизни
И предан всей душой своей Отчизне,
Но в мирную вдруг жизнь пришла тревога
И в неизвестность их ждала дорога.

Дорога боли, страха, слез и смерти
«За что все это» - кто теперь ответит?!
«Как быть и как с судьбой теперь смириться?
Нельзя так просто сдаться, покориться!»

Достойно выдержав все эти испытанья,
 Перешагнув чрез муки и страданья
В свои родные горы возвратились
И как росток Вы заново родились.
Идя по жизни с песнею и танцем,
И с гордостью зовя себя БАЛКАРЦЫ!!!!

Слайд 21


Шалук. Надеемся, что мы смогли передать ту боль и горечь тех тяжёлых лет , которое когда то испытало наше старшее поколение.

Человек, который не помнит своего прошлого, у него не будет настоящего…

Давайте чтить, помнить, всё то, что пережил наш многострадальный народ…

Алан. Нам, сегодняшним ученикам, писать дальнейшие страницы истории Балкарии, Кавказа, да и мира. Мы надеемся, что мы будем достойными продолжателями наших предков, а страницы эти, пусть будут только светлыми!

Использованная литература.

  1. Сафар Макитов «13 лет».
  2. Антология балкарской поэзии за 2008г.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

внеклассное пероприятие "Митинг-реквием, посвященный памяти жертв депортации калмыцкого народа "

Данное внеклассное мероприятие  проводится ежегодно для студентов, преподавателей педагогического колледжа.  Основная цели  проведения митинга-реквиема - это  воспитание ...

Общеколледжное мероприятие Фестиваль народов России #народы Южного Урала

Общеколледжное мероприятие ставит задачи: воспитание уважительного отношения к Отечеству и малой Родине; расширение интереса к культурно-историческому наследию; развитие творческого потенциа...

Общеколледжное мероприятие Фестиваль народов России #народы Южного Урала

Общеколледжное мероприятие ставит задачи: воспитание уважительного отношения к Отечеству и малой Родине; расширение интереса к культурно-историческому наследию; развитие творческого потенциа...

ГБПОУ «Кабардино-Балкарский гуманитарно- технический колледж»

ГБПОУ «Кабардино-Балкарский гуманитарно- технический колледж» Кабардино-Балкарский гуманитарно-технический колледж —  объединяет опыт прошлых лет и инновационные методики б...

ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА В ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ КАБАРДИНО-БАЛКАРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Социализация личности в полиэтническом, поликультурном и полилингвальном обществе. Требования к интеллектуальному уровню развития человека, без его коммуникативной, лингвистической, профессиональной к...