Уроки


Предварительный просмотр:

 Примерная структура каждого типа урока по фГОС

1. Структура урока усвоения новых знаний:

1) Организационный этап.

2) Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности учащихся.

3) Актуализация знаний.

4) Первичное усвоение новых знаний.

5) Первичная проверка понимания

6) Первичное закрепление.

7) Информация о домашнем задании, инструктаж по его выполнению

8) Рефлексия (подведение итогов занятия)

2 Структура урока комплексного применения знаний и умений (урок закрепления).

1) Организационный этап.

2) Проверка домашнего задания, воспроизведение и коррекция опорных знаний учащихся. Актуализация знаний.

3) Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности учащихся.

4) Первичное закрепление

-в знакомой ситуации (типовые)

-в изменённой ситуации (конструктивные)

5) Творческое применение и добывание знаний в новой ситуации (проблемные задания)

6) Информация о домашнем задании, инструктаж по его выполнению

7) Рефлексия (подведение итогов занятия)

3. Структура урока актуализации знаний и умений (урок повторения)

1) Организационный этап.

2) Проверка домашнего задания, воспроизведение и коррекция знаний, навыков и умений учащихся, необходимых для творческого решения поставленных задач.

3) Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности учащихся.

4) Актуализация знаний.

с целью подготовки к контрольному уроку

с целью подготовки к изучению новой темы

5) Применение знаний и умений в новой ситуации

6) Обобщение и систематизация знаний

7) Контроль усвоения, обсуждение допущенных ошибок и их коррекция.

8) Информация о домашнем задании, инструктаж по его выполнению

9) Рефлексия (подведение итогов занятия)

4. Структура урока систематизации и обобщения знаний и умений


1) Организационный этап.

2) Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности учащихся.

3) Актуализация знаний.

4) Обобщение и систематизация знаний

Подготовка учащихся к обобщенной деятельности

Воспроизведение на новом уровне (переформулированные вопросы).

5) Применение знаний и умений в новой ситуации

6)Контроль усвоения, обсуждение допущенных ошибок и их коррекция.

7) Рефлексия (подведение итогов занятия)

Анализ и содержание итогов работы, формирование выводов по изученному материалу

5. Структура урока контроля знаний и умений

1) Организационный этап.

2) Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности учащихся.

3) Выявление знаний, умений и навыков, проверка уровня сформированности у учащихся общеучебных умений. (Задания по объему или степени трудности должны соответствовать программе и быть посильными для каждого ученика).

Уроки контроля могут быть уроками письменного контроля, уроками сочетания устного и письменного контроля. В зависимости от вида контроля формируется его окончательная структура

4) Рефлексия (подведение итогов занятия)

6. Структура урока коррекции знаний, умений и навыков.

1) Организационный этап.

2) Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности учащихся.

3) Итоги диагностики (контроля) знаний, умений и навыков. Определение типичных ошибок и пробелов в знаниях и умениях, путей их устранения и совершенствования знаний и умений.

В зависимости от результатов диагностики учитель планирует коллективные, групповые и индивидуальные способы обучения.

4) Информация о домашнем задании, инструктаж по его выполнению

5) Рефлексия (подведение итогов занятия)

7. Структура комбинированного урока.

1) Организационный этап.

2) Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности учащихся.

3) Актуализация знаний.

4) Первичное усвоение новых знаний.

5) Первичная проверка понимания


6) Первичное закрепление

7) Контроль усвоения, обсуждение допущенных ошибок и их коррекция.

8) Информация о домашнем задании, инструктаж по его выполнению

9) Рефлексия (подведение итогов занятия)


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Discover the USA

Слайд 2

The USA Official name: The United States of America Status: presidential republic Area: 94,600 sq. mi. (245,000 sq. km.) Population: over 250 mln. Official language: English Capital: Washington. DC. The largest cities: New York, St. Francisco, Philadelphia, Chicago etc.

Слайд 3

The USA is a federal union of 50 states

Слайд 4

It’s known some symbols of the United States of America: the American flag, the American hymn, the coat of arms - the Bald Eagle and the Statue of Liberty. The symbols of the USA .

Слайд 5

National Flag of the USA The American flag is the main symbol of the United States. It is often called “The Stars and Stripes”. Its colo u rs are red, white and blue. In the upper left-hand corner there is a field of blue with 50 stars on it – one for each of the 50 states. The rest of the flag consists of 13 horizontal red and white stripes, alternating, but beginning and ending in red. These stripes represent each of the original thirteen American colonies.

Слайд 6

The bald eagle became the official national symbol in 1782. It holds an olive branch (symbol of peace) and arrows (symbol of strength) in its claws. You can see the eagle on the back of a one dollar bill. The national anthem of America is “The Star-Spangled Banner”. It was written by Francis Scott Key during the War of 1812. Eagle

Слайд 7

Uncle Sam Uncle Sam is a cartoon symbol of the American government. He has appeared for the last 150 years. In 1812 a man named Samuel Wilson sold meat to the American government for its soldiers. Everyone called him “Uncle Sam”. The first letters of Uncle Sam were the same as the first letters of the United States; so soon cartoons of Uncle Sam as the American government began to appear.

Слайд 8

The Statue of Liberty One of the most famous symbols of the United States is the Statue of Liberty . France gave the statue to America in 1884 as a symbol of friendship. The Statue is in New York harbor on Liberty Island. It is one of the first things people see when they arrive in New York by sea.

Слайд 9

Washington DC Washington D. C. is the capit a l city of the U.S.A. It is not in any of the 50 states but has its own private land, the District of Columbia (hence D.C.). It was founded in 1791 and was named in honor of the first President of the United States, George Washington. It lies on the left bank of the Potomac River. Washington D.C. is the political, cultural and scientific center of America.

Слайд 10

The heart of Washington D.C. is the national Capit o l Building with its huge round dome and two wings – one to house the Senate and one to house the House of Representatives.

Слайд 11

The White House. WHITE HOUSE is the official residence of the President of the United States

Слайд 12

The Washington Monument The Washington Monument is very tall and thin, like an Egyptian obelisk.

Слайд 13

Lincoln Memorial


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

British Symbols

Слайд 2

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Слайд 3

England Wales Scotland Northern Ireland

Слайд 4

Each country in Britain has its own patron saint and floral emblem

Слайд 5

England The Tudor rose is the national floral emblem of England. It symbolizes the end of the Wars of the Roses.

Слайд 6

Thistle is a prickly-leaved purple flower which was first used in the 15th century as a symbol of defence. The thistle has been a Scottish symbol for more than 500 years. It was found on ancient coins and coats of arms. Scotland The national flower of Scotland is the thistle

Слайд 7

The national flower of Wales is the daffodil, which is traditionally worn on St. David’s Day. Wales

Слайд 8

The national flower of Northern Ireland is the shamrock, a three-leaved plant similar to clover. It is a symbol of trinity Northern Ireland

Слайд 9

The United Kingdom flag was officially adopted on January 1, 1801 . the Union Jack

Слайд 10

The flag of the UK is a combination of the flags of England (the cross of St. George), Scotland (the cross of St. Andrew), and Ireland (the cross of St. Patrick).

Слайд 11

the Union Jack

Слайд 12

Dating to the 12th century, the historic cross of St. Andrew was first hoisted in 1512. Also known as the Saltire, it is one of the oldest country flags. The Saltire is a flag with a diagonal cross whose arms extend to the corners of the flag The flag of Scotland - St Andrew’s Cross

Слайд 13

The flag of England - St George’s Cross The flag of Ireland - St Patrick Cross

Слайд 14

Royal Banner of the King or Queen of the United Kingdom Today.

Слайд 15

The Royal Banner of England

Слайд 16

Scottish Royal banner The Royal Flag of Scotland, or Rampart Lion, features a traditional red lion on a gold field. It is widely used as a second national flag.

Слайд 17

The gold harp David's Harp was the National Banner of Ireland for Many Centuries

Слайд 18

The Welsh flag This flag was officially adopted in 1959, but the red dragon ( possibly Roman in origin ) has been associated with Wales for many centuries. The green and white background stripes represent the House of Tudor, a Welsh dynasty that once held the English throne.

Слайд 19

UK Royal Coat-of-Arms

Слайд 20

In The Royal Seal we see the Lions, and the Unicorn. The Harp of David, and the standing Red Lion. Lions with royal crowns. The words: "DIEU ET MON DROIT" which are Latin and mean: "God And My Right"

Слайд 21

Unofficial Coat of Arms The "Three Lions" is the unofficial crest of England and was first used by Richard I ( Richard the Lionheart ) in the late 12th century.

Слайд 22

Other British symbols

Слайд 23

Tartan Tartans are an internationally recognized symbol of Scotland. Highlanders wore clothes with distinctive striped or checked patterns, and the growth of clan and family tartans became popular in the mid-18th century

Слайд 24

British souvenirs

Слайд 25

Resources http://www.enchantedlearning.com/geography/flags/colors/black.shtml http :// www . woodlands - junior . kent . sch . uk / index . htm


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

St. Paul’s Cathedral In West End of London one can see the famous St. Paul’s Cathedral which is the third largest church in the world. It contains the monuments of Many English statesman, poets, writers & other famous people.

Слайд 2

St. Paul's Cathedral

Слайд 3

Westminster Abbey

Слайд 4

Queen Elizabeth II The head of the country is Queen Elizabeth II

Слайд 5

The Buckingham Palace The official residence of the royal family

Слайд 6

TOWER OF LONDON The history of London is closely connected with the Tower They say that London is the key to England and the Tower is the key to London

Слайд 7

Tower of London and Tower Bridge Tower of London

Слайд 8

The Tower Bridge

Слайд 9

Westminster Abbey and the House of Parliament Westminster Abbey is a very beautiful church built over 9 hundred years ago. It is built in Gothic Style. It was founded in the middle of the eleventh century.

Слайд 10

BIG BEN This is a famous London tower with clock

Слайд 11

Trafalgar Square

Слайд 12

Презентацию создала Яремчук Олеся Николаевна учитель английского языка МОУ СОШ №4 станицы Кущевской Краснодарского края


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

SPORT part 1

Слайд 2

AUTOMOBILE RACE

Слайд 3

MOUNTANEERING

Слайд 4

AMERICAN FOOTBALL

Слайд 5

HURDLE-RACE

Слайд 6

BASKETBALL

Слайд 7

RUNNING

Слайд 8

RELAY-RACE

Слайд 9

BASEBALL

Слайд 10

BILLIARDS

Слайд 11

BOBSLEIGH

Слайд 12

BOXING

Слайд 13

WRESTLING

Слайд 14

BICYCLE RACING

Слайд 15

WATER POLO

Слайд 16

VOLLEY-BALL

Слайд 17

GOLF

Слайд 18

BOAR-RACING

Слайд 19

EQUESTRIAN SPORT

Слайд 20

SKATING



Предварительный просмотр:

Цыдыпова Д.Г-Ц, учитель английского языка МБОУ «Баин-Булакская ООШ»,

 Кяхтинский район, РБ.

УМК “English-2” О.В.Верещагина и  Т .А. Притыкина

Урок во 2 классе по теме

 « Спорт и спортивные игры»

Цель урока: развивать коммуникативную компетенцию

Задачи: образовательные: ознакомить учащихся с названиями спортивных игр на английском языке, совершенствовать лексико-грамматические навыки говорения структура  I can\can’t;

Развивающие: развивать языковую догадку, память ;

Воспитательные : поддерживать интерес к английскому языку, воспитывать положительное отношение к занятиям спортом.

Ход урока.

I Организационный момент

T: Good morning, children!

Pupils: Good morning , good morning

            Good morning to you

             Good morning, good morning

             We are glad to see you

T: How are you?

P1: I’m fine , thank you.

T: How is your mother?

P2: She is fine ,thanks.

T: How is your brother?

P3: He is fine , thanks.

Now look at the pictures. What can you see? ( slides about sport)

Yes,  today we shall speak about sport, what games you can play or can’t play.

А) Фонетическая зарядка.

1) Коммуникативная задача T: прочитайте стихотворение  и скажите , что они умеют делать

2)Снятие трудностей:

3) T-Cl- хором

         I can jump like a dog        

         She can hop like a hare

         He can fly like a bird

         We can  swim very well

4) Диагностирующее чтение: P1, P2, P3

5) Проверка понимания, осмысление

6) Образец чтения

7) контрольное чтение учащихся: P1, P2, P3

Б) Речевая зарядка

Режим работы: T- P1, P2, P3

  • Can you run?
  • Can you jump?
  • Can you play Football?
  • Can you play volleyball?
  • Do you like to play basketball?
  • Does he like to play basketball?
  • Can you play football very well?
  • Can you play football or volleyball very well?
  • What can you play very well?

II. Проверка устного домашнего задания.

 Выразительное чтение стихотворения “We can play”

  T-Cl-P1P2P3

III Основной этап

Контроль навыков  орфографии.

T: Look at the letters and guess what words are hidden here.

Слайд 1: F, t, a, l, o, l, o, b –football

Слайд 2: w, i, s, m- swim

Cлайд 3: s ,a, b, t, e , k, l, l, a, b.- basketball

Слайд 4: l ,e, y, b , l, a, l, v, o – volleyball

Слайд 5: o, b, y - boy

Слайд 6:  l, e, w, l- well

         

-Введение новой лексики по теме « Спорт» и  тренировка до уровня предложения

T: Now look at the words and try to read them.

