• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Художественное пространство в романтических поэмах А.С.Пушкина "Бахчисарайский фонтан" и "Цыганы"

Опубликовано Ирина Александровна Кожина вкл 28.03.2012 - 23:36
Ирина Александровна Кожина
Автор: 
Леонтьева Дарья

Для исследовательской работы по литературе Леонтьева Даша выбрала тему, связанную с категорией художественного пространства. Изучив историко - биографический аспект, теоретический материал, опираясь на литературоведческие знания, полученные на уроках литературы, ученица проводит исследовательскую работу по двум романтическим поэмам А.С.Пушкина, опираясь на теорию художественного пространства, разработанную в трудах Д.С.Лихачёва, М.М.Бахтина. Ученица в соответствии с целью работы, сформулированной во введении, приходит к выводам в заключении. Изложение материала исследования сопровождается таблицами, схемами (кластерами), выполненными самостоятельно в ходе исследования текста поэм. Ученица владеет навыками анализа и синтеза. Структура работы соответствует требованиям. Речь терминологически грамотная, логичная, точная. К исследовательской работе прилагается презентация. Учитель Кожина Ирина Александровна

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл hudozhestvennoe_prostranstvo_v_romanticheskih_poemah_a.s.pushkina.docx85.83 КБ
Файл dasha_leonteva.pptx1.75 МБ

Предварительный просмотр:

МАОУ лицей №82

Научное общество учащихся

Тема: Художественное пространство в романтических поэмах

А.С.Пушкина «Бахчисарайский фонтан» и «Цыганы»

Выполнила Леонтьева Дарья

ученица 10 класса «В»

научный руководитель Кожина Ирина Александровна

г. Нижний Новгород

2012г.

Содержание:

Введение…………………………………………………………………………...3

Глава 1: Теоретический аспект. Романтизм как литературно-художественное направление………………………………………………………………………..5

§1. Критерии романтизма………………………………………………………...6

§ 2. Особенности русского романтизма………………………………………….6

§ 3.  Представители романтизма в России………………………………………9

Глава 2: Теоретический аспект. Художественное пространство……………..14

Глава 3: Художественное пространство в южных поэмах А.С.Пушкина……………………………………………………………………..17

§1. Поэма «Бахчисарайский фонтан». История создания. Сюжет. …………..17

§2. Анализ художественного пространства в романтической поэме А.С.Пушкина «Бахчисарайский фонтан»………………………………………18

§3. Поэма «Цыганы».  История создания. Сюжет. ……………………………26

§4. Анализ художественного пространства в романтической поэме А.С.Пушкина «Цыганы»……………………………………………………...…29

Заключение……………………………………………………………………….35

Библиография…………………………………………………………………….37

Введение.

Изучая поэму  «Слово о полку Игореве», я познакомилась с переводом Д.С.Лихачёва и с его работой «Поэтика древнерусской литературы», содержание которой даёт представление о поэтике  художественного времени и пространства и формирует новый философский взгляд в литературе. Изучив теоретический материал, разработанный в трудах Д.С.Лихачёва и М.М.Бахтина, я изменила своё представление о восприятии художественного текста. Художественное время и пространство – важнейшие характеристики образа художественного, обеспечивающие целостное восприятие художественной действительности и организующие композицию произведения.

Знакомясь с теоретическим материалом по теме «Романтизм как литературно-художественное направление», анализируя художественное пространство романтических произведений, обращаешь внимание на пространственную характеристику, которая не даётся в теоретической части учебных пособий, но эти черты существенно отличают пространственную структуру романтического произведения от текстов других художественных направлений. Интерес вызвали поэмы А.С.Пушкина с точки зрения их пространственной характеристики.    

Данная работа посвящена романтическому периоду в творчестве А.С.Пушкина. Значительное место в произведениях поэта занимают его южные поэмы, написанные в  1820-1824 годах в период  ссылки в Крым, на Кавказ: «Кавказский пленник» (1820—1821), «Братья разбойники» (1822), «Бахчисарайский фонтан» (1821—1823), «Цыганы» (1824). К написанию поэм в духе романтизма Пушкина вдохновил популярный в то время английский поэт Джордж Ноэл Гордон Байрон, с которым молодой Пушкин видел много общего в судьбе. Так же гоним, непризнан, разочарован в жизни. Всё это было свойственно многим поэтам, увлечённым в то время творчеством Байрона, он был кумиром целого поколения первой половины ХIХ века.  В лучших стихах Байрона вырисовываются оригинальные черты романтического мироощущения.

        Знакомясь с поэтическим творчеством А.С.Пушкина романтического периода, обращаешь внимание на то, что и в лирике, и в поэмах есть как типичные для романтизма черты, так и оригинальные, свойственные   творческой манере русского поэта. Объектом исследования стали более поздние по написанию романтические поэмы «Бахчисарайский фонтан» и  «Цыганы». Почему их называют романтическими? В чём оригинальность Пушкина?

        Художественное пространство романтического произведения имеет ряд особенностей. Знакомясь с теорией художественного пространства,  характеризуя поэмы Пушкина с точки зрения хронотопа, обращаешь внимание на то, что  многие  элементы подчёркивают особенности творческой манеры поэта.

Цель данной работы – выявление особенностей  художественного пространства в южных поэмах Пушкина.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

  1. Изучить особенности русского романтизма.
  2. Познакомиться с теоретическим материалом по теме «Художественное пространство».
  3. Проанализировать художественное пространство в романтических поэмах Пушкина.

Методы, использованные в работе: 

  1. биографический метод
  2. структурный метод
  1. поисковый метод
  2. метод сопоставительного анализа и синтеза
  3. элементы филологического и культурологического анализа текста

Глава 1

Теоретический аспект. Романтизм как литературно-художественное направление.

Романтизм (Romanticism), идейное и художественное направление, возникшее в конце XVIII века - первой половине XIX века как реакция на эстетику классицизма. Первоначально сложился (1790-е гг.) в философии и поэзии в Германии, а позднее (1820-е гг.) распространился в Англии, Франции и других странах. Он предопределил последнее развитие искусства, даже те его направления, которые выступали против него.

Откликом на эпоху Французских революций явился романтизм – зародившееся в Германии художественное направление, ставшее главным событием европейской культурной жизни в первые десятилетия XIX века.

Романтизм произвел настоящий художественный переворот: возникло искусство, отвечающее духу полной драматизма современности.

