Методик ҡулланмалар

Абъялилова Альбина Рауфиловна

методик ҡулланмалар

Скачать:

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Башҡорт теленең өн һәм хәрефтәре (звуки речи и буквы башкирского языка)

Слайд 2

Башкирский язык - один из древних и своеобразных языков.В отличие от других языков он полнее вобрал в себя звуковое богатство мира, в частности, башкирский язык отличается не только от русского, но и от других тюркских языков наличием специфических гласных и cогласных звуков ә, ө, ҫ, ң, ҙ, ҫ, һ, ҡ, ғ. Из них ә, ө, ҫ, ң, ҙ, ҫ, һ сходны со звуками английского языка. Ср .: ә: башк . әсәй - мать, англ. thank - благодарность; ө: башк . өй - дом, англ. bird - птица; ү: башк . үлән - трава, англ. throw - бросать, кидать; ң: башк . моң - мелодия, англ. thing - вещь; ҙ: башк . беҙ - мы, англ. there - там; ҫ: башк . кеҫә - карман, англ. think - думать; һ: башк . һауа - воздух, англ. heart - сердце.

Слайд 3

Башҡорт алфавиты (башкирский алфавит) Башкиры с древнейших времен пользовались руническим письмом, которое с принятием ислама было вытеснено арабской графикой. В 1929 году арабская графика была заменена латинской, а с 1940 года башкиры используют кириллицу.

Слайд 4

Существующий ныне башкирский алфавит основан на русской графике и состоит из 42 букв. В современной башкирской письменности употребляются все буквы русского алфавита с добавлением к ним особых знаков для специфических фонем: ә , ө, ҫ, ң, ҙ, ҫ, һ, ҡ, ғ.

Слайд 5

Порядок букв алфавита следующий: Аа Ее Ҡҡ Пп Фф ь Бб Ёё Лл Рр Хх Ыы Вв Жж Мм Сс Һһ ъ Гг Зз Нн ҫ Цц Ээ Ғғ Ии ң Тт Чч Әә Дд Йй Оо Уу Шш Юю Ҙҙ Кк Өө Үү Щщ Яя

Слайд 6

Из 42 букв: 9 гласных: а, о, у, ы, ә, ө, ү, э(е), и; 27 согласных: б, в, г, ғ, д, ҙ, ж, з, й, к, ҡ, л , м, н, ң, п, р, с, ҫ, т, ф, х, һ, ц, ч, ш, щ; ъ, ь — не обозначают звука; 4 буквы е( йэ ), ё( йо ), ю( йу ), я( йа ) — дифтонги, состоят из соединений звуков.

Слайд 7

Һуҙынҡы өндәр (гласные звуки). Һ уҙынҡыларҙың дөрөҫ әйтелеше (правильное произношение гласных звуков).

Слайд 8

а - ә, у - ү, о - ө, ы - э(е). Гласные а, у, о, ы называются гласными заднего ряда (твердые гласные), произносятся более твердо. Гласные ә, ү, ө, э(е), и называются гласными переднего ряда (мягкие гласные), произносятся мягче.

Слайд 9

[а]. В башкирском языке [а] имеет более заднеязычную, более широкую артикуляцию, чем соответствующий русский гласный [а]. Например: башк . атай - отец, ағай - старший брат, апай - старшая сестра; рус. армия , палатка . [и]. Гласный звук переднего ряда [и] мало отличается от русского [и], произносится так же. Например: башк . билдә - знак; рус. диван .

Слайд 10

[о]. Огубленный гласный звук заднего ряда. Для данного звука по сравнению с русским характерна краткость. Например: башк . он - мука, тот - держи; рус. он , тот . [ө]. Губной переднерядный звук. Характеризуется большей открытостью, хотя звучание его и сосредоточено главным образом в надгортанном резонаторе. Данный звук есть и в английском языке. Например: башк . өй - дом; англ. bird - птица; башк . бөгөн - сегодня; англ. first - первый.