Слайд 1: Hockey

Слайд 2: Tennis

Слайд 3:Table tennis

Слайд 4: Badminton

Слайд 5 : Sport games

- Фонетическая отработка слов в режиме T – Class:хором

   Слайд 1-5 повторно

- Слушание кассеты № 109 ( одновременное использование слайдов)

- Тренировка лексики. УР: T –P,P,P,

  А) Вопросо-ответные упражнения

- Can you play tennis?

- Can you play table tennis?

- Can you play hockey?

- Can you play badminton?

- Can this hare play badminton or hockey?

- What Sport game can the fox play?

Б) Игра “Guess”

    P1P2P3 – P4

    Can you play tennis?

Б) Ex 4, p 174

   What sport games do  these animals play?

В) Ex 5, p174/

 Tell us what sport games  you  can or can’t play , you like to play and don’t like to play.

  • IV  Физкультминутка

- Are you tired? Stand up, please. Let’s do our exercises.

T: Can you hop like a hare?

Cl: Yes, I can.

  • Can you walk like duck?
  • Yes ,I can.
  • Can you run like a horse?
  • Yes, I can.
  • Can you jump like a dog?
  • Yes, I can.
  • Can you fly like a bird?
  • Yes, I can.
  • Can you swim like a fish?
  • Yes, I can.

V  Развитие навыков чтения.

 

 Давайте вспомним, с какими видами спорта мы познакомились сегодня.

Ex 7 p 174

Ex 8 p175

VI Разучивание диалога Ex11, p176

Прочитайте диалог и скажите в какие игры любит  играть Тони.

  1. Чтение диалога учителем, ученики слушают.
  2. Проверка понимания:What games does Tony like to play?
  3. Чтение по ролям в парах.
  4. задание на дом: выучить наизусть

VI Разгадывание кроссворда

Слайд : слова по теме «Спорт»

VII Подведение итогов урока.

T: Well our lesson is over.

О чём мы сегодня с вами говорили? Понравился вам урок? Что мы узнали нового?

Самооценка.

А теперь заполним таблицу, оцените себя.

Описание умений

плохо

удовлетворительно

хорошо

отлично

Я знаю слова по теме «Спорт»

Я понимаю учителя на английском, о чём спрашивает меня.

Я умею читать, понимаю смысл прочитанного

Я знаю , как сказать на английском « я умею\ я не умею»

Ваши оценки …

VIII Домашнее задание.

Составить рассказ , какие спортивные игры  умеют и не умеют играть ваши родные.

      Ex12, 13 p176

       


Предварительный просмотр:


Предварительный просмотр:

Цыдыпова Д.Г-Ц, учитель английского языка МБОУ «Баин-Булакская ООШ»,

 Кяхтинский район, РБ.

УМК “English-2” О.В.Верещагина и  Т .А. Притыкина

Урок во 2 классе по теме

 « Спорт и спортивные игры»

Цель урока: развивать коммуникативную компетенцию

Задачи: образовательные: ознакомить учащихся с названиями спортивных игр на английском языке, совершенствовать лексико-грамматические навыки говорения структура  I can\can’t;

Развивающие: развивать языковую догадку, память ;

Воспитательные : поддерживать интерес к английскому языку, воспитывать положительное отношение к занятиям спортом.

Ход урока.

I Организационный момент

T: Good morning, children!

Pupils: Good morning , good morning

            Good morning to you

             Good morning, good morning

             We are glad to see you

T: How are you?

P1: I’m fine , thank you.

T: How is your mother?

P2: She is fine ,thanks.

T: How is your brother?

P3: He is fine , thanks.

Now look at the pictures. What can you see? ( slides about sport)

Yes,  today we shall speak about sport, what games you can play or can’t play.

А) Фонетическая зарядка.

1) Коммуникативная задача T: прочитайте стихотворение  и скажите , что они умеют делать

2)Снятие трудностей:

3) T-Cl- хором

         I can jump like a dog        

         She can hop like a hare

         He can fly like a bird

         We can  swim very well

4) Диагностирующее чтение: P1, P2, P3

5) Проверка понимания, осмысление

6) Образец чтения

7) контрольное чтение учащихся: P1, P2, P3

Б) Речевая зарядка

Режим работы: T- P1, P2, P3

  • Can you run?
  • Can you jump?
  • Can you play Football?
  • Can you play volleyball?
  • Do you like to play basketball?
  • Does he like to play basketball?
  • Can you play football very well?
  • Can you play football or volleyball very well?
  • What can you play very well?

II. Проверка устного домашнего задания.

 Выразительное чтение стихотворения “We can play”

  T-Cl-P1P2P3

III Основной этап

Контроль навыков  орфографии.

T: Look at the letters and guess what words are hidden here.

Слайд 1: F, t, a, l, o, l, o, b –football

Слайд 2: w, i, s, m- swim

Cлайд 3: s ,a, b, t, e , k, l, l, a, b.- basketball

Слайд 4: l ,e, y, b , l, a, l, v, o – volleyball

Слайд 5: o, b, y - boy

Слайд 6:  l, e, w, l- well

         

-Введение новой лексики по теме « Спорт» и  тренировка до уровня предложения

T: Now look at the words and try to read them.

Слайд 1: Hockey

Слайд 2: Tennis

Слайд 3:Table tennis

Слайд 4: Badminton

Слайд 5 : Sport games

- Фонетическая отработка слов в режиме T – Class:хором

   Слайд 1-5 повторно

- Слушание кассеты № 109 ( одновременное использование слайдов)

- Тренировка лексики. УР: T –P,P,P,

  А) Вопросо-ответные упражнения

- Can you play tennis?

- Can you play table tennis?

- Can you play hockey?

- Can you play badminton?

- Can this hare play badminton or hockey?

- What Sport game can the fox play?

Б) Игра “Guess”

    P1P2P3 – P4

    Can you play tennis?

Б) Ex 4, p 174

   What sport games do  these animals play?

В) Ex 5, p174/

 Tell us what sport games  you  can or can’t play , you like to play and don’t like to play.

  • IV  Физкультминутка

- Are you tired? Stand up, please. Let’s do our exercises.

T: Can you hop like a hare?

Cl: Yes, I can.

  • Can you walk like duck?
  • Yes ,I can.
  • Can you run like a horse?
  • Yes, I can.
  • Can you jump like a dog?
  • Yes, I can.
  • Can you fly like a bird?
  • Yes, I can.
  • Can you swim like a fish?
  • Yes, I can.

V  Развитие навыков чтения.

 

 Давайте вспомним, с какими видами спорта мы познакомились сегодня.

Ex 7 p 174

Ex 8 p175

VI Разучивание диалога Ex11, p176

Прочитайте диалог и скажите в какие игры любит  играть Тони.

  1. Чтение диалога учителем, ученики слушают.
  2. Проверка понимания:What games does Tony like to play?
  3. Чтение по ролям в парах.
  4. задание на дом: выучить наизусть

VI Разгадывание кроссворда

Слайд : слова по теме «Спорт»

VII Подведение итогов урока.

T: Well our lesson is over.

О чём мы сегодня с вами говорили? Понравился вам урок? Что мы узнали нового?

Самооценка.

А теперь заполним таблицу, оцените себя.

Описание умений

плохо

удовлетворительно

хорошо

отлично

Я знаю слова по теме «Спорт»

Я понимаю учителя на английском, о чём спрашивает меня.

Я умею читать, понимаю смысл прочитанного

Я знаю , как сказать на английском « я умею\ я не умею»

Ваши оценки …

VIII Домашнее задание.

Составить рассказ , какие спортивные игры  умеют и не умеют играть ваши родные.

      Ex12, 13 p176

       


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

SPORT

Слайд 2

BASKETBALL

Слайд 3

VOLLEY-BALL

Слайд 4

FOOTBALL

Слайд 5

SWIMMING

Слайд 6

TENNIS

Слайд 7

Table tennis

Слайд 8

Badminton

Слайд 9

HOCKEY

Слайд 10

Sport games

Слайд 11

F, B, O, L, T, L,O, A FOOTBALL

Слайд 12

B, S, A, L, E, T, K, A, L, B BASKETBALL

Слайд 13

Y, O, B BOY

Слайд 14

L, W, L, E WELL

Слайд 15

M, W, I, S SWIM



Предварительный просмотр:

Цыдыпова Д.Г-Ц.,учитель английского языка МБОУ «Баин-Булакская ООШ», с Ара-Алцагат, Кяхтинский район, Республика Бурятия.

Project “Welcome to Kyakhta.”

Final lesson.

Type of the lesson: presentation of the projects, the lesson of perfection of speaking skills

The aim of the lesson: to make pupil’s knowledge active, to develop pupil”s skills in speaking, to teach pupils to use their knowledge about Kyakhta and Kyakhtinsky district.

Objectives:

1.Teaching aspect: to teach pupils to monologue speaking , to teach  to  discuss or to speak on the theme, to revise and to repeat the active vocabulary , to develop pupil’s skills in reading texts , to find the necessary information in the text.

2. Developing aspect: to develop the pupil’s interest in research activity,

to develop the ability and culture to present projects..

3.Educational aspect :to bring up the feelings of respect to the history and traditions of the native land, the feelings of pride for Kyakhta  and Kyakhtinsky district, to teach to represent our Motherland in English.

Equipment: multimedia projector, tape recorder, slides, pictures with the sights of Kyakhta, coat of arms of Kyakhta

Procedure of the lesson.

I.Greeting

Teacher: Good morning, dear children! I’m glad to see you!

Pupils: Good morning, dear teacher! We are glad to see you too!

II.Teacher’s information about the lesson.

Тeacher:Today we are having an unusual lesson! A month ago I asked you to work on a project about Kyakhta, our native village Bain-Bulak and some interesting places of our district. Your task was to find some interesting facts about Kyakhta, its history, to make an advertisement- invitation.

You were divided into 3 groups to do this work. I know you have worked hard and learnt a lot about Kyakhta, our district.

III. Main part of the lesson.

Phonetic drill.

But before  listening to the results of your project I want you to look at the blackboard.

 

Monuments of architecture [ a: ki t ә k t  ]

Trading centre [sent ә ]

Cathedral  [kæθi:drәl]

Gold shingles [gould    ∫ inglz] – золотые гонты

Scarlet eyes     [ska:lit   aiz]-червлённые глаза

Arch             [a:t∫ ] -     арка

Buddhist Temple             [templ]- буддистский храм

Merchant town        [m ә:t∫ә nt]- купеческий город

Icon -               [aik ә n]-   икона

Sacred place    [seikrid]  - священное место

Archeological   [a:kiэ lodз ikl] finds- археологические находки

Horn of abundance [ ho:n әf  эbΛ nd ә ns]- рог изобилия

symbol of prosperity [ pr ο s periti ] – символ процветания

P1-T-Cl- P2-P3 .

1. The first presentation- The history of Kyakhta.

     Pupil 1:

      I’d like to tell you about the history of Kyakhta. Kyakhta is an ancient town on the Russian- Mongolian border in the south of Buryatia.The prehistory of Kyakhta - Troitskosavsk began in the times of Peter I. He sent the diplomatic mission with F.A. Golovin and a treaty in Nerchinsk in 1689 was signed, but it had no results. 30 years later Katherine I sent a new embassy to the Chinese border with Savva Lukich Vladislavich-Raguzinsky at the head and the Burinsky treaty was signed in 1727. The New Trinity fortress, designed by Raguzinsky,was built on the river Kyakhta in 1727 and so the history of Troitskosavsk  began.

      In 1728 a new  Kyakhta’ s treaty between Russia and China was signed, in honour of this event Savva Raguzinsky put the first stone in the building of  outpost called after the name of the river Kyakhta, so Kyakhta began it’ s history as a trading centre between Russia and China. Here the people could find goods of the western Europe, skin and cloths from Russia, furs from Siberia, Russia and America, tea, silk from China and Mongolian wool. The 18 and 19th centuries were the “golden ages” of Kyakhta. Kyakhta was known as a merchant town, the merchants played an important role in the development of trade. They were the richest people of Siberia, Kyakhta was known as the town of millionaires. They were famous for their charitable activity. Thanks to them the churches, Troitskosavsk man’s real school (the1st in Zabaikalye), woman‘s gymnasium (1862, the 3d in Russia, A.M.Lushnikov-trustee) were opened. M.V. Shishmakov opened the 1st woman’s school in1897, Y.A. Nemchinov opened the orphan vocational school for poor children in1872 and etc.

At the end of the 19th century Kyakhta lost its importance as a trading centre because of construction of Trans-Siberian railway. Today Kyakhta retains only a memory of caravans, diplomatic missions, travellers and geographers.            

2.The second presentation. Kyakhta’s coat of arms.

    Pupil 2: 

From the oldest times the towns and cities had their own symbols. So Kyakhta and Troitskosavsk had their coats of arms.

Coat of arms of Kyakhta is an azure shield with an alienated head of dragon and 4 golden shingles. The Chinese  consider 3-headed dragon as the sign of trade and golden shingles mean gold ingots. In old times the Europeans believed that dragon was the symbol of horror and evil.

 In Russia dragon was known as a snake and wicked forces opposed Russia.

Coat of arms of Troitskosavsk is also a shield where you can see two horsemen- the Cossack and the Buryat, horn of abundance and ermine with a fox in the mouth. We can suppose that ermine with fox meant “Fur trade” which made Troitskosavsk rich. Horn of abundance was a symbol of prosperity.

3. The third presentation .The slide presentation-excursion about Kyakhta.

Teacher:

 Now our tour guide invites you to make an excursion about historical places of Kyakhta.

