• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

СМС-ПОКОЛЕНИЕ. СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН АНГЛИЙСКОГО СМС-СЛЕНГА МОЛОДЁЖИ

Опубликовано Кудаева Нариннэ Борисовна вкл 06.12.2012 - 20:02
Кудаева Нариннэ Борисовна
Автор: 
СЕТХАТЛИЧ Полина Бекировна

 

АННОТАЦИЯ

  Тема исследовательского проекта «СМС-поколение. Социолингвистический феномен английского СМС-сленга молодёжи». Цель работы: на основе материала социальной сети FACEBOOK и SMS – сообщений школьников выявить социолингвистические особенности английского SMS-сленга молодёжи. Внимание лингвистов к новой форме коммуникации в настоящее время — важное направление в изучении письменной речи.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нём изучены особенности SMS-сообщений; определена целесообразность их использования молодежью; дана классификация SMS-сообщений на основе принципов криптографии. Практическая значимость исследования очевидна: знание английского SMS-сленга способствует развитию иноязычной компетенции русскоговорящих школьников. Наряду с практическими рекомендациям были сделаны выводы, способствующие формированию культуры SMS – общения.  Изучение данной проблемы показало, что SMS-сообщения:

  1.  это не признак деградации языка, а, скорее, творческое самовыражение, позволяющее приспособить языковое сообщение к современным техническим условиям и социальным запросам носителей языка;
  2.   имеют большое общественное значение.

Изучение SMS позволяет сделать важные выводы не только для языкознания, но и для социологии и психологии. Всё вышеизложенное позволяет продолжить исследование в рамках лингвистических особенностей русского SMS-языка, так как изучение особенностей общения способствует не только изучению общества, но и помогает прогнозировать его развитие в ближайшие 10, 20, 30 лет.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл uchebno-issledovatelskiy_proekt_sethatlich_polina.docx136.88 КБ

Предварительный просмотр:

СЕТХАТЛИЧ Полина Бекировна

Краснодарский край,  г.Армавир

ЧОУ-СОШ «Новый путь»

СМС-ПОКОЛЕНИЕ. СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН

АНГЛИЙСКОГО СМС-СЛЕНГА МОЛОДЁЖИ

Научный руководитель: Кудаева Нариннэ Борисовна, учитель английского языка ЧОУ-СОШ «Новый путь»

Введение

        Тема исследовательского проекта «СМС-поколение. Социолингвистический феномен английского СМС-сленга молодёжи» на сегодняшний день одна из актуальных тем современного общества.

21век - это век информационных технологий, которые влияют на развитие человечества в целом. Никто не может представить современную жизнь без информации и ее главного источника – Интернета. Компьютеры, планшеты, телефоны, разнообразные социальные сети и SMS-сообщения настолько вошли в нашу жизнь, что стали неотъемлемой частью быта. Как известно, человек старается сделать свою жизнь проще, подстроить под себя окружающую его среду. То же самое происходит и с языком. Такие изменения как появление неологизмов, сленга, заимствование иностранных слов, аббревиатурные сокращения слов все чаще стали встречаться в речи.

SMS- один из самых популярных способов общения на расстоянии. Само слово “SMS”- английская аббревиатура, которая расшифровывается как “Short Message Service”, что в переводе с английского на русский язык означает «Служба Коротких Сообщений».

        Цель работы на основе собранного материала выявить социолингвистические особенности английского SMS-сленга молодёжи как одной из форм устно-письменной электронной коммуникации.

        Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:

  1. сбор и анализ SMS-сообщений, составленных школьниками, как формы современной Интернет - коммуникации в текстовых сообщениях социальной сети «Facebook» и SMS;
  2. изучить литературу по теме работы;
  3. изучить социальные и лингвистические особенности английского SMS-сленга и SMS-криптографии;
  4.  классифицировать различные группы SMS-сообщений на основе практического исследования;
  5. описать структурные особенности молодёжного SMS-сленга;
  6. выявить затруднения, с которыми сталкиваются русскоязычные учащиеся при переводе  английского SMS-сленга на литературный язык;
  7. составить словарь-помощник английского SMS-сленга на основе выявленных затруднений;
  8. дать рекомендации, способствующие формированию культуры SMS – общения;
  9. ознакомить с результатами исследования школьников ЧОУ-СОШ «Новый путь».

Предмет исследования – социолингвистические и структурно-лингвистические особенности английского SMS-сленга молодёжи.

