• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Научная работа "Жаркие. Зимние. Твои."

Опубликовано Тертица Елена Владимировна вкл 20.08.2014 - 20:31
Тертица Елена Владимировна
Автор: 
Гайворонская Анастасия

          Цель работы - изучить особенности спортивной лексики на английском языке и определить помогут ли полученные знания в дальнейшем обучении и в межкультурной коммуникации.

Достижение цели работы предполагает выполнение следующих задач:

1.      Выявить сущность понятия «волонтер», «волонтерское движение»

2.      Провести статистическое исследование и эксперимент

3.      Систематизировать и классифицировать лексические единицы по теме «Зимние Олимпийские игры»

     Полученные данные свидетельствуют о то, что данные материалы могут быть использованы на уроках  английского языка, в практических курсах по современному английскому языку и в межкультурной коммуникации. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл osnovnaya_rabota_zharkie._zimnie._tvoi.docx112.22 КБ

Предварительный просмотр:

Гайворонская Анастасия

Краснодарский край, Павловский район, станица Павловская

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 3

ЖАРКИЕ. ЗИМНИЕ. ТВОИ.

Научный руководитель: Тертица Елена Владимировна, учитель английского языка МБОУ СОШ № 3

Введение

         "О, спорт, ты - мир!" - сказал однажды основатель современного олимпийского движения Пьер де Кубертен. Несмотря на все проблемы, олимпийское движение и спорт вообще одной из своих главных целей ставят сближение народов и стран. На спортивных соревнованиях неизменно царит атмосфера дружбы между всеми участниками и делегациями разных государств. И в этом плане очень важной становится вопрос общения спортсменов, тренеров, журналистов и болельщиков, и, соответственно, задача восприятия и понимания  разнообразной информации и устной речи во время спортивных соревнований.

       Международное Олимпийское движение имеет два официальных языка. Французский язык является официальным языком Международного олимпийского комитета не только в ознаменование заслуг Пьера де Кубертена, но еще и потому, что до Второй мировой войны именно французский играл роль основного языка международного общения. Английский (второй официальный язык МОК) окончательно сменил французский в этой роли только в послевоенное время. Спорт в настоящее время стал неотъемлемой частью профессиональной, культурной, экономической, социальной и политической жизни общества.

       Спорт - это многофункциональная и универсальная область общественной жизни человека: его профессиональной деятельности, досуга, развлечений, сферы образования и здравоохранения, что и обусловливает актуальность исследования особенностей спортивной лексики на примере волонтеров XXII Зимних Олимпийских Игр в городе Сочи в 2014 году.

        Цель работы - изучить особенности употребления волонтерами спортивных лексических единиц на английском языке и определить помогут ли полученные знания в дальнейшем обучении и в межкультурной коммуникации.

Объектом исследования является общеупотребительная и олимпийская спортивная лексика современного английского языка.

       Достижение цели работы предполагает выполнение следующих задач:

  1. Выявить сущность понятия «волонтер» и «волонтерское движение»
  2. Провести статистическое исследование и эксперимент
  3. Систематизировать и классифицировать лексические единицы по теме

      Для достижения цели исследования и решения поставленных задач был использованы следующие методы: сопоставительный метод, анкетирование, эксперимент.

Основная часть

          В далеком 2007 году все жители Российской Федерации затаив дыхание ждали результатов голосования в Гватемале. Именно там решалась спортивная мечта многих болельщиков. Хочется вспомнить слова Президента РФ В.В. Путина, представлявшего кандидатуру России, в качестве города кандидата: «…Миллионы россиян объединяет олимпийская мечта. Зимние виды спорта очень популярны в России. Наши спортсмены стали победителями многих соревнований и внесли огромный вклад в олимпийское движение. Но нам никогда еще не оказывалась честь принимать зимние Олимпийские игры. Мы уверяем вас в том, что выбор Сочи будет самым лучшим выбором…» [1].  И мы победили! Современные Олимпийские игры трудно представить без участия добровольцев-волонтеров в организации их проведения.

         В России волонтерское движение стало зарождаться в конце 80-х годов, хотя, если заглянуть в историю, следует признать, что оно существовало всегда, например, в виде службы сестер милосердия, тимуровского и пионерского движений, всевозможных обществ охраны природы и памятников. Однако современное развитие волонтерское движение получило в связи с растущим числом социальных проблем, в решении которых при современной экономической ситуации волонтеры незаменимы. Кто же такие волонтеры? Это люди, которые добровольно готовы потратить свои силы и время на пользу обществу или конкретному человеку. Синонимом слова «волонтер» является слово «доброволец». Кстати, в английском языке тоже есть такое слово «volunteer» и оно тоже переводится на русский как «доброволец». «Волонтёры - настоящие олимпийцы, которые прониклись духом Олимпийских игр», - так сказал о незаметных героях Олимпиад президент Международного Олимпийского Комитета Жак Рогге.