Pupil 3:

 Kyakhta is an ancient town on the Russian-Mongolian border in the south of Buryatia. It can boasts its historical sightseeings, architecture of the 18-19th centuries. Today Kyakhta has a status of “Historical town of Russia.”

1. The wooden Voskresensky cathedral was built in the middle of the 18th  century. The stone cathedral appeared  in the 19th century, in 1838. It is an outstanding example of Russian classical architecture designed by Moscow architect Grigory Gerasimov. There were no churches richer and more beautiful than Voskresensky Cathedral in Zabaikalye and Siberia.The icon place was made of golden bronze, there were crystal columns and silver gates. The cathedral became a symbol of trade prosperity.

2. This is Uspensky cathedral, the latest cult construction of Troitskosavsk. This church was built on money given by the merchant of the 1st guild U.A. Nemchinov in 1888.

3. The Trading Rows haven t lost the role as the shopping centre of Kyakhta.

4. Gostiny Ryady  is a monumental building in the centre of the town. During the Great fire of 1843 the wooden building burnt and the new stone  Gostiny Ryady  were built in 1853.Now it is a beautiful building with eleven arches and columns.

5. As we know Kyakhta was a merchant town. Here you can see merchant M.M. Kokovin’ s mansion. It is the typical merchant house of those times. As you see it is a two storeyed wooden house surrounded by the stone walls with arch-gates. Today it is the building of a branch of the Technological University.

6. This is a building of the local History museum by academician V.A. Obruchev. It is the oldest museum in Buryatia.

IV. Reading.

Teacher: I think  the local History museum is a must  visit.  

 I know that  you have visited it this  January.  What did you like most of all?

T-P1, P2

- I liked old coins, animal world of Zabaikalye.

- As for me I liked ethnographical hall.

- I liked the collection of mountain rocks.

Teacher:The local History museum is a unique due to its history and exhibits.

Do you know who was the museum founded by? When was it founded?

Pupil1:  It was founded in 1890. The teachers of the real secondary school, woman’s gymnasium and representatives of the local intelligentsia promoted the opening of the museum. The first collection consisted of 310 exhibits. There are 13 departments: ethnographical, archeological, historical, anthropological, natural history, numismatics and etc.

Pupil2: We have read about Panteley Teleshov, our fellow- villager, who took part in the expeditions  of Przhevalsky.

Teacher: Yes, you are quite right. Panteley Teleshov was born in our village and was the participant of the expeditions to Mongolia organized by Przhevalsky.

 Teacher: I think we must be proud of our History museum, it’ s a treasure of unique exhibits. There is no such a museum in Buryatia. We advise everybody to visit it.

 Do you know why the museum got the name after V.A.Obruchev? What was he famous for?

 Will you read the text to get for more information about him.

Before reading the text,  pay attention to the pronunciation of these words.

Geologist

Geographer

Scientific

Science-fiction

Expedition

Organize

Academician

P-T- Cl-PP

Obruchev Vladimir Afanasyevich.

V.A. Obruchev was a famous Russian geologist and geographer, who explored Mongolia, China, Altai, the south-east of Zabaikalye. He is an author of many scientific works: “The geology of Siberia”, “The history of geological exploration of Siberia” and others. V.A.Obruchev is also famous for his science- fiction books as “Plutonia”, “The Sannikov’ s land” .

He visited Kyakhta for the first time in 1892 on his way to China, when he took part in the expedition of G.N.Potanin as a young engineer. Later Obruchev visited Kyakhta several times, he organized his own expeditions to Mongolia, China and Zabaikalye. Then he became the honoured  member  of Troitskosavsk Russian geographical society. He sponsored and supported the museum when it had difficult times. The scientist helped the History museum of Kyakhta during all his life, he granted the museum a wonderful collection of mountain rocks. (горные породы)

 In 1940, when the museum celebrated its 50th anniversary it was named after academician V.A. Obruchev. Today it is one of the most interesting museums of Buryatia.

1. What was V.A.Obruchev?

2. What was he famous for?

3. What did he explore?

4. When did he visit Kyakhta for the first time?

5. Why was the museum named after V.A.Obruchev?

.

V. Presentation of advertisements.

Teacher: You have learnt a lot about Kyakhta and it’s history.

But there are also a lot wonderful places to visit in Kyakhtinsky district .

You were to imagine that tourists are coming to our district and you are the representatives of the tourist agencies. You were to make an advertisement-invitation. What would you like to show to our guests?

.

P:   Resort “Kiran”(invitation-poster)

P:  “Baldan-Breibun” “ Arangin Aryabala”.(table-plane)

It is situated not far from the village Murochy, 41 km. far from Kyakhta. Datsan was built in 1741 and it is the first buddhist temple in Zabaikalye. Not far from the datsan Baldan-Breibun you can find one of the two sacred places in the world “Arangin Aryabala”. You can see the words of  buddhist prayer on the rock ”Om munny budmer hum”. They say that it is the “Sign of Buddha”, it was discovered two hundred years ago.

The second place is in Nepal. Prayers are held every year near this place, many people come to pray.

Pupil:  Our tourist agency “Bulak tour” will be glad to see you in Bain-Bulak.

Bain-Bulak is a small village in the south of Kyakhtinsky district, 84 km far from Kyakhta. It is situated in the valley of the river Kudaryanka .

We offer you to visit:

-Suburgan “Zhanchub” at the top of the hill “Bunkhan”.

- Dugan

- Medicinal spring- “Ulentui”.

- Surkharban

-Monuments of bronze century.

 

Teacher:

I m glad you’ve made interesting invitation- advertisements. Our village is famous for its hospitality, I hope you will always be hospitable and friendly.

I liked all the advertisements but the best one is …..

 

VI.  Test “The history of Kyakhta

Teacher: I see you’ve learnt a lot about Kyakhta, about our native land. Now you will have to use all your knowledge to do this test. You have 3 min.

1. Kyakhta was founded in…

                                      a) 1928

                                      b) 1828

                                      c) 1728

2. Kyakhta was known as …

                                      a) an industrial centre

                                      b) a trading centre

                                      c)  a tourist centre.

3. People called Kyakhta…

                                       a) “Sandy Venice”

                                       b) “ Moscow in the south”

                                       c) “ Sandy Paris”

4. The richest people lived in…

                                       a) Kyakhta-Sloboda

                                       b) Troitskosavsk

 5. Kyakhta was founded by…

                                       a) V.A.Obruchev.

                                       b) S.V.Raguzinsky.

                                       c) Y.A. Nemchinov.

6. Kyakhta lost its importance as a trading centre in …

                                       a) 17th century.

                                      b) 18th century.

                                      c) 19th century.

7. P. Teleshov took part in the expedition of …

                                       a) Potanin G.N.

                                       b) KozlovP.K.

                                       c) Przhevalsky N.M.

8. The main Russian goods for sale in Kyakhta were …

                                       a) fur

                                       b) silk

                                       c) horses

9. The main Chinese goods were …

                                       a) tea

                                       b)fur

                                       c) clothes

10. The golden ages of Kyakhta- Troitskosavsk were…

                                      a) 16-17th  centuries

                                      b) 17-18th  centuries

                                      c) 18-19th  centuries.

T: The time is over. Check your answers with the key.(is given on slide)

100% -«5»

80% - «4»

60-80% - «3»

50% -  «2»

VII  Reflexion.Summary.          

Teacher: Listen to the song and try to answer the question given in this song.

                                             

           In my land, it s very sunny.

           In my land, it is sunnier.

           In my land, it s the sunniest of all.

           In my land, the skies are blue.

           In my land, they are bluer.

           In my land, they are the bluest of all.

My country, your country,

travel east or west.

If north is good  and south is better,

Which land is the best?

Teacher: “ Which land is the best? How can you answer this question?

Pupil: I think native land is the best for everybody. As for me Bain-Bulak is the best land, I live here with my parents, sisters and brothers.

Pupil: ….. is the best place, there are high mountains,

Teacher: Yes, there are a lot of wonderful places in the world. But the place where we were born , our native land is the best land.

Our Native land is Kyakhta, Kyakhtinsky district , our village Bain-Bulak .

Our district is rich in monuments of history in Buryatia. There are more than 100 monuments. And we must be proud of our native land, we should study the history of our homeland and do our best to keep the monuments and restore them.

Speaking about Kyakhta let’s hope that it will revive and become prosperous again.

   Today at the lesson we have listened to your presentation about Kyakhta, you showed us your advertisements. Thank you for your work. I think you’ve learnt a lot about Kyakhta. I think today’s lesson was both useful and interesting.

Did you like our lesson? Was it useful? Was it interesting?

Now do your self-assessment according to the table.

Evaluation list.

Description of achievement

Level achieved

poor

fair

good

excellent

I know the words on theme Kyahkta

I understand my teacher, I can discuss this theme and express my opinion.

I can tell about Kyahkta, its history and sightseeings.

I think the best work  was  ( pupil’s name)

What are your marks?

Homework.

At home you will write a letter- invitation to your friend .  



Предварительный просмотр:

МЕТОДИЧЕСКОЕ ПИСЬМО

О преподавании иностранного языка в условиях введения федерального компонента государственного стандарта общего образования.

  1. Государственный стандарт общего образования и его назначение.

      Государственный стандарт общего образования - это нормы и требования, определяющие обязательный минимум содержания основных образовательных программ общего образования, максимальный объём учебной нагрузки обучающихся, уровень подготовки выпускников образовательных учреждений, а также основные требования к обеспечению образовательного процесса.

Назначением государственного стандарта общего образования является обеспечение:

  • равных возможностей для всех граждан в получении качественного образования;
  • единства образовательного пространства в Российской Федерации;
  • защиты обучающихся от перегрузок и сохранение их психического и физического здоровья;
  •  социальной и профессиональной защищённости педагогических работников;
  • прав граждан на получение полной и достоверной информации о государственных нормах и требованиях к содержанию общего образования и уровню подготовки выпускников образовательных учреждений;
  • единого подхода  для расчёта федеральных нормативов финансовых затрат на предоставление услуг в области общего образования.

Он также позволяет разграничивать образовательные услуги, финансируемые за счет бюджета и за счет средств потребителя, и  определить  требования во всем образовательным учреждениям, реализующим государственный стандарт общего образования.

       Государство гарантирует общедоступность и бесплатность общего образования в образовательных учреждениях в пределах, определяемых государственным стандартом общего образования.

Государственный стандарт общего образования является основой для:

  • разработки федерального базисного учебного плана, образовательных программ начального общего, основного общего и среднего (полного) общего образования, базисных учебных планов субъектов Российской Федерации, учебных планов образовательных учреждений, примерных программ по учебным предметам;
  • объективной оценки деятельности образовательных учреждений;
  • определения объёма бюджетного финансирования образовательных услуг, оказание которых гражданам на безвозмездной основе гарантируется государством на всей территории Российской Федерации;
  • установления эквивалентности (нострификации) документов об общем образовании на территории Российской Федерации;
  •  установления федеральных требований к образовательным учреждениям в части оснащённости учебного процесса, оборудования учебных помещений.

        Государственный стандарт общего образования включает три компонента: федеральный компонент, региональный (национально-региональный) компонент и компонент образовательного учреждения.

       Федеральный компонент государственного стандарта общего образования разработан в соответствии с Законом Российской Федерации «Об образовании» (ст. 7) и «Концепцией модернизации российского образования на период до 2010 года», утверждённой распоряжением Правительства российской Федерации № 1756-р от 29 декабря 2001 г.; одобрен решением коллегии Минобразования России и Президиума Российской академии образования от 23 декабря 2003 г. № 21/12; утверждён приказом Минобразования России «Об утверждении федерального компонента государственных стандартов начального, общего и среднего (полного) общего образования» от 5 марта 2004 г. № 1089.[1]

        Федеральный компонент государственного стандарта общего образования разработан с учётом основных направлений модернизации общего образования. В соответствии со стратегией модернизации он служит средством развития отечественного образования, системного обновления его содержания.

       Федеральный компонент – основная часть государственного стандарта общего образования, обязательная для всех государственных, муниципальных и негосударственных образовательных учреждений Российской Федерации, реализующих основные образовательные программы общего образования и имеющих государственную аккредитацию. Он устанавливает обязательный минимум содержания основных образовательных программ, требования к уровню подготовки выпускников, максимальный объём учебной нагрузки обучающихся, а также нормативы учебного времени.

      Федеральный компонент структурирован по ступеням общего образования (начальное общее, основное общее, средне (полное) общее образование); внутри ступеней – по учебным предметам.

    В соответствии с Конституцией Российской Федерации основное общее образование является обязательным, и оно должно иметь относительную завершённость. Поэтому федеральный компонент стандарта общего образования выстроен по концентрическому принципу: первый концентр – начальное общее и основное общее образование, второй – среднее (полное) общее образование.

Федеральный компонент государственного стандарта среднего (полного) общего образования представлен на базовом и профильном уровнях.

     Порядок введения федерального компонента государственного стандарта общего образования. Федеральный компонент вводится с 2005/2006 учебного года в IX классах для организации предпрофильной подготовки; с 2006/2007 учебного года в I, V, и X классах. Поэтапный период ввода стандарта завершается в 2010 году. Образовательные учреждения по мере готовности и по решению учредителя имеют право вводить федеральный компонент с 2004/2005 учебного года. Кроме того, уже с 2004 года федеральный компонент становится основой для развития системы переподготовки и повышения квалификации педагогических кадров, деятельности Федерального экспертного совета, групп по подготовке Единого государственного экзамена, авторов рабочих учебных программ и учебников.

