Внеурочная деятельность

Кабанина Наталья Сергеевна

В данном разделе представлены авторские разработки, связанные с развитием творческих и познавательных способностей обучающихся. Весь материал связан с изучением топонимичексой лексики, стиля писателей нашего региона, краведедческим материалом.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Анкета

Знаешь ли ты свой город?

Дорогие ребята! В школе проводится исследование на знание истории нашего города. Вам предлагается ответить на несколько вопросов. Это не займет много времени. Вам нужно вписать ответы сами. Анкета может быть анонимной. Заранее благодарим вас!

  1. Сколько лет нашему городу как населенному пункту?
  2. До привычного нам названия Давлеканово как называлась наша башкирская деревушка?
  3. В 1910 году в нашем городе была эпидемия. С какой болезнью она была связана?
  4. Кто считается основателем нашего города?
  5. В 1888 году произошло строительство одного объекта на территории Давлеканово, после чего численность города увеличилась в десятки раз. Что построили?
  6. С именем какого князя, сына известного декабриста, связана Казангуловская местность нашего района?
  7. Жемчужина Башкортостана, самое большое озеро республики, которое находится в нашем районе?
  8. Назовите несколько улиц нашего города, чьи названия связаны с литературными деятелями.
  9. Знаете ли вы, как изменялись названия улиц нашего города. Напишите их.
  10. Какая промышленность в начале 20 века развивала Давлеканово?
  11. В здании магазина «Монетка» в центре города, ранее носившем название «Уралочка», в 1930-х годах располагался…?
  12. Во что сейчас вырос кружок юных самбистов, основанный в 1975 году?
  13. Назовите известные вам памятники в нашем городе.
  14. Какие два животных расположены на гербе города?
  15. Как переводится название реки Дема?

В заключение укажите ваш класс:             возраст:                                       пол:

Спасибо за внимание!



Предварительный просмотр:

 

Так же, как и любой другой язык, башкирский имеет свои территориальные разновидности, то есть диалекты. Всего принято выделять три башкирских диалекта: восточный (его еще называют горный, куваканский), западный (северо-западный, татароязычный, бурзянский) и южный, иногда именуемый луговым, или юрматинским диалектом. В грамматическом плане эти диалекты абсолютно схожи, различия имеются лишь в фонетическом и лексическом уровнях  языка. Каждый диалект, как правило, имеет несколько говоров, которые используются территориальными меньшинствами.

Восточный (куваканский, горный) диалект распространен в северных и северо-восточных районах Башкортостана, в Челябинской и Курганской областях. Этот диалект в большей части сохранил древнее состояние башкирского языка.

Южный диалект (луговой, юрматинский) в основном распространен в в южных районах Башкортостана, а также встречается и в Самарской, Оренбургской  и Саратовской областях. Ему присущи такие территориальные говоры, как ик-сакмарский, средний и демский.

Западный, или как его еще называют татароязычный, бурзянский и северо-западный, распространен в Пермском крае и на востоке республики Татарстан. Этот диалект считается смесью татарского и башкирского языков, так как вбирает в себя довольно много черт татарского языка, отчасти и в связи с близким территориальным расположением республик. В обобщение, следует отметить, что хотя территория республики Башкортостан занимает малую площадь от всей территории страны-всего 0.8% — это не дает основания утверждать, что башкирский народ обладает скудным языковым разнообразием; в нем переплелось довольно много различных диалектов и их подвидов — говоров.

 В некоторых говорах могут выступать как самостоятельные фонемы закрытое ё и закрытое о (с’ёрый – с’ерп, кот – гот). Состав согласных по говорам может колебаться от 34 известных литературному языку фонем до 29 за счет неразличения аффрикат (цай-цеп) или их отсутствия (ш’ай, сеп), отсутствия ф, ф’ (хвакт, на торх’е), долгих ш, ж (шшыт ’щит’, дрожжи). Различны по говорам типы предударного вокализма после твердых согласных (аканье-оканье) и после мягких согласных (иканье-еканье-ёканье-яканье), которые определяют облик говора. По говорам очень много частных фонетических различий. 

Русские говоры Башкирии северного типа характеризуются такими обязательными для говоров северного наречия чертами, как полное оканье, взрывное г с оглушением его в к, твердое  в 3 л. глаголов наст и прост. буд. Вр, наличие северных лексем: квашня, ковш (ковшик),сковородник, ухват, озимь, суягная (об овце), брезговать, лает (о собаке), зыбка бережая (о лошади),петь песни, льдины; наличие заударного ржанья: бывайот, пашот, морё, полё (не во всех н.п.); употребление и на месте древнерусского ять в ударном и предударном положении перед мягкими согласными: вмйсте, ф сйне, билйт’, на рике (не во всех н.п.). 

К южнорусскому типу отнесены говоры 34 н.п., расположенных в юго-западной части Башкирии, по левую сторону реки Белой, и на юго-востоке республики. Здесь живут переселенцы различных южных губерний России. Говоры их характеризуются аканьем (вада, сады, мълако, колъс, холъдна), фрикативным образованием звонкого задненебного г с оглушением его в х в слабой позиции ўара, ноўи – нох), мягким  в 3 л. глаголов (он идет’, ани сидят’). Присутствуют в их системе и другие (черты южнорусского типа говоров: в род.п. ед.ч. существительных ж.р. на  обычны формы типа «у жене», «у мами», формы {местоимений «у мене», «у себе», лексические особенности в южном варианте.

Из зональных явлений для русских говоров Башкирии особенна характерны явления северо-восточной зоны, одни из которых охватывают говоры северного и среднерусского типа (словоформыпестерь, молотило, болько, платишь, мовния, кокушка), другие (оне, пекчи, дёржим, лёшш) занимают всю территорию республики, охватывая говоры всех типов. 

В русских говорах Башкирии южного типа сохраняются такие явления южной диалектной зоны, как типы яканья, связанные с диссимилятивностью, сохранение е в глагольных формах (несем, несет),морква, крыги (льдины), молонъя, зипун, город (огород), буряк (свекла). 

Явления юго-западной диалектной зоны сохраняются в речи переселенцев данного региона. Они сосредоточены в южной половине Башкирии, особенно у курских переселенцев: х, хв вместо ф « (хвабрика на торхе), пральник (валёк), морква, волна (овечья шерсть). 

  •  «Полный аптраган!» - колоритная фразочка, которую любят использовать в Башкрии. «Аптраган» – здесь говорят вместо приевшихся «кошмар», «капец» и прочих синонимов всем известному нецензурному слову. Происходит от башкирского глагола «аптырарга». Переводится как «быть в затруднении, замешательстве, недоумении».