Это было искусство,  возвеличившее личность: её субъективные переживания, её богатый внутренний мир, её вечные порывы за горизонт обыденности. Романтиков влекло прочь от впавшей в сонное оцепенение Европы. Их пути вели куда-то в красочные экзотические края, или в царство воображения, рисующего ослепительно яркие и поэтические картины, или на просторы далёкой истории, которая таит столько пленительных тайн.

С романтизмом кончилось время следования непререкаемым канонам, восходившим чаще всего к античности. В цене теперь были уникальность художественного свидетельства, резко выраженное своеобразие, а верность классическим нормам считалась уделом литературных староверов. Мир виделся романтическому художнику неустоявшимся, динамичным, контрастным, бесконечно изменчивым.

Романтики верили в способность искусства различать магическое даже в самой заурядной будничности. В поэзии они ценили «воздушную игру вымысла, быстрые и тонкие переходы чувств»[1].  Среди них одно чувство оставалось преобладающим: его станут называть романтической тоской.  

§1. Критерии романтизма. Новыми критериями в искусстве стали свобода самовыражения, повышенное внимание к индивидуальным, неповторимым чертам человека, естественность, искренность и раскованность, пришедшие на смену подражанию классическим образцам XVIII века. Романтики отвергали рационализм и практицизм Просвещения как механистичный, безличностный и искусственный. Вместо этого они во главу угла ставили эмоциональность выражения, вдохновение. Чувствуя себя свободными от приходящей в упадок системы аристократического правления, они стремились высказать свои новые взгляды, открытые ими истины.  Изменилось их место в обществе. Они нашли своего читателя среди растущего среднего класса, готового эмоционально поддержать и даже преклоняться перед художником - гением и пророком. Сдержанность и смирение были отвергнуты. Им на смену пришли сильные эмоции, часто доходящие до крайностей.

Некоторые романтики обратились к таинственному, загадочному, даже ужасному, народным поверьям, сказкам. Романтизм был частично связан с демократическими, национальными и революционными движениями, хотя "классическая" культура Французской революции на самом деле замедлила приход Романтизма во Францию. В это время возникает несколько литературных движений, важнейшие из которых - "Буря и натиск" в Германии, примитивизм во Франции.

§ 2. Особенности русского романтизма.[2] К началу второго десятилетия романтизм занимает ключевое место в динамике литературных направлений в России, обнаруживая более или менее полно свое национальное своеобразие: необычайно тесное переплетение предромантических и сентиментальных тенденций с тенденциями классицизма. Переоценка разума, гипертрофия чувствительности, культ природы и естественного человека, элегический меланхолизм  сочетались с моментами систематизма и рациональности, особенно проявлявшимися в сфере поэтики. Упорядочивались стили и жанры, шла борьба с излишней метафоричностью и витиеватостью речи ради ее гармонической точности. Убыстренность развития наложила свою печать и на более зрелую стадию русского романтизма.

«Русскому романтизму знакомы обе стадии процесса - и начальная, и конечная; однако при этом он форсировал общее движение. Итоговые формы появлялись до того, как достигали расцвета формы начальные; промежуточные комкались или отпадали. На фоне западноевропейских литератур русский романтизм выглядел и как менее, и как более романтичный: он уступал им в богатстве, разветвленности, широте общей картины, но превосходил в определенности некоторых конечных результатов».[3]

Например, писатель Орест Сомов оперирует уже не только философскими и гносеологическими категориями (вроде интуиции и рациональности в познании), составляющими понятие романтизма, но и величинами более осязаемыми и наглядными: он берет целые материки с географической или исторической карты (в этом выразился рациональный склад мышления самого русского романтизма, особенно на его первоначальных стадиях), но также сливает их в единое, цельное понятие.

Очень скоро, однако, русский романтизм поставил под сомнение искомую цельность. Процесс этот демонстрирует идиллия, от Гнедича до Дельвига и Баратынского. Вообще говоря, интенсивное развитие идиллии характерно для русской предромантической и романтической эпохи, так как оно наглядно связывает романтизм с формами сентиментальными и даже классическими. Но при этом в русле идиллии русские авторы приходили к результатам совсем не идиллическим. По определению Гегеля, идиллия «отмежевывается от всех более углубленных и всеобщих интересов духовной и нравственной жизни и изображает человек в его невинности»[4]. Умеренность потребностей, ясность и бескорыстие желаний ведут к гармонии и устойчивости человеческих связей, характеризующих типично идиллическое состояние.

         Романтизм отвергает повседневность и устремляется в исторические прошлое или в экзотические страны. «Восточные» поэмы Байрона и «южные» поэмы Пушкина, исторические романы Вальтера Скотта и Виктора Гюго, фантастические повести Гофмана и новеллы Мериме открывают читателю мир в неведомых дотоле измерениях. Просыпается интерес к национальной истории и фольклору, которые тоже рассматриваются романтизмом как нечто противостоящее современной обыденности.

        Возникновение романтизма связано с острой неудовлетворенностью социальной действительностью,  разочарованием в окружающем и порывом к иной жизни, к смутному, но притягательному идеалу. Отталкивание от обыденности и энергия движения ведут романтиков к поискам необычайных характеров и исключительных обстоятельств, к раскрытию трагического поединка личности и судьбы. Нормы классицизма и «умеренность» сентиментализма взрываются неистовством романтизма. Свобода, мощь, неукротимость, вечное несогласие с окружающим – качества, наиболее ценимые романтиками. Романтизм так или иначе связан с революцией, выражает ее активность, неудовлетворенность жизнью в рамках рационализма, здравого смысла.

        § 3.  Представители романтизма в России:[5]

Писатели

М.Н. ЗАГОСКИН

  1. Исторический роман «Юрий Милославский, или Русские в 1612 году» (1829), «Рославлев, или Русские в 1812 году» (1831), "Аскольдова могила" (1833; одноименная опера А. Н. Верстовского);

А.И. ОДОЕВСКИЙ

  1. князь, русский поэт-декабрист, корнет, участник восстания на Сенатской площади. Приговорен к 8 годам каторги, отбывал в Нерчинских рудниках. С 1837 рядовой на Кавказе. Поэзия характерна для гражданского течения русского романтизма: элегии, историческая поэма «Василько» (1829-1830), стихотворный отклик на «Послание в Сибирь» А.С. Пушкина, содержащий крылатую строку «Из искры возгорится пламя»;

К.Ф. РЫЛЕЕВ

  1. русский поэт, декабрист. Член Северного общества, один из руководителей восстания 14 декабря 1825. Создатель альманаха «Полярная звезда». Лирика, исторические «Думы», поэмы «Войнаровский», «Наливайко» и др. насыщены политическими ассоциациями, характерными для русского гражданского романтизма. Казнен;

В.К. КЮХЕЛЬБЕКЕР

  1. русский поэт, декабрист. Друг А. С. Пушкина. Участник восстания на Сенатской площади (1825). Приговорен к тюремному заключению и вечной ссылке;

А.С. ПУШКИН

  1. русский поэт, родоначальник новой русской литературы, создатель современного русского литературного языка.