II. Место учебного предмета «Иностранный язык» в федеральном базисном учебном плане.

      Федеральный базисный учебный план для образовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования  разработан в соответствии с федеральным компонентом государственного стандарта общего образования; одобрен решением коллегии Минобразования России и Президиума  Российской академии образования от 23 декабря 2003 г. № 21/12; утверждён приказом Минобразования России «Об утверждении федерального базисного учебного плана для образовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования» от 9 марта 2004 г. №1312.

       Федеральный базисный учебный план является неотъемлемой составляющей федерального стандарта и  устанавливает нормативы учебного времени на освоение учебных предметов федерального компонента по ступеням образования, а также объемы регионального (национально-регионального) компонента государственного стандарта общего образования и компонент образовательного учреждения.

      В соответствии с федеральным базисным учебным планом иностранный язык входит в образовательную область «Филология» и на его изучение  выделяется:

  • 210 учебных часов (2 часа в неделю со второго по четвертый класс) в начальной школе;

  • 540 учебных часов в основной школе;

  • 210 учебных часов( 3 часа в неделю) в старшей школе на базовом уровне  ;

  • 420 учебных часов (6 часов в неделю) на профильном уровне.

      При этом установлено годовое распределение часов, что даёт возможность образовательным учреждениям перераспределять нагрузку в течении учебного года, использовать модульный подход, строить рабочий учебный план на принципах дифференциации и вариативности.

            Федеральный базисный учебный план  вводится в том же порядке, что и федеральный компонент государственного стандарта общего образования.

 

III. Федеральный компонент образовательного стандарта по иностранному языку.

      Федеральный компонент содержит четыре стандарта по иностранному языку -  для начального общего образования, основного общего образования; для среднего (полного) общего образования на базовом уровне и для среднего (полного) общего образования на профильном уровне[2].

Федеральный компонент образовательного  стандарта  по иностранному языку как учебному предмету включают:

  • Цели изучения иностранного языка;
  • Обязательный минимум содержания основных образовательных программ;
  • Требования к уровню подготовки выпускников начальной, основной и полной средней школы.

      Цели иностранного языка  направлены:

  • на развитие иноязычной коммуникативной компетенции (речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной);
  • развитие и воспитание школьников средствами иностранного языка;

      Обязательный минимум содержания основных образовательных программ – обобщённое содержание образования, которое каждое образовательное учреждение обязано представить обучающимся для обеспечения их конституционного права на получение общего образования. Обязательный минимум представлен в форме набора предметных тем (дидактических единиц), включаемых в обязательном порядке в основные образовательные программы начального общего, основного общего, среднего (полного) общего образования. Обязательный минимум распределяет учебный материал по ступеням общего образования, обеспечивает их преемственность и предоставляет обучающимся возможность успешно продолжить образование на последующих ступенях (уровнях) образования.

       

          Обязательный минимум не устанавливает порядок (последовательность) изучения предметных тем в рамках ступеней общего образования.          В обязательном минимуме прямым шрифтом выделено содержание, изучение которого является объектом контроля и оценки в рамках итоговой аттестации выпускников. Курсивом выделено содержание, которое подлежит изучению, но не является объектом итогового контроля и не включается в требования к уровню подготовки выпускников. Одним из  примером может служить описание тематического  содержания речи в стандарте основной (неполной школы) в отношении социально-культурной сферы общения: «Социально-культурная сфера – проблемы города и села. Научно-технический прогресс, его перспективы и последствия. Роль молодежи в современном обществе, ее интересы и увлечения. Культурно-исторические особенности своей страны и стран изучаемого языка. Вклад России и стран изучаемого языка в развитие науки и мировой культуры. Великие исторические события прошлого и современности. Проблемы современного общества.» Хотя в основной школе  у учащихся развивают иноязычные умения на материале всех перечисленных выше тем (относящихся к социально-культурной сфере), однако  при проведении итогового контроля иноязычные умения школьников, которые необходимы при  обсуждении тематики, выделенной курсивом (Великие исторические события прошлого и современности. Проблемы современного общества.) не становятся объектом контроля .

         

      Требования к уровню подготовки выпускников – это установленные стандартом результаты освоения выпускниками обязательного минимума федерального компонента государственного стандарта общего образования, необходимые для получения государственного документа о достигнутом уровне общего образования.

      Требования к уровню подготовки выпускников по иностранному языку:  

  • разработаны в соответствии с обязательным минимумом содержания и  преемственны по ступеням общего образования  и учебным предметам;
  • задаются в деятельностной форме (определяется, что в результате изучения иностранного языка  учащиеся должны знать, уметь, использовать в практической деятельности и повседневной жизни);
  • служат  основой для разработки контрольно-измерительных материалов для  государственной аттестации выпускников образовательных учреждений.

      Федеральный компонент образовательного стандарта по иностранному языку позволяет достичь эквивалентность в  уровне языкового образования как в рамках единого российского образовательного пространства, так и общеевропейского.

      К  завершению обучения в основной школе, планируется достижение общеевропейского допорогового уровня(А2), а в  старшей  школе на базовом уровне -   общеевропейского  порогового  уровня  (В1) подготовки по иностранному языку, а на профильном –приближение к пороговому продвинутому уровню (В2).

      Требования служат основой при разработки контрольно-измерительных материалов для государственной аттестации выпускников образовательных учреждений, реализующих программы основного общего и среднего (полного) общего образования.

       Федеральный компонент образовательного стандарта по иностранному языку впервые гарантирует обязательное изучение иностранного языка на всех ступенях средней школы,  вносит существенные  изменения в концепцию обучения с ориентацией на развитие коммуникативной культуры средствами иностранного языка, а также  вносит реальный вклад в гуманизацию и гуманитаризацию школьного образования.

IV. Концептуальные основы образовательного стандарта по иностранному языку.

     Основу разработки федерального стандарта по иностранному языку составляют следующие концептуальные положения.

    1. В соответствии с личностно-ориентированной парадигмой образования федеральный компонент стандарта по иностранному языку для всех ступеней обучения нацелен на комплексную реализацию личностно ориентированного, деятельностного,  коммуникативно-когнитивного и социокультурного  подходов  к обучению иностранным языкам. Цели, содержание и планируемые результаты языкового образования представлены в единой системе, в деятельностных терминах с четко выраженной корреляцией между ними. Задаваемое содержание ориентировано на образование, воспитание и развитие личности школьника средствами изучаемого языка.

      Личностный смысл содержания образования, его практическая направленность выражаются в:

  • учете возрастных особенностей школьников на каждой ступени обучения, их интересов, возможностей и потребностей, что проявляется в отборе предметного содержания речи, которое соотносится с реальными проблемами и реальными сферами общения (семейно-бытовой, учебно-трудовой и др.);
  • постановке учащегося в ситуацию выбора при разноуровневом обучении на старшей ступени и включение его в целеполагание , в том числе при выборе уровня обученности, профиля;
  • учете профессиональных устремлений школьников и их потребности в самоопределении за счет введения профильного обучения на старшей ступени;
  • формулировке требований к уровню подготовки учащихся, при которой деятельностная составляющая доминирует над знаниевой.

      2. Деятельностная направленность обучения иностранным языкам отражена в целях обучения и в структуре стандарта:  акцент ставится    на  развитии иноязычной коммуникативной компетенции ученика в единстве всех ее составляющих (языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательный компетенции), а  также   в формулировке  требований к уровню подготовки выпускников  средней школы на каждой из ее ступеней.

     Содержание обучения ориентировано на развитие мотивации учеников  к изучению иностранных языков и на  формирование умений во всех видах иноязычной речевой деятельности, развитие общих учебных  умений и навыков, получение учащимися опыта учебной, познавательной, коммуникативной,  практической и творческой деятельности. Впервые в нормативном документе такого уровня определены необходимые умения, которые  должны быть сформированы у школьников в познавательной деятельности, информационно-коммуникативной деятельности и рефлексивной деятельности.

      3.Основное назначение обучения иностранному языку состоит в формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка.  Диалог культур, как результат социокульной направленности обучения иностранным языкам ориентирует на усиление культуроведческого    аспекта в содержании обучения иностранному языку , приобщая  школьников к культуре страны/стран изучаемого языка, помогая им лучше осознать  культуру своей собственной страны и развивая у них  умения  ее представлять  средствами иностранного языка. Моделирование ситуаций диалога культур на уроках  иностранного языка позволяет учащимся сравнивать   особенности образа жизни и стилей жизни людей в нашей стране и странах изучаемого языка,  обычаев и канонов  культуры в этих языковых сообществах. Реализация принципа диалога культур в школе способствует   формированию  у  обучаемых в условиях иноязычного учебного общения таких  необходимых  для межкультурного общения качеств как:

  • культурная непредвзятость, толерантность и социокультурная наблюдательность,
  • готовность к общению и сотрудничеству с людьми в инокультурной среде,
  • речевой и социокультурный такт и вежливость.

    Формирование и совершенствование у школьников социокультурной компетенции в основной и старшей школе направлено на :

  • развитие способности ориентироваться  в социокультурных аспектах  жизнедеятельности  людей в  странах изучаемого языка;
  • формирование навыков и умений  искать способы выхода из ситуаций коммуникативного  сбоя из-за социокультурных помех  при  общении;
  • поведенческой адаптации  к общению в иноязычной среде, понимания необходимости следовать  традиционным канонам вежливости в странах изучаемого языка,  проявляя  уважение  к  традициям, ритуалам и стилю жизни представителей другого культурного сообщества;
  • овладение способами представления родной культуры в инокультурной  / иноязычной среде.

     Социокультурное образование средствами иностранного языка в средней школе закладывает основы для:

  • переноса позитивного опыта изучения стран изучаемого языка при последующем самостоятельном изучении других языков и ,соответственно, других культурных сообществ  ;
  • дальнейшего  развития  социокультурной компетенции  в рамках избранного профиля обучения в старшей школе.

       4.Федеральный компонент образовательного стандарта построен с учетом  особенностей иностранного языка как учебного предмета, в число которых входят:

  • межпредметность (содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из разных областей знания, например, литературы, искусства, истории, географии, математики и др.);
  • многоуровневость (с одной стороны, необходимо овладение различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка: лексическим, грамматическим, фонетическим, с другой -  умениями в четырех видах речевой деятельности);
  • полифункциональность (иностранный язык может выступать как цель обучения и как средство приобретения сведений в других  областях знания).

      5. Таким образом, воспитательный и развивающий потенциал стандарта реализуется:

  • в целенаправленной постановке задач воспитания и развития личности ученика средствами иностранного языка, его  интеллектуальных и когнитивных способностей,  нравственных качеств;
  • в социокультурной/культуроведческой направленности предметного содержания речи, в нацеленности содержания на развитие позитивных ценностных ориентаций, чувств и эмоций, на развитие творческих способностей и реализацию личностного потенциала ученика;
  • в выделении учебно-познавательной и компенсаторной компетенций в качестве обязательных компонентов целей и содержания образования, в нацеленности на непрерывность языкового образования, в ориентации на развитие рефлексии, потребности в самообразовании.

      6. Увеличение сроков изучения иностранного языка, зафиксированные в стандарте ( а именно со 2-го по 11 класс) и произведенное благодаря этому перераспределение содержания материала  по этапам обучения позволяет осуществить реальную разгрузку школьников, а введение иностранного языка в начальную школу – использовать наиболее благоприятный сензитивный период в развитии детей для начала его изучения, что позволяет рассчитывать на большую результативность в овладении иностранным языком, на большую успешность в развитии и воспитании его средствами.

        Таким образом,  создаются  условия  для  овладения  иностранным языком выпускниками школы на функциональном уровне, в результате  освоенные иноязычные знания и сформированные умения школьников достаточно мобильны для их использования   в реальной  жизни,  для расширения их   возможностей   в социальной, культурной и профессиональной сферах  общения  с представителями других стран, а также            для получения    доступа к иноязычным источникам информации. Это также  позволяет  им  продолжить образование в высшем учебном заведении и/или осуществлять трудовую деятельность с использованием иностранного языка сразу после окончания школы.

     7. В базисном учебном плане  впервые законодательно закреплена возможность изучения второго иностранного языка. Оно может быть начато в основной школе и  продолжено на старшей ступени  за счет школьного компонента базисного  учебного плана. Впервые в Федеральном компоненте государственного стандарта среднего (полного) общего образования выделены   базовый и профильный  уровни изучения  иностранного языка на старшей ступени. Это обусловлено учетом реальных условий обучения и функциями учебного предмета в разных типах школ (иностранный язык как общеобразовательный учебный предмет, иностранный язык как профильный учебный предмет).

Базовый уровень предполагает овладение материалом общекультурной направленности, минимально достаточного для осуществления иноязычного общения в наиболее распространенных ситуациях социально-бытовой и учебно-трудовой сфер общения.

Профильный уровень предусматривает углубленное изучение предмета, использование более широкого понятийного аппарата в целях осуществления иноязычного общения, в том числе и в профессионально ориентированных ситуациях  общения.

      Профильный уровень ориентирует на продолжение образования в выбранной области знания, предусматривает в большей мере автономию/самостоятельность школьников.

     При изучении иностранного языка на профильном уровне осуществляется углубление их   гуманитарно-филологической подготовки, которая может быть расширена или видоизменена за счет элективных курсов.