Тут же вас могут пригласить на «сабантуй». Вообще-то так называется башкирский и татарский праздник плуга, которым заканчиваются все весенние сельскохозяйственные дела. Но в другое время года – чего же хорошему слову зря пропадать? Вот и используют «сабантуй» в значении «сборище», «толпа».

В Башкири и Татарстане также часто используют «айда» в значении «давай, пошли». Это от тюркского глагола «гнать», «понукать», «торопить».

  • Диалекты Башкортостана в основном исходят из башкирского и татарского языков, носителей которых в регионе достаточно много среди старшего поколения. Исключение – фраза «мочить коры» (что означает «очень смешно шутить»), которая постепенно переходит и в другие области России, но начали употреблять её именно в Уфе. Интересно, что под словом «кубышка» здесь обозначается тугой пучок из волос. Многие башкирские и татарские слова вошли в лексикон и русских жителей республики. Например, здесь все знают, что фраза «уфалла каем» означает «эх ты, бедняжка». Она обычно употребляется в ситуации, когда человек что-то пролил, разбил, испортил и т.д. «Кильманда» означает «иди сюда», а «ярар?» – «уяснил?», «понятно?». Среди уфимцев можно встретить людей-носителей ярко-выраженного татарского или башкирского акцента, хотя это явление не повсеместное. У некоторых городских жителей речь может быть смешанной: часть слов произносится на русском, часть слов на башкирском, например.


Предварительный просмотр:

Оглавление

Введение……………………………………………………………………

3

 I. Формирование понятий о топонимике ………………………………

5

1.1. Топонимика  как наука …………………………………………….

5

1.2.Связь топонимики с другими науками ……………………………..

7

II. Топонимика родного края  ……………………………………………

9

2.1. Топонимика Республики Башкортостан ............................................

9

2.2. Топонимика Давлекановского района……………………………

11

Заключение…………………………………………………………………

14

Литература…………………………………………………………………

15

                                                                       

Введение

     Сейчас, в наш коммуникабельный век, много ездят, плавают, летают, одним словом, передвигаются. Мелькают знакомые и незнакомые названия станций, городов, рек, гор. Проезжая по родным местам, мы даже не задумываемся над тем, а почему так названы наши улицы, овраги, горы, лес. Откуда взялись те или иные названия? Что они могут рассказать нам о прошлом нашего края?                                                                                       Изучение топонимического материала – это представление о прошлой истории края, о тех народах, которые были здесь когда-либо, а может быть, существуют и теперь. Географические названия нашего края образовались не одновременно, а в разные времена, в несколько этапов и ведут свое начало из различных языков. Поэтому топонимы нашего края являются сложным историческим образованием, состоящим из пластов и слоев разной степени древности и различного языкового происхождения.                                                                                         Обращение к названиям создает ассоциации, необходимые для более глубокого понимания событий и фактов, активизирует интерес к родным местам.                                                                                                                                                      Изучение географических названий открывает большие возможности по  изучению своего края, его географии, истории.

Целью работы является  научное обоснование практической значимости исследовательской деятельности по изучению топонимики родного края для дальнейшего её использования в учебно-воспитательном процессе.

   В работе решались следующие задачи:

  1. Изучить объекты исследования;
  2. Проследить развитие топонимических названий;
  3. Составить словарь топонимических понятий нашей местности.

   Объектом исследования являются географические объекты, улицы города, природные ландшафты.

Предметом исследования является поиск путей, направленных на расширение и углубление базовых знаний и умений, на развитие способностей познавательного интереса в пределах своего родного края.

Практическая значимость темы заключается в  изучении поставленных задач, вопросов краеведения. Анализ результатов позволили выдвинуть следующие моменты значимости выполненной работы:                                                                                                                    - приобретение навыков исследовательской работы;                                                         - поэтапное формирование  в работе навыков, умений;                                                      - работа на уроках и внеклассных мероприятиях;                                                                      

   Основной предполагаемый результат исследования – сбор материала, изучила толкование – «имен мест»

Глава I. Формирование понятий о топонимике.

  1. Топонимика как наука.

   Географические названия - обязательный элемент географии. А топонимика — наука о географических названиях. Она изучает их происхождение, их смысловое значение, написание, произношение.

Термин «топонимика» составлен из греческих слов, означающих «место» (топос) и «имя» (онома) - учение о местных именах, о названиях мест.

   Топонимия - важный источник для исследования истории языка, часто восходят к языкам - народов, живших на данной территории, помогает восстановить черты исторического прошлого народов, определить границы их расселения, очертить области былого распространения языков, географию культурных и экономических центров, торговых путей.

   Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет её топонимию. Микротопонимия включает названия небольших географических объектов: урочищ, ключей, омутов, с.-х. угодий и т.п. Топонимика развивается в тесном  взаимодействии с географией, историей, этнографией. Топонимия — важный источник для исследования истории языка (истории лексикологии, диалектологии, этимологии и др.), так как некоторые топонимы (особенно гидронимы) устойчиво сохраняют архаизмы и диалектизмы, часто восходят к языкам - субстратам  народов, живших на данной территории. Топонимика помогает восстановить черты исторического прошлого народов, определить границы их расселения, очертить области былого распространения языков, географию культурных и экономических центров, торговых путей и т.п. Прикладным аспектом  топонимики является практическая транскрипция топонимов, устанавливающая их исходное и единообразное написание и передачу на других  языках, что важно для картографирования военных целей и всех видов коммуникации.

   Топонимика – важнейший элемент краеведческой работы. Она служит прекрасным средством стимулирования интереса к изучению прошлого и настоящего края путем поиска связей между географическими условиями местности и отражением их в географических названиях.  Топонимический материал вызывает большой интерес у  учащихся начальной школы: дети постоянно задают вопрос о происхождении географических названий. Проведенный опрос среди учеников 3 класса показал, что 90% детей хотели бы узнать больше об истории своего села, о его названии, об особенностях языка. Таким образом, материал топонимики дает широкие возможности для развития познавательного интереса учащихся, а, следовательно, и их мышления. Кроме положительного влияния на развитие познавательного интереса, как отмечает Е.М. Поспелов, использование топонимики способствует повышению уровня общей грамотности и культуры речи учащихся, так как правила написания и произношения географических названий также входят в ведение топонимики.