Создание романтических произведений приходится на 1820-1824 годы, позднее создаёт реалистические произведения.

М.Ю. ЛЕРМОНТОВ

  1. русский поэт, прозаик, драматург, увлекавшийся в раннмй период творчества поэзией Байрона;

Музыканты

 

А.А. АЛЯБЬЕВ

  1. российский композитор. Вокальное творчество в традициях русского городского фольклора начала XIX века Романсы («Соловей» и др.), в том числе на тексты социального звучания («Нищая»). Одним из первых воплотил в музыке лирику А.С. Пушкина. Среди др. соч. - оперы, балеты, камерно-инструментальная, театральная музыка,

М.И. ГЛИНКА

  1.  композитор, родоначальник русской классиче ской музыки. Опера «Жизнь за царя» («Иван Сусанин», 1836) и «Руслан и Людмила» (1842) положили начало двум направлениям русской оперы - народной музыкальной драме и опере-сказке, опере-былине. Симфониче ские сочинения, в т. ч. «Камаринская» (1848), «Испанские увертюры» -(«Арагонская хота», 1845, и «Ночь в Мадриде», 1851), заложили основы русского симфонизма. Классик русского романса. «Патриотическая песня» Глинки стала музыкальной основой государственного гимна Россий ской Федерации;

А.С. ДАРГОМЫЖСКИЙ

  1. композитор, один из осно воположников русской классической музыки. Последователь М. И. Глин ки. Главные произведения - опера «Русалка» (1855, по драматической по эме А. С. Пушкина) знаменовала рождение нового жанра русской оперы - народно-бытовой психологической драмы. Творчество Д. отразило кри тические социальные тенденции (песни «Старый капрал», «Титулярный советник» и др.). Разработал метод т. н. интонационального реализма (воспроизведение интонаций речи посредством мелодизированного ре читатива) в опере «Каменный гость», на неизмененный текст «маленькой трагедии» А. С. Пушкина. Оказал значительное влияние на музыку ком позиторов «Могучей кучки», П. И. Чайковского. Опера «Эсмеральда» (1841), опера-балет «Торжество Вакха» (1848), сочинения для оркестра (в т. ч. «Баба-яга», 1862, «Чухонская фантазия», 1867), для флейты, романсы и др.;

Художники

О.А. КИПРЕНСКИЙ

  1. российский живописец и рисовальщик. Представитель романтизма. Со держание портретов Кипренского - духовность, сложная внутренняя жизнь человека, творческая индивидуальность («Автопортрет с кистями за ухом», ок. 1808-09; «А.А. Челищев», ок. 1809 или 1810-11, «Е.П. Рос топчина», 1809; «А.С. Пушкин», 1827);

И.К. АЙВАЗОВСКИЙ

  1. - русский живописец-маринист. В романтических полотнах («Девятый вал», 1850; «Черное море», 1881) изображал море, мужество людей, борющихся со стихией, морские сражения;

• Теоретические основы романтизма сформировали немецкие философы Фридрих Август Шлегель и Фридрих Вильгельм Шеллинг.

Глава 2

Теоретический аспект. Художественное пространство.

Хронотоп — это культурно обработанная устойчивая позиция, из которой или сквозь которую человек осваивает пространство топографически объемного мира, у М. М. Бахтина — художественного пространства произведения. Введенное М. М. Бахтиным понятие хронотопа соединяет воедино пространство и время, что дает неожиданный поворот теме художественного пространства и раскрывает широкое поле для дальнейших исследований. Хронотоп принципиально не может быть единым и единственным (т.е. монологическим): многомерность художественного пространства ускользает от статичного взгляда, фиксирующего какую-либо одну, застывшую и абсолютизированную его сторону. Представления о пространстве лежат в основе культуры, поэтому идея художественного пространства является фундаментальной для искусства любой культуры. Художественное пространство можно охарактеризовать как свойственную произведению искусства глубинную связь его содержательных частей, придающую произведению особое внутреннее единство и наделяющую его в конечном счете характером эстетического явления. Художественное пространство является неотъемлемым свойством любого произведения искусства, включая музыку, литературу и другие.

В отличие от композиции,  представляющей собой значимое соотношение частей художественного произведения, такое пространство означает связь всех элементов произведения в некое внутреннее, ни на что другое не похожее единство и придание этому единству особого, ни к чему иному не редуцируемого качества.  

Рельефной иллюстрацией к идее хронотопа является описанная М.М.Бахтиным[6] в архивных материалах разница художественных методов Рабле и Шекспира: у первого смещается сама ценностная вертикаль (ее «верх» и «низ») перед статичным «взглядом» автора и героя, у Шекспира — «те же качели»[7], но смещается не сама схема, а управляемое автором с помощью смены хронотопов движение взгляда читателя по устойчивой топографической схеме: в ее верх — в ее низ, в начало — в конец. Полифонический прием, отражая многомерность мира, как бы воспроизводит эту многомерность во внутреннем мире читателя и создает тот эффект, который был назван Бахтиным «расширением сознания».

Хронотоп в литературе имеет существенное жанровое значение. Можно прямо сказать, что жанр и жанровые разновидности определяются именно хронотопом, причем в литературе ведущим началом в хронотопе является время. Хронотоп как формально-содержательная категория определяет (в значительной мере) и образ человека в литературе; этот образ всегда существенно хронотопичен. Подробно теория художественного времени в работе не рассматривается, сосредоточим внимание на характеристике художественного пространства.

Пространство может быть

  1. закрытым (ограниченным) – открытым;
  2. реальным (узнаваемым, похожим на действительность) – нереальным;
  3. своим (герой родился и вырос здесь, чувствует себя в нём комфортно, адекватен пространству) – чужим (герой – сторонний наблюдатель, заброшен на чужбину, не может найти себя);
  4. пустым (минимум объектов) – заполненным.

Пространство может строиться по горизонтали или вертикали (акцент на объектах, тянущихся вверх или на объектах, «расползающихся» вширь). Кроме того, следует посмотреть, что расположено в центре этого пространства, а что находится на периферии, какие географические объекты перечислены в произведении, как они называются (названия реальные выдуманные, имена собственные или имена нарицательные в роли собственных).

Глава 3

Художественное пространство в южных поэмах А.С.Пушкина.