     8.Межпредметные связи иностранного языка с другими учебными предметами. Входя  вместе с русским языком (русским языком как родным языком и  русским  языком как средством межнационального общения)  входит в общеобразовательную область «Филология», иностранный язык   позволяет усилить общеязыковую подготовку школьников. Более того,  впервые в языковом  образовании достигнута межпредметная соотнесенность в подходах к изучению как родного, так и неродных  языков, включая иностранные.

      Наличие межпредметной взаимосвязи в Стандартах по иностранному и русскому языкам позволяет формировать и развивать коммуникативную культуру   на родном и иностранном языках. Родной и иностранный языки расширяют лингвистический кругозор учащихся, способствуют формированию культуры общения, содействуют общему речевому развитию учащихся. В этом проявляется взаимодействие всех языковых учебных предметов, способствующих формированию основ филологического образования школьников.

      Федеральный  компонент образовательного стандарта по иностранному языку  позволяет успешно реализовать межпредметные связи и с другими учебными предметами, чему способствует специфика иностранного языка как учебного предмета: предметное содержание речи может затрагивать любые области знания (гуманитарные, естественнонаучные, прикладные), а иноязычная речь может быть использована в любых сферах деятельности.

      Межпредметное взаимодействие иностранного языка с другими дисциплинами гуманитарного цикла (например,  историей,  литературой) позволяет создавать интегративные иноязычные курсы (например, страноведческие  и культуроведческие курсы), элективные курсы по истории и литературе изучаемых зарубежных стран на профильном уровне в полной средней школе. С помощью  элективных  курсов на этой ступени обучения возможно  межпредметное взаимодействие иностранного языка и с  дисциплинами негуманитарного цикла, исходя из профильного обучения конкретного образовательного учреждения.

9. Совместно с другими предметами изучение иностранного  языка способствует формированию и развитию у школьников в средней школе ключевых  надпредметных компетенций, включающих  образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, коммуникативную ,социально-трудовую а также компетенцию личностного самосовершенствования.

10. Формирование информационной культуры школьников при изучении  иностранного языка. Формирование и развитие информационной культуру средствами иностранного языка предполагает усилить внимание на развитие коммуникативно-когнитивных умений в процессе изучения этого предмета в основной и старшей школе.  Это прежде всего касается    умений :

  • самостоятельно и мотивированно организовывать свою познавательную деятельность (от постановки цели до получения и оценки результата) при работе с иноязычными и двуязычными (на профильном уровне) материалами;
  • участвовать  в проектной деятельности, в организации и проведении учебно-исследовательской работы;
  • осуществлять поиск нужной информации по заданной теме в иноязычных источниках различного типа;
  • извлекать  необходимую информацию из иноязычных источников, созданных в различных знаковых системах (текст, таблица, график, диаграмма, аудиовизуальный ряд и др.);
  • переводить информацию из одной знаковой системы в другую (из текста в таблицу, из аудиовизуального ряда в текст и др.);
  • отделять  основную  информацию от второстепенной;  
  • критического оценивать  достоверность полученной информации;
  • передавать  содержание информации адекватно поставленной цели (сжато, полно, выборочно);
  • выбирать  знаковые системы  адекватно познавательной и коммуникативной ситуации;
  • развернуто обосновывать суждения, давать определения, приводить доказательства (в том числе от противного) и иллюстрировать с помощью примеров;
  • выбирать  вид чтения в соответствии с поставленной целью (ознакомительное, просмотровое, поисковое и др.);
  • работать продуктивно и целенаправленно с  текстами художественного, публицистического и официально-делового стилей, понимать  их специфику; адекватно воспринимать  язык средств массовой информации;
  • создавать  материал для устных презентаций с использованием на старшей ступени обучения мультимедийных технологий.

      Процесс информатизации образования предполагает также широкое использование  информационно-коммуникационных технологий при изучении иностранных языков в основной и старшей школе для коммуникативно-речевого и когнитивного развития учащихся, развития их творческих возможностей и способностей и создания условий для их самообразования в интересующих областях знания. Виды учебной  работы с иноязычными Интернет-ресурсами должны быть направлены на :

  • приобретение  школьниками реального  опыта межкультурного общения на иностранном языке;
  • обогащение их  гуманитарных  знаний (в частности, об истории и  культуре изучаемых стран) ;
  • развитие  умений ориентироваться в современной иноязычной информационной среде, используя  мультимедийные ресурсы и компьютерные технологии для обработки, передачи, систематизации информации и создания баз данных, презентации результатов познавательной и практической деятельности;
  • осуществляя поиск, систематизацию и обобщение  информации
  • развитие иноязычных умений общаться в виртуальном пространстве.

 

V. Соотношение содержания стандартов и примерных программ

      Примерные программы по иностранным языкам ) для основного общего образования, среднего (полного) общего образования на базовом уровне и среднего (полного) общего образования на профильном уровне составлены на основе федерального компонента государственного стандарта общего образования. Примерные программы конкретизируют содержание предметных тем образовательного стандарта, дают примерное распределение учебных часов по темам  с учётом межпредметных и внутрипредметных связей, логики учебного процесса, возрастных особенностей учащихся.

      Примерные программы выполняют две основные функции:

       Информационно-методическая функция позволяет всем участникам образовательного процесса получить представление о целях, содержании, общей стратегии обучения, воспитания и развития учащихся средствами данного учебного предмета.

       Организационно-плвнирующая функция предусматривает выделение этапов обучения, структурирование учебного материала, определение его количественных и качественных характеристик на каждом из этапов, а также учета последних при промежуточной аттестации учащихся.

      Примерные программы являются ориентиром для составления авторских учебных программ и учебников (а также могут использоваться при тематическом планировании курса учителем). При этом авторы учебных программ и учебников могут предложить собственный подход в части структурирования учебного материала, определения последовательности изучения этого материала, а также путей формирования системы знаний, умений и способов деятельности, развития и социализации учащихся. Тем самым примерные программы содействуют сохранению единого образовательного пространства, не сковывая творческой инициативы учителей, предоставляют широкие возможности для реализации различных подходов к построению учебного курса.

      Примерные федеральные программы        по английскому, немецкому, французскому и испанскому языкам  созданы на основе федерального компонента государственного образовательного стандарта по иностранным языкам и выполняют   информационно-методическую,  организационно-планирующую и  контролирующую функции. Они включают учебные программы для начальной школы, основной и  старшей школ.  Имея в целом единую структуру , они содержат  :

  • пояснительную записку,
  • минимум содержания языкового образования,
  • требования к уровню подготовки учащихся  по окончанию каждой из ступеней средней школы.

      В пояснительной  записке   определяются  статуса программы и ее функции,  дается описание  иностранного языка как учебного предмета и его места в базисном учебном плане, характеристика этапа обучения и формулируются  цели обучения иностранному языку в школе в той же форме как в стандарте,описываются общеучебные навыки, умения и способы  деятельности, планируемые результаты обучения иностранному языку на каждой из ступеней .

Содержание языкового образования включает  описание:

  • предметного  содержания речи;
  •  речевых  умений;
  • языковых  знаний и умений,
  •  социокультурных знаний и умений,  

 компенсаторных и учебно-познавательных умений)[3].

В примерной программе конкретизируется каждый из этих компонентов.Кроме того в примерных программах в основной школе выделяются с учетом психологических особенностей школьников два подэтапа:

  • 5-е – 7-е классы

           и

  • 8-е – 9-е классы

Требования к уровню подготовки школьников по окончанию каждой из ступеней  обучению даются в том же виде, как и в стандарте. они определяют:

  • что именно учащиеся должны знать и  понимать в области иностранного языка;
  • что они должны уметь;
  • в каких видах практической деятельности выпускник может и должен уметь  использовать полученные умения и знания.

В примерных программах дается предварительное распределение учебных часов в отношении предметного содержания речи, при этом 10% времени составляет резерв свободного учебного времени, который учитель может использовать по своему усмотрению.  Распределение часов по темам  условно и связано с концентрическим изучением тематики.

        Детализация Стандарта в примерных и авторских  учебных программах  может затрагивать:

  • предметное содержание речи,
  • виды речевой деятельности ,
  • языковые знания и умения,
  • социокультурные знания и умения,
  • компенсаторные, общеучебные и специальные учебные умения.

При разработке учебных программ, учебников, других учебно-методических материалов для изучения иностранного языка в образовательных учреждения  допускается:

  • расширение перечня дидактических единиц в пределах, регламентированных допустимый  аудиторной нагрузкой обучающихся, и при условии соблюдения преемственности с обязательными минимумами сопредельных ступеней образования;
  • конкретизация и детализация дидактических единиц.[4]
  • определение логически связанного и педагогически обоснованного порядка изучения учебного материала (в соответсвии с выделенными двумя подэтапами в основной школе).

      VI. Рекомендации по использованию действующих учебников и УМК. В образовательном процессе общеобразовательными учреждениями могут быть использованы учебные издания, имеющие гриф Минобразования России или органа управления образованием субъекта Российской Федерации. Федеральные перечни учебников, учебно-методических и методических изданий, рекомендованных (допущенных) Минобразованием России к использованию в образовательном процессе в образовательных учреждениях на 2004/2005 учебный год, утверждены приказом Минобразования России от 15 января 2004г. № 111.

        С 2006-2007 года должен начаться переход на профильное обучение в старшей школе. Однако, в связи с тем, что создание новой литературы возможно не ранее, чем через 3-4 года на первом этапе введения профильного обучения предлагается разработать методические рекомендации по использованию действующих учебников, которые должны быть подготовлены к 2004-2005 учебному году.

При введении федерального компонента государственного стандарта общего среднего образования  приоритетное положение занимают те концепции/системы  обучения иностранным языкам,  которые реализуются личностно-ориентированный, деятельностный, коммуникативно-когнитивный и социокультурный подходы в обучении иностранным языкам.

Личностно-ориентированный подход вносит существенные изменения в все компоненты системы обучения: цели, содержание, принципы,, технологии обучения и в организацию чебно-воспитательного процесса. Это проявляется в выделении разноуровневых целей на старшей ступени, в деятельностном характере содержания обучения, его культуроведческой направленности,  выделении, наряду с общедидактическими принципами,  таких принципов как:

  • Принцип природосообразности (учета не только типологических особенностей школьников, их возрастных особенностей, но и учет индивидуальных особенностей);
  • Принцип автономии школьников, они выступают в качестве активных субъектов учебной деятельности, увеличивается удельный вес их самостоятельности;
  • Принцип продуктивности обучения – нацеленность на реальные результаты обучения в виде продуктов деятельности – собственно речевых, речевых, включенных в другие виды деятельности (трудовую, эстетическую), а также предусматривают не только приращение знаний, умений и навыков, но и  приращение в духовной сфере школьника;

     В качестве наиболее адекватных технологий обучения выступает «обучение в сотрудничестве»  и «метод проектов». Большое значение придается здоровье-сберегающим технологиям, особенно на начальном этапе , в частности, за счет  смены видов активности:  учебной речевой на учебно-игровую, интеллектуальной и двигательной, требующей физической активности, или  смены видов учебной речевой деятельности с целью предотвращения усталости школьников (говорение сменяется  чтением или письмом и наоборот).      

 

      В учебно - воспитательном процессе происходят существенные изменение   а именно:

  • стиля общения между учителем и учениками – на смену авторитарного стиля приходит учебное сотрудничество / партнерство;
  •  парные и групповые формы работы доминируют  над фронтальными  формами работы;
  • ученик и учитель в процессе обучения все время ставятся в ситуацию выбора (текстов, упражнений, последовательности работы и др.),  проявляя самостоятельность в выборе того или иного дополнительного материала в соответствии с   потребностями  и  интересами  учащихся, что придает процессу обучения иностранным языкам  личностный смысл;
  • последовательно  развиваются  у школьников  рефлексивные умения  -  умения видеть себя "со стороны", самостоятельно оценивать свои возможности и потребности.

       В условиях формирования единого европейского и мирового пространства, которое сочетается     со    стремлением    наций    сохранить     свою    языковую    и    культурную индивидуальность,  достижение требований  федерального  компонента  государственного образовательного стандарта реально возможно только при всемерной поддержке многоязычного школьного образования. Система школьного образования должна обеспечить учащимся широкий выбор иностранных языков, поддерживать и обеспечивать при наличии условий (обеспеченность педагогическими кадрами, учебниками) изучение вторых иностранных  языков  за  счет регионального  и  школьного  компонента.   Это  расширяет возможности междисциплинарного и межличностного общения российских граждан в современном мире.

При соизучении языков и культур особое внимание следует уделять аутентичности и  ценностной  значимости  иноязычных материалов, используемых на уроках иностранного языка, для формирования у учащихся представлений о современном поликультурном и многоязычном мире,  об общечеловеческих и национальных ценностях, культурном наследии родной и зарубежных стран. Недопустимо использование в учебном процессе иноязычных материалов, которые могут сформировать у школьников искаженные представления об истории и культуре  стран изучаемых языков  и России. Используемый в учебном процессе иноязычный культуроведческий материал должен отвечать  возрастным особенностям, когнитивным и коммуникативным возможностям школьников на каждой ступенни обучения иностранным языкам в средней школе.

Преемственность при изучении иностранного языка в начальной, основной и старшей средней школе  обеспечивается  посредством учета внутрипредметных связей при формировании всех компонентов иноязычной коммуникативной компетенции. В начальной школе создаются  условия для ранней коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру и для преодоления в дальнейшем психологических барьеров в использовании иностранного языка как средства общения; для развития мотивации к дальнейшему овладению иностранным языком, формируется элементарная коммуникативная компетенция  (речевая и языковая) и , соответственно, развиваются элементарные коммуникативные умения в основных видах речевой деятельности ( говорении, аудировании, чтении, письме) а также элементарные лингвистические представления  и  общеучебные  умения.

