• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Почему в русский язык проникают иностранные слова?

Опубликовано Козлова Татьяна Евгеньевна вкл 22.01.2012 - 13:10
Автор: 
Шакиров Владислав, научный руководитель Козлова Т.Е, учитель русского языка и литературы

Почему старшее поколение (наши родители, бабушки и дедушки) перестали понимать родной язык? Почему речь русского человека так напоминает английскую? Почему со страниц печатных изданий и с экранов телевизоров на нас обрушивается шквал американизмов? Неужели наш язык обеднел и без помощи заимствованных слов мы не можем выразить свои мысли?

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon pochemu_v_russkiy_yazyk_pronikayu_inostrannye_slova.doc69.5 КБ

Предварительный просмотр:

Почему в русский язык проникают иностранные слова?

                                                                                   Язык сограждан стал мне как чужой,

                                                                                   В своей стране я будто иностранец.

                                                                                                                          С. Есенин

   Почему старшее поколение (наши родители, бабушки и дедушки) перестали понимать родной язык? Почему речь русского человека так напоминает английскую? Почему со страниц печатных изданий и с экранов телевизоров на нас обрушивается шквал американизмов? Неужели наш язык обеднел и без помощи заимствованных слов мы не можем выразить свои мысли?

Действительно, в современной речи употребление иноязычных слов активизировалось, и это заметно каждому, даже неспециалисту. Откроем, например, газету: «Супер дисконты на мобильники!» «Промоутерская фирма предлагает..», «Открылось новое дизайн - бюро», «Компания совершает чартерные рейсы», «Шоп-туры в Китай» и т.д. С экранов телевизоров нас информируют об инаугурации или предстоящей процедуре импичмента президента, о том, что выборы не состоялись из-за неявки электората и об инвестиционном климате.

   Проанализируем, какие сферы жизни наиболее активно впитывают заимствования, и, пожалуй, не могут без них обойтись. Наиболее открытыми для иноязычных заимствований оказались следующие сферы жизни: политика, экономика, компьютеры и коммуникации, мода, шоу- бизнес, спорт. Проникновение в язык слов, связанных с политикой, экономикой вызвано, прежде всего, переходом к рыночным отношениям и открытости современного общества для международных контактов.

    Не стоит на месте и развитие науки: новые реалии требуют новых обозначений, которые мы заимствуем вместе с продуктами новейших технологий. Теперь нельзя даже представить эти сферы жизни без таких слов как пейджинговая компания, электорат, инаугурация,  бартер, трансферт, факс, Интернет или промоутер. Здесь основная причина заимствований – это потребность в наименовании нового предмета или явления.

    Я решил исследовать проблему и поставил перед собой

 цель:

  Проанализировать  иностранные слова с точки зрения причин их заимствования и целесообразности употребления в русском языке.

Задачи исследования:

  1. Изучить научную литературу;
  2. Изучить статьи периодической печати;
  3. Провести  опрос среди учителей школы;
  4. Сделать вывод об уместности и мере при употреблении заимствованных слов;
  5. Проследить проникновение иноязычных заимствований в русский язык, выявить  их причины;

Методы:

  1. Поисковый;
  2. Исследовательский;
  3. Опрос;
  4. Интервьюирование;

Действительно, в современной речи употребление иноязычных слов активизировалось, и это заметно каждому, даже неспециалисту.

Мы поджариваем себе тосты, с азартом следим за выступлениями любимых спортсменов, и сами с удовольствием играем в такие игры, как футбол, баскетбол, теннис, ходим в клубы по интересам, участвуем в захватывающих шоу, совершаем круизы, строим планы…

Проанализируем, какие сферы жизни наиболее активно впитывают заимствования, и, пожалуй, не могут без них обойтись. Наиболее открытыми для иноязычных заимствований оказались следующие сферы жизни: наука, политика, экономика, компьютеры и коммуникации, мода, шоу- бизнес, спорт.

В русском языке огромное количество иностранных слов.

Началом проникновения в русский язык английских по происхождению слов принято считать 16 век.

     На протяжении 16-20 веков общее количество заимствований из английского языка непрерывно возрастает:

в 16-17 вв.- 52 слова;

в 18 веке- 287 слов;

 в 19 веке- 714 слов;

в 20 в.(до 80-х годов)- 1314 слов.

За указанное время (19-20 вв.) было заимствовано 2367 слов.

   Ещё А.С.Пушкин назвал русский язык «переимчивым и общежительным» из-за огромного количества иностранных слов, так легко  заимствующихся и укореняющихся в нашем языке.  

   Что будет, если из русского языка убрать все иностранные слова?

С этой целью я проанализировал рассказ С.Козлова «Ёжик в тумане»

    На первый взгляд в нём нет ни одного иностранного слова, но это лишь на первый взгляд.  Все выделенные слова являются заимствованиями, хотя и ранними. Неужели и их всех придётся удалить?