Третий период творчества Пушкина (1820-1824) связан с пребыванием поэта в южной ссылке. Творчество этих лет шло под знаком романтизма. Созданы поэмы «Кавказский пленник», «Гаврилиада», «Братья-разбойники», «Бахчисарайский фонтан», начаты «Цыганы». Романтическая поэма соединила лирическое и эпическое начала, пушкинский романтический герой изображен на фоне среды, которая и судит его, и несет в себе понятие этической нормы. Это период, когда созданы лирические стихотворения, романтические по своей эстетике, начат  роман  «Евгений Онегин».

§1. Поэма «Бахчисарайский фонтан». История создания. Сюжет. 

Прежде чем перейти к анализу художественного пространства поэмы, необходимо обратиться к истории создания произведения и краткому комментированному пересказу, так как всё вместе в большей степени способствует восприятию идеи этого романтического произведения.

Работа над «Бахчисарайским фонтаном» началась весной 1821 года; основная часть поэмы написана в 1822 году; окончательную отделку она получила осенью 1823 года.

Легендарный рассказ о страстной влюбленности крымского хана Керим-Гирея в похищенную им польскую княжну Марию Потоцкую Пушкин услышал от членов семьи генерала Раевского (сына Николая, которому поэт сперва хотел посвятить эту поэму, и одной из дочерей). Описание Бахчисарая и крымской природы дано по непосредственным личным впечатлениям. Поручив издание «Бахчисарайского фонтана» П.А.Вяземскому, Пушкин просил его написать «предисловие и послесловие» к поэме, частично использовав в качестве фактического материала статью «Бахчисарай» из только что вышедшего «Путешествия по Тавриде» И.М.Муравьева-Апостола. Вяземский приложил к поэме выписку из «Путешествия» и в то же время предпослал ей «вместо предисловия» программно-полемический «Разговор между издателем и классиком с Выборгской стороны или Васильевского острова»,  в котором резко выступал против классицизма и отстаивал жанр романтической поэмы. Вышедший в свет в 1824 году «Бахчисарайский фонтан» был восторженно встречен критиками всех литературных лагерей, в том числе и приверженцами классицизма.

При жизни Пушкина «Бахчисарайский фонтан» был опубликован еще три раза (отдельные издания 1827 и 1830 годов и в составе «Поэм и повестей» 1835 года).  Начиная с издания 1830 года, помимо «Выписки из Путешествия по Тавриде», в качестве приложения печатался «Отрывок из письма к Дельвигу», в конце которого Пушкиным давался подчеркнуто «прозаический» комментарий к романтической поэме.

Стремление Пушкина выразить свое отношение к изображаемому преобладает над точностью передачи действительных фактов, и это придает художественному произведению повышенную эмоциональность. Для поэмы «Бахчисарайский фонтан», как и для всех романтических произведений, характерен особый интерес к личности и ее отношению к окружающей действительности, а также противопоставление реальному миру – идеального.  

§2. Анализ художественного пространства в романтической поэме А.С.Пушкина «Бахчисарайский фонтан».

Автор показывает реальное пространство, описывает реальную, экзотическую местность: Бахчисарай, дворец. Пространство замкнутое, в роскоши пребывают прекрасные девы в гареме Гирея. Дворец полон чувствами, переживаниями, интригами, сплетнями.

Внутреннее пространство поэмы представляет собой переплетение чувств трёх главных героев: Гирея, Марии и Заремы.  Чувства романтических героев переплетаются с чувствами лирического героя (автора-повествователя).

На протяжении всей поэмы пространство ограниченно. Герои окружены и словно зажаты своими чувствами; таким образом,  над реальным (физическим) пространством властвует внутреннее (духовное) пространство: герои находятся во власти чувств.

Пушкин рассказывает историю, когда-то давно услышанную им.  Рассказ ведется от лица автора – повествователя. Пространство в произведении заполненное: страсти,  переживания, вечная суета гарема. Но личное (внутреннее) пространство героев воспринимается опустошенно.

  1. Гирей, главный герой произведения,  охвачен своими размышлениями о прекрасной полячке Марии. Обратимся к портретным деталям.

Гирей сидел потупя взор;
Янтарь в устах его дымился…


Художественный образ создается за счет метафоры и эпитетов.


На протяжении всей поэмы Гирей предстает перед читателем как «чернеющий остов». Он погружен глубоко в себя, что характеризует его как романтического героя, недюжинную сильную личность и вместе с тем одинокую и страдающую.  Мысли Гирея давно не заняты победами и завоеваниями. Грозный хан влюблён  в молодую полячку Марию. Автор показывает и мысли, и чувства Гирея в их переплетении.


Реальное пр-во

фон

Внутреннее пр-во

мысли

чувства

Нет, жены робкие Гирея,

Ни думать, ни желать не смея,

Цветут в унылой тишине;


Под стражей бдительной и хладной…


Нет, он скучает бранной славой;

Устала грозная рука;

Война от мыслей далека…

***

Но, равнодушный и жестокий,

Гирей презрел твои (Заремы) красы

И ночи хладные часы

Проводит мрачный, одинокий

С тех пор, как польская княжна

В его гарем заключена.

Его душа любви не просит;

Как истукан, он переносит

Насмешки, ненависть, укор,

Обиды шалости нескромной,

Презренье, просьбы, робкий взор

И тихий вздох, и ропот томный.

Ему известен женский нрав;

Он испытал, сколь он лукав

И на свободе, и в неволе:

Взор нежный, слез упрек немой

Не властны над его душой;

Он им уже не верит боле.

***

Гирей несчастную щадит:

Ее унынье, слезы, стоны

Тревожат хана краткий сон,

И для нее смягчает он

Гарема строгие законы.

***

Сам хан боится девы пленной

Печальной возмущать покой.

***

Гирей, изменою дыша,

Моих не слушает укоров,

Ему докучен сердца стон;

Ни прежних чувств, ни разговоров

Со мною не находит он.

  1. Зарема. Показывая внутренний мир Заремы, автор передаёт её мысли. Она не может разобраться в происходящем. Ее переполняет ревность и желание возвратить былые времена и прошлое счастье.

Портрет Заремы дан устами автора-повествователя.

Черты внешности

Художественные средства

… кто с тобою,

Грузинка,  равен красотою?

Вокруг лилейного чела

Ты косу дважды обвила;

Твои пленительные очи

Яснее дня, чернее ночи;

Чей голос выразит сильней

Порывы пламенных желаний?

Чей страстный поцелуй живей

Твоих язвительных лобзаний?