К моменту  окончания основной  школы  учащиеся достигают  допорогового* (A2) уровня коммуникативного владения иностранным языком  при выполнении основных видов речевой деятельности (говорения, письма, чтения и аудирования), который дает им  возможность  продолжать языковое образования на старшей ступени  в полной средней школе, используя иностранный язык как инструмент общения и познания.  В 8-9 классах учащиеся уже приобрели некоторый опыт выполнения иноязычных проектов, а также других видов работ творческого характера, который позволяет на старшей ступени выполнять иноязычные проекты межпредметной направленности и стимулирует их к интенсивному использованию  иноязычных  Интернет-ресурсов   для социокультурного освоения  современного  мира и социальной адаптации в нем.

В старшей школе осуществляется дальнейшее развитие и совершенствование коммуникативных иноязычных умений во всех видах речевой деятельности, в том числе  и в билингвальных видах речевой деятельности (перевод) на профильном уровне. Степень сформированности речевых, учебно-познавательных и общекультурных  умений у школьников в 10-11  классах создает реальные предпосылки для учета  конкретных  потребностей школьников в   использовании иностранного языка при изучении других школьных предметов, а также в   самообразовательных целях в интересующих их областях знаний и сферах человеческой деятельности (включая и их  профессиональные ориентации и намерения).


[1] С приказами, документами и текстами федеральнального образовательного стандарта и базисным учебным планом можно познакомиться на сайте Минобразования РФ по адресу:www.ed.gov.ru.

[2]  В отношении иностранного языка как учебного предмета в начальной школе см. Федеральный образовательный стандарт начального общего образования.

[3] На  профильном уровне в старшей школе включены также подразделы «Перевод» и «Филологические знания и умения».

[4] Примерное расширение содержания обучения  по иностранному языку в начальной, основной и полной средней школе дано  в Примерных федеральных программах по английскому,  немецкому, французскому и испанскому языкам.



Предварительный просмотр:

Технологическая карта урока английского языка в соответствии с требованиями ФГОС.

План-конспект урока во 2 классе по учебнику «  Rainbow English» , автор О.Афанасьева

Тип урока : повторительно-обобщающий

Урок 28. Тема « Мир вокруг нас»

(Технологическая карта изучения темы)

Тема

Профессии

Цель темы

Образовательная:

1. Систематизировать знания учащихся по теме « Мир вокруг нас»

2. Формировать умения самостоятельно конструировать свои знания

3. Формировать элементарные коммуникативные умения в говорении, аудировании, чтении, письме с учётом потребностей и интересов младших школьников

Развивающая:

1.Развитие умений и навыков устной речи, совершенствование навыков аудирование.

2. Формировать познавательные и интеллектуальные способности младших школьников.

 3. Развитие внимания, мышления, памяти, воображения, умение работать в паре.

Воспитательная:

1. Воспитывать интерес к иностранному языку

2.  Воспитывать дружелюбное отношение к другим странам.

Планируемый результат

Предметные умения

Универсальные учебные действия

  1. Ученики умеют читать английские слова.
  2. Правильно произносят английские слова.
  3. Понимают на слух речь учителя и диктора.

Личностные: имеют желание учиться, руководствуются значимыми учебными мотивами

Регулятивные: оценивают правильность выполнения действий на уровне адекватной ретроспективной оценки, планируют свои действия в соответствии с поставленной задачей и условиями её реализации.

Познавательные: используют знаково-символические средства              (транскрипционные знаки), слушают и отвечают на вопросы учителя.

Коммуникативные: согласовывают свои действия с учителем и одноклассниками, умение  вступать в мини-диалог.

Основные понятия

Лексика классного обихода, пройденная в первом полугодии лексика по теме «Мир вокруг нас».

Организация пространства

Межпредметные связи

Формы работы

Ресурсы

 Окружающий мир

Индивидуальная,  фронтальная

-учебник,

- рабочая тетрадь,

 -ноутбук

- диск

-проектор

-презентация

Этапы урока

Деятельность учителя

Деятельность обучающихся

Познавательная

Коммуникативная

Регулятивная

Осуществляемые действия

Формируемые способы деятельности

Осуществляемые действия

Формируемые способы деятельности

Осуществляемые действия

Формируемые способы деятельности

1 этап – Мотивационно - ориентировочный

1. Организационный момент.

Т: Hello, children! Nice to see you!

 Ch: Hello, teacher. Nice to see you too.

T: Are you ready? Show me your book, activity book, diary, pen, pencil. O’K. I see you are ready.  

Учатся приветствовать учителя и друг друга, выражать радость, расположение  друг другу.

Воспринимают на слух речь учителя.

Употреблять речевой образец- приветствие , слушать иноязычную речь, стараться понять её.

Слушают и понимают речь учителя

Учатся слушать друг друга.

Слушать собеседника, уважать его, относиться друг к другу доброжелательно

Использовать речь для регуляции своих действий, слушать  в соответствии с целевой установкой

Уметь слушать в соответствии с целевой установкой, регулировать темп и громкость речи при произнесении приветствия.

2 этап – Исполнительский

2.Речевая зарядка

T: «Сегодня на уроке мы совершим путешествие по англо-говорящим странам. В каждой стране нас будут ждать испытания.  Свое путешествие мы начинаем из столицы России. Кто знает как правильно она произносится по-английски.

P: Moscow

Т: Как  и любое путешествие, наше путешествие начинается с регистрации туристов.

What is your name? Where are you from?

P: My name is... . I am from ... .

T: Fine, thank you. Давайте поприветствуем друг друга песней "Hello".

P: (поют песню "Hello")

Вспоминают англо-говорящие страны ,  тренируют память.

Называть  страны и столицу, отвечают на вопросы.

Слушают и понимают речь учителя

Контролировать свои действия и действия партнёра.

Выполняют учебные действия в материализованной, громкоречевой и умственной форме.

Принимать и сохранять учебную задачу, планировать свои действия в соответствии с поставленной задачей и условиями её реализации.

3. Listening

T : Первая страна, куда мы с вами отправляемся - это Cоединенные Штаты Америки.  25 декабря американцы будут праздновать Рождество.В этот день, а точнее ночь Санта Клаус проберется в дома американских детей через камин, и тем, кто хорошо вел себя в течении года, оставит подарки. Давайте послушаем, какие подарки он принес для Анны, Марка и Дика.

P: (слушают №157 упр1 с 103)

T: А сейчас мы послушаем разговор Чарли и его старшей сестры Сэлли и вы мне скажете, что она подарила ему на новый год.

P: (слушают №159 упр2 с 104)

Дети открывают учебник и находят ex.1, 2 p.103- 104, учитель включает диск, дети слушают и выбирают те игрущки, которые принес детям Санта Клаус.

Умеют выделять существенную информацию из речи диктора, осуществляют качественную характеристику объекта                      на основе услышанного.

 Выделять основную информацию из речи диктора, делать выводы и обобщения, сопоставлять результаты работы одноклассников.

Сотрудничают с учителем , со сверстниками  для достижения поставленной задачи, слушают и понимают речь других, учатся искать решения, оказывать поддержку друг другу.

Понимать на слух речь диктора, контролировать действия партнёра.

Оценивают правильность действия на уровне адекватной ретроспективной оценки, выполняют учебные действия в материализованной, громкоречевой и умственной форме.

Различать способ и результат действия, слушать в соответствии с целевой установкой.

4. Reading.

T: Well done! И мы с вами летим в Великобританию. Объединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии - это родина английского языка.

P: (смотрят презентацию)

T:  В Великобритании  люди любят читать и многие из англичан даже пишут книги. Например , Алан Милн "Винни-пух",  Льюисс Кэролл "Алиса в стране чудес". И они хотят проверить умеем ли мы читать по-английски. Соедините буквы и звуки:

oo                     [p]

ck                      [m]

p                       [h]

a                        [i:]

m                      [u]

ee                       [k]

h                      http://4flaga.ru/sounds/ae.gif ]  

sh                 [f]

ch                 [w]

f                   [s]

or                http://4flaga.ru/sounds/ch.gif ]

ar                 [a:]

s                 http://4flaga.ru/sounds/sh.gif ]

w                 http://4flaga.ru/sounds/o.gif: ] 

Распределить слова по столбикам. (работа в парах)

floor, bus, clock, farm, from, funny, star, horse,cup, port

[a:]

http://4flaga.ru/sounds/o.gif: ] 

a]

o ]

sad, shelf, quilt, cherry, bad, ship, chimp, bench, good, it

http://4flaga.ru/sounds/ch.gif ]

http://4flaga.ru/sounds/sh.gif ]

[t]

[d]

P: ( два ученика работают у доски )

T: А мы с вами работаем с учебником.

P: (читают упражнение 4,5,6 с 104-105)

Подбирают буквосочетания к звукам, читают слова.

Осуществлять актуализацию полученных ранее знаний по предмету, уметь работать с таблицей, осуществлять сравнение и классификацию, самостоятельно выбирая основания и критерии для указанных логических операций.

Взаимодействуют с учителем и одноклассниками во время обсуждения ответов во фронтальном режиме.

Понимать на слух ответы учащихся, устанавливать и сравнивать разные точки зрения, прежде чем принимать решения и делать выбор.

В ходе заслушивания ответов одноклассников осуществляют самоконтроль понимания текста.

Принимать и сохранять учебную цель и задачу; осуществлять самоконтроль.

5.Speaking.

T: Well done! А мы с вами перелетаем в Австралию.

 P: (смотрят фильм)

T:Австралия удивительная страна, там можно встретить экзотических животных и необычные растения. Давайте посмотрим на картинку  и скажем, что мы на ней видим, не забываем про цвет и размер предметов.

P: (описывают картинку)

T: Что-то я  от этого путешествия ничего не понимаю и никого не узнаю. Is it ...? Who is it? What is it?

P:  It is...    Yes, it is/No, it is not.

T: Давайте поиграем у7 с106.  А умеете ли вы задавать вопросы.( упр 9 с 107) Вижу, что умеете, и даже знаете стишок с этим вопросом.

P: (выполняюту7 с106, у9 с 107, рассказывают стих)

Составляют предложения

Осуществлять сравнение, сериацию и классификацию по заданным критериям, делать выводы и обобщения. Устанавливать причинно- следственные связи,осуществлять качественную характеристику объекта

Ориентируются на позицию партнёра во взаимодействии.

Контролировать свои действия и действия партнёров, осуществлять взаимопомощь в совместном решении поставленных задач

Адекватно воспринимают оценку учителя и одноклассников, различают способ и результат действия,

определяют отклонения и отличия от образца, осуществляют взаимоконтроль.

Оценивать правильность выполнения действия на уровне адекватной ретроспективной оценки, слушать в соответствии с целевой установкой

6.Writing

T: Ну и последняя страна в нашем путешествии- это Канада. Канада- родина хоккея. И поэтому здесь нам нужно быть предельно внимательным как настоящим хоккеистам, чтобы не пропустить гол. Мы с вами тоже поиграем в "Крестики-нолики" .А пока пара играет у доски, остальные работают в рабочих тетрадях с 52-53 у 3-4рт.

P: (учитель диктует слово, ученики по очереди пишут его; тот, кто правильно написал, ставит крестик или нолик/ остальные учащиеся работают в Рт с52-53 у3-4.

Пишут слова на доске, вычленяют слова из цепочки, заполняют пропуски буквами.

Совершенство вание навыков лексической и письменной речи.

Контролируют действия партнера и  свои собственные, формируют умение находить решения поставленной задачи.

Обмениваться мнениями,  восприятия необходимых сведений

Контролируют свои действия в соответствии с поставленной задачей, вносят необходимые коррективы в действие после его завершения на основе оценки и учёта характера сделанных ошибок

Планировать свои действия в соответствии с поставленной задачей и условиями её реализации, в том числе и во внутреннем плане, при выполнении действий ориентируются на правило контроля и успешно используют его в процессе выполнения заданий.

3 этап – Рефлексия

 Подведение итогов занятия

T: Ну вот и подошло к концу наше путешествие. Мы снова дома. И здесь для вас есть тоже задания, но вы их сделаете дома. Домашнее задание с51-53 у1-4рт. Вы хорошо потрудились: ваши оценки... . Надеюсь вам понравилось наше путешествие, на кружочках, которые я вам раздам нарисуйте ваше настроение .

Thank you for your work. Well done. Our lesson is over. Goodbye!

Ориентируются в учебнике, выделяют необходимую информацию; сопоставляют результаты работы одноклассников

Делать выводы в результате совместной работы класса и учителя;

аргументировано доказывать свою точку зрения

Договариваются и приходят к общему мнению в совместной деятельности

Обмениваться мнениями в паре .

Адекватно воспринимают оценку учителя и одноклассников.

Оценивать правильность выполнения действий на уровне адекватной

ретроспективной оценки.

  Список используемой литературы:

1. О.В. Афанасьева , И.В. Михеева  Rainbow English: учебник английского языка для 2 класса.

2. О.В. Афанасьева, И.В. Михеева Rainbow English: рабочая тетрадь по английскому языку для 2 класса.



