Методическая разработка «Устный журнал» «Великий шотландский поэт Роберт Бёрнс»

Сидоренко Ирина Николаевна

Методическая разработка «Устный журнал» «Великий шотландский поэт Роберт Бёрнс»

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon ustnyy_zhurnal.doc43 КБ

Предварительный просмотр:

Федеральное государственное образовательное учреждение

Среднего профессионального образования

Михайловский экономический колледж-интернат

Методическая разработка

«Устный журнал»

«Великий шотландский поэт Роберт Бёрнс»

                                               Подготовила преподаватель       иностранных языков:

Сидоренко И.Н.

Михайлов, 2011 год

Цели:

  1. Формирование положительного отношения к изучению иностранных языков.
  2. Расширение кругозора студентов.
  3. Привитие интереса к стране изучаемого языка и её достопримечательностям.

Тип урока:  урок-экскурсия.

Задачи:

  1. Развивать у студентов навыки самостоятельной работы.
  2. Создавать на уроке эмоциональное состояние занимательности и интереса.
  3. Развивать познавательный интерес к стране изучаемого языка.
  4. Содействовать в ходе урока формированию мировоззрения студентов.
  5. Содействовать эстетическому воспитанию студентов при знакомстве с достопримечательностями стран изучаемого языка, их великими людьми и культурой.

Слайд 1.

Слайд 2. Шотландия – это горы и озера, в одном из которых водится таинстве6нная Неси, волынки, виски и клетчатые юбки, из-под которых странным образом видны почему-то мужские ноги.

Слайд 3.  Традиционно волынщик наигрывает жалобную песнь на своей волынке за стенами замка. Хотя Шотландия и считается частью Великобритании, все-таки сама по себе представляет отдельную страну. Это страна красивых горных вершин, покрытых вереском, глубоких и леденящих горных озер, широко раскинувшихся среди сказочных замков.

Слайд 4. И в этой, удивительно сказочной стране в XVIII веке родился поэт Роберт Бёрнс.

Слайд 5. Дух поэзии Бёрнса – это, прежде всего дух народа Шотландии того времени. Народ как бы ждал своего поэта, и он явился в самой гуще народа.

Слайд 6. В деревушке Аллоуэй сохранилась глиняная мазанка под соломенной крышей, где 25 января 1759 года родился Р. Бёрнс.

Слайд 7. Этот дом своими руками построил отец поэта Вильям Бёрнс, сын разорившегося фермера с севера Шотландии. Он ценил хорошее образование и пытался дать своим детям лучшее образование, которое он мог позволить. Роберта отправили в школу в шесть лет, но так как отец не мог платить за двух сыновей, Роберт и его брат ходили в школу по очереди.

Слайд 8. Когда Роберту исполнилось семь, а его брату Гильберту шесть лет, отец пригласил в дом учителя Джона Мердока, который с жаром декламировал Мильтона и Шекспира, объяснял трудные места.

Слайд 9. Он знакомил мальчиков с классикой, научил выразительно читать стихи и правильно говорить по-английски.

Мать Роберта знала много шотландских песен, баллад и часто пела их своему сыну в детстве. Подруга матери Бетти рассказывала маленькому поэту много фантастических историй о феях и ведьмах. Мать Бёрнса умерла в 1820 году. Она прожила долгую жизнь и успела насладиться славой ее сына-поэта.

Слайд 10. Старая шотландская народная поэзия повлияла на творчество Бёрнса. Он собирал тексты и мелодии, дополнял их строфами собственного сочинения, утраченные или непристойные – заменял своими. Зачастую невозможно установить, где народные тексты, а где тексты Бёрнса.

Слайд 11. Поэт увлекался чтением. Он читал всё, что попадало ему в руки. Его любимыми писателями были Шекспир, Смоллетт. На возмужание таланта огромное влияние оказал томик стихов Роберта Фергюссона – молодого поэта, погибшем на двадцать четвертом году жизни. Он писал стихи на шотландском наречии. Бёрнс был потрясен тем, какие прекрасные стихи можно писать на «простонародном диалекте». Бёрнс начал собирать старинные песни и баллады, из них черпать поэзию.

Слайд 12. А на могиле Фергюссона он позже поставит плиту из гранита с высеченными на ней строками:

Ни урны, ни торжественного слова,

Ни статуи в его ограде нет,

Лишь голый камень говорит сурово:

- Шотландия! Под камнем – твой поэт!