Слайд 11

[ у]. Гласный звук [у] заднего ряда, огубленный , долгий, верхнего подъема. Звук [у] в башкирском языке в начале слова и между согласными произносится как русский [ у], а между гласными в середине слова и в конце слова как ў [w]. Например: урам - улица, ҡурай - курай , тау - гора, тауыҡ - курица. [ү]. Губной переднерядный . Данный звук есть в английском и немецком языках. Звук [ү] в начале слова и между согласными произносится как [у] мягкое, а между гласными и в конце слова, как ү[w], т.е. примерно как немецкое и английское [u]. Например: башк . үлән - трава, кеүек - как; англ. throw - бросать, кидать.

Слайд 12

[ы]. Звук [ы] похож на заударный русский [ы]: тын - тихо, ысыҡ - роса. Но для данного звука по сравнению с русским характерна краткость. Например: башк . был - этот; рус. тыл , тыква . [э]. Переднерядный негубной звук. В открытых слогах, особенно под ударением, мало чем отличается от остальных гласных с нормальной долготой, хотя и считается по сравнению с ними кратким. Для данного звука по сравнению с русским характерна краткость. Например: башк . элек - раньше; рус. эпоха , электрик .

Слайд 13

[ә]. Широкий переднерядный долгий. При произношении звука [ә] язык почти не поднимается, челюсть опускается вниз; опустите кончик языка к нижним зубам и Вы получите звук [ә]. Гласный [ә] переднего ряда более открытый, чем русский [э]. Данный звук есть и в английском языке. Примеры: башк . әсәй - мать, әкиәт - сказка; англ. thank - благодарность, bag - сумка.

Слайд 14

Тартынҡы өндәр (согласные звуки). Тартынҡыларҙың дөрөҫ әйтелеше ( правильное произношение согласных звуков).

Слайд 15

В башкирском языке 27 согласных: б, в, г, ғ, д, ҙ, ж, з, и, к, ҡ, л, м, н, ң , п , р, с, ҫ, т, ф, х, һ, ц, ч, ш, щ. Согласные ц, щ, ч употребляются только в заимствованных из русского языка словах. Все согласные звуки, кроме специфических башкирских (ғ, ҙ, ҫ, ҡ, ң, һ), произносятся так же, как и в русском языке.

Слайд 16

[б]. Звонкий звук [б] соответствует русскому звуку [б], но произносится более мягко. Звук [б] произносится без напряжения плавным размыканием сомкнутых губ. Губы следует мягко сомкнуть и несколько задержать в сомкнутом положении. Затем при напоре струи воздуха разомкнуть и выпустить воздух через рот. Например: башк . баҙар - базар, бөҙрә - кудрявый; рус. небо , берет . [в]. Данная буква в башкирском языке служит для обозначения двух звуков: [в] и [ў] = [w]. [в] соответствует звуку [в] в русских заимствованиях. Произнесение достигается некоторым напряжением губ. Нижняя губа слегка прижимается к верхним зубам, и в образованную щель проходит струя воздуха. Например : вагон , вертолет .

Слайд 17

[ў] = [w] Башкирский губной звонкий щелевой звук, образующийся работой обеих губ при вибрации голосовых связок, артикуляционно-акустически отличается от своего русского соответствия ослаблением смычки и плавным звучанием, очень близким к [ў] = [w]. Аналогичного звука в русском языке нет. При произнесении напряженные губы выдвигаются вперед, сильно округляются, струя воздуха с силой проходит через образованную губами щель, и уголки рта быстро и энергично раздвигаются, примерно так, как при произношении русского [у] в сочетании « уа ». Данный звук есть и в английском языке. Например: башк . ваҡыт - время, ваҡиға - событие; англ. when - когда, west - запад.

Слайд 18

[г]. Среднеязычный звонкий смычный согласный произносится почти так же, как русский звук [г], но менее напряженно. Например : башк . гөл - цветок; рус. гараж . [ғ]. Звук [ғ] глубокозаднеязычный звонкий щелевой. Произносится без напряжения, плавно при опущенном мягком небе, почти смыкающемся с поднятой вверх задней частью спинки языка, где образуется щель. При его артикуляции задняя часть спинки языка и язычок смыкаются и размыкаются, создавая конусообразную восходящую щель. Например : ағай - старший брат, дядя, Агиҙел - Агидель .