Предварительный просмотр:

Технологическая карта урока

Этап

урока

и его цель

Содержание деятельности

(взаимодействие)

Формируемые УУД

Действия

 педагога

Действия

обучающихся

I.Введение в коммуникативную ситуацию урока, целеполагание

Hello, boys and girls! Hello, dear guests! Today we are going to have an unusual lesson. You have got tickets. We will have a trip to some very old and beautiful city. Look at the screen. Use the first letters of the names of the things you see in the pictures and you will know what city we are going to travel (слайд 1).

 You are divided into 2 groups: “Tourists” and “Travelers”. You will get pictures of London for your right answers. In the end of our traveling you should make a Guidebook using these pictures.  The more pictures you’ve got the most interesting and colourful your Guidebook will be. Your work will be judged by honest jury.

Учитель приветствует учащихся и знакомит их с темой урока и его целью. Урок пройдет в форме конкурса по теме «Путешествие по Лондону». Группа делится на 2 команды. Задача каждой команды - правильно и быстро выполнить задания и заработать как можно больше баллов. Победившая команда получит призы.

Учащиеся  угадывают название города по первым буквам слов на картинках.

Регулятивные/ предметные: в начале урока происходит целеполагание, прогнозирование хода урока. Учащимся предстоит разгадать ребус на английском языке, чтобы определить тему мероприятия.

II. Активизация материала по теме «Лондон»

2.1.Речевая разминка

Well, now let`s start our trip. The first step of our travelling is “Talking about London”.  What do you know about London? Answer my questions, please.

Учащимся предлагается по очереди ответить на вопросы о Лондоне, используя при этом активную лексику.

Примерные предложения.

1. What is the full name of the UK?

2. Is London a very beautiful city?

3. London is a very old city, is not it?

4. Where does Queen Elizabeth II live?

5. What colour is double-decker bus?

6. London is situated on the river Volga, isn’t it?

7. Where is the Monument to Admiral Nelson situated?

8. What is Big Ben?

9. Where does the British Prime Minister live?

10. What is Hyde Park famous for?

11. Many years ago this building was a prison and a fortress. Now it is a museum. What is it?

12.  Where do the British Government and Parliament work?

Учащиеся по-очереди отвечают на ответы учителя.

Коммуникативные: вступать в учебный диалог с учителем, участвовать в общей беседе; слушать и отвечать на вопросы других, формулировать собственные мысли, высказывать и обосновывать свою точку зрения

Предметные: формировать речевую активность в области говорения, формировать языковую компетенцию.

2.2. Развитие навыков чтения, аудирования и говорения

 

1. The next step of our trip is called “Places of interest”. I`ll give you texts and photos, you should match them with its names. Stick the names and photos on each sheet of paper with the texts.

Учащимся предлагается соотнести небольшие тексты с описанием достопримечательностей и их фотографии.

2. Отгадай загадки.

Now children, let’s play. Guess our riddles.

Командам предлагается прослушать рассказы о достопримечательностях Лондона и определить, о какой достопримечательности идет речь.

3. “Word chain”

Now we suggest you to “build” a long London bridge. Your task is to match the English words with their Russian equivalents.

Ученикам предлагается составить цепочку слов, соединив английские слова с их русскими эквивалентами.

Учащиеся читают описание достопримечательностей, подбирают к текстам заголовок и картинки.

Учащиеся слушают небольшие рассказы о достопримечательностях Лондона и пытаются догадаться, о чем идет речь.

Учащиеся работают в команде. Соотносят лексические единицы.

Предметные: умение читать несложные аутентичные тексты с пониманием основной, полной и выборочной информации с использованием различных приёмов смысловой переработки текста

Регулятивные: уметь самостоятельно оценивать  правильность выполнения задания и вносить необходимые коррективы, планировать действия, составлять алгоритм

Познавательные: ориентироваться на разнообразие способов решения задач, осознавать познавательную задачу; читать, извлекая нужную информацию; осуществлять для решения учебных задач операции анализа, классификации, делать обобщения, выводы

Коммуникативные: корректно использовать речевые средства для решения коммуникативных задач, вступать в учебный диалог с учителем, участвовать в общей беседе; слушать и отвечать на вопросы других, формулировать собственные мысли, высказывать и обосновывать свою точку зрения

2.3. Проектная работа

 “Guidebook”

So, you have got pictures of London for your answers. Now in the end of our traveling you should make a Guidebook using these pictures. I’ll give you 5 minutes to prepare for your presentation. Please, stick the pictures into your Guidebook and present it.

Учащимся предлагается составить путеводитель по Лондону, используя картинки, которые команды получали за правильные ответы.

Учащиеся выполняют проект «Путеводитель по Лондону». По двое учащихся из каждой команды выходят к доске и защищают проекты.

Коммуникативные: корректно использовать речевые средства для решения коммуникативных задач,  участвовать в общей беседе, формулировать собственные мысли, высказывать и обосновывать свою точку зрения; строить небольшие монологические высказывания, совершенствовать навыки устной речи

 Познавательные: ориентироваться на разнообразие способов решения задач, осознавать познавательную задачу; осуществлять для решения учебных задач операции анализа, классификации

Предметные: формировать речевую активность в области говорения, уметь составлять план, тезисы устного сообщения, кратко излагать результаты проектной деятельности, формировать социокультурную компетенцию посредством изучения национально-культурных особенностей страны изучаемого языка, формировать языковую компетенцию

Регулятивные: уметь прогнозировать результат, самостоятельно оценивать  правильность выполнения задания и вносить необходимые коррективы, планировать действия, составлять алгоритм

III. Рефлексия

  1. Слово жюри

Let’s listen to our jury. В конце урока подсчитывается количество баллов, победители награждаются грамотами.

  1. Рефлексия.

Now children let’s make a conclusion. Did you like or dislike our traveling?  Come to the board and stick the smile on the bus. Thank you for your work. Good bye!

Учащимся нужно оценить свою работу, поделиться впечатлениями от мероприятия.

Учащиеся подводят итог своей работы и делятся впечатлениями от мероприятия.

Регулятивные: уметь оценивать  правильность выполнения задания

Коммуникативные: корректно использовать речевые средства для решения коммуникативных задач, формулировать собственные мысли, высказывать и обосновывать свою точку зрения



Предварительный просмотр:

Страноведение Великобритании и США

Вопросы и ответы

1. Какие неписаные правила Великобритании Вы знаете?

Стоять в очереди на общественный транспорт считается хорошей манерой. Допускается еда на улице,посещение женщинами пабов. Не принято курить в общественных местах, считается плохой манерой курить в чьём-либо доме без разрешения. Не принято водить детей в рестораны поздно вечером. Если дети шумят в общественных местах – признак невоспитанности.

2. В Британии существует много суеверий. Назовите самые распространённые.

Открывать зонтик в доме; ходить под лестницей; разбить зеркало – к несчастью. Число 13 считается неудачным. В пятницу 13 числа многие стараются не выходить на улицу. Существует привычка касаться дерева на удачу.

3. Сколько лет длился роман принцессы Елизаветы, будущей королевы Великобритании, и Филиппа, её будущего супруга; какие события произошли в их из жизни за это время?

Роман Елизаветы и Филиппа начался в конце 1930 г., когда 13-летняя принцесса с первого взгляда влюбилась в 18-летнего бравого военного моряка. Они переписывались на протяжении всей II мировой войны. Пока Елизавета росла, оканчивала школу, занималась общественной работой,Филипп учился в военном училище, служил на британском флоте, попал в несколько опасных переделок и был не раз отмечен командованием за храбрость. Их свадьба 20 ноября 1947 г. Стала самым ярким событием в послевоенной Британии. (17-18 лет)

4. 14 февраля в Великобритании почтальоны приносят конверты, на обратной стороне которых можно увидеть следующие буквы: S.W.A.L.K. Расшифруйте их.

S.W.A.L.K. означает “Sealed with a loving kiss” ( «Запечатанный поцелуем любви»).

5. Какие два населённых пункта пользуются особой популярностью у британцев 14 февраля?

Gretna Green and Lover. Гретна-Грин - небольшая деревня на юге Шотландии. Расположена на границе Англии и

Шотландии. В 1753 году в Англии и Уэльсе было ужесточено положение о браке. Согласно новому закону пары младше 21 года могли венчаться только с согласия родителей или опекуна. Стало обязательным оглашать имена жениха и невесты и проводить церемонию в церкви и только в присутствии свидетелей, а также предварительно приобретать лицензию на брак. Эти ограничения не имели силы на территории Шотландии, где юноши и девушки могли вступать в брак, не спрашивая

разрешения, соответственно с 14 лет и 12 лет. Для этого было достаточно в присутствии свидетеля назвать друг друга супругами. Поскольку деревня Гретна-Грин была первым населенным пунктом по ту сторону границы на дороге из Лондона в Шотландию, она на целых два столетия стала популярным местом, где несовершеннолетние влюбленные могли заключать брак в обход английского закона. Церемонию обычно проводил глава общины — кузнец, чья кузница стояла в центре деревни, на пересечении пяти старых дорог. Кузнецов Гретна-Грин называли «священниками наковальни» — подобно тому, как мастер соединял раскаленные металлы на наковальне, он «ковал» и союз влюбленных, убежавших в Шотландию, чтобы пожениться, а сама наковальня стала символом заключаемых там браков. Тысячи пар женились также на постоялых дворах и в гостиницах деревни.Так, именно в Гретна-Грин британский авантюрист Эдвард Уэйкфилд взял в жены 15-летнюю Эллен Тернер, наследницу состоятельного семейства.В 1856 году был принят новый закон, согласно которому браки в Гретна-Грин могли заключаться лишь в том случае, если один из пары провел в Шотландии 3 недели до церемонии. Однако это не остановило поток желающих пожениться, а лишь сократило их количество. Затем в 1939 году вышло постановление о том, что брак вправе регистрировать только священник либо чиновник бюро записи актов гражданского состояния. [4] Этот закон положил конец «кузнечным» свадьбам в Гретна-Грин. Тем не менее деревня до сих пор

пользуется популярностью среди влюбленных. Ежегодно на территории Шотландии заключается около 30 тысяч браков, и каждая шестая пара выбирает местом своей свадьбы Гретна-Грин. При этом большинство брачующихся (примерно 86%) не являются жителями Шотландии. У молодоженов — которые перед тем узаконили свои отношения в церкви или регистрационном бюро — есть возможность провести обряд бракосочетания в старой кузнице. Gretna Green, небольшой посёлок на границе с Шотландией, с 1754 г. был известен тем, что молодые люди, которым не исполнилось 21 года, могли обвенчаться у местного кузнеца без согласия родителей. Благодаря романтическому ореолу многие пары и в наше время стремятся совершить там свадебный обряд.

http://ru.wikipedia.org

Ловер – обычно тихая крошечная деревенька под Сэлисбери. Местная почта работает здесь один раз в год. Но с 10 по 14 февраля в Ловере бывает много посетителей. Красные фургоны Королевской почты, развозят почту в разных направлениях.

Что может быть романтичнее Валентинки с почтовой отметкой Lover? Это означает, что Ваш любимый совершил путешествие именно ради Вас!

6. Когда и как в Великобритании отмечается Всемирный день левшей? Сколько процентов населения Британии являются левшами? Назовите 2-3 знаменитых британцев-левшей.

Впервые Всемирный день левшей был отмечен 13 августа 1992 г. по инициативе созданного за два года до этого британского Клуба левшей. По данным статистиков, около 10 % населения Великобритании (примерно 6 млн. человек) – левши. 13 августа общественные организации леворуких устраивают разнообразные мероприятия и соревнования «от противного», не разрешая участникам использовать правую руку во время еды, в работе, различных тонких манипуляциях.

Среди знаменитых левшей Великобритании – премьер-министры Уинстон Черчилль и Джеймс Каллаган, адмирал Горацио Нельсон, королева Виктория, королева-мать Елизавета, принц Уильям.

7. Кем и за какие заслуги присуждается “PDSA Dickin Medal”? Кому была вручена эта медаль?

Медаль Марии Дикин (присуждается «Народной ветеринарной амбулаторией» [People’s Dispensary for Sick Animals] собакам и лошадям, отличившимся на войне. Учреждена в 1943 году (по имени основательницы лечебницы М. Э. Дикин)

Медаль вручается только по официальной рекомендации. Всего была вручена 60 раз (54 раза между 1943 и 1949 гг. Её получили 32 голубя, 18 собак, 3 лошади и 1 кошка. В окт. 2000 медаль была вручена канадской собаке Gander посмертно за храбрость в обороне Гонконга в 1941 г. Ещё 5медалей были вручены 5 собакам: 3 – за действия после террористических атак в Нью-Йорке и Вашингтоне в 2001 г.; и 2 – за участие в военных конфликтах в Косово и Ираке.)

8. Какие строгие традиции соблюдаются на Уимблдонском турнире? За что могут

дисквалифицировать участника турнира? Назовите традиционное угощение Уимблдонского турнира.

Этот турнир с более чем 120-летней историей отличается строжайшим соблюдением традиций: помимо игры на траве и под открытым небом для всех участников обязательна белая форма. За несоблюдение гардеробного спортивного этикета теннисиста могут дисквалифицировать. Клубника со сливками. Подсчитано, что за две недели турнира гости поглощают до 150 тыс.порций этого изысканного лакомства, которое доставляют прямо с грядок..

9. Есть ли в современной Англии трубочисты? Какие легенды и поверья, связанные с трубочистами, существуют в этой стране?