Ёжик в тумане.

    Тридцать комариков выбежали на поляну и заиграли на своих писклявых скрипках. Из-за туч вышла луна и, улыбаясь, поплыла по небу.

 “ Мммм-у!..» - вздохнула корова за рекой. Залаяла собака и сорок лунных зайцев побежали по дорожке.

     Над рекой поднялся туман, и грустная белая лошадь утонула в нём по грудь, и теперь казалось - большая белая утка плывёт в тумане и, отфыркиваясь, опускает в него голову.

     Ёжик сидел на горке и смотрел на долину, затопленную туманом. Красиво было так, что он время от времени вздрагивал: не снится ли ему это?..

      « А интересно,- думал ёжик,- если лошадь ляжет спать, она захлебнётся в тумане?»,  и он стал медленно спускаться с горы, чтобы тоже попасть в туман и посмотреть, как там внутри.

      Как мы видим,  иностранных слов в русском языке предостаточно. Многие из них, заимствованные в глубокой древности, настолько укоренились в нашей речи, что уже совершенно не ощущаются как иноязычные. И действительно, разве не по-русски звучит пушкинская строка  «Ямщик сидит на облучке в тулупе, красном кушаке?»  А между тем и ямщик, и тулуп, и кушак—слова тюркского происхождения.  Так имеет ли смысл избегать употребление иноязычных слов, да и возможно ли?

   Я  решил выяснить, как учителя нашей школы относятся к заимствованиям, которые обрушились на русский язык.

Вот  результаты опроса:

 - ЗА                       - 29%( Заимствования всегда присутствуют в любом языке, это обычное явление. Все эти слова обозначают термины или предметы, общие у данного языка и культуры с другими культурами и народами.

-ПРОТИВ               - 54%(Такие слова уродуют русский язык, затрудняют общение, обедняют лексический запас человека.)

-БЕЗРАЗЛИЧНО   - 17 %(Нет разницы, какими словами вы пользуетесь, главное, чтобы вас понимали.)

    Опрос показал, что обеспокоены происходящим процессом учителя русского языка и начальных классов

     Вот что сказала учитель русского языка и литературы Козлова Т.Е:

     «Прислушайтесь как говорят ваши соотечественники, особенно молодые и продвинутые: «Мой бой-френд меня сегодня кинул, айда в фитнесс на шейпинг!», «Заходишь в Интернет, выбираешь чат, набираешь ник и …», «Мне нужен прайс- лист». Мы покупаем сиди (CD), едим чизбургеры и чипсы, мечтаем стать менеджерами и…забываем родной язык! Как часто мне приходится объяснять своей маме, что такое топлесс, ноу –хау, нейл- арт или секонд- хенд. И как сложно порой ответить на её вопрос: «А почему они не говорят по -русски?» Я думаю, что если бы мы не изучали в школе английский язык, то и мне нужен был бы переводчик с «русского языка» на русский язык, хотя он и приходится мне родным и  являюсь преподавателем русского языка и литературы. Думаю, без необходимости их употреблять не нужно»  

     Учащиеся нашей школы  ответили на вопросы:

1.Нужно ли запретить употребление  заимствований?

2. Что будет, если из русского языка удалить все иностранные слова?

Для сравнения я взял ответы учащихся 7 «Б» и 10 «А» класса

Наиболее интересные варианты ответов:

  1. В обществе одногодок человек, не знающий этих слов, не будет выглядеть глупым.

  1. Будет неинтересно общаться.

  1. Придётся перепечатывать книги и учебники, на что уйдёт много бюджетных средств.

  1. Язык обеднеет, а словарь Ожегова станет тоньше в два раза.

  1. Интеграция и синтез есть прогресс и развитие.

  1. В результате получится совершенно новый язык.

  1. Получится полурусский язык.

 6% опрошенных сказали, что русский язык нуждается в иностранных словах.

Попробуем посмотреть на это с другой стороны.  Это отрывок из статьи, напечатанной в Интернете.

Новый застой.

Тотальный пофигизм вполне вписывается в концепцию новой стагнации. Пик социальной активности миновал, она падает всё ниже и ниже. Но отличия от брежневского застоя есть, и они кардинальные. Главное отличие  - в уровне достатка среднего россиянина. Взять хотя бы количество автовладельцев. Их становится больше, и это не количественные, а поведенческие изменения. Когда на них давят с автостраховкой, пытаясь содрать 200 долларов ни за что, они начинают сопротивляться. Вот из таких мелочей и складывается негативизм по отношению к власти, но наружу он пока не выходит.

     Я  попробовал  заменить иностранные слова, вот что у меня  получилось.

Новая задержка в делах.

     Полное безразличие соответствует нашей политике. Наивысшая точка общественной активности уже миновала и падает всё ниже и ниже. Но отличия от Брежневских замедлений есть и они значительные. Главное отличие—в заработной плате среднего россиянина. Их становится всё больше, и это изменения не в их количестве, а в манере поведения. Когда на них давят с автостраховкой, пытаясь содрать 200 долларов ни за что, они начинают сопротивляться. Вот из таких мелочей и складывается отрицательное отношение к власти, но наружу он пока не выходит.

На наш взгляд получилось гораздо понятнее. А как считаете вы?

     Анализ  ряда статей из таких наиболее читаемых газет, как «Аргументы и факты», «Экономика и жизнь», «Московский комсомолец», показал, что заимствования составляют в среднем 23%

«Экономика и жизнь» -  25 % всех слов составляют заимствования: – экономика, контракт, кредит, акция, арбитражная прибыль, компания, риск, предприниматель, доллар.

«Московский комсомолец» - 18%:саммит, партнерство, лидер, программа, континент, регулирование, депортация, плюрализм, договор и т.д.

«Аргументы и факты» – 17% -коммерческий, банк, персональный, фирма, жалюзи, реконструкция, бизнес, сервис, ноу – хау, партнер и т.д.

     Для сравнения с российскими газетами мы проработали несколько  статей из местной  газеты «Муйская новь»  6%  слов – заимствованные: стандарт, лидер, компьютеризация, спорт, приз, категория,  мастер, интеллигенция  и т.д.

Вывод:

Проведенный анализ заимствованных слов показал:

  1. Заимствованные слова обогащают русский язык;
  2. Облегчают научные и культурные контакты;
  3. НО: очень важно их умеренное использование в речи

                                    Поэтому я предлагаю:

  1. Спасти язык законами. Европа свои языки защищает: Верхняя палата французского парламента, например, одобрила законопроект, по которому употребление в общественной жизни английского слова,  вместо существующего французского, будет караться солидными штрафами. А в Германии, Англии и Японии  составляются списки американизмов, законодательно изгоняемых из СМИ.
  2. День русского языка, который отмечается в августе, сделать национальным праздником с соответствующими акциями и мероприятиями.
  3. Поощрять те печатные издания,  которые пропагандируют русский язык и в разумных масштабах используют «импортные» слова.
  4. Каждому человеку следить за своей речью и помнить что «великий  и могучий», язык, на котором говорили его предки,  и будут говорить потомки, будет зависеть от него.  
  5. В каждой школе проводить Дни русского языка.

По данной теме мною проведен классный час. Моя работа не закончена, свое исследование я буду продолжать по теме «Особенности компьютерного сленга»

Библиография

  1. 1. Арсирий А.Т. Занимательные материалы по русскому языку: Кн. Для учащихся/Под ред. Л.П. Крысина.– М.: Просвещение, 1995.
  2. 2. Бурау И. Я. Загадки мира букв,- Донецк:Сталкер, 1996.
  3. 3. Современный русский язык: Учеб. Пособие./ Р.Н. Попов, Д.П. Валькова,- М.: Просвещение, 1986.
  4. 4. Большой словарь иностранных слов/  сост. А.Ю.Москвин.—М.: ЗАО издательство Центрполиграф: ООО «Полюс», 2003.– 816 с
  5.  5. Ожегов С. И. и Шведова Н.Ю. толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/ Российская академия наук, институт р.я. Им. В.В. Виноградова.– 4-е изд., дополненное.- М.: ООО «ИТИ Технологии», 2003—944с.
  6. 6. Шанский Н.М. и др. Этимологический словарь русского языка. Пособие для учителя. Изд. 2-е, испр. И доп. Под ред. чл.-кор. АН СССР С. Г. Бархударова. М., «Просвещение», 197
  7. 7. Свиридова Литература: учебник для 2 класса (1-4), 1 часть. Под редакцией Чураковой Н.А.—Самара: Корпорация «Фёдоров», Издательский дом « Фёдоров», 1999—136 с.
  8. 8. Новый застой, Ян Шенкман, Огонёк 45/2003 с.14.
  9. Энциклопедический словарь юного филолога. М.:Педагогика, 1984.
  10. Энциклопедия для детей. Языкознание .М.:  Аванта+, 2001.

VII межрайонная научно-практическая конференция школьников

«Шаг в будущее, Юниор!» г. Северобайкальск

Почему в русский язык проникают иностранные слова?

     

                                                                         

                                                                       

                                                                           Автор: Шакиров Владислав, Россия,

                                                                         Республика Бурятия, Таксимовская

                                                                        общеобразовательная средняя школа №3,

                                                                         7 «б»класс.

                                                                         Научный руководитель: Козлова Татьяна

                                                                         Евгеньевна,  учитель русского языка и

                                                                         литературы, Россия, республика Бурятия,

                                                                         Таксимовская общеобразовательная школа №3

                     

2008 год


Поделиться:

Груз обид

Человек несгибаем. В.А. Сухомлинский

Алые паруса

Снеговик

Рисуем крокусы акварелью