Как сердце, полное тобой,

Забьется для красы чужой?

Красивая

«Вокруг лилейного чела

Ты косу дважды обвила;

Твои пленительные очи

Яснее дня, чернее ночи»

Страстная натура

«пламенных желаний»

Эпитет

Сравнение с помощью прил. в сравнит. степени

эпитет

О страсти, чувствах Заремы Пушкин говорит «высоким штилем»: очи, дважды, язвительных лобзаний, красы.

Рассмотрим характер героини через пространственную характеристику.

Внутреннее пр-во

мысли

средства художественной выразительности

Грузинка! всё в душе твоей

Родное что-то пробудило,

Всё звуками забытых дней

Невнятно вдруг заговорило.

***

Увы, Зарема, что с тобой?

Стеснилась грудь ее тоской,

Невольно клонятся колени,

И молит: «Сжалься надо мной,

Не отвергай моих молений!..»

Ее слова, движенья, стон

Прервали девы тихий сон.

Княжна со страхом пред собою

Младую незнакомку зрит;

В смятенье, трепетной рукою

Ее подъемля, говорит…

Пробуждается память о прошлых

чувствах.

Приём усиления - анафора.

Голос автора,сочувственное отношение к героине.

Стеснилась грудь – метафора.

Стеснилась грудь ее тоской, клонятся колени, молит, Сжалься,  стон – лексика с семантикой слов, передающих крайнюю степень волнения.

чувства

«…Я шла к тебе,

Спаси меня; в моей судьбе

Одна надежда мне осталась…

Я долго счастьем наслаждалась,

Была беспечней день от дня…

И тень блаженства миновалась;

Я гибну. Выслушай меня...»

***

Оставь Гирея мне: он мой;

На мне горят его лобзанья,

Он клятвы страшные мне дал…

***

Я плачу; видишь, я колена

Теперь склоняю пред тобой,..

Частый повтор личных местоимений говорит о том, что героиня сосредоточена лишь на своих переживаниях, охвачена страстью.

Фигура речи – анафора, усиливающая эмоциональное восприятие чувств героини.

горят его лобзанья - метафора

  1. Мария. Внутренний мир Марии очерчен условно. Она не ведет никаких

разговоров, сидит одна в своих покоях. Даже когда Зарема приходит к ней с мольбами, она не смеет ничего сказать в ответ, а лишь томно, «со страхом»  внимает ее речам.

Черты внешности

Художественные средства

Всё в ней пленяло: тихий нрав,

Движенья стройные, живые

И очи томно-голубые.

Природы милые дары

Она искусством украшала;

Она домашние пиры

Волшебной арфой оживляла…

***

Но в тишине души своей

Она любви еще не знала

И независимый досуг

В отцовском замке меж подруг

Одним забавам посвящала.

…тихий нрав,

Движенья стройные, живые

И очи томно-голубые.

Эпитеты;

Описание внешности с помощью качественных прилагательных.

метонимия

Образ жизни

Волшебной арфой оживляла…

И независимый досуг

В отцовском замке меж подруг

Одним забавам посвящала. – беззаботность жизни в доме отца противопоставляется несвободе в гареме.

Реальное пр-во

фон

Внутреннее пр-во

Мысли и чувства героини

Она в купальне потаенной


Одна с невольницей своей;


***


Гарема в дальнем отделенье


Позволено ей жить одной:


И, мнится, в том уединенье


Сокрылся некто неземной.


Там день и ночь горит лампада


Пред ликом девы пресвятой;


Души тоскующей отрада,


Там упованье в тишине


С смиренной верой обитает…


     Выделенные слова подчёркивают черты Марии как романтической героини: она одинокая, целомудренная. Дворец воспринимается как келья. Замкнутость пространства подчёркивает  одиночество героини.

    Переплетение реального и внутреннего  пространств подчёркивает несоответствие реальности и мечты.

Невинной деве непонятен

Язык мучительных страстей,

Но голос их ей смутно внятен;

Он странен, он ужасен ей.

Какие слезы и моленья ее спасут от посрамленья?

Что ждет ее? Ужели ей

Остаток горьких юных дней

Провесть наложницей презренной?

О боже! Если бы Гирей

В ее темнице отдаленной Забыл несчастную навек

Или кончиной ускоренной

Унылы дни ее пресек!

С какою б радостью Мария

Оставила печальный свет!

Мгновенья жизни дорогие

Давно прошли, давно их нет!

Что делать ей в пустыне мира?

Уж ей пора, Марию ждут

И в небеса, на лоно мира,

Родной улыбкою зовут.

Там дева слезы проливает 

Вдали завистливых подруг;

И между тем как все вокруг

В безумной неге утопает,

Святыню строгую скрывает 

Спасенный чудом уголок.

Там сердце, жертва заблуждений, среди порочных упоений

Хранит один святой залог,

Одно божественное чувство…

Кульминация поэмы – диалог Марии и Заремы. Финалом кульминации становится смерть прекрасной Марии. Вместе со смертью Марии обрывается жизнь и у Заремы.

                                                … Между ними

   Давно грузинки нет; она

      Гарема стражами немыми

  В пучину вод опущена.

             В ту ночь, как умерла княжна,

         Свершилось и ее страданье.

      Какая б ни была вина,

                                             Ужасно было наказанье!

К сожалению, со смертью двух героинь душевные томления Гирея не заканчиваются. Он, «забытый, преданный презренью»,  опять совершает набеги, в надежде забыться войнами.

Автор-повествователь умалчивает о подробностях загадочной гибели Марии. Такая фигура речи, как умолчание, создаёт эффект загадочности, таинственности, романтичности. Кульминация - в духе романтизма. А неожиданность развязки – то, что Гирей воздвигает фонтан слёз - подчёркивает дуализм характера Гирея.

Существует проблема главного героя поэмы «Бахчисарайский фонтан»: трудно сказать однозначно, кто является главным героем. И Гирей, и Зарема, и Мария – герои романтические. Поэма навеяна образом Марии, сочувствием к её трагической судьбе. В конце поэмы автор-повествователь говорит о себе как о герое произведения. Читатель переносится в волшебный край, описываемый в поэме, вместе с автором любуется красотой края и грустит о несбывшихся мечтах о любви автора-повествователя Ппоэма – это его поэтический памятник его неразделённой любви. В конце поэмы происходит наложение пространств: история появления бахчисарайского фонтана и история посещения автором-повествователем этого необычного памятника любви.

§3. Поэма «Цыганы».  История создания. Сюжет. 

Пушкин начал работать над поэмой «Цыганы» в январе 1824 года; до высылки из Одессы в Михайловское им были вчерне написаны первые три отрывка поэмы (145 стихов). Примерно через два месяца после приезда в Михайловское Пушкин возобновил работу над «Цыганами» и с исключительной быстротой завершил ее: остальные 394 стиха поэмы были написаны им вчерне в неделю (между 2 и 8 октября); к 10 октября 1824 года черновик был перебелен и написан эпилог.  

В день окончания «Цыган» Пушкин писал П.А.Вяземскому: «Кстати о стихах: сегодня кончил я поэму «Цыгане». Не знаю, что об ней сказать. Она покамест мне опротивела»[8] (письмо от 8 или 10 октября 1824 года). Однако вскоре поэт взял свои слова обратно: «Я кажется писал тебе, что мои «Цыгане» никуда не годятся: не верь – я соврал – ты будешь ими очень доволен»[9] (письмо ему же от 25 января 1825 года). В тот же день он отправил с И. И. Пущиным К.Ф. Рылееву отрывок из поэмы – первые 93 стиха, которые были напечатаны в «Полярной звезде» 1825 года. Однако полностью печатать поэму Пушкин не спешил, считая, видимо, ее не вполне завершенной. В январе он снова вернулся к ней и начал набрасывать новый эпизод – монолог Алеко над колыбелью сына, но, несмотря на упорную работу (четыре редакции и ряд набросков отдельных мест), не закончил его. Приведу последнюю редакцию этого отрывка, не включённого в поэму:  

                               Бледна, слаба Земфира дремлет –

                                         Алеко с радостью в очах

                                         Младенца держит на руках

    И крику жизни жадно внемлет.

    «Прими привет сердечный мой,

                                          Дитя любви, дитя природы,

                                          И с даром жизни дорогой

 Неоцененный дар свободы!..

                                          Останься посреди степей:

              Безмолвны здесь предрассужденья,

                                          И нет их раннего гоненья

                                          Над дикой люлькою твоей.

                                          Расти на воле без уроков,

                                          Не знай стеснительных палат

                                           И не меняй простых пороков

                                           На образованный разврат.

                                           Под сенью мирного забвенья

  Пускай цыгана бедный внук

  Лишен и неги просвещенья,

                                            И пышной суеты наук,

                                            Зато беспечен, здрав и волен,

                                            Тщеславных угрызений чужд,

                                            Он будет жизнию доволен,

                                            Не зная вечно новых нужд,

  Нет, не приклонит он колен

     Пред идолом какой-то чести,

    Не будет вымышлять измен,

        Трепеща тайно жаждой мести.

                                            Не испытает мальчик мой

               Сколь ………………жестоки пени,

              Сколь черств и горек хлеб чужой,

        Сколь тяжко медленной ногой

       Всходить на чуждые ступени.

                                            От общества, быть может, я

     Отъемлю ныне гражданина,-

     Что нужды – я спасаю сына,-

  И я б желал, чтоб мать моя

Меня родила в чаще леса,

                                            Или под юртой остяка,

                                            Или в расселине утеса.

       О сколько б едких угрызений,

        Тревог …………..разуверений,

    Тогда б я в жизни не узнал –

                                            О сколько…………… »[10].

Поэму с восторгом  приняли будущие декабристы. «От «Цыган» все без ума»,- писал Пушкину Рылеев в письме от 25 марта 1825 года. Обстановка, сложившаяся после разгрома восстания декабристов, видимо, заставила Пушкина снова отложить печатание «Цыган», и отдельное издание их появилось только в 1827 году(без имени автора и с указанием: «Писано в 1824 году»).

Второй раз «Цыганы» были опубликованы в сборнике «Поэм и повестей» Пушкина 1835 года.

Образы поэмы и даже в известной мере ее сюжет подсказаны Пушкину непосредственными впечатлениями. Брат поэта Лев Сергеевич рассказывает об  одном романтическом эпизоде из кишиневского периода его жизни: «Однажды Пушкин исчез и пропадал несколько дней. Дни эти он прокочевал с цыганским табором, и это породило впоследствии поэму «Цыганы»[11]. «За их ленивыми толпами в пустынях я часто бродил…» - пишет Пушкин в эпилоге «Цыган». «Песня Земфиры» представляет довольно близкую переработку цыганской хороводной песни на молдавском языке  «Жги меня, жарь меня», которую Пушкин неоднократно слышал и «дикий напев» которой в нотной записи был, по его просьбе, для него сделан. Поэт сначала хотел придать поэме эпиграф из другой народной песни: «Мы люди смирные, девы наши любят волю – что тебе делать у нас. Молдавская песня». Намечал он в качестве эпиграфа и двустишие из послания П.А.Вяземкого «Графу Ф.И.Толстому»: «Под бурей рока – твердый камень, в волненьях страсти – легкий лист»[12].

За эпиграфами в рукописи следовало «Примечание»:

«Бессарабия, известная в самой глубокой древности, должна быть особенно любопытна для нас…».

§4. Анализ художественного пространства в романтической поэме А.С.Пушкина «Цыганы».

Реальное художественное пространство связано со степью, с  цыганским табором.

Цыганы шумною толпой


                                             По Бессарабии кочуют.


                                             Они сегодня над рекой


Цыганский образ жизни подразумевает свободу. В таборе свои законы вольной жизни. Герои изолированы от внешнего мира, мира «душных городов». В поэме просматривается антитеза табора и города. Мечты цыган, весь строй их жизни органично вписывается в реальное пространство.

Город

Табор

…Когда бы ты воображала

Неволю душных городов!

Там люди в кучах за оградой,

Не дышат утренней прохладой,

Ни вешним запахом лугов;

Любви стыдятся, мысли гонят,

Торгуют волею своей,

Главы пред идолами клонят

И просят денег да цепей.

Что бросил я? Измен волненье,

Предрассуждений приговор,

Толпы безумное гоненье

Или блистательный позор.

***

Что шум веселый городских?

Где нет любви, там нет веселий.

Как вольность весел их ночлег

И мирный сон под небесами;

Между колесами телег,

Полузавешанных коврами,

Горит огонь; семья кругом

Готовит ужин; в чистом поле

Пасутся кони, за шатром

Ручной медведь лежит на воле;

Все живо посреди степей:

Заботы мирные семей,

Готовых с утром в путь недальний,

И песни жен, и крик детей,

И звон походной наковальни.

           Алеко бежит из душного, тесного города навстречу свободе.  Это свойственно романтическому герою. Герой наделён чертами романтического героя: противостояние героя  реальному миру. Для Алеко характерен бурный порыв чувств:                            …Алеко за холмом,

                                                   С ножом в руках, окровавленный,

                                                   Сидел на камне гробовом.

                                                   Два трупа перед ним лежали;

                                                   Убийца страшен был лицом.

Реальное пр-во

фон

Внутреннее пр-во

мысли

чувства

Цыганы шумною толпой


По Бессарабии кочуют.


Они сегодня над рекой


В шатрах изодранных ночуют.


Уныло юноша глядел

На опустелую равнину

И грусти тайную причину

Истолковать себе не смел.

С ним черноокая Земфира,

Теперь он вольный житель мира,

И солнце весело над ним

Полуденной красою блещет;

Что ж сердце юноши трепещет?

Какой заботой он томим?

***

Подобно птичке беззаботной,

И он, изгнанник перелетный,

Гнезда надежного не знал

И ни к чему не привыкал.

Ему везде была дорога,

Везде была ночлега сень,

Проснувшись поутру, свой день

Он отдавал на волю бога,

И жизни не могла тревога

Смутить его сердечну лень.

Его порой волшебной славы

Манила дальняя звезда;

Нежданно роскошь и забавы

К нему являлись иногда;

Над одинокой головою

И гром нередко грохотал;

Но он беспечно под грозою

И в вёдро ясное дремал.-

И жил, не признавая власти

Судьбы коварной и слепой-

Но, боже! как играли страсти

Его послушною душой!

С каким волнением кипели

В его измученной груди!

Давно ль, надолго ль усмирели?

Они проснутся: погоди!

Не изменись, мой нежный друг,

А я… одно мое желанье

С тобой делить любовь, досуг

И добровольное изгнанье!

***

Алеко волен, как они;

Он без забот и сожаленья

Ведет кочующие дни.

Всё тот же он; семья всё та же;

Он, прежних лет не помня даже,

К бытью цыганскому привык.

 

Алеко ищет свободы, но он не свободен от своих чувств, находится во власти страсти, сосредоточен лишь на своих переживаниях, не признаёт свободы любимой женщины.

В поэме присутствует прием дуализма. Два схожих между собой характера, две схожие истории Алеко и старика - отца Земфиры. История старика зеркально повторяется через много лет с Алеко. Тот же любовный треугольник, только выходы из него разные: старик прощает Мариулу, страдает, Алеко  находится во власти чувств, не раздумывая, убивает Земфиру и её возлюбленного.

Почему автор называет героя  нарицательно - «старик», отказывая ему в имени? Это сделано не случайно: символически слово «старик» передаёт основное качество, свойственное старости в положительном контексте, – мудрость. Старик – воплощение мудрости, Алеко – гордости.

Старик также является романтическим героем.

Внутреннее пр-во, способствующее раскрытию характера старика

мысли

Художественные средства


Утешься, друг: она дитя.

Твое унынье безрассудно:

Ты любишь горестно и трудно,

А сердце женское – шутя.

***

Кто сердцу юной девы скажет:

Люби одно, не изменись.

Утешься.

***

Кто в силах удержать любовь?

Чредою всем дается радость;

Что было, то не будет вновь.

***

Оставь нас, гордый человек.

Мы дики; нет у нас законов.

Мы не терзаем, не казним –

Не нужно крови нам и стонов,-

Но жить с убийцей не хотим…

Ты не рожден для дикой доли,

Ты для себя лишь хочешь воли;

Ужасен нам твой будет глас,-

Мы робки и добры душою,

Ты зол и смел,- оставь же нас,

Прости, да будет мир с тобою.

Утешься

фигура усиления – анафора

Старик призывает Алеко утешиться, смириться, подавить свою дерзость и огонь в душе.

Глаголы используются в повелительном наклонении.  

Чредою – лексика в высоком штиле.

Старик противопоставляет жизнь, нравы табора городскому образу жизни.

Изгоняет Алеко из табора.

   В монологе старика  с помощью выделенных антонимов определена антитеза СТАРИК – АЛЕКО. Ключевая фраза «Ты для себя лишь хочешь воли» замыкает восприятие внутреннего мира, мира чувств Алеко, сосредоточенного лишь на своих желаниях.

чувства

Я молод был; моя душа

В то время радостно кипела,

И ни одна в кудрях моих

Еще сединка не белела –

Между красавиц молодых

Одна была… и долго ею

Как солнцем любовался я

И, наконец, назвал моею…

Ах, быстро молодость моя

Звездой падучею мелькнула!

Но ты, пора любви, минула

Еще быстрее: только год

Меня любила Мариула.

***

Тоскуя, плакала Земфира,

И я заплакал – с этих пор

Постыли мне все девы мира;

Меж ими никогда мой взор

Не выбирал себе подруги –

И одинокие досуги

Уже ни с кем я не делил.

Средства художественной выразительности-эпитеты создают изобразительность, передают глубину чувств.

И ни одна в кудрях моих

Еще сединка не белела – метонимия

Как солнцем – сравнение

Заплакал –глагол, характеризующий героя как романтического персонажа и одновременно как сентиментального героя, похожего на героя , который находится во власти чувств, изображаемого сентименталистами.

одинокие досуги – обреченность жизни, жизнь без радостей. Современный читатель обращает внимание на мн. число слова «досуг»: эта форма усиливает восприятие одиночества героя.

Образ Земфиры очерчен условно. Она является главным объектом душевных переживаний Алеко.

«Свободная и в то же время четкая и ясная композиция поэмы, яркие картины жизни и быта цыган, насыщенные лиризмом описания чувств и переживаний героя, драматические диалоги, в которых раскрываются конфликты и противоречия, составляющие содержание поэмы, включенные в нее посторонние эпизоды – стихи о беззаботной птичке и рассказ об Овидии, - все это делает поэму «Цыганы» одним из лучших произведений молодого Пушкина»[13] и позволяет считать поэму произведением уже всё же реалистическим, так как в центре стоит конфликт не между мечтой и действительностью, как в романтическом произведении, а конфликт переходит в разряд нравственных, потому что того требует проблема нравственного выбора, разрешаемая автором в произведении.

Заключение.

Художественное пространство в романтических произведениях Александра Сергеевича Пушкина изображено различными способами. Реальное пространство является открытым, как в поэме «Цыганы», и оно гармонично сочетается с открытым внутренним пространством, характеризующим духовный мир вольных цыган. Алеко разрушает этот мир, будучи дисгармоничной личностью.

Реальное пространство в романтическом произведении может быть и замкнутым, как в «Бахчисарайском фонтане». Однако внутреннее пространство героев насыщено переживаниями, интригами, страстями, стремлением отдаться во власть мечты, освободиться от власти этого мира.

Две поэмы по-разному передают дуализм романтической действительности. Контраст внешнего и внутреннего художественных пространств подчёркивает  дисгармоничность существования героя в романтической действительности, ярче передавая остроту конфликта в поэмах. В поэме «Цыганы» в центре стоит конфликт не между мечтой и действительностью, как в романтической поэме «Бахчисарайский фонтан», а конфликт переходит в разряд нравственных. Проблема нравственного выбора, разрешаемая автором в поэме, создаёт конфликт, подобный конфликту реалистического произведения.

Изобразить как внешний, так и внутренний мир помогают различные изобразительные художественные средства языка.

Такой  троп, как эпитет (оценочный, метафорический, цветовой), создаёт изобразительность  реального пространства.

 Использование эпитетов, анафор, сравнений, глаголов в повелительном наклонении, лексики с семантикой чувства – все это помогает автору передать душевное состояние героев.  Сочетание реального (физического) и внутреннего (духовного)  художественного пространства позволяет создать дуализм восприятия текста. Реальное пространство не только является фоном для героя, но и способствует раскрытию внутреннего пространства персонажа.

В романтическом произведении, традиционно построенном на дуализме восприятия художественного текста, хронотоп подобной усложнённой структуры значительно расширяет художественное пространство, делает его многослойным, многомерным, а взаимопроникновение времени и пространства  способствует усилению таинственности изображаемых событий и одновременно создаёт эффект удивления у читателя, ищущего зерно истины в литературных произведениях.

Библиография

  1. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений, том 2, Москва, Издательство  «Правда», 1954
  2.  Бронштейн  А .  И . Трансформация   легенды   Фонтана   слёз  /  А. И .Бронштейн  // Бахчисарайский историко-археологический сборник. - Симферополь, 1997. - Вып.1. - С. 475-486.
  3. Гроссман  Л. П. У истоков «Бахчисарайского фонтана // Пушкин. Исследования и материалы. - М.- Л., 1960.

  4. Маранцман В. Г. Литература. Учебное пособие для 9 класса средней школы – Москва, 1992
  5. Шалаева Г. П. Новейший справочник школьника – Москва, 2005
  6. http://logoph.narod.ru/Essays/essays001.htm
  7. http://www.neuch.ru/referat/82413.html
  8. Энциклопедия для детей . Аванта. Всемирная литература, ч. 2.
  9.  http://www.humanities.edu.ru/db/msg/47726
  10.  http://az.lib.ru/s/shegolew_p_e/text_0200.shtml
  11.  http://pushkin.niv.ru/pushkin/pisma/053.htm
  12. http://www.rvb.ru/pushkin/01text/10letters/1815_30/01text/1824/1270_87.htm
  13. http://www.rvb.ru/ivanov/2_lifetime/po_zvezdam/011.htm


[1] Энциклопедия для детей . Аванта. Всемирная литература, ч. 2, с 526

[2] http://logoph.narod.ru/Essays/essays001.htm

[3]  Маранцман В.Г. Литература. Учебное пособие для 9 класса средней школы – Москва, 1992, с. 46

[4] http://logoph.narod.ru/Essays/essays001.htm

[5] Маранцман В.Г. Литература. Учебное пособие для 9 класса средней школы – Москва, 1992, с.44

[6]6. Михаи́л Миха́йлович Бахтин - философ и русский мыслитель, теоретик европейской культуры и искусства. Исследователь жанра европейского романа. Создатель новой теории европейского романа, в том числе концепции полифонизма (многоголосия) в литературном произведении.. Ему принадлежат такие литературоведческие понятия, как полифонизм, смеховая культура, хронотоп, карнавализация, мениппея.

[7] http://www.humanities.edu.ru/db/msg/47726

[8] http://www.rvb.ru/pushkin/01text/10letters/1815_30/01text/1824/1270_87.htm

[9] http://www.rvb.ru/ivanov/2_lifetime/po_zvezdam/011.htm

[10] Пушкин А.С. Полное собрание сочинений, том 2, Москва, Издательство  «Правда», 1954, с.531

[11] http://az.lib.ru/s/shegolew_p_e/text_0200.shtml

[12] http://pushkin.niv.ru/pushkin/pisma/053.htm

[13]Шалаева Г. П.  Новейший справочник школьника – Москва, 2005, с. 1060


Предварительный просмотр:
Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com

Подписи к слайдам:

Слайд 1

Тема: Художественное пространство в романтических поэмах А.С.Пушкина «Бахчисарайский фонтан» и «Цыганы» Исследовательская работа учащейся 10 класса «В» МАОУ лицея № 82 Леонтьевой Дарьи

Слайд 2

Цель работы : выявление особенностей художественного пространства в южных поэмах А.С.Пушкина

Слайд 3

Изучить особенности русского романтизма Познакомиться с теоретическим материалом по теме «Художественное пространство» Проанализировать художественное пространство в романтических поэмах Пушкина З адачи :

Слайд 4

Поэма «Бахчисарайский фонтан»

Слайд 5

«Бахчисарайский фонтан» Внутреннее пр-во открытое, беспредельное контраст Реальное пр-во замкнутое Дворец Гарем келья Охрана (Евнух) Гирей Мария Зарема Автор-повествователь

Слайд 6

А.С. Пушкин в Бахчисарайском дворце Художники Г. и Н. Чернецовы 1837

Слайд 8

«Бахчисарайский фонтан» Внутреннее пр-во открытое, беспредельное контраст Реальное пр-во замкнутое Дворец Гарем келья Охрана (Евнух) Гирей Мария Зарема Автор-повествователь

Слайд 9

Бахчисарайский фонтан — балет в четырёх действиях, поставленный в 1934 году Борисом Владимировичем Асафьевым по мотивам одноимённой поэмы Александра Сергеевича Пушкина . Хореография была поставлена Ростиславом Владимировичем Захаровым . Либретто было написано Н. Волковым по поэме Пушкина.

Слайд 10

«Цыганы» Внутреннее пр-во открытое степь Реальное пр-во Г о р д о с т ь Романтический конфликт перерастает в реалистический С В О Б О Д А М Е Ч Т А Л ю б о в ь С М А З Ц

Слайд 11

Реальное (физическое) художественное пространство --------------------------------- Внутреннее (духовное) художественное пространство ---------------------------------- Изобразительные художественные средства языка многослойность многомерность

Поделиться:

За чашкой чая

Цветущая сакура

Прекрасное далёко

Усатый нянь

Как я избавился от обидчивости