Слайд 19

[д]. Звонкий звук соответствует русскому [д]. При произнесении кончик языка поднят и прижат к альвеолам, образуя преграду.Струя воздуха с шумом разрывает эту преграду, и получается звук [д]. Например: башк . дарыу - лекарство, доға - молитва; рус. домбра, дамба. [ҙ]. Звонкий межзубный звук. В русском языке этот звук отсутствует. При произношении согласного [ҙ] язык распластан и не напряжен, кончик языка находится между зубами. Зубы неплотно прижимают язык. В эту щель проходит струя воздуха и образуется звук [ҙ]. Данный звук есть и в английском языке. Примеры: беҙ - мы; англ. they - они.

Слайд 20

[ж]. Соответствует русскому звуку [ж]. При произнесении передняя часть языка поднята к небу. Например: журнал , бажа - свояк. [з]. Соответствует русскому звуку [з]. Это достигается некоторым напряжением языка. Кончик языка находится против альвеол.Струя воздуха с трением проходит через желобок, образующийся между передней частью языка и альвеолами. Например: башк . заман - время; рус. закон , замечание . [й]. Соответствует русскому звуку [й]. При произнесении средняя языка поднимается к нёбу, воздух выпускается с напряжением, при этом слышится шум. Например: башк . йылан - змея, йылы - теплый.

Слайд 21

[к]. Глухой среднеязычный слабосмычный согласный [ к] произносится почти так же, как русский звук [к ], плавно , без особого напряжения. Это осуществляется некоторым напряжением языка. Взрыв осуществляется в результате смыкания задней части языка с мягким нёбом . Например : башк . кәрәк - надо, нужно; рус . картина . [ҡ]. Звук [ҡ] глубокозаднеязычный глухой смычный . Башк . ҡурай - курай , ҡымыҙ - кумыс, ҡыҙ - девушка.

Слайд 22

[ л]. Щелевой альвеолярно-нёбный сонант. Звук [л] соответствует русскому звуку [л], произносится плавно, без напряжения.При произношении кончик языка следует приподнять к альвеолам. В башкирском языке мягкость согласных зависит от гласных. Рядом с мягкими гласными согласные произносятся мягко. Например: Илдар - Ильдар , ләкин - но. [м]. Соответствует русскому звуку [м]. Образуется размыканием свободно сомкнутых губ, обусловливающим ее шумность. Например: башк . матур - красивый, мәктәп - школа; рус. мама , малина .

Слайд 23

[ н]. Щелевой альвеолярно-нёбный носовой сонант, произносится без напряжения и плавно. Звук [н] соответствует русскому [н]. При произнесении кончик языка следует приподнять к альвеолам. Например: башк . никах - брак, наҙ - ласка; рус. ночь , ночлег . [ң]. Глубокозаднеязычный смычный носовой согласный. При образовании этого звука корень языка и язычок опираются о мягкое нёбо и закрывают выход воздуха через рот; воздушная струя направляется в нос и образуется звук [ң] с носовым характером.Звук [ң] есть и в английском языке. Например: башк . миңә - мне, беҙҙең - наш, моң - мелодия; англ. thing - вещь, предмет, thank - благодарность.

Слайд 24

[п]. Глухой звук [п] соответствует русскому звуку [п]. Произнесение звука достигается некоторым напряжением губ.Звук образуется путем энергичного мгновенного размыкания сомкнутых губ при значительном мышечном их напряжении, при этом струя воздуха с силой вырывается наружу, создавая взрывоподобный шум, который образуется над зубами. Например : башк . ҡапҡа - ворота; рус. парта . [р]. Переднеязычный согласный звук произносится без напряжения при сближении слегка приподнятого кончика языка с альвеолами или передней частью твердого нёба благодаря еле уловимому колебанию кончика языка под давлением воздушной струи. Например : башк . ҡыяр - огурец, бар - есть; рус. роман , ракета .

Слайд 25

[с]. Переднеязычный зубно-небный щелевой согласный похож на русский звук [с]. Кончик языка находится против альвеол, струя воздуха с трением проходит через желобок, образующийся между передней частью языка и альвеолой. Звук [с] произносится вяло, но значительно более напряженно, чем [ҫ]. Например: башк . һандуғас - соловей, сәскә - цветок; рус. сани , сказка [ҫ]. Глухой межзубный звук. В русском языке этот звук отсутствует.При произношении согласного [ҫ] язык распластан и не напряжен. Кончик языка следует поставить к режущему краю верхних передних зубов. Зубы неплотно прижимают язык. В эту щель проходит струя воздуха и образуется звук [ҫ]. Звук [ҫ] имеет «шепелявый» характер, а не «свистящий». Данный звук есть и в английском языке. Например: башк . кеҫә - карман; англ. think - думать.