Все топонимы делятся на следующие классы:

 - ойконимы – название населенных пунктов;

 - гидронимы – название рек;

 - оронимы – название горных вершин;

 - урбанонимы – название внутренних городских объектов;

 - годонимы – название улиц;

 - агоронимы – название площадей;

 - дромонимы – название путей сообщения  

  1. Связь топонимики с другими науками

   Топонимика тесно связана со многими науками. Известный исследователь А.И. Попов писал: «…Многие факты топонимики получают надлежащее объяснение только при привлечении весьма значительного и многообразного материала – лингвистического, исторического и географического» [Попов, 1995: C.24]. Отмеченное А.И. Поповым пограничное положение топонимики на стыке географии, языкознания и истории определяет большие возможности по осуществлению самых широких межпредметных связей в процессе использования топонимического материала. Рассмотрим более подробно связь топонимики с языкознанием.

Топонимика и словесность.

   В блок словесных наук  входят такие дисциплины, как русский язык, литература, риторика. Как говорилось выше, правила произношения и написания географических названий находятся в ведении топонимики, поэтому использование  на уроках топонимического материала может  способствовать повышению уровня общей грамотности и культуры речи  школьников. Так, на уроках русского языка учитель может использовать дидактические материалы, составленные на основе топонимического материала  (диктанты, упражнения, тексты для списывания и т.д.). Во время анализа художественных произведений на уроках литературы учитель может обращать внимание учащихся на географические названия, на их значение и происхождение. С другой стороны, для объяснения топонимического материала учитель может использовать тексты классической литературы, устного народного творчества. На уроках риторики при изучении детьми различных речевых жанров может быть также использован в качестве дополнительного топонимический материал. Таким образом, использование топонимического материала возможно на уроках русского языка, литературы, географии, окружающего мира, а кроме этого во внеклассной работе. Можно сделать вывод о том, что топонимия интегрирует в себе материал и географии, и словесности, что создает его особую методическую ценность.

Глава II. Топонимика родного края.

   2.1. Топонимика Республики Башкортостан

   Приступая к изучению топонимического материала края, надо иметь достаточно отчетливое представление о прошлой истории края, о тех племенных группах, которые были здесь когда-либо, а может быть, существуют и теперь. Географические названия Башкортостана образовались не одновременно, а в разные времена и ведут свое начало из различных языков. Поэтому топонимы нашего края являются сложным историческим образованием, состоящим из пластов и слоев разной степени древности и различного языкового происхождения.

   Географические названия никогда не бывают случайными и произвольными. Часто в них отражены природные особенности местности. Народ-наблюдатель передал нам эти особенности наиболее полно в топонимиках рек.

В названиях отмечены различные свойства и особенности водных источников: характер вод, строение берега, особенности берега и дна, вкусовые качества, особенности течения. Кроме того, в гидронимах отражается современный и прежний животный мир, а также названия местной растительности.

   Названия населенных пунктов — городов, рабочих поселков и сельских поселений — один из важнейших элементов топонимической системы любой территории.

   По своему характеру названия городов и населенных пунктов всех типов существенно отличаются от названий физико-географических объектов.

Имена населенных пунктов в большинстве случаев моложе, чем названия рек, гор и т.д. Если названия физико-географических объектов чаще всего складывались стихийно, в процессе народного употребления, то названия населенных пунктов в значительно большей мере подвергаются официальному воздействию. Названия населенных пунктов получают официальное закрепление в документах административных органов, и их последующее изменение происходит только в законодательном порядке.

   То обстоятельство, что селения служат местами проживания людей, что они основывались людьми, обусловило большую роль личных имен; прозвищ, фамилий в образовании названий селений по сравнению с названиями физико-географических объектов.

Названия географических объектов в башкирском языке давались в соответствии с его нормами. При этом использовали следующие приемы приемы: основосложение, усечение, лексический способ, морфологический способ и др.

  • Башкирские топонимы, созданные сложением, сращением слов: Бардабашйылга, Артсылы Ереклейъигга, Эскайын-тпубэ, Тэпэйшыугантау, Куссыжтсанйылга, Ары Кайыплъику л, Алатауайыры; Йэшелтсулбашъялан; Ьэурэбейташвйгантау (примеры даны в порядке количественно убывающей последовательности) включают и составные: УлугуртауУрал-ТауШайтантау, Балкан-тау, Аслы-куль, Алагиа’кырылти йылтаЬы Арыдланкуле атауы, Кесе Ерекле йылткы, ТСыр’кжаптир;ж бадыуы и др.
  • В башкирских топонимимах, созданных путём усечения слов, усечению подвергаются конечные элементы слова, а также их начальные и средние части: Талмас — от Эталмад, ТСарнай — от Звлкэрнэй, ТСолой — от Мэхэммэттеплой, «Карман — от ИаКарман, Куккер — от Кут;кецер, Кесетсор — от Кесе Сотсор, Башбармак — от Баштсорт Бармагы. Широкое развитие в башкирской топонимике получил способов одновременно усечения и аффиксации: ойконим Ибрай происходит от полной формы Ибрагим. В этом названии усечена конечная часть ойконима (-Ним), оставшаяся (Ибра~) дополнена звуком -й, — аффиксоидом.
  • Фонетические явления. Со временем, в процессе функционирования названия в нём произошло изменение какого-либо звука. Это изменение стало восприниматься на новое название. Так произошли названия: горы Арал тауы и Уралтау; река Сутолока и Сокалатс; озеро Мвсзт и Мэхэмэтгзле куле; деревня Матрай и Мвхэмэтрэхим; озеро Гэуерле и Гаврил куле; Шабакул и Са-батскул; гора Йосоп и Йопас тауы; гора Шахтау и Шэкетау; деревня Имап и Имэн; деревня Твмэт и Эммэттсол и др.
  • Топонимы образующиеся с участием аффиксов -лы, -ле, -лык, -л, -тай, -cap, -сэр, -лэ$, -лар, -лэр, -ыш, -ас, -эс; -са, -сэ, -an, -эн, -анатс, -энж; -ай; -эй; -тсай, -кэй; -а, -э; -кэу; -сы; -аба, -эбэ, -ма, -мэ; -мэк. Аффикс присоединяется к основе слова: Мапышты, Лжэпде, ТСабыргал. МоКэптэй, Йукэсэр, Бурелэс, Багрышты, Аванса, Бащакап, Тэпэнэк, Килдекэй, Бэтмэкэй, Кустэнэ, Кипйэкэу, Отасы, Юлаба, Ыгышма, Свйвлмзк и др.

Башкирские топонимы разделяются на исконные и заимствованные. В названиях географических объектах встречаются финно-угорские заимствования, персидские, русские, чувашские, марийские, мордовские и др.