Объект исследования - текстовые сообщения социальной сети «Facebook» и SMS-сообщения, составленные современными школьниками.

Актуальность исследования: в наши дни наряду с устной и письменной формами общения закрепилась электронная форма общения, используемая не только в виртуальном пространстве, но и в повседневной жизни. SMS-общение имеет свои языковые особенности и формирует новую культуру не только общения, но и мышления. Для интерактивного общения с зарубежными сверстниками необходимо сочетать скорость, с которой происходит коммуникация и понимание, без которого общение просто невозможно. Внимание лингвистов к новой форме коммуникации современной молодёжи — важное направление в изучении письменной речи. Проблема  английского SMS-сленга на современном этапе мало изучена филологами.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нём:

- изучены особенности электронной формы общения — SMS-сообщений;

- собран и проанализирован материал SMS-сообщений, составленный молодым поколением;

- определена целесообразность использования SMS-сообщений молодым поколением;

- дана классификация SMS-сообщений на основе принципов криптографии;

- обоснована необходимость включения SMS-сообщений в общение среди русскоязычных носителей языка.

Практическая значимость исследования очевидна:

1)  знание SMS-сленга способствует развитию иноязычной компетенции в рамках электронной  и устной коммуникации;

2) знание особенностей английского SMS-сленга способствует экономии средств (денег, времени, количества символов) русскоговорящих школьников, изучающих язык.

Тип проекта:

по доминирующей в проекте деятельности: исследовательский, практико-ориентированный;

по предметно-содержательной области:  лингвистический;

по количеству участников проекта: личный, с элементами группового;

по широте охвата содержания: межпредметный;

по времени проведения: непродолжительный;

по характеру контактов (степени охвата): Интернет-сообщество и учащиеся ЧОУ-СОШ «Новый путь».

Образовательная область, в рамках которой выполнен учебный проект филология, социология, обществознание.

Учебный предмет, в рамках которого выполнен учебный проект, английский язык.

Методы, использованные в работе над проектом:

для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

1) методы теоретического исследования - изучение и анализ лингвистической, методической литературы, SMS-сообщений;

2) методы эмпирического исследования:

- беседа со школьниками;

- опрос методом анкетирования школьников;

- анализ текстовых сообщений молодого поколения в социальной сети «Facebook»;

- анализ ученических SMS-сообщений мобильной связи;

- организация и проведение занятия для проверки эффективности собранного материала.

Организация исследования:

Данное исследование осуществлялось с  01 июня 2012г. по 10 октября 2012г. в три этапа.

1 этап (июнь-август) включал в себя:

  1. изучение литературы по теме учебно-исследовательского проекта;
  2. сбор и анализ SMS-сообщений социальной сети «Facebook» и мобильной связи;
  3. изучение социальных и лингвистических особенностей английского SMS-сленга и SMS-криптографии.

2 этап (сентябрь):

  1. анкетирование школьников 9-11 классов ЧОУ-СОШ «Новый путь» (Приложение 1);
  1. классификация социолингвистических особенностей SMS-сообщений и структурных особенностей молодёжного SMS-сленга на основе практического исследования;
  2. составление словаря-помощника английского SMS-сленга на основе выявленных затруднений в понимании текстовых сообщений социальной и мобильной сетях;
  3. составление рекомендаций SMS-этикета.

3 этап (октябрь):

  1. анкетирование школьников 9-11 классов ЧОУ-СОШ «Новый путь» в завершении исследования (Приложение 1);
  2. представление результатов исследования школьному сообществу.

Форма представления проекта:  реферат, публикация в Интернет.

Апробация материалов исследования осуществлялась:

1) на классном часе среди учащихся 9-11 классов 03 октября 2012г.;

2) отдельные вопросы учебно-исследовательского проекта были изложены на семинаре по английскому языку 06.10.2012г.;

3) в выступлении на школьном этапе Всероссийской научной конференции молодых исследователей «Шаг в будущее» среди учащихся 9-11 классов 12 октября 2012г.;

4) результаты исследования опубликованы на сайте ЧОУ-СОШ «Новый путь».

        

ГЛАВА 1

SMS-СЛЕНГ КАК ФОРМА УСТНО-ПИСЬМЕННОЙ

ЭЛЕКТРОННОЙ КОММУНИКАЦИИ

1.1.Появление английского SMS-сленга в нашей речи

Лингвисты не перестают удивляться, насколько сильно и быстро меняется разговорная и письменная речь. Теперь без словаря и минимального знания сленга невозможно разобрать элементарное SMS-сообщение. Буквы заменяют цифрами, настроение выражается смайликами. На сегодняшний день SMS-орфография стала еще одним способом самовыражения. Знаки препинания стали выражать эмоции (“- happy”,что значит радость, “-sad”-грусть), цифры стали буквами (“4 me” = ”forme”- «для меня», “2be” = “tobe” –«быть»), целые предложения превратились в аббревиатуры (“ROLF”-“Rollingonthefloorlaughing” –«Катаюсь по полу от смеха»). Люди пишут везде и всегда, на SMS-язык переводят книги, а американские студенты даже пишут на нем сочинения[1].

Впервые идея осуществления сервиса возникла в 1984 г. и была реализована группой инженеров, среди которых были: Фридхельм Хиллебранд, Бернар Жильбер, Финн Тросби и др. Впервые система рассылки коротких сообщений была опробована в декабре 1992 года в Великобритании для передачи текста с персонального компьютера на мобильный телефон в сети GSM компании Vodafone. В Рождество инженер телекоммуникационной компании Vodafon Нейл Папуорт отправил своим коллегам самое первое в мире короткое текстовое сообщение: «MERRY CHRISTMAS-92»[2].

Вплоть до 2002 года обмен SMS-сообщениями между российскими операторами был невозможен.[3]

Молодежь очень быстро освоила все преимущества SMS-почты. Зачем тратить деньги на голосовое общение, когда все что нужно можно уместить в 160 символах, включая пробелы? Но, задумываясь о затратах и времени написания такого сообщения литературным языком, молодёжь стала сокращать слова, вводить свои понятия.

1.2.SMS-криптография

Качества любого письменного текста демонстрируют уровень коммуникативной языковой компетенцией,  которая понимается как совокупность знаний и умений,  позволяющих человеку осуществить ту или иную деятельность с помощью речевых средств.  Специалистами выделяются три компонента данной компетенции:

  1. лингвистический  (предполагает знание языковой системы как таковой);
  2. социолингвистический  (подразумевает владение социальными нормами поведения);
  3. прагматический  (предполагает навыки использования языковых средств в определенных функциональных целях, распознавание различных типов текстов, а также умение выбирать языковые средства в зависимости от ситуации общения).[4]

На сегодняшний день методические пособия и словари по расшифровке SMS-сообщений не дают полного представления  о классификациях данного вида коммуникативных посланий. Современные подростки, впрочем, как и все участники социальных сетей, пользуются SMS-криптографией.  

Анализ структурно-лингвистических особенностей  английского SMS-сленга текстовых сообщений социальной сети «Facebook» позволяет классифицировать SMS-сообщения на шесть групп.

Первая группа - аббревиатурная криптография

Аббревиатурная криптография представляет собой сокращения в  написании слова или группы слов, имеющих морфологический смысл. 1Например, “LOL “ аббревиатура, расшифровывающаяся как «LaughingOutLoud» - «Смеюсь вслух».

Вторая группа - замещающая криптография

Заменяющая криптография представляет собой набор слов (иногда цифр), которые заменяют то или иное слово, которое при этом не является синонимом.

Некоторые слова и их обозначения появились благодаря функции Т9 на телефоне. Название T9 происходит от англ. Text on 9 keys, то есть набор текста на 9 кнопках[5].При наборе текста система T9 пытается предугадать, какое слово вы пытаетесь набрать, используя встроенный словарь, наиболее употребляемые слова подставляются первыми. К сожалению, данная функция иногда доставляет массу неудобств: слова появляются не те, каверкаются и т.д. Молодое поколение не перепечатывает их в отличие от людей среднего и пожилого возраста. Например: вместо «cool - классно» пишут «book», так как буквы“c”,“b” и ‘k’,’l’ находятся на одинаковой кнопке телефона, и не стоит искать нужное слово, потому что из контекста и так все будет понятно.

Третья группа -цифровая криптография

 Цифровая криптография подразумевает замену букв цифрами, созвучными с теми или иными буквами или слогами. Например:2 - to , too-тоже, 2moro(завтра), 2day(сегодня).

Четвертая группа - буквенная криптография

Буквенная криптография подразумевает под собой использование букв, которые могут быть словами или слогами. Например: B = be (быть), bee (пчела); С= see (видеть).

Пятая группа –символьная криптография

Символьная криптография  предполагает использование различных символов (знаков  препинания, идеограмм  и др.) для передачи эмоций и слов. Символы играют немало важную роль в английском SMS-сленге, например: @ - at (в);10q = thank you (спасибо).

Идеогра́мма (от греч. ’ιδέα — идея и греч. γράμμα — запись) — письменный знак или условное изображение, рисунок, соответствующий определённой идее автора.[6]

Пример идеограмм: :-) — улыбка, :( — грусть,:*) — улыбаюсь и целую. Идеограммы (смайлы) список, которых пополняется с каждым днем, занимают особое место в текстах SMS. Некоторые ученые-языковеды считают, что в скором времени вместо слов в SMS – сообщениях будут преобладать общение смайликами, а на смену фонографии в формате SMS придет пиктография.[7]

Шестая группа – авторская криптография

Под авторской криптографией подразумеваются неологизмы, введенные авторами сообщений. Молодые люди постоянно совершенствует SMS-сленг, придумывая все новые и новые сокращения слов, а иногда и целых словосочетаний, к примеру: imo = inmyopinion (по-моему мнению).

На основании приведённой выше классификации можно сделать вывод, что язык SMS опирается на три ключевых социолингвистических аспектах:

  1. краткость и скорость: “AtHome, WeHaveToSTUDY”, при этом, S.T.U.D.Y. = Sleep, TV, Unlimited-SMS, Dota, Youtube–«Спать, смотреть телевизор, чатиться, играть в доту и смотреть видео на видео хостинге Youtube.»;
  2.  паралингвистические реституции: “34U”-“ThreewordsForYou (I LoveYou)”-«Три слова для тебя (Я люблю тебя)».

  (3) фонологические приближения:“Come 2Cmy 4grfs2M= “Cometoseemyphotographstomorrow!” –– « Приходи завтра вечером посмотреть мои фотографии».

Выводы по первой главе: в ходе исследовательской работы выяснилось, что молодежный SMS-сленг противоречит всем правилам грамматики и лексики. Изучение лингвистических и структурных особенностей текстовых сообщений позволило классифицировать по шести основным группам на основании трех лингвистических аспектов: краткость и скорость, паралингвистические реституции и фонологические приближения. Как оказалось, нет прописанных на сегодняшний момент правил для новаторского языка SMS - сообщений, так как с каждым днем он развивается, становится все богаче и могущественнее.

ГЛАВА 2

ПРАКТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ТЕКСТОВЫХ СООБЩЕНИЙ СОЦИАЛЬНОЙ СЕТИ «FACEBOOK» И SMS – СООБЩЕНИЙ

 ШКОЛЬНИКОВ  ЧОУ-СОШ «НОВЫЙ ПУТЬ»

Анкетирование участников образовательного процесса ЧОУ-СОШ «Новый путь» (Приложение 1) показало, что в основном SMS-сообщениями пользуются учащиеся в возрасте от 15 до 18 лет.Результаты исследования представлены на диаграмме 1.

Возраст пользователей SMS – сообщений ЧОУ-СОШ «Новый путь» Диаграмма 1

В социальной сети Facebook завести свой аккаунт можно с 13 лет, однако, подтверждать возраст не нужно, поэтому зарегистрироваться может и ребенок младшего возраста[8]. Средний возраст пользователя Facebook сегодня составляет 22 года[9].

В результате анкетирования выяснилось, что молодое поколение в SMS-общении привлекают следующие факторы:

  1. Экономия времени и денег.
  2. Альтернативность звонку. Можно принимать сообщение фактически в любой ситуации, при этом информация не будет потеряна или искажена.
  3. Сохранение конфиденциальности общения.
  4. Надежность способа передачи информации.
  5. Краткость передачи нужной информации.
  6. Скорость получения необходимой информации.
  7. Оперативность передачи информации широкой группе заинтересованных лиц.
  8. Анонимность общения.
  9. SMS-общение раскрепощает.
  10. SMS-сообщение может быть доставлено в подходящее для адресата время.
  11. Использовать SMS-сообщения удобно, если необходимо соблюдать тишину.

Результаты исследования представлены на диаграмме 2.

Причины использования SMS- сообщений Диаграмма 2

Виды текстовых сообщений на английском языке, которыми пользуются участники опроса, делятся на две большие категории:

чат (Instant Messaging (IM)) - 63% и текстовые сообщения (Text Messaging (TM)) - 37%.  Результаты исследования представлены на диаграмме 3.

Виды текстовых сообщений Диаграмма 3

Из  63% опрошенных школьников чат – сообщениям отдаётся предпочтение в связи с тем, что переписка происходит в режиме реального времени и выглядит как диалог, разговор с носителем языка.

Мы считаем, что на современном этапе необходимо задуматься о применении возможностей данной технологии - чат – сообщений (IM) в школе, что, несомненно, повысит уровень владения иностранным языком. Данный вид коммуникации может предоставить учителю возможность применять индивидуальный и дифференцированный подход при опросе, стеснительный школьник может задать вопрос или ответить на него в интерактивном режиме.

Сбор и анализ SMS-сообщений, составленных молодыми людьми в сети «Facebook», и результаты анкетирования показали следующие наиболее популярные темы переписки:

  1. дружба: “Morning, howru?” расшифровывается как “Morning, howareyou?”, что в переводе на русский означает «Доброе утро, как твои дела?»
  2. романтические отношения: “I <3 U my princess!”-“I love you my princess”– «Я люблю тебя, моя принцесса!»
  3. Вопросы информационно-практической направленности: “I'm not feeling well can you get the lecture notes for me pls?”-« Я чувствую себя не хорошо, ты не мог бы мне принести конспекты?»
  4. Вопросы социальной направленности: “Weusd 2 go 2 NY 2Cmysis&herBF” - “We used to go to New York to see my sister and her boyfriend” - «Мы ездили в Нью-Йорк повидать мою сестру и ее парня».
  5. Письма счастья (chain messages) или «магическое письмо» — термин, обозначающий сообщение, нередко религиозно-мистического содержания, рассылаемое в социальных сетях нескольким адресатам с требованием, чтобы получатель распространил копии сообщения дальше.[10]

Например, Friendship is not collection of hearts  but it is selection of hearts.  All friends are not true.  But true friends are very few,  which includes YOU. Passthisonto 15,067 peopleinthenext 7 minutesandsomethinghappy willhappenwith you.”

Результаты исследования представлены на диаграмме 4.

Тематика переписки в социальной сети FACEBOOK среди молодёжи  Диаграмма 4

Трудности, которые возникают у школьников в общении с иностранцами в социальной сети FACEBOOK, были рассмотрены и классифицированы в разделе SMS – криптография и представлены в Словаре – помощнике английского SMS-сленга на основе выявленных затруднений (Приложение 2).

Из 100% опрошенных 37% школьников предпочитают текстовые сообщения, так как они не зависят от подключения к сети Интернет, позволяют сэкономить деньги, сократить объем сообщения и повысить скорость общения, если речь не идёт о друзьях из других стран.Сбор и анализ SMS-сообщений школьников в мобильной сети, и результаты анкетирования показали следующие наиболее популярные темы переписки:

вопросы, осведомление; уведомление об опоздании; напоминание; предупреждение; сообщение делового содержания;  поздравления и пожелания. Результаты исследования представлены на диаграмме 5.

Тематика SMS–сообщений школьников в мобильной сети Диаграмма 5

Результаты анкетирования по вопросу использования английского SMS-сленга в своих сообщениях показали, что только 15% опрошенных школьников используют английский язык. Результаты исследования представлены на диаграмме 6.

Использование английского языка в SMS – сообщениях школьников Диаграмма 6

В основном используются следующие примеры:OK – “Allcorrect”- «хорошо»; HB! – “HappyBirthday!” – «С Днём Рождения!» и LOL! - “LaughingOutLoud” - «Смеюсь вслух».

Данные анкетирования показали, что в своих сообщениях школьники практически не используют слова из английского языка. Однако, максимальный размер SMS- сообщения при использовании 7-битной кодировки (латинский алфавит и цифры) может быть длиной до 160 символов. При использовании 8-битной кодировки (немецкий, французский язык) можно отправлять сообщения длиной до 140 символов. Для поддержки других национальных алфавитов (арабского, русского и др.) используется 2-байтовая (16-битная) кодировка UCS-2. Таким образом, SMS, написанное кириллицей, не может превышать 70 знаков[11]. Поскольку основной отличительной чертой SMS-сообщения является ограниченность текстового пространства и трудность набора сообщения, техника оказывает влияние на языковое оформление.

В завершении исследования школьникам были предложены удобные варианты английских SMS-сообщений, которые могут быть использованы в ситуациях повседневного общения с русскоговорящими людьми, изучающими английский язык в целях экономии денег и времени, затраченных на коммуникацию.  (Приложение3)

        По окончании исследования было проведено анкетирование (Приложение 1) по вопросу использования английского SMS-сленга, которое показало, что число участников, отправляющих сообщения на английском языке возросло до 27%. Сравнительные результаты анкетирования в начале и завершении исследования представлены на диаграмме 7.

Сравнительные результаты по использованию английского SMS-сленга  Диаграмма 7

Примечание: 1 - процент учащихся, использующих английский SMS-сленг; 2 - процент учащихся, не использующих английский SMS-сленг.

        Результаты проведенного исследования свидетельствуют о том, что молодежь предпочитает латиницу, нежели кириллицу, так как на латинице есть возможность большего набора символов, а также можно сократить целое предложение, что очень удобно при наборе.

Выводы по второй главе:        всё вышеизложенное позволяет сделать вывод, что электронная форма коммуникации наряду с формированием виртуальной языковой личности также создает новую форму мышления, характеризующуюся ускоренным и сжатым по объёму обменом информации. Люди, проводящие значительное время в электронно-цифровом пространстве, начинают по-другому воспринимать окружающую действительность, переносить приёмы общения в виртуальном мире в обыденную жизнь, создавая новую форму социального поведения.

В завершении исследования учащиеся отметили, что общение в социальной сети FACEBOOK с зарубежными сверстниками способствует формированию мышления на иностранном языке, повышает уровень коммуникативной языковой компетенции, позволяя практиковать язык ежедневно, а не только на уроках английского языка. Школьники отмечают, что общение с англоязычными сверстниками в интерактивном режиме заставляет мгновенно вспоминать слова, использовать фразы. Доказано, что для надежного освоения иноязычной фразы требуется 400 случаев ее сознательного повторения в различных ситуациях.[12] Тексты в социальном чате FACEBOOK максимально просты, а значит, позволяют каждому почувствовать себя успешным собеседником и улучшить знания английского языка. Развитию языковых навыков способствуют несколько причин:

  1. у человека всегда есть собеседник,
  2. актуальная тема для обсуждения,
  3. вопросы, чтобы дать свои ответы,
  4. своя и чужая точка зрения,
  5. дискуссия.

Учебники не дают возможности узнать «живой» язык, а социальная сеть и чат ими переполнены. В социальной сети молодой человек обсуждает свою жизнь, актуальные проблемы, спорит, выражает свое мнение! Результат — эмоционально-насыщенная английская речь.

ГЛАВА 3

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ В ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

        В ходе анкетирования учащиеся выделили этикетную составляющую такого рода общения как чат. В целом все вопросы учащихся, касающиеся этикета, можно разделить на три категории:

  1. психологические, эмоциональные — использовать ли смайлики и в каком количестве, поддерживать ли новичков или игнорировать их вопросы;
  2. технические, оформительские — ограничения на размер сообщения или подписи, допустимость расширенного форматирования (выделение жирным, курсивом, цветом, фоном, рамками и т. п.);
  3. административные — правила именования тем, правила цитирования, допустимость рекламы, допустимость флейма, пересылка «писем счастья».

Флейм (от англ. flame — огонь, пламя) — обмен сообщениями в чатах, представляющий собой словесную войну[13]. Именно подростки участвуют во флейме. Наиболее частые причины флейма:

1. Дружеские насмешки, которые без интонации и выражения лица говорящего могут восприниматься как оскорбительные.
2. Резкие высказывания в адрес «посторонних объектов», которые хотя и не являются нападками на личность собеседника, но могут приниматься им близко к сердцу.
3. Критика или насмешка по поводу высказывания.
4. Искажение мысли собеседника путем доведения ее до абсурда.
5. Фразы «свысока», вызванные ошибочным определением возраста собеседника.
6. Лживые или глупые шутливые высказывания.
В завершении исследования были предложены рекомендации по коммуникативному этикету (Приложение 3).

        Коммуникативный этикет понимается нами как совокупность стандартизованных норм и правил социального поведения, регламентирующих коммуникативные взаимодействия участников общения в различных общественных сферах в соответствии с социальными предписаниями и требованиями[14]. В вирутальном пространстве придумано новое слово «сетикет» (netiquette). Сетевой этике́т (нетикет) является слиянием слов «cеть» (англ. net) и «этикет») — правила поведения, общения в Сети, традиции и культура интернет-сообщества, которых придерживается большинство[15].  

        Анализ практического материала показывает, что участники чатов нередко нарушают нормы виртуального этикета:

  1. обрывают SMS-беседу без объяснения причины;
  2. используют SMS для официальных приглашений или информирования о важных известиях;
  3. избегают принципа анонимности.

Выводы по третьей главе: Интернет — это виртуальная среда общения, порядок в которой поддерживается самими пользователями. В ней выработаны определенные правила поведения, которые в значительной мере определяются практикой. Их соблюдение поможет сделать общение в виртуальном мире плодотворным и радостным.

Заключение

        В ходе исследования данной темы можно сделать вывод, что особенности формата коротких текстовых сообщений сформировали особую форму коммуникации — электронное общение, которое исследователи электронной коммуникации и Интернет-языка называют «устно-письменной речью» и «разговорной письменной речью», которая постоянно совершенствуется в связи с тем, что язык существует в Сети в основном в письменном варианте, но в условиях интерактивной сетевой коммуникации темп речи приближен к её устной разновидности.

SMS – сообщения - новое направление коммуникации, которое преобладает среди молодого поколения. Электронный способ письменного общения школьников представляет собой письменную форму разговорной речи учащихся - язык SMS-сообщений (или SMS-язык), который строится на использовании определённого сленга и изобретённых самими школьниками слов и отличается преобладанием неологизмов и необычных сокращений, поэтому проблема языкового оформления SMS-сообщений актуальна. Изучение SMS с разных аспектов имеет важное значение. Изучая тексты SMS, можно определить различные социальные и психологические характеристики автора: интеллектуальный уровень, уровень владения тем или иным языком, его культуру общения.

        В ходе исследования нами изучена литература по теме работы, чат как форма современной Интернет-коммуникации в текстовых сообщения социальной сети «Facebook», SMS – сообщения мобильной связи школьников ЧОУ-СОШ «Новый путь».

        Рассмотрены социолингвистические особенности английского SMS-сленга и криптографии. Сделана попытка классифицировать различные группы SMS-сообщений на основе криптографии и социологического исследования.

        

        В ходе исследования, исходя из принципов  криптографии и социологического исследования, SMS-тексты были классифицированы, что может помочь пользователям избежать в дальнейшем непонимания между адресатом и адресантом.

        Результаты исследования были представлены школьному сообществу.

        Наряду с практическими рекомендациям были сделаны выводы, способствующие формированию культуры SMS – общения.  

        Изучение данной проблемы показало, что SMS - это не признак деградации языка, а, скорее, творческое самовыражение, позволяющее приспособить языковое сообщение к современным техническим условиям и социальным запросам носителей языка.

        Изучение SMS позволяет сделать важные выводы не только для языкознания, но и социологии, психологии. SMS-сообщения также имеют большое общественное значение.

        Практическая значимость проведённого исследования заключается в развитии языковых и коммуникативных способностей в рамках электронной  и устной коммуникации. Вместе с тем к практической значимости исследования можно отнести и то, что в нём предложены рекомендации по использованию SMS-сообщений в повседневной жизни, в частности, приведены примеры английского SMS-сленга способствующие экономии средств (денег, времени, количества символов) русскоговорящих школьников, изучающих язык.

        В исследовании представлен большой иллюстративный материал (около 100 примеров), который включает SMS-сообщения различных видов криптографии.

Однако необходимо отметить, что выводы об особенностях электронной формы общения сделаны на основе наблюдения за диалогами молодых людей. А в последние годы наблюдается общение за счет электронных средств и среди представителей старшего поколения.

Данная группа лиц зачастую не развивает электронное общение, а приспосабливается к нему в целях обеспечения наиболее комфортного вхождения в мировую виртуальную сеть.

        Тенденции развития интерактивного пространства на основе электронных средств коммуникации актуальны в наше время для политики и средств массовой информации: блог президента, блог губернатора, подписка на новости, новостные ленты. Информация получается из Интернет - и SMS-голосований для определения победителя европейского конкурса популярной музыки «Евровидение», символ зимней олимпиады в Сочи был определен путем голосования в Сети 26 февраля 2011 года.

        Всё выше перечисленное позволяет продолжить исследование в рамках лингвистических особенностей русского SMS-языка, так как изучение особенностей общения способствует не только изучению общества, но помогает прогнозировать его развитие в ближайшие 10, 20, 30 лет.

Список литературы

  1. Электронный ресурс «Краткая история SMS-сленга» http://www.mobi.ru/ Articles/674/ Kratkaya_istoriya_SMS-slenga.htm
  2. Электронная энциклопедия «Википедия» «SMS» http://ru.wikipedia.org/wiki/SMS
  3. Электронное издание RamblerMediaGroup http://lenta.ru/economy/2002/05/22/sms/
  4. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка. М. – Страсбург. 2003.  http://eiir.ru/books/russki_izik.pdf.-С.18
  5. Электронная энциклопедия «Википедия» «Т9» http://ru.wikipedia.org/wiki/SMS
  6. Электронная энциклопедия «Википедия» «Идеограмма» /http://ru.wikipedia.org/wiki/
  7. Электронный ресурс www.forward.net.ru/smiles.htm
  8. Электронный ресурс «Ярмарка новостей» http://www.i-mode.ru/story/sotsialnoi/
  9. Электронный ресурс «Новостной портал» MOBILE DEVICE http://www.mobiledevice.ru/facebook-socialnaia-set-milliard-aktivnih-polzovatelay.aspx
  10. Электронная энциклопедия «Википедия» «Письма – счастья» http://ru.wikipedia.org/wiki/
  11. Электронная энциклопедия «Википедия» SMS http://ru.wikipedia.org/wiki/SMS
  12. Электронный ресурс «Трудности перехода на английский как язык, на котором думаешь» http://www.study.ru/support/lib/note50.html
  13. Электронный ресурс «Наиболее частые нарушения на форумах» http: //s125.ru/ forum/ index.php?showtopic=1780
  14. Газизов Р.А. Речевой этикет в Интернете / Р.А. Газизов // Культура общения и ее формирование. Вып. 19. Межвузовский сборник научных трудов. – Воронеж : Истоки, 2007. – 174 с.
  15. Электронная энциклопедия «Википедия» «Сетевой этикет» http://ru.wikipedia.org/wiki
  16. Электронный ресурс «Сетевой этикет» http://www.fio.vrn.ru/2005/6/7.htm
  17. Электронный ресурс «СМС этикет» http://allsms-world.narod.ru/SMS_etiket.htm


[1]Электронный ресурс «Краткая история SMS-сленга» http://www.mobi.ru/Articles/674/Kratkaya_istoriya_SMS-slenga.htm

[2] Электронная энциклопедия «Википедия» «SMS» http://ru.wikipedia.org/wiki/SMS

[3]Электронное издание RamblerMediaGroup http://lenta.ru/economy/2002/05/22/sms/

[4] Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка. М. – Страсбург. 2003.  http://eiir.ru/books/russki_izik.pdf.-С.18

[5]Электронная энциклопедия «Википедия» «Т9» http://ru.wikipedia.org/wiki/SMS

[6]Электронная энциклопедия «Википедия» «Идеограмма» /http://ru.wikipedia.org/wiki/

[7]Электронный ресурс www.forward.net.ru/smiles.htm

[8]Электронный ресурс Ярмарка новостей http://www.i-mode.ru/story/sotsialnoi/

[9]Электронный ресурс Новостной портал MOBILE DEVICE http://www.mobiledevice.ru/facebook-socialnaia-set-milliard-aktivnih-polzovatelay.aspx

[10]Электронная энциклопедия «Википедия»«Письма – счастья» http://ru.wikipedia.org/wiki/

[11]Электронная энциклопедия «Википедия» SMS http://ru.wikipedia.org/wiki/SMS

[12]Электронный ресурс «Трудности перехода на английский как язык, на котором думаешь» http://www.study.ru/support/lib/note50.html

[13]Электронный ресурс «Наиболее часто нарушения на форумах»http: //s125.ru/ forum/ index.php?showtopic=1780

[14]Газизов Р.А. Речевой этикет в Интернете / Р.А. Газизов // Культура общения и ее формирование. Вып. 19. Межвузовский сборник научных трудов. – Воронеж : Истоки, 2007. – 174 с.

[15]Электронная энциклопедия «Википедия» «Сетевой этикет »http://ru.wikipedia.org/wiki


Поделиться:

Нас с братом в деревню отправили к деду...

А теперь — мультфильм

Мастер-класс "Корзиночка"

Знакомые следы

Зимняя ночь. Как нарисовать зимний пейзаж гуашью