Слайд 26

[ т]. Соответствует русскому звуку [т]. При произношении звука [ т] кончик языка, образуя полную преграду, прижат к задней стороне передних верхних зубов. Струя воздуха с шумом разрывает эту преграду и получается звук [т]. Например: башк . тамыр - корень, тарих - история; рус. топор , этот . [ф]. Соответствует русскому звуку [ф]. Звук достигается некоторым напряжением губ. Нижняя губа слегка прижимается к верхним зубам, и в образованную щель проходит струя воздуха. Например: башк . сифат - прилагательное, саф - чистый; рус. ферма , морфология . [х]. Башкирский звук [х] произносится в более задней артикуляции и с сильным придыханием, чем русский [х]. Например: башк . халыҡ - народ, хата - ошибка, хикәйә - рассказ; рус. хата , хижина .

Слайд 27

[һ]. Такого звука в русском языке нет. [һ] - плавный гортанный глухой звук, хоть и напоминает [х], но в отличие от него представляет собой легкий, почти беззвучный выдох через суженую глотку с еле заметным участием голоса, без участия языка, в отличие от русского [х]. Язык не имеет определенного положения и принимает положение, необходимое для произнесения следующего за этим звуком гласного. Задняя часть языка не поднимается близко к мягкому небу, иначе получится русский [х].Звук [һ] есть и в английском языке. Например: башк . һауа - воздух, һаулыҡ - здоровье; англ . heart - сердце, hand - рука.

Слайд 28

[ц]. Данный звук в башкирских словах не употребляется, освоен благодаря заимствованиям из русского языка. Произносится как в русском языке. Например: цирк, циркуль, цистерна. [ч]. Представляет собой глухой слабосмычный твердонебный переднесреднеязычный согласный звук. Звук [ч] в исконно башкирских словах не употребляется, освоен сравнительно недавно благодаря заимствованиям из русского языка. Например: чех, чечен .

Слайд 29

[ш] . Твердонебный щелевой согласный звук соответствует русскому [ш]. При произнесении поднимается к небу передняя часть языка. Звук образуется без напряжения и взрыва. Например: башк . шаршау - занавес, шаршамбы - среда; рус. шар , шахматы . [щ]. Данный звук в башкирских словах не употребляется, освоен благодаря заимствованиям из русского языка. Произносится как в русском языке. Например : щетка.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Сингармонизм законы (закон сингармонизма)

Слайд 2

В башкирском языке есть закон сингармонизма (гармония гласных звуков): в слове гласные звуки бывают только одного ряда: или переднего, или заднего; характер гласного в корне сохраняется и в последующих слогах при добавлении к слову других окончаний. Этот закон имеет большое значение, т.к. все окончания подчиняются этому закону сингармонизма. Соответственно, практически все окончания и частицы имеют два варианта: твердый и мягкий. ҡала — город әсәй — мама ҡалаға — в город әсәйгә — маме ҡалалар — города әсәйҙе — маму

Слайд 3

В башкирском языке есть и губной сингармонизм . После губных гласных корня о, ө в падежных окончаниях ( в притяжательном и винительном падежах) должны следовать о или ө : гөл — цветок тормош — жизнь гөлдөң — у цветка тормоштоң — у жизни

Слайд 4

Если за губным слогом с о, ө имеются слоги с у, ү, то в таких случаях гармония прекращается: өсәү — трое көлөү — смех өсәүҙе — троих көлөүе — его (ее) смех

Слайд 5

Кроме закона сингармонизма в башкирском языке существует и приспособление согласных к ряду гласных. В зависимости от сочетания с гласными заднего или переднего ряда каждый согласный звук имеет твердое или мягкое произношение: ҡул (рука) күл (озеро) тоҙ (соль) төҙ (прямо) там (капай) тәм (вкус) ҡала (остается) килә (идет)


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Баҫым (ударение)

Слайд 2

Ударение в башкирском языке, как правило, падает на последний слог: кит а п — книга, аҡылл ы — умный, ҡайт а — возвращается.

Слайд 3

При присоединении к словам окончаний ударение переходит на последний слог: бал а — балал а р — балаларҙ ы (ребенок — дети — детей), ҡыҙ ы л — ҡыҙылыр а ҡ (красный — краснее).

Слайд 4

Но есть исключения. В вопросительных местоимениях ударение всегда падает на первый слог: ҡ а йҙа ? — где? куда?; н и сә ? к ү пме ? — сколько? ҡ а йһыһы ? — который?

Слайд 5

На первом слоге ударение ставится и во II лице повелительного наклонения: а ша — ешь, һ ө йлә — говори, рассказывай, ҡ а рағыҙ — смотрите, һ ө йләгеҙ — говорите.

Слайд 6

Когда к глаголу присоединяется аффикс отрицания - ма , - мә , то ударение ставится обязательно перед ним: ҡ а ра — ҡар а ма (смотри — не смотри), й о ҡла — йоҡл а ма (спи — не спи).

Слайд 7

В именах существительных, имеющих аффиксы сказуемости - мын , -мен, - һың , - һең , - быҙ , - беҙ и т.д., в наречиях с аффиксами -тай, - тәй , -дай, - дәй , - ҙай , - ҙәй , -лай, - ләй , - са , - сә ударение также ставится обязательно перед ними: мин уҡыус ы — мин уҡыус ы мын (я студент); беҙ ҡун а ҡбыҙ (мы гости); һ и ндәй булғ ы м кил ә (хочу быть как ты); мин е ңсә эшл ә (делай как я).

Слайд 8

Усилительные частицы бик — очень, иң — самый — всегда ударны : и ң мат у р — самый красивый, б и к ау ы р — очень тяжелый.

Слайд 9

В словах с вопросительными ( һорау киҫәксәләре -мы, - ме , - мо , - мө ) и предположительными частицами ( икеләнеү киҫәксөләре -дыр, -дер, - ҙыр , - ҙер , - тыр , -тер, - лыр , - лер ) ударение падает на слог перед ними, т.е. эти частицы всегда безударны: барҙ ы ңмы ? — ходил ли? б а рмы? — есть ли? беләл ә рме ? — знают ли?; килг ә ндер — возможно, приехал (пришел); бел ә лер — возможно, знает.

Слайд 10

Безударные гласные башкирского языка от ударных отличаются только количественно (длительностью, силой). Качественное (артикуляционное) отличие ударных и безударных гласных на слух не заметно. В заимствованных словах ударение сохраняется: х и мия, а лгебра, конц е рт, фон е тика.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Разряды местоимений Алмаш төркөмсәләре

Слайд 2

В башкирском языке есть следующие разряды местоимений: 1. личные местоимения ( зат алмаштары ); 2. указательные местоимения ( күрһәтеү алмаштары ); 3. вопросительные местоимения ( һорау алмаштары ); 4. определительные местоимения ( билдәләү алмаштары ); 5. неопределенные местоимения ( билдәһеҙлек алмаштары ); 6. отрицательные местоимения ( юҡлыҡ алмаштары ); 7. притяжательные местоимения ( эйәлек алмаштары ).

Слайд 3

1 . Личные местоимения ( зат алмаштары ): мин — я, һин — ты, ул — он, она, оно, беҙ — мы, һеҙ — вы, улар — они

Слайд 4

Склонение личных местоимений: Местоимения склоняются как существительные (единственное число) Килештәр (падежи) Алмаштар (м естоимения) Төп к. – кем ? ( Именительный п.) мин - я һ ин - ты ул – он (она) Эйәлек к. – кемдең ? ( Притяжательный п.) минең - у меня, мой, мои һинең - у тебя, твой, твои уның - у него, его Төбәү к. – кемгә ? ( Дательно-направит. п.) миңә - мне һиңә - тебе уға – ему (ей) Төшөм к. – кемде ? ( Винительный п.) мине - меня һине - тебя уны – его (ее) Урын-ваҡыт к. – кемдә ? ( Местно-временной п.) миндә - у меня, во мне, на мне һиндә - у тебя, в тебе, на тебе унда - у него, в нем, на нем, там Сығанаҡ к. – кемдән ? ( Исходный п.) минән - от меня, из меня, с меня һинән - от тебя, из тебя, с тебя унан - из него, с него

Слайд 5

Множественное число Килештәр - п адежи Алмаштар (местоимения) Төп к. – кем ? ( Именительный п.) беҙ - мы һеҙ - вы улар - они Эйәлек к. – кемде ң ? ( Притяжательный п.) беҙҙең - у нас, наш, наши һеҙҙең - у вас, ваш, ваши уларҙың - у них, их Төбәү к. – кемгә ? ( Дательно-направит. П.) беҙгә - нам һеҙгә - вам уларға - им Төшөм к. – кемде ? ( Винительный п.) беҙҙе - нас һеҙҙе - вас уларҙы - их Урын-ваҡыт к. – кемдә ? ( Местно-временной п.) беҙҙә - от нас, из нас, с нас һеҙҙә - от вас, из вас, с вас уларҙа - от них, из них, с них Сығанаҡ к. – кемдән ? ( Исходный п.) беҙҙән - у нас, в нас, на нас һеҙҙән - у вас, в вас, на вас уларҙан - у них, в них, на них

Слайд 6

2. Указательные местоимения ( күрһәтеү алмаштары ) был — это, этот, ошо — этот, шул , теге, анау — тот, ул — этот могут употребляться в функции определения, располагаясь перед существительными, и не изменяются: был кешегә — этому человеку теге әйберҙең — у той вещи. А когда употребляются без существительных, то принимают аффиксы множественного числа нужного падежа: былар — эти, шуларға — тем.

Слайд 7

Склонение указательных местоимений: Единственное число Төп к. – кем ? Иминительный п. был ошо шул теге Эйәлек к. – кемдең ? Притяжательный п. бының ошоноң шуның тегенең Төбәү к. – кемгә ? Дательно-направительный п. быға ошоға шуға тегегә Төшөм к. – кемде ? Винительный п. быны ошоно шуны тегене Урын-ваҡыт к. – кемдә ? Местно-времен. п. бында ошонда шунда тегендә Сығанаҡ к. – кемдән ? Исходный п. бынан ошонан шунан тегенән

Слайд 8

Множественное число Төп к. – кем ? Именительный п. былар ошолар шулар тегелөр Эйәлек к. – кемдең ? Притяжательный п. быларҙың ошоларҙың шуларҙың тегеләрҙең Төбәү к. – кемгә ? Дательно- направит.п . быларға ошоларға шуларға тегеләргә Төшөм к. – кемде ? Винительный п. быларҙы ошоларҙы шуларҙы тегеләрҙе Урын-ваҡыт к. – кемдә ? Местно-временной п. быларҙа ошоларҙа шуларҙа тегеләрҙә Сығанаҡ к. – кемдән ? Исходный п. быларҙан ошоларҙан шуларҙан тегеләрҙән

Слайд 9

3 . Вопросительные местоимения ( һорау алмаштары ): кем — кто, нәмә — что ниндәй — какой, нисә — сколько нисек — как, ҡайһы — который, какой ҡасан — когда, ҡайҙа — где, куда Местоимения кем , нимә склоняются как имена существительные. Местоимение ниндәй стоит как определение перед существительным, не изменяется. Местоимение нисә , употребляясь перед существительным, не склоняется: нисә китап ? нисә китаптың бите юҡ ?

Слайд 10

4. Определительные местоимения ( билдәләү алмаштары ): һәр , һәр кем, һәр береһе , һәр бер ( нәмә ) — каждый; бөтә , бөтәһе , бөтөнөһө , бары, барлығы — весь, всего; барса, барлыҡ , һәммә — все, үҙ — свой. Местоимение һәр употребляется перед существительным, становится определением и не склоняется: һәр кеше — каждый человек, һәр көн — каждый день. Местоимения бөтөн , барса, барлыҡ , һәммә , находясь перед существительным, не склоняются. Но при самостоятельном употреблении принимают аффиксы принадлежности и падежа: бөтөнөбөҙгә — всем нам; һәммәбеҙҙе — всех нас. Местоимение үҙ не изменяется, когда является определением: үҙ ауылым — моя деревня. При самостоятельном употреблении принимает аффиксы принадлежности, падежа, числа.

Слайд 11

5. Неопределенные местоимения ( билдәһеҙлек алмаштары ) образуются от вопросительных местоимений: а) прибавлением безударного аффикса –дыр,-дер, - тыр , -тер, - ҙыр , - ҙер , - лыр , - лер : кемдер — кто-то, ниндәйҙер — какой-то, нимәлер — что-то, нисектер — как-то; б) постановкой перед вопросительным местоимением слова әллә : әллә кем — кто-то, әллә ҡайҙа — где-то, әллә нимә — что-то, әллә ниндәй —какой-то, әллә ҡасан — когда-то, давно.

Слайд 12

6. Отрицательные местоимения ( юҡлыҡ алмаштары ) образуются : а) прибавлением слова һис к вопросительным местоимениям: һис кем — никто, һис ҡасан — никогда; б) прибавлением слова бер : бер нимә лә — ничто, бер кем дә — никто. Отрицательные местоимения по падежам не изменяются.

Слайд 13

7. Притяжательные местоимения ( эйәлек алмаштары ): а ) минең — мой, һинең — твой, уның — его; беҙҙең — наш, һеҙҙең — ваш, уларҙың —их. При склонении притяжательное местоимение не склоняется, склоняется только существительное: беҙҙең баҡса — наш сад беҙҙең баҡсаға — в наш сад беҙҙең баҡсанан — из нашего сада беҙҙең баҡсала — в нашем саду. б) минеке — мой, һинеке — твой, уныҡы — его, беҙҙеке — наш, һеҙҙеке — ваш, уларҙыҡы — их: Минең китап . — Моя книга. Был өҫтәл минеке . — Этот стол мой. Теге китап беҙҙеке . — Та книга наша.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Ялғауҙарҙың дөрөҫ яҙылышы (правописание аффиксов)

Слайд 2

1 . В башкирском языке все окончания и частицы имеют два варианта: твердый и мягкий : баланы — ребенка, барамы ? — пойдет? әсәйҙе — маму, киләме ? — придет?

Слайд 3

2. В словах с гласными корня на о, ө в падежных окончаниях (в притяжательном и винительном падежах) должны также следовать о или ө : гөл — цветок, гөлдөң — у цветка, тормош — жизнь, тормоштоң — у жизни. Если за губным слогом с о, ө имеются слоги с у, ү , то в таких случаях гармония прекращается: көлөү — смех, көлөүе — его (ее) смех.

Слайд 4

3. Если слово оканчивается на -ль, - нь , - брь , - фть , - рмь , - мль , то при прибавлении аффиксов ь опускается, пишется аффикс с мягкой гласной: июль — июлдә — в июле, октябрь — октябрҙә — в октябре, февраль — февралдә — в феврале. 4. Если слово оканчивается на - рь , - сь , - чь , - шь , то при прибавлении аффиксов ь опускается, пишется аффикс с твердой гласной: лагерь — лагерҙа — в лагере, секретарь — секретарҙы — секретаря.

Слайд 5

5. Если слово оканчивается на - сть , - ст , - вт , - зд , то при прибавлении аффиксов - ть , -т, -д опускаются, пишется аффикс с твердой гласной: артист — артисҡа — артисту, космонавт — космонавҡа — космонавту, поезд — поезға — к поезду, август — августа — в августе. Исключение: в именах собственных т сохраняется: Брест — Брестҡа — в Брест.

Слайд 6

6. Если слово оканчивается на - нг , - нк , - ск , - амп , то перед твердым окончанием добавляется буква ы: киоск — киоскыға — в киоск, митинг — митингыға — на митинг. Исключение: в названиях городов перед твердым окончанием прибавляется буква и : Курск — Курскиға — в Курск.

Слайд 7

7. В словах, оканчивающихся на удвоенные согласные, при прибавлении окончания одна согласная буква опускается металл — металдан — из металла, грипп — гриптан — от гриппа. 8. В словах, заимствованных из русского и через русский язык, всегда пишутся окончания с твердой гласной: Горький — Горькийҙы — Горького, был фильмды ҡараманым — я не смотрел этот фильм, алоэны күсереп ултырттым — я пересадила алоэ.