Часть башкирских слов остались в башкирской топонимии, но вышли из употребления в башкирском языке: тарлау „поле, нива“ и я:}ы „степь, равнина“.

Часть топонимов связана с отдельными башкирскими племенами. Так, с племенем кыпчаков, названиями кыпчакских родов и родовых подразделений атскырмап, кирэй, тсарагай, may, та аулы, Ьарыш, Ныуыл связаны названия населенных пунков, рек, родников, гор, обрывов, переправ.

На территории края издревле проходила смена различных племен и народностей. Здесь в тесном соприкосновении с тюркскими и нетюркскими племенами проходило формирование башкирского этноса. Впоследствии в регионе расселились русские, татары, чуваши, мари, мордва, украинцы и другие национальности. Все это сказалось на современной топонимике Башкортостана: каждый народ привносил свои специфические формы в топонимическую систему края. Поэтому с древних времен для топонимики была характерна этническая пестрота. Исследования установили несколько хронологических пластов в топонимике Башкортостана. Наиболее древними являются индоевропейские (иранские) и финно-угорские названия.

К древнеиранским(сарматским) относятся топонимы с элементами «дарья» (р. Ашкадар: ашка – чистая, дарья – река); «зирген» (река, гора и поселок Зирган: золотистый, золотоносный, – зергун); «шишме» (родник, источник: чишма) и др.

Финно-угорские названия распространены по всей территории республики, но больше – в северных районах: гора Нарыштау, дер. Нарыш (нарыс/норыс – возвышенность, холм); р.Инзер (энгэр – река), р.Кама (от удмурт. «кам» – река).

Второй и самый многочисленный пласт – тюркский (башкирский), состоящий из двух слоев: ранний – с названиями, имеющими соответствие в монгольском, булгарском, современных тюркских языках; более поздний – названия, объяснимые с точки зрения современного башкирского языка, их основу составляют собственно башкирские слова. Некоторые примеры: хребет Алатау – от ола (пестрая) и тау (гора); Ямантау – яман (плохой, дурной) и тау; гора Куркыштау – куркыш (страх) – страшная гора; Янгантау – от янган (огонь) – горящая гора; р. Агидель – ак (белая), изел (река); р. Дема – от дим (омут, глубокое место в реке); р. Стерля – ес тэрлэ – река, берущая начало из трех родников; р. Коран – полынья – незамерзающее место реки; водопад Атыш – стреляющий;) водопад Кук-Караук – от кукрауык (грохочущий); оз. Кандрыкуль – от кандыр (бобр) – бобровое озеро; ; оз Суртанды – от суртан (щука); оз. Яктыкуль – от якты (светлое); г. Стерлитамак – стэрлэ (гидроним), тамак – устье; г. Кумертау – от кумер (уголь); г. Дюртюли – от дурт (четыре); ой (дом) – четыре; ой (дом) – четырехдомное; г. Янаул – яны (новый), ауыл (деревня); Ишимбай, Баймак, Давлеканово – по антропониму и т.д.

Топонимы самого верхнего пласта представлены русскими, татарскими, чувашскими и другими названиями, возникшими в результате заселения края и отраженными преимущественно в названиях населенных пунктов. Большинство русских названий населенных пунктов произошло от фамилий владельцев имений – Аксаково, Зубово, Иглино, Булгаково, Алкино, Черниковка и др. Есть названия от имен, видимо, первопоселенцев – Алексеевка, Михайловка. Дмитриевка и т.д. Некоторые названия переносились из прежнего места жительства: Орловка, Рязановка, Черниговка, Нижегородка и т.п.

Многие ойконимы появились в советскую эпоху, отражая ее особенности – Октябрьский, Красный ключ, Первомайский, Семилетка. В целом топонимы отразили всю богатейшую и удивительную историю края

Гидронимия

Названия части рек, озёр в Башкортостане происходят от башкирских слов: река Бе́лая — (башк. Ағиҙел Информация о файле слушать), от тюркского ак — „белая“ и древне-тюркского идель — „вода, река“; река Бальза (башк. Балоя — сложение бал 'мёд, медовая' + уя 'долина' „медовая долина“; река Дёма — от башкирского Дим — „омут“, „глубокое место в реке“; озеро Аюкуль — от башкирских слов айыу — медведь, күл — озеро; озеро Киешки — от башкирского слова „ҡыйыш“ — кривое.

Оронимия

Происхождение названий гор, горных хребтов в Башкортостане: Алатау — в переводе с башкирского „пёстрые горы“; Баштау — главная гора; Биштау — „пять гор“; Балатау — малая гора; Карата́у — (башк. Ҡаратау „чёрная гора“), Зильмердак — с башкирского — останавливающий ветер, по другой версии, ел — „ветер“, бар — „есть“, ҙәк — „гора“; Улугуртау — с башкирского оло — большой, ҡыр — гребень и тау — гора.

Ойконимия

Происхождение названий населенных пунктов в Башкортостане: Салават — от имени Салават (тюрк. молитва); Уфа — от гидронима „Уппа“, старого названия реки „Уфа“; Стерлитамак — от слов Стерля, река на которой расположен город, и „тамак“ — с башкирского „горло“ или „устье“.

В топонимии Башкортостана отмечены интересные случаи взаимодействия языков. Например, русский опконим Карагай имеет башкирское происхождение (-карагай "сосна"). Этот населенный пункт имеет еще и татарское наименование - Нарат (Сосновка) с тем же значением. Заимствующий язык часто использовал и своп словообразовательные способы. Например: ороним Бэлэкэй артса "Малая возвышенность" в марийском употреблении принял форму Изи-Арка "Маленькая возвышенность". Башкирский ойконим ТСаргалы в русском языке функционирует в калькированной форме Грачевка, а в чувашском - в форме Кураклы. Взаимодействие обычно бывает двусторонним. Башкирский язык, в свою очередь, перенимал формы и способы обозначения географических объектов в русском языке, с которым имеет длительную историю контактирования. Например, башкирский по происхождению гидроним ЧКо-ро Щэк "Сухой Изяк" имеет и параллельно функционирующую форму Сухизяк. Подобные примеры имеются и в ойконимии. В Белорецком районе Башкортостана есть населенный пункт под названием А^налкан, образованный путем усечения окончания -о от русского Азналкино, которая, в свою очередь, восходит к башкирскому ойкониму Анналы. По существу, здесь мы видим факт обратного заимствования. Аналогичных примеров можно привести много.

2.2. Топонимика Давлекановского района.

Сначала вкратце охарактеризуем поселения башкир Кыркули- и Уршак-Минской волостей, поскольку во время Генерального межевания башкирских земель их вотчины были обмежеваны вместе и составили к 1800 г. 211779 десятин. Башкир-вотчинников в двух волостях к 1834 г. было 1378 душ, башкир-припущенников — 354, мишарей — 2722, тептярей — 304, русских крестьян — 333 души м.п.'

Названия более древних башкирских поселений не сохранились, кроме деревень под названием Мин. Речь будет идти о селах с современными названиями. Сегодняшний г. Давлеканово как поселение башкир Кыркули-Минской волости берет свое начало с 30—50-х гг. XVIII в. Основание и название связаны с именем вотчинника Давлекана Сыртланова, имя которого впервые упоминается в одном документе за 1735 г. Это — рассказ башкирского старшины Кара-Табынской волости Сибирской дороги, но проживавшего в Минской волости Ногайской дороги Кидраса Муллакаева.

Д. Давлеканово еще раз упоминается в записи о кортоме кыркули-минской земли служилым татарином Аюханом Уразаевым в 1780 г. В этой сделке участвовали ее жители Адиль Шалыров, Маметей Мамыков.

В 1795 г. в 33 дворах д. Давлеканово взято на учет по 92 мужчины и женщины. В 1816 г. было 284, в 1834 г. — 362, в 1850 г. - 412, в 1870 г. - 388 башкир.

С проведением Самаро-Златоустовской железной дороги вокруг Давлеканово произошли большие изменения. С 1893 г. в деревне и окрестностях оседали переселенцы, бравшие земельные участки у башкир волости. Рядом с одноименной деревней образовался Давлекановский поселок, который впервые был учтен в 1895 г. 12-дворным поселением, состоявшим из 43 мужчин и 37 женщин. В 1902 г. поселок состоял уже из 54 дворов. Сведения 1917 г. представляют большой интерес в смысле выяснения этнического состава жителей поселка. В 270 дворах проживало 1446 русских, в 108 дворах — 559 башкир, в 109 дворах — 525 немцев, в 49 дворах — 260 украинцев, в 24 дворах — 96 поляков, в 14 дворах — 77 мордвинов, в 14 же дворах — 73 еврея, в 12 дворах — 70 татар, в 11 дворах — 53 белоруса, в 6 дворах — 28 латышей, в 4 дворах — 27 чувашей, в 4 же дворах — 20 чехов, в 4 же дворах — 22 эстонца, в 2 дворах — 9 цыган, в 1 дворе — 11 швейцарцев, в 1 же дворе — 6 голландцев.

Поселок сливается с д. Иткулово. Название населенного пункта связано с именем основателя Сафаргали Иткуловым. Такой же процесс идет между поселком и д. Давлеканово. С 1942 г. Давлеканово — город.

С начала XX в. станция и поселок Давлеканово, д. Иткулово становятся центром мукомольной промышленности. Строились мельницы. Строились и склады по хранению сельскохозяйственного инвентаря, машин. Давлеканово становится крупным центром хлеботорговли в губернии. Был построен элеватор. Заметное развитие получает пивоварение. Открывались и рестораны, торговые точки (в 1911 г. — 72). Функционировала кумысолечебница башкира Каримова. Славились давлекановские базары (по вторникам) и ярмарка (конец ноября)

С конца XIX в. работали Давлекановские министерская (в 1909 г. обучалось 49 учащихся, в т.ч. 28 башкир и татар, 20 русских мальчиков, в т.ч. 7 девочек) и земская (в 1909 г. 5 девочек) школы. В Давлеканово находился центр Казангуловской (с 1866 г.), затем и собственно Давлекановской (с 1917 г.) волости.

Курманкеево— поселение башкир-припущенников из Бурзянской волости Верхнеуральского уезда. Название деревни — от антропонима, писали по-разному: то Курмекеево, то Курманкеево. Это касается и имени башкир из Бурзянской волости. Одним из шести бурзянских старшин был сын первопоселенца Аслай Курмекеев, пугачевский повстанец, воевавший с карателями до лета 1774 г., пока не сдался властям. Создали свое селение на земле вотчинников Кыркули-Минской волости. Основанием для переселения и создания своего поселения послужили «указы 1738, 1755 и 1757 гг. из комиссии Башкирских дел и из Уфимской провинциальной канцелярии на поселение в тех местах дано им позволение». Эти документы предъявлены были властям жителями дд. Ибраево (Альшеевский район), Курманкеево, Дюртюли, Каипкулово, являвшимися выходцами из Бурзянской волости.

Курятмасово— селение вотчинников Кыркули-Минской волости, принявших к себе по двум договорам 1779 г. три семьи тептярей из дд. Сардык (ныне Туйма-зинского района) Кыр-Еланской волости и Курган Кандинской волости Белебеевского уезда15, а также башкир из Усерганской волости Оренбургского уезда. Последние припущены «с давнего времени». Башкиры-припущенники составляли в 1816 г. 61, в 1834 г. — 90 душ м.п. (среди них были Шамсутдин Биккулов, Тазитдин Иткулов, Альмухамет Иждавлетов с семьями). Название д. Мрясо восвязано с именем верного царскому правительству старшины Минской, затем Уршак-Минской волости Мряса Юлумбетова.

Кадыргулово — поселение башкир-вотчинников Уршак-Минской волости, а также башкир-припущенников.

В 1795 г. оно было лишь 10-дворным с 55 жителями. В 1816 г. взято на учет 81, в т.ч. 8 припущенников, в 1834 г. — 121, в т.ч. 14 припущенников, в 1850 г. — 145, в 1920 г. — 256 башкир при 50 дворах. Первопоселенцем был активный в общественных делах Уршак-Минской волости Кадыргул Бегишев, участвовавший в 1759 г. в припуске марийцев для поселения их на вотчинной земле по р. Уяш-Узы.

О д. Янбеково(Староянбеково) : коренное селение было основано до припуска сюда тептя-рей в 1765 г.23 При этом в одном документе о припуске марийцев в 1759 г. упоминается имя первопоселенца — Яныбека Назарова — уршак-минца. Новоянбеково выделяется из коренной в конце XIX в. и впервые учитывается в 1902 г. В 1920 г. в 71 дворе проживал 381 башкир.

Д. Хусаиново в 1795 г. представляла 13-дворное поселение 70 вотчинников уршак-минцев. Это свидетельствует о недавнем его основании. Активный в земельных сделках общинник Хусаин Бикбулатов являлся первопоселенцем, известным с 1759 г., когда он с другими владельцами земель припустил марийцев на вотчину по р. Уяш-Узы.