         В основе волонтерского движения лежит старый как мир принцип: хочешь почувствовать себя человеком — помоги другому. Эволюция волонтерского движения, применительно к Олимпийским играм, начинается с 1912 г. (Олимпийские игры в Стокгольме в 1912), Антверпене (1920), Париже (1924) и Амстердаме (1928), в которых приняли участие волонтеры из ассоциаций, наподобие движения бой-скаутов. Эти молодые люди осуществляли несложную, но очень важную для организации Олимпийских игр деятельность, такую, как доставка почты, уборка и помощь в поддержании порядка во время проведения Игр.

         В послевоенный период волонтерское движение резко набирает обороты. Количество участников возрастает. Статистика фиксирует 2191 человек (преимущественно тех же молодых людей из «скаутских» организаций) на Олимпийских играх в Хельсинки (1952). В Мельбурне в 1956 г. количество волонтеров возрастает до 3500 человек.

         Игры в Лэйк-Плэсиде в 1980 г. стали расцветом волонтерского движения в рамках Олимпиады. Как писали журналисты, «без этой армии 6700 добровольцев восхитительно масштабные и хорошо организованные XIII Зимние Олимпийские игры не имели бы шансов стать реальностью». В Сараево в 1984 г. было занято 4000 волонтеров. Олимпийские волонтеры превратились из малозначащей массовки в ключевую силу проведения Олимпийских игр. В Лос-Анджелесе в 1984 г. для 30000 волонтеров была расширена сфера деятельности от организации выставок до помощи при проведении церемоний открытия и закрытия Игр. В Сеуле в 1988 г. волонтеров было немногим меньше, чем в Лос-Анджелесе, а в Барселоне в 1992 г. их количество составило 34548 человек. В Нагано в 1998 г. насчитывалось 32579 волонтеров, что сопоставимо с их количеством в Лиллехаммере в 1994 г.

          На лос-анджелесской Олимпиаде 1984 года волонтеры были уже признаны «официальными помощниками», разделяющими олимпийские идеалы. Сам же термин «олимпийский волонтер» впервые был публично закреплен в докладе тогдашнего президента МОК Хуана Антонио Самаранча, прочитанном во время Игр 1992 года. Общее количество волонтеров, которые трудились на улицах Олимпийского Лондона в 2012 году или его спортивных объектах составляет порядка 70 тысяч человек. Британских волонтеров уже окрестили не иначе, как «воплотителями Игр» или Games Makers. В новом тысячелетии ни одна Олимпиада не может состояться без интенсивной и эффективной волонтерской работы. Количество добровольцев исчисляется десятками, а иногда и сотнями тысяч. Именно они создают у спортсменов, болельщиков и журналистов запоминающийся имидж Олимпийских игр. Без волонтеров давно немыслимы ни безупречная организация соревнований, ни достойное обслуживание жителей Олимпийской деревни, ни культурный обмен, ни обеспечение комфортного быта и досуга многочисленных гостей Игр.

           Для самих волонтеров Олимпийские игры – это первоклассная возможность получить полезный и уникальный опыт работы, который позволяет постичь не только столь масштабное событие, это также возможность быть в самом центре событий Олимпиады, что является немаловажным аспектом для большинства добровольцев. Олимпийское волонтерское движение не знает национальностей.  Это – еще и шаг навстречу глобализации и кооперации различных культур, устранению языковых барьеров и солидарности народов мира. Это – возможность встретиться с людьми со всех концов земного шара. Олимпийские волонтеры должны обладать определенными навыками, а посему – должна осуществляться их подготовка для того, чтобы обеспечить условия обслуживания, соответствующие уровню Олимпийских игр. Какие же знания, навыки и личные качества необходимо иметь, чтобы стать волонтером? Вот лишь небольшой список:

  • свободное владение английским языком;
  • высокая самоорганизация и самодисциплина;
  • ответственность;
  • умение работать в команде;
  • навыки эффективного общения;
  • дружелюбие, умение работать с представителями разных культур;
  • готовность и способность к передаче знаний и опыта другим

А вот перечень требований, выдвигаемых организаторами Игр в Сочи волонтерам в разных направлениях [2]:

требования к волонтерам Протокола:

  • свободное владение английским, французским или другими иностранными языками
  • практический опыт работы и/или пребывания в языковой среде
  • дружелюбие, желание оказать содействие, коммуникабельность
  • способность налаживать межкультурные связи, уважение к другим национальностям, культурам, языкам, прочим особенностям
  • умение работать с людьми с инвалидностью

Лингвистические услуги:

  • знание иностранных языков (английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, арабский, китайский, корейский, японский и др.)
  • навыки устного последовательного перевода
  • умение переводить письменно
  • ответственность, работоспособность

Взаимодействие с Национальными олимпийскими и паралимпийскими комитетами:

  • свободное владение английским и/или французским языком или другими языками делегаций НОК/НПК (например, китайским, немецким, итальянским)
  • дружелюбие, инициативность
  • коммуникабельность, желание работать с делегациями и навыки межкультурной коммуникации
  • готовность к взаимодействию с людьми с инвалидностью

         Анализируя функциональные требования волонтеров Игр в Сочи, можно заметить, что владение иностранным языком стоит на первом месте. А ведь это и не удивительно. Каждое спортивное направление обладает своим набором лексических единиц, будь то фигурное катание, бобслей или любой другой вид соревновательной программы Зимних Олимпийских Игр в городе Сочи. В связи с этим, мы задались вопросом «А смогут ли учащиеся нашей школы работать спортивными волонтерами?». Для того чтобы выяснить это,  мы провели статистическое исследование и эксперимент. Для достижения цели работы мы использовали сопоставительный метод и  анкетирование среди учащихся 5-6 классов и 9-11 классов.

Статистическое исследование и эксперимент.

      Наш эксперимент начался в конце прошлого учебного года, в апреле. Мы  решили выяснить, а смогут ли ребята 5-6 классов и 9-11 классов в будущем работать спортивными волонтерами, а также пригодятся ли знания по данной теме в межкультурной коммуникации. Выбор классов был сделан не случайно, ведь работать волонтером можно начиная с 14 лет, а это 9 класс. В нашей школе уже есть 2 волонтерских отряда на базе 10 х и 11 х классов. А вот учащиеся 5-6 классов – это будущие волонтеры. Итак, в апреле 2013 года мы провели социологическое исследование среди учащихся данных классов. Им предложили ответить на несколько вопросов. Вот каковы результаты (Приложение № 1) :

На вопрос «Кто такие волонтеры?»

учащиеся 5-6 классов – 46 % - это люди, помогающие другим

9-11 классы  – 73 % - добровольцы

«Чем занимаются волонтеры»

учащиеся 5-6 классов – 39 % помогают людям

9-11 классы  – 61 % проводят акции милосердия, оказывают помощь

«Хотел бы ты стать волонтёром?»                                                

учащиеся 5-6 классов – 49 %

  1.  классы  – 85 %

«Какими качествами должен обладать волонтёр?»

учащиеся 5-6 классов – 72 % помогать, участие,

9-11 классы  – 61 % - взаимовыручка, доброта, любовь к ближнему, толерантность

«Что должен знать и уметь спортивный волонтёр?»

учащиеся 5-6 классов – 30 % как взаимодействовать с людьми из других стран, знать английский язык

9-11 классы  – 79 % знать иностранные языки, знать этикет, уметь общаться с людьми с инвалидностью

«Что получает волонтёр после Игр?»                                                  

учащиеся 5-6 классов – 29 % общение и знакомство с представителями других стран

9-11 классы  – 89 %   Опыт, хорошие воспоминания

        Как видно из результатов исследования, учащиеся старшей школы знают много о работе волонтеров, о том кто такие волонтеры. А вот ребята 5-6 классов отмечены низким процентом ответов на эти вопросы. После статистического исследования, мы побывали на классных часах всех участников данного исследования и рассказали подробно о деятельности волонтеров, волонтерских отрядов и тех волонтеров, которые будут задействованы в Играх в Сочи. Рябят особенно заинтересовала работа спортивных волонтеров. И это натолкнуло нас на мысль о создании специального словаря Игр. Но нам необходимо было изучить, систематизировать и классифицировать лексические единицы по  теме. Изучив все направления спортивной программы Сочи, мы классифицировали всю спортивную лексику Игр на несколько подразделений (Приложение № 2).  Подготовив лексические тесты для учащихся данной категории, проверили их знания. Результаты представлены в диаграмме, как процентное соотношение выполнения лексических тестов до эксперимента. (Приложение № 3)

        Затем мы попросили учителей иностранного языка, в период с апреля по октябрь 2013 года, на своих уроках  по всем видам деятельности включать элементы спортивной лексики среди учащихся 5-6  и 9-11 классов. А в конце сентября 2013 года  еще раз провели лексический тест по теме исследования. Результаты превзошли все ожидания (Приложение № 4).  У ребят 5-6 классов процент качества составил 96 %, а в 9-11 – 100 %. Кроме того, учащиеся старших классов выразили желание в будущем стать спортивными волонтерами. Таким образом, можно сделать вывод, что цель, которую мы ставили перед собой была достигнута. Эксперимент имел несколько положительных моментов. Во – первых, учащиеся обогатили свой словарный запас по английскому языку. Во – вторых, популяризация идей волонтерского движения. В – третьих, полученные знания можно применить на практике и в межкультурной коммуникации.