В Англии сейчас около 600 трубочистов, обслуживающих старые дома с каминами и печами. По народным поверьям, встреча с трубочистом приносит счастье, и их охотно приглашают на свадьбы. В давние времена ремесло трубочиста окутывала некая таинственность. Ходили легенды о богатых джентльменах, которые теряли своих детей и после долгих лет безутешного горя находили их среди трубочистов..

10. Граус, или шотландский тетерев, излюбленная мишень английских охотников. Какой праздник посвящён ему? Какие соревнования проходили раньше в этот день? Сколько охотников зарегистрировано в Великобритании? Какая самая популярная дичь в этой стране?

День 12 августа часто в шутку называют “St. Grouse’s day” – «День святого тетерева». В этот день начинается сезон охоты, который длится до 10 декабря. Раньше в этот день проходило настоящее соревнование между ресторанами и отелями Лондона – кто первый доставит на кухню только что убитого тетерева.

В Великобритании зарегистрировано 825 000 охотников, самая популярная дичь – зайцы, кролики, фазаны, куропатки, горлицы..

11. Кто, когда, где впервые придумал рецепт мармелада (“marmalade”)? Что это слово означает в английском языке?

Рецепт мармелада придумала в 1770 году миссиз Кейлер, жена незадачливого торговца фруктами Джеймса Кейлера. Бедняга закупил огромную партию португальских апельсинов, которые оказались настолько горькими, что их никто не захотел покупать. Когда он принёс несколько штук к себе домой и показал жене, она сварила из них настолько вкусное варенье, что его немедленно решили выпустить в продажу и спасти этим финансовое положение семьи.

 “Marmalade” – a jam, made from fruit such as oranges, lemons or grapefruit, usually eaten at breakfast.

“Marmalade” –апельсинный или лимонный конфитюр (часто с цедрой; подаётся к утреннему

завтраку).

12. Несмотря на то, что пудинг является отличительным блюдом английской кухни, он имеет вовсе не английское происхождение. Какое? Каково современное значение этого слова?

Английское слово «пудинг» (“pudding”) ведёт своё происхождение от “botelluls”, так в Древнем Риме называли сосиски. (Ближе всего к древнеримскому оригиналу шотландский пудинг хаггис(“haggis”),

который представляет собой приготовленные особым образом внутренности овцы, сваренные в овечьем желудке.)

Пудинги – не только одна из вершин английской кухни, но и одна из её загадок. Уже в XVII веке Англия приводила иностранцев в восторг своими пудингами, их разнообразием и необычным вкусом. Сами англичане имеют весьма смутное представление о своих пудингах, как о десертах. Под «пудингом» может подразумеваться что угодно, от яблока до мороженого. На самом деле пудинг – не обязательно сладкое или десерт, это доказывают, например, мясной йоркширкский пудинг или

шотладский хаггис, который больше напоминает колбасу. Пудинг (“pudding” - болванка, заготовка) – это блюдо, которое готовят из остатков главных блюд: основой служат отварной рис, белый хлеб, наполнителем – масло, жир, мясные или фруктовые компоненты, скрепляющей заливкой – обычно яйцо с молоком, либо небольшое количество алкоголя (ром, коньяк). Настоящие пудинги требуют созревания в течение нескольких недель, простые, наоборот, делаются наскоро из уже готовых продуктов.

13. Когда происходит и как называется традиционное английское чаепитие? Как правильно приготовить чай по-английски?

Традиционное английское чаепитие происходит между обедом и ужином, около пяти часов, и называется “Afternoon tea” («Послеполуденный чай»), либо просто “Five o”clock” («Пять часов»).

Существует только один правильный способ приготовить чай по-английски. Заварочный чайник сначала согревают кипящей водой, воду выливают и кладут туда чайные листья в количестве одной чайной ложки на каждую чашку и плюс ещё одной – на чайник. Потом заливают только что вскипевшей водой и дают настояться пять минут: за это время «оживает» весь аромат чая, но не успевает проявиться горечь. Перед тем, как разливать чай, его надо перемешать. Настоящий английский чай разбавляют не водой, а молоком. И помните, что в чашку сначала наливают холодное молоко и только потом – чай..

14. Принято ли в Великобритании пожимать руки? Когда? Что при этом принято говорить? Откуда пошла традиция пожимать друг другу руки?

Hundreds of years ago, soldiers began this custom. They shook hands to show that they didn’t have a sword. Now, shaking hands is a custom in most countries. In Britain you don’t shake hands with your friends and family. But you do shake hands when you meet a person for the first time. You also say “How do you do?”

This is not really a question, it’s a tradition. The correct answer is exactly the same, “How do you do?”.(Эта традиция появилась у солдат много веков назад. Они пожимали руки, чтобы показать, что у них в руках нет оружия. В настоящее время рукопожатия приняты во многих странах. В Великобритании не пожимают руки друзьям и родственникам. Принято пожимать руки при первом знакомстве. При этом говорят фразу “How do you do?” («Здравствуйте!»), на которую отвечают такой же фразой.)

15. Каким образом принято желать удачи английским актёрам?

“Break a leg”.

16. Как на Британских островах называют хот-дог?

“Tod in the hole” – «жабка в норке»

17. От какого слова произошло английское слово “pub”? Как называется владелец паба? Где находится и как называется любимый паб Чарльза Диккенса?

Английское слово “pub”произошло от сокращённой формы слова “public house”. Владелец паба называется “landlord” или “landlady”. Любимым пабом Чарльза Диккенса был “George Inn” в Лондоне на улице Borough High Street в доме номер 77. Этот паб, открытый в середине XVII века, по-прежнему остаётся популярным местом встречи англичан.

George Inn («Трактир Георга») – старинный лондонский паб, описанный Ч. Диккенсом в романе «Крошка Доррит» “Little Dorritt”

18. Почему обычай давать на чай появился в английских кофейнях?

Именно в кофейнях появился обычай давать на чай: поскольку они были очень популярны и столики часто были заняты, те, кто не хотел дожидаться своей очереди, бросали монетки в кружку с надписью To Insure Promt Service («Для обеспечения быстрого обслуживания»), сокращённо – TIPS, так до сих

пор называются чаевые.

19. Почему король Карл II запретил кофейни? Как долго продержался запрет?

Король Карл II запретил кофейни в 1674 г. после того как ему подали «Петицию женщин против кофе». В ней разгневанные женщины, которых, кстати, не пускали в кофейные дома, жаловались, что мужья слишком много времени проводят за «чрезмерным употреблением иссушающего и ослабляющего напитка». Запрет продержался всего 11 дней, поскольку народное возмущение было слишком велико. Но, в конце концов, популярность кофе угасла из-за роста пошлин на импорт.

20. Во сколько должны быть заперты ворота лондонского Тауэра?

Ровно в 21 час 53 минуты.

21.

 Многие американские пары отмечают годовщины венчания (свадьбы) каждый год. Что принято дарить на годовщины свадьбы (первую, вторую, …- десятую), на серебряный и золотой юбилей?

По обычаю на первую годовщину свадьбы принято дарить что-либо из хлопка;

на вторую – что-либо бумажное; на третью – кожаное; на четвертую – фрукты и цветы; на пятую –что-нибудь деревянное; на шестую – сахарное или железное; на седьмую – шерстяное или медное; навосьмую – бронзовое или электроприборы; на девятую – керамические или плетеные изделия; на

десятую – оловянные или алюминиевые изделия; на серебряный юбилей – изделия из серебра; на

золотой – из золота.

22. Кто считается пионером среди заведений «фаст-фуда»? Как ещё называют «фаст-фуд» в

США?

Пионером среди заведений «фаст-фуда» считается “Speake & Shake”, появившийся в Америке в 1934 году. После Великой депрессии у американцев пропало желание тратить много денег на изысканную еду. И их потянуло на недорогой съедобный «мусор» (“junk-food” – именно так называют фаст-фуд в

США) – лишь бы побыстрей и подешевле.

23. В американских ресторанах накладывают очень большие порции. Куда посетители могут сложить недоеденную еду? Дайте английское и русское название этого предмета.

“Doggie bag” – специальный пакет, куда посетитель ресторана или закусочной кладёт остатки еды для

собаки <букв. собачий пакет >.

24. Когда в магазинах США проходят «дни белой распродажи»? Что распродают в это время?

Январь и август - «дни белой распродажи» (в это время проходит распродажа простыней и полотенец.

25. Когда и где впервые появилась кукла Барби?

Кукла Барби была придумана в 1959 году в США. Её дебют состоялся на нью-йоркской ярмарке игрушек.



Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки РБ

Кяхтинское  РУО

Баин-Булакская основная общеобразовательная школа

План-конспект

урока английского языка в 3 классе

по теме Seasons”

                                                                                      Составитель: Цыдыпова Д.Г-Ц.,

                                                                              учитель английского языка

                                                          с.Ара-Алцагат

                                                                2014г.

Цель урока: развивать коммуникативную, языковую компетенции.

Задачи урока

  1. Образовательные:

            - совершенствовать лексико-грамматические навыки говорения по теме «Времена года», расширить лексический запас учащихся;      

  1. Развивающие:

- развивать языковую догадку

- развивать навыки чтения и аудирования

  1. Воспитательные:

- воспитывать любовь к природе, интерес к изучаемому языку.

     

      Оборудование: учебник О.В. Афанасьевой и И.В Михеевой «English 3» для школ с углубленным изучением английского языка, магнитофон, аудиозапись,  картины русских художников.

Ход урока.

1.Организационный момент..

Teacher: Good morning! Sit down ,please. Now listen to the song and say what this song is about. We must try to guess what our lesson wiil be about.

Spring, summer, autumn and winter

                                            What is the weather like today?

                                            Is it sunny?

T: What is the song  about?

P: The song is about the seasons.

T: Yes, you are  right. Today we are going to speak about the seasons. I hope you”ll work well and get good marks.

Now look at the pictures. What season is it? Do you agree that all the seasons  beautiful?

These are the pictures of famous Russian artists--Savrasov, Polenov, Levitan)

What season is it now?

P: It’s spring.etc.

Фонетическая зарядка:

Let’s remember the poem “Seasons”

Spring is here

Summer is near

Grass is green

So nice and clean

Winter, spring , summer, fall

I like spring best of all.

2. Активизация пройденной лексики по теме.

What is your favourite season?

What season do you like?

What is the coldest season?

What is the warmest season?

How many seasons are there in a year?

How many months are there in a year?

What comes after spring?

What comes after  winter?

What are the summer months?

What are the autumn months?

What are the summer months in Great Britain?

T:  Now listen to me and try to guess what season the story is about.

   It is warmer than in winter, but sometimes it’s cold and windy.The days become longer, birds come back. People celebrate  a holiday for women, April Fool’s day, Easter, May day.

    It often rains, it often snows. Children begin to go to school, The leaves fall down, the grass and the leaves are yellow. There are a lot of fruits and vegetables. People celebrate Halloween, Thanksgiving day.

T: Now I’d like to listen to your stories. What is your favourite  story and why do you like it? You were to prepare it at home.

P1: My favourite season is summer. I like summer because it’s warm. I can swim in the river, I don’t go to school, I have holidays. Summer is a beautiful season.. Summer is bright: green, yellow, red and blue.

P2: My favourite season is winter. Winter is a nice beautiful season. The trees and fields are white. I like winter because I can ski, skate ,sledge and play snowballs. In winter we celebrate New Year, Christmas, St. Valentine’s Day.

3.Повторение темы  “English holidays

As you see every season has its own holidays .Today we’ll also talk about English holidays.

A

And what English holidays do you know?

 When do the English people celebrate Christmas?

What are the symbols  of Christmas?

What is the traditional food at X-mas?

When do the English people celebrate Easter?

What holiday do they celebrate on the 14th of February?

When is April Fool’s day? Father’s day, Mother’s day, Thanksgiving day,Halloween?

           B.

           Correct me If I’m not right.

           English people celebrate Christmas on the 7th of January.

           Halloween is in November.

           The symbol of Easter is a turkey.

           Egg is a symbol of  Christmas.

           Thanksgiving Day is in March.

           Test.

           Match the holidays and the dates.

          Christmas                                     17th of March

           Easter                                            25th of December

           Halloween                                     1st of April

           New Year                                       March or April

             Father’s day                                June

           Thanksgiving day                         October

           St. Patrick’s day                            November

           St. Valentine’s day                        14th of February

           April Fool’s day                            1st of January      

4.Физминутка.

Jump,jump.jump to the party music

Dance, dance,dance to the party music

Shake,shake,shake to the party music

Clap,clap,clap and stamp your feet.

But when the music stops,

      But when the music stops

     But when the music stops

            FREESE!

5. Чтение текста.

Now we shall read the text.

First look at the blackboard and try to guess what word is. This  is an English holiday.

P: Is there a letter “a, c, m etc.”?

.    .      .     .      .     .      .       . ( 8 letters)

H  A L L O W E E N

T: Yes, we shall read about Halloween. Read and say how do the American people celebrate it.

Reading: P1-P2-P3

Проверка понимания текста  УР: T-P123  на базе О-А-С вопросов

6.Этап рефлексии учебной деятельности на уроке.

T: Now we have  come to the end of the lesson. Do you remember the topic of today’s lesson?

Yes,today we’ve talked about seasons and holidays.

Do you like our lesson? Do you like your work today?

Your hometask will be to read the2nd part of the text Halloween.

Home reading lesson 14.

T: Now ,children you have got 3 cards. If you like your answers put up:

Red card-5

Blue card-4

Yellow card-3

.

O.K. Well done. Thank you for your good answers. Our lesson is over. Good bye.