Д. Исмагило вовозникла на земле башкир Кыркули-Минской волости в 1812 г. Она была основана башкирами из одноименной деревни Троицкого уезда, перечисленными по ордеру военного губернатора Оренбургской губернии Г. С. Волконского в 1812 г.24 В 1816 г. здесь было 7 дворов с 40 жителями, названными вотчинниками. Среди них был 46-летний Исмаил Юлдашев, сыновья Ибрагим (его Шагиахмет), Идрис.

Название д. Казангулово— от антропонима. В 1816 и 1834 гг. здесь был взят на учет указной мулла Султанбек Казангулов, 1761 г., его сыновья от 3 жен (50, 40, 25 лет в 1834 г.) Арслангул, Абдулла, Мухаметшариф.

Д. Яппарово впервые упоминается в опубликованном источнике 1780 г., когда ее житель Кузяш Яппаров (сын первопоселенца) участвовал в припуске татар на вотчину Кыркули-Минской волости. В 1816 г. он назван Кузем-гулом, тогда ему исполнилось 76 лет. У него были сыновья Кинзебулат (его Якшигул), Мухаметкунафия, мулла Мухаметамин. Известны и другие сыновья Яппара Бал-газы (1741-1818), Азикий (1748-1827).

Д. Шарипово впервые упоминается в источнике 1780 г., когда ее житель вотчинник Шайла Купаев участвовал в передаче татарам земли по р. Дема в аренду сроком на 36 лет30. В 1834 г. сыну его Кутлубулату Шайлину исполнилось 35 лет, а сыну первопоселенца Юлбарису Шарипову — 54 года, другому сыну Сюлявчину — 46 .А кто же был первопоселенцем? Это — старшина Бурзянской волости Шарип Казанчеев, которому в 1755 г. «с товарищами» в силу указа 1738 г. велено переселиться на прежнее их жилище по Ирендыку.

Бурангулово— поселение башкир Кара-Табынской волости Троицкого уезда, припущенных по договору вотчинников Кыр-Кандинской волости (Балгазинской тюбы) от 14 августа 1741 г. «с правом заселения и пользования земельными угодьями». Припустил их башкир Канмурза Балгазин. Сыновья Бурангула занимали административные и духовные должности. Один из сыновей первопоселенца Умитбай Бурангулов активно участвовал в движении Пугачева.

Название и основание д. Кидрячево тесно связаны с именем только что упомянутого, преданного царизму старшины Кара-Табынской волости Кидряса Муллакаева. Сам он и подведомственные ему кара-табынцы в начале 30-х гг. XVIII в. еще находились на Сибирской дороге на территории будущего Троицкого уезда.

Сегодняшнее село Чапаево (Сапай – от мужского имени Сафа) — поселение башкир-припущенников на земле Балгазинской тюбы Канлинской волости. Владельцы в 1740 г. припустили на свою вотчину башкир из д. Утяганово Енейской волости Сарапульского уезда Вятской губернии. По X ревизии 1859 г. их насчитывалось 160 человек. В 1795 г. в 20 дворах было 85 башкир. Затем приняли к себе башкир из Турсагалинской тюбы Дуванейской волости.

.

Дюртюли— поселение башкир из Бурзянской волости. Название в переводе с башкирского означает «4 дома».

Д. Микяшево(Маляш) возникла на земле башкир Кыркули-Минской волости. Здесь обосновались башкиры-припущенники. По преданиям, название деревни Микяшево связано с именем батыра Мякаша, который жил в XVI—XVII вв. Якобы, молодой человек пришел на эту сторону в поисках счастья, женился, построил дом. Стали съезжаться сюда и другие люди. Так появилась деревня, которая носит имя своего основателя.

Д. Горчаки возникла в начале XX в. В 1920 г. поселок состоял из 24 дворов немцев с 206 жителями. Название : 1. Горчаки – рыба семейства карповых, 2 – сорняк.

В 1925 г. или за год до этого возникли Фаридуновка из 10 хозяйств башкир. Дд. Ахуново, Янги-Турмушк этому времени еще не было.

После 1925 г. были основаны следующие деревни: Мураевка, Романовка, Красная Поляна, Никольское, хутор Рауш и поселки: Рассвет, Коминтерн, Кирово, Комсомолький, Ленинский, Ольговка, Политотдел, Вперед, Ахметово, Бахча, Заря, Батраки, Волга, Каратал, Султановка-Солтан, Яскаин.

Немецкие названия в Давлекановском районе

БАШКИРСКАЯ АССР

Абрампольский (Абрампольский I, Абрампольский II) - Давлекановский р-н - 33 (1917), 180 (1920),111*, 33* (1926)

Александровка

Березовка*** (Биркенфельд, Удрак) - Давлекановский р-н - 170 (1917), 351 (1920)

Зурово*** - Давлекановский р-н - 130 (1917), 175 (1920)

Зуровский - хутор, Давлекановский р-н - 13 хоз. (1925)

Каран-Баш (Карамбаш, Каранбах) - товарищество, Давлекановский р-н - 100 (1920), 40* (1926)

Кулики (Кулики 1-й, Кулики 2-й) - Давлекановский р-н - 91 (1917), 118 (1920)

Максютина - хутор, Давлекановский р-н - 1 хоз. (1925)

Максютово - русско-немецкая деревня, Давлекановский р-н - 299 (1920)

Ней-Курманкеево*** (Ново-Курменкеева) - башкирско-русско-немецкая деревня, Давлекановский р-н -465 (1920), 320* (1926)

Ней-Федоровка*** (Ново-Федоровка, Малая Юкала) - мордовско-немецкая деревня, Давлекановский р-н - 153 (1920), 198* (1926)

Озерово* (Ольговка) - Давлекановский р-н - 170 (1920), 84* (1926)

Попова*** - хутор, Давлекановский р-н - 8 хоз. (1925)

Просвещенный*** - Давлекановский р-н - 82* (1926)

Работник - товарищество, Давлекановский р-н - 15 хоз. (1925)

Рейнфельд* (Чистополье) - Давлекановский р-н - 115* (1926)

Сергиопольский - хутор, Давлекановский р-н - 16 хоз. (1925)

Тюлень*** (Тюлянь) - Давлекановский р-н - 31 (1917)

Урта-Тау* - хутор, Давлекановский р-н - 17 (1920)

Утро*** - товарищество, Давлекановский р-н - 7 хоз. (1925)

Хозяин** - русско-немецкое товарищество, Давлекановский р-н - 5 хоз. (1925)

Шингак*** (Шингак-Куль) - Давлекановский р-н - 43 (1917)

Шмотина*** (Шмейтино) - хутор, Давлекановский р-н - 138 (1917), 192 (1920)

Юрменкеево (Юрмакей) - хутор, Давлекановский р-н - 42 (1917), 69 (1920)

Гидронимы Давлекановского района

Аслыкуль - Название озера выводится из башкирского языка: «Асылы» — горькое, «күл» — озеро.

Р. Удряк - Название в переводе с башкирского (диал.) — утка.

Р. Уршак - В эпосе присутствуют антропонимы: Дамми, Ыршак, Илеукай, Келайле, Яик. Судя по большой схожести первого и второго имени с названиями рек Дема и Уршак, подтверждая правило об устойчивости в устной исторической традиции топонимов, с полной уверенностью можно говорить о том, что эти антропонимы топонимического происхождения.

Р. Тюлянь -  Название в переводе с башкирского (диал.) коршун.

Оронимы

Балкан – тау – Лысая гора. Владимир Иванович Даль объездил наши края вдоль и поперек. Он был в служебной командировке в Белебеевском уезде и исследовал горы Бугульмино-Белебеевской возвышенности — Балкантау, Ярыштау, Яктау и другие, расположенные вдоль реки Тюлянь в сторону Аслыкуля. Он много встречался с местным населением, и всё, что люди рассказывали, он записывал. Именно у нас он записал башкирский эпос о Зая-Туляке и его возлюбленной деве вод Хыухылу «Башкирская русалка». Легенда связана с Чингисханом, герой эпоса Зая-Туляк — его внук. Если в известном эпосе «Урал-батыр» сюжет раскрыт не полностью, то «Башкирская русалка» — законченное произведение — там рассказывается о создании семьи и заканчивается гибелью героев. Всё происходит на горе Балкантау. В эпосе упоминается и озеро Аслыкуль, и водопад Шарлама, и болото Берказан.

Г. Ярыш – тау в переводе с башкирского «борьба».

Заключение.

     Итак, я изучила толкование - "имен мест" (так переводится слово "топонимика"). И выяснила, что это интересная наука, которой занимались и географы, и литераторы, и путешественники.

Сбор географических названий будет осуществляться и дальше на местности, из материалов, хранящихся в архивах и т.д. Можно выполнить анализ в изменении названий своей местности за прошедшие годы. В каких названиях увековечена память о выдающихся земляках, какие возникли из названий колхозов, совхозов, предприятий. Данный материал можно использовать на уроках географии, истории, литературы, русского языка, на занятиях по краеведению.

 

Список литературы:

  1. Башкирская энциклопедия. Гл. ред. М. А. Ильгамов т. 1. А-Б. 2005. — 624 с.; ISBN 5-88185-053-X. т. 2. В-Ж. 2006. −624 с. ISBN 5-88185-062-9.; т. 3. З-К. 2007. −672 с. ISBN 978-5-88185-064-7.; т. 4. Л-О. 2008. −672 с. ISBN 978-5-88185-068-5.; т. 5. П-С. 2009. −576 с. ISBN 978-5-88185-072-2.; т. 6. Советы нар. хозяйства. -У. 2010. −544 с. ISBN 978-5-88185-071-5; т. 7. Ф-Я. 2011. −624 с.. науч.. изд. Башкирская энциклопедия, г. Уфа.
  2. Башкирские топонимы от личных имен / По материалам географических названий бассейна реки Дёмы // Башкирский языковедческий сборник. Уфа, 1975. — С.109-115.
  3. Казанцев А.А. Сладкий дым родной стороны. Давлеканово. У истоков. – Издательские решения, 2016. – 324 с.
  4. Камалов А. А. Башкирская топонимия. Уфа, 1994.
  5. Кусимова Т. Х. Башкирские имена. Уфа, 1976.
  6. Материалы школьного музея.
  7. Попов А.И. Географические названия (введение в топонимику). -  Л.-М.: Наука, 2005. – 181 с.
  1. Поспелов Е.М. Топонимика в школьной географии. Пособие для учителей. – М.: Просвещение, 2001. – 144 с.
  1. Суперанская А. В. Что такое топонимика. – М.: Наука, 1995. – 176с.

Ссылки

  • Шакуров Р. З. Ономастика.// Башкортостан: краткая энциклопедия. — Уфа: Башкирская энциклопедия, 1996. — С. 448. — 672 с. — ISBN 5-88185-001-7.



Предварительный просмотр:

Топонимы произведений А.Х. Хакимова во внеурочной работе

по русскому языку

                       Программа спецкурса «Занимательная топонимика»

Внеклассная работа преследует те же воспитательные, образовательные и развивающие задачи, которые реализуются на уроке, хотя и составляется на основе программ рекомендательного характера. Ознакомление учащихся с этимологией и происхождением географических названий, внутренним смыслом слова, помогает учащимся понять историческую и смысловую обусловленность их употребления. Это способствует лучшему запоминанию географических названий и объектов, которым они присвоены.

Происхождение географических названий – предмет обсуждения и изучения в тематическом кружке по топонимике, в кружке русского языка.

На первом занятии обсуждаются вопросы происхождения наиболее известных учащимся географических названий, наиболее общие причины их возникновения. Результаты экскурсий по историческим и памятным местам могут обсуждаться на занятиях кружка.

Примерный тематический план

№ п/п

Наименование темы

Кол-во часов

Материалы к теме по региональному компоненту

1

Топонимика как наука. Основные понятия, проблемы курса

1

2

Топонимика и другие науки. Аспекты и перспективы топонимических исследований

1

Статья Р.З. Шакурова «Топонимические исследования в Башкортостане. Состояние и перспективы»

3

Топонимическая лексика в системе языка

1

4

Топонимическое пространство

1

5

Топонимические словари

2

А.А. Камалов,

Р.З. Шакуров «Башкирско-русский словарь топонимов» 1980 г. ,

А.А. Камалов «Башкирские географические термины и топонимия» 2007 г.

6

Топонимический материал: классификация топонимов

2

7

Антротопонимы

1

8

Гидронимы и их разновидности

1

9

Ойконимы и их разновидности

1

10

Урбанонимы

1

11

Оронимы

1

12

Хоронимы

1

13

Виконимы

1

14

Микротопонимы

1

15

Фиктонимы. Вымышленные собственные имена

1

16

Дримонимы

1

17

Зоотопонимы

1

18

Квалификационные топонимы

1

19

Локативные топонимы

1

20

Литературная топонимика

2

21

Системные отношения топонимов в художественном тексте

2

Давлеткулова Л.Н. «Топонимы в лингвокультурологическом аспекте», аатореферат диссертации

22

Топонимы как объект филологического анализа

2

Хисаметдинова Ф.Г. Географические названия Башкортостана: Материалы для историко-этимологического словаря.  – Уфа: Гилем, 2006. 132 с.

23

Основные функции топонимов в художественном тексте

2

24

Актуальность проблемы исследования топонимов художественного текста

2

Асфандияров А.З. История сел и деревень Башкортостана и сопредельных территорий. Уфа: Китап, 2009. – 744 с

25

Защита исследовательских проектов

3

Камалов А.А. «Башкирские географические термины и топонимия». – Уфа: Китап, 1997. – 384 с.

Пояснительная записка

Спецкурс «Топонимика» может проводиться в общеобразовательных учреждениях среди обучающихся средних и старших классов как обычного, так и профиля с углублённым изучением русского языка. Потребность в глубоком специальном изучении ономастики и топонимики в частности обусловлена необходимостью всестороннего развития обучающихся по новым требованиям ФГОС. Кроме того, в последнее время возрастает интерес к краеведческой теме, к теме языкового функционирования собственных имён.

Данный спецкурс имеет цель обеспечить обучающихся необходимыми знаниями в области топонимики и ономастики в целом.

Данная цель предполагает выполнение следующих задач:

  1. Представить основные положения современной топонимики.
  2. Познакомить с терминологией топонимической науки.
  3. Дать понятие топонимического исследования, его методов и приёмов.
  4. Научить обучающихся исследовательской работе по проблемам топонимики.
  5. Раскрыть значение топонимики в связи с другими науками и в общественной сфере.
  6. Представить обучающимся богатый топонимический материал по художественным произведениям русских и башкирских авторов.
  7. Воспитывать любовь к родному краю и родной литературе.

Спецкурс рассчитан на 34 часа, на один учебный год.

           Изучение дисциплины/спецкурса может осуществляться в формате лекций, практических занятий, семинаров. Итоговое занятие рекомендуется проводить в форме защиты исследовательских проектов.

           Данный спецкурс нацеливает обучающихся на всестороннее и глубокое изучение топонимики. Так как в некоторых вопросах этой науки нет окончательных решений (например, в квалификации топонимов), однозначную пользу может принести знакомство с научными трудами известных топонимистов.

       Очень полезной для участников спецкурса может оказаться работа по сбору примеров топонимической лексики на основе местного, регионального материала. В конце изучения спецкурса возможно составление картотеки топонимов своего района или топонимов писателя, чьей родиной является наша республика.

Содержание спецкурса «Топонимика»

Тема 1. Топонимика как наука. Основные понятия, проблемы курса. Теоретическая топонимика. Региональная топонимика. Задачи изучения собственных топонимических имён. Знакомство обучающихся с историей топонимической науки, с современным состоянием. Объяснение мотивации в номинировании географических объектов.

Тема 2. Топонимика и другие науки. Аспекты и перспективы топонимических исследований. Топонимика и лингвистика. Топонимика и краеведение. Топонимика и география. Топонимика и история. Топонимика и литература. Направления для возможных топонимических исследований: лексикология, лексикография, терминология, семасиология, социология, история, география, культурология.

Тема 3. Топонимическая лексика в системе языка. Система языка. Лексика общеупотребительная и специальная. Топонимическая лексика — отдельный раздел специальной лексики.

Тема 4. Топонимическое пространство. Понятие топонимического пространства в географии, языке и литературе. Содержание топонимического пространства. Разделы (векторы) топонимического пространства. Топонимическое субполе. Системные связи в топонимическом поле и его областях (разделах).

Тема 5. Топонимические словари. Понятие топонимической лексикографии. История топонимической лексикографии. Основные типы топонимических словарей. Справочники по топонимике. Словари отдельных видов топонимов. Региональные и краеведческие топонимические словари.

Тема 6. Топонимический материал: классификация топонимов. Разные подходы к классификации топонимов. История формирования разных видов топонимов.

Тема 7. Антротопонимы. Антротопонимика как наука. История развития антротопонимической науки. Понятие антротопонима.

Тема 8. Гидронимы и их разновидности. Гидроним — один из самых древних видов топонимов. Названия водных объектов и их особенное значение в географической ориентации. Ведущие мотивы в номинации водных объектов. Деление гидронимов по семантическому и структурному типу.

Тема 9. Ойконимы и их разновидности. История возникновения и развития ойконимов как видов топонимов. Исторические изменения ойконимов в связи с историческими и социальными явлениями в обществе. Принципы деления ойконимов на разряды (астионимы и комонимы). Словообразование ойконимов и их видов. Вариативность в ойконимах в зависимости от лексических, фонетических и орфографических особенностей.

Тема 10. Урбанонимы. Понятие «урбанонима» и «урбанонимного пространства». История развития урбанонимов. Виды урбанонимов: сложные и простые. Отражение особенностей семантики в урбанонимах России и Башкортостана. Основные мотивы в номинации урбанонимов.

Тема 11. Оронимы.

Тема 12. Хоронимы.

Тема 13. Виронимы.

Тема 14. Микротопонимы. Особый разряд топонимов — микротопонимы. Отличия и общность. Разряды микротопонимов: микрогидронимы, микроойконимы, микрохоронимы и другие. Вариативность в названиях. Принципы номинации. Социальные и общественные факторы в номинации.

Тема 15. Фиктонимы. Вымышленные топонимические имена.

Тема 16. Дримонимы.

Тема 17. Зоотопонимы.

Тема 18. Квалификационные топонимы.

Тема 19. Локативные топонимы.

Тема 20. Литературная топонимика. Понятие «литературной топонимики». Литературная топонимика как совокупность наименований географических объектов художественного текста. Литературная топонимика как раздел ономастической науки.

Тема 21. Системные отношения топонимов в художественном тексте.

Тема 22. Топонимы как объект филологического анализа.

Тема 23. Основные функции топонимов в художественном тексте.

Тема 24. Актуальность проблемы исследования топонимов художественного текста.

Тема 25. Защита исследовательских проектов.

Внеклассная работа с использованием топонимов не ограничивается кружковой работой. Это могут быть викторины, игры и т.д. Увлеченно и с большим интересом работают дети на уроках, где разгадывают шарады, метаграммы, анаграммы, связанные с географическими названиями.