Слайд 13. Еще в школе Роберт начал записывать в тетрадь свои первые стихи. Писал он только о том что пережил и прочувствовал сам – радости и скорби, любовь к женщинам, преданность Родине. Молодость Бёрнса прошла в нужде и тяжелых трудах и, как это обычно случается, пробудила в нем любовь.Однажды летом Роберт впервые влюбился в девушку с соседней фермы: «Так для меня начались любовь и поэзия» - вспоминал он потом.

Слайд 14. «Дженни»

Пробираясь до калитка

Полем вдоль межи,

Дженни вымокла до нитки

Вечером во ржи.

Очень холодно девчонке,

Бьет девчонку дрожь:

Замочила все юбчонки

Идя через рожь.

Если кто-то звал кого-то

Сквозь густую рожь

И кого-то обнял кто-то

Что с него возьмешь?

И какая нам забота,

Если у межи

Целовался с кем-то кто-то

Вечером во ржи!

Слайд 15. Бёрнс не был просто талантливым самородком. Он получил во-первых хорошее образование, а во-вторых, много занимался самообразованием. Потом в салонах Эдинбурга, куда приедет Бёрнс издавать свои стихи, его культуре и знаниям будут удивляться. Но вскоре он наскучит обществу Эдинбурга и о поэте забудут.

Роберт Бёрнс покинул Эдинбург и вернулся в родную деревню.

Слайд 16. После смерти отца он стал главой семьи и хозяином новой фермы. Днем он много работал на ней, а вечерами уходил потанцевать в Мохлин. У него много стихов о девушках, с которыми он танцевал.

В Мохлине Роберт встретил Джин, ставшую его любовью на всю жизнь. По старинному обычаю они вначале заключили тайный брак, для этого надо было подписать «брачный контракт», по которому возлюбленные «признают себя навеки мужем и женой». Потом Роберт уехал на заработки, чтобы обеспечить семью. Джин ждала ребенка. 3 сентября 1786 года она родила близнецов – мальчика и девочку, которых назвали в честь родителей – Робертом и Джин.

Слайд 17. С «брачным контрактом» связана целая история. Родители Джин порвали этот контракт и подали на Бёрнса жалобу в церковный совет и суд. Много было треволнений. Но к этому времени у Роберта вышла книга и к нему пришла слава. Потом вышло эдинбургское издание стихов и поэм Бёрнса – после чего его встречали уже везде как славного барда. Его голос услышала вся Шотландия. Церковь официально признала брак – и семья стала жить вместе.

Слайд 18. Поэту исполнилось тридцать лет. Он много трудился на новой ферме, писал стихи и даже философские тракты. От гонораров он отказывался, поэтому и оставался бедным. Он усердно работал, что пошатнуло его здоровье. 21 июня 1796 года в возрасте 37 лет поэт скончался, оставив семью без всяких средств.

Слайд 19. Бёрнса хоронили с помпой: регулярные войска шли церемониальным маршем до кладбища, играли трескучий и бездушный марш. Джин – жена поэта, не могла проводить Роберта: в этот час она родила ему пятого сына. Друзья взяли на себя заботу о ней и детях. Через много лет английский король назначил вдове поэта пенсию, но Джин от нее отказалась.

Слайд 20. Бёрнса превозносят как романтического поэта, однако его стихи и баллады отражают практическое здравомыслие крестьян, среди которых он вырос. Творчество Бёрнса знаменовало расцвет шотландской поэзии – лирической, земной, сатирической, подчас озорной.

И сейчас не ни одного шотландского дома, где не стояли бы на полках стихотворение Бёрнса «В горах мое сердце», которое полно любви к Шотландии – Родине поэта.

Слайд 21.               В горах мое сердце... Доныне я там,

По следу оленя лечу я по скалам,

Гоню я оленя, пугаю козу,

В горах мое сердце, а сам я внизу.

Прощай, моя родина! Север, прощай -

Отечество славы и доблести край.

По белому свету судьбою гоним,

Навеки останусь я сыном твоим!

Изначально многие произведения Бёрнса создавались как песни, были переработкой или писались на мелодию народных песен. Поэзия Бёрнса проста, ритмична и музыкальна, не случайно и в русском переводе многие стихи ложились на музыку. Часто песни на стихи шотландского поэта использовались в кинофильмах. Из наиболее популярных можно отметить романс «Любовь и бедность» из кинофильма «Здравствуйте, я ваша тетя!» в исполнении А. Калягина и песню «В моей душе покоя нет...» из кинофильма «Служебный роман».

Слайд 22-24. Звучит песня «В моей душе покоя нет...»