Заключение

        Помощь волонтеров станет ключом к успеху Игр 2014 года. Свыше 180 000 волонтеров от Архангельска до Владивостока выразили свое желание отправиться в Сочи в 2014 году. 25 000 – лучших из лучших, тех, кто разделяет олимпийские ценности и идеалы, умеет работать в большой команде и обладает лидерскими качествами. Оргкомитет Игр предъявляет особые требования к уровню владения английским языком и это не случайно.  В 2014 году в Сочи соберутся любители спорта, представители многочисленных СМИ и профессиональные спортсмены со всех уголков планеты. От  качества перевода будет зависеть самое главное – взаимопонимание, вдохновение, впечатления и воспоминания сотен тысяч людей. Волонтеры должны без труда находить с ними общий язык и помогать ориентироваться на объектах. Добровольцы  будут создать неповторимую олимпийскую атмосферу, они — лицо Игр.

      Чтобы найти ответ на  интересующий меня вопрос, мне пришлось познакомиться с понятие «волонтер» и  «волонтерское движение», а также изучить историю этого вопроса. Я узнала много нового, понял, что волонтер – это трудная, но очень интересное направление работы. Результаты социологического исследования и эксперимента доказали, что необходимо знать лексику по теме «Спорт», «Олимпийские игры», чтобы стать настоящим олимпийским волонтером, и кроме того, полученные знания помогут учащимся в изучении иностранного языка и в межкультурной коммуникации.

       Проведение XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр также оставит после себя наследие как на уровне города Сочи, Краснодарского края, так и в масштабах всей страны. Для России в целом Игры приведут к следующим устойчивым позитивным изменениям:

  • Игры откроют новую Россию всему мировому сообществу
  • В стране меняется отношение к людям с инвалидностью. Безбарьерная среда будет создаваться и в других городах России.
  • Активно развивается волонтерское движение. Для этого создана законодательная база и 26 волонтерских центров по всей стране.
  • «Зеленые» стандарты станут обязательными для строительства.
  • Превращение Краснодарского края в современный спортивный регион
  • Из регионального летнего курорта Сочи превратится во всесезонный многофункциональный спортивный, деловой, культурный и туристический центр международного класса с современной социальной, транспортной, телекоммуникационной и энергетической инфраструктурой.

Конечно, волонтерское движение в России только набирает свои обороты, однако, ясно одно – волонтерам и волонтерскому движению быть!

           Я уверена, те, кто  присоединился к волонтерской команде «Сочи 2014»  готовы учиться, помогать, делиться своими знаниями и навыками.
Именно таких волонтеров ждут – Жаркие. Зимние. Твои!

Список использованной литературы

  1. Выступление президента В.В. Путина в Гватемале / http://www.memoid.ru 
  2. Официальный сайт зимней Олимпиады / http://www.sochi2014.com/
  3. Всё о спорте / авт.-сост. Г. Михалкин. – М.: Астрель; АСТ, 2000.
  4. Спорт: детская энциклопедия. Я познаю мир. – М.: АСТ: Астрель, 2001.
  5. Олимпийские игрища / А. Колесников. – М.: Эксмо, 2006.
  6. Википедия / http://ru.wikipedia.org

Приложение № 1        

Социологическое исследование

5-6 классы

        

Приложение № 2

Классификация спортивной лексики по направлениям спортивной программы Игр.

  1. Speed skating [spi:d'skeitin] Конькобежный спорт - вид спорта, в котором необходимо как можно быстрее преодолевать определённую дистанцию на ледовом стадионе по замкнутому кругу.

Sportsmen         ['spotsmen]   спортсмены

Stadium             [ˈsteɪdɪəm]    стадион

Track                 [træk]           дорожка        

Ice                     [ais]              лёд

Skates                [skeit]          коньки

Speed                [spiːd]           скорость

Distance           [ˈdɪst(ə)ns]    дистанция

  1. Snowboarding Сноубординг - вид горнолыжного спорта, включающий в себя различные спуски с гор по специальной трассе на одной доске – сноуборде и акробатические прыжки на сноуборде на различных трамплинах.

Snow slope      [snəʊ' sləʊp]    снежный склон

Snowboard       [snəʊ' bɔːd]     сноуборд  
Descent             [dɪˈsent]           спуск

Speed                [spiːd]             скорость

Skip                  [skIp]                 прыгать

Springboard     [sprɪŋbɔːd]        трамплин

Track               [træk]               трасса

 

  1. Ski jumping Прыжки с трамплина - вид спорта, включающий прыжки на лыжах со специально оборудованных трамплинов.

Springboard   [sprɪŋbɔːd]        трамплин
Ski                 [skiː]                   лыжи

Sportsman     ['spLtsmqn]       спортсмен

Skip               [skIp]                 прыгать

  1. Skeleton Скелетон - зимний олимпийский вид спорта, представляющий собой спуск по ледяному желобу на двухполозьевых санях на укрепленной раме.

Descent             [dɪˈsent]           спуск

Gutter               [ˈɡʌtə(r)]          желоб

Toboggan         [to'bogen]      кататься на санях

Sleigh               [sleI]                сани

Speed                [ spiːd]             скорость

  1. Short Track speed Skating Шорт – трек - вид скоростного бега на коньках.

Run                     [rʌn]             бег

Skates                [skeIt]            коньки

Speed                [ spiːd]           скорость

Ice                     [ais]                лёд

  1. Nordic combined Лыжное двоеборье - вид спорта, включающий прыжки с трамплина и лыжные гонки.

Springboard   [sprɪŋbɔːd]        трамплин

Ski                 [skiː]                   лыжи

Skip               [skip]                 прыгать

Race               [reɪs]                 гонки

  1. Luge Санный спорт - скоростной спуск на спортивных санях по специально изготовленным трассам 

Sleigh               [slei]                сани

Speed                [ spiːd]             скорость

Track                [træk]               трасса

  1. Ice hockey ['ais’hoki] Хоккей на льду - заключающаяся в противоборстве двух команд, которые, передавая шайбу клюшками, стремятся забросить её наибольшее количество раз в ворота соперника и не пропустить в свои.

Ice                          [aIs]                   лёд

Team                      [ tiːm]                команда

ice hockey sticks    [ stɪk]                 клюшка                  

Hockey puck          [ˈhɒkɪ puck]        шайба                   

Gate                        [ɡeɪt]                   ворота

Goalkeeper             [ɡəʊlˈkiːpə(r)]     вратарь

  1. Freestyle ['frJstaIl] Фристайл - свободный стиль катания на горных лыжах. Представляет собой три дисциплины: лыжный балет, могул, акробатические прыжки на лыжах.

Springboard         [sprɪŋbɔːd]                трамплин

Snow                   [snəʊ]                        снег

Ski                       [skiː]                         лыжи

Ski acrobatics      [skiː' ækrəˈbætɪks]   акробатика

  1.  Figure skating  Фигурное катание - зимний вид спорта, в котором спортсмены перемещаются на коньках по льду с выполнением дополнительных элементов, чаще всего под музыку.

Ice                          [aIs]                    лёд

Skates                     [skeIt]                коньки

skater                      [ˈskeɪtə(r)]        фигурист                      

slid                          [ slɪd]                скольжение

skating rink            [ˈskeɪtɪŋ rɪŋk]     каток                              

  1. Curling ['kз: lin] Кёрлинг - командная спортивная игра на ледяной площадке. Участники двух команд поочерёдно пускают по льду специальные тяжёлые гранитные снаряды («камни») в сторону размеченной на льду мишени. 

Ice platform              [aisˈplætfɔːm]       ледовая площадка

Team                         [ tiːm]                   команда

Target                        [ˈtɑːɡɪt]               мишень                                                              

Broom                       [bruːm]                 щётка

Stones                       [stəʊn]                   камни

  1.  Cross country Skiing Лыжные гонки – состязание в беге на лыжах обычно по пересеченной местности по специально подготовленной трассе.

Distance         [ˈdɪst(ə)ns]    дистанция

Route              [ruːt]             трасса

Ski slope        [ sləʊp]          горнолыжный  спуск

Rise                [raɪz]             подъём

Skiing             [ˈskiːɪŋ]         лыжи

Run                 [rAn]            бегать

  1. Bobsleigh ['bobsleI] Бобслей - представляющий собой скоростной спуск с гор по специально оборудованным ледовым трассам на управляемых санях - бобах.

Track               [træk]               трасса

Sleigh               [sleI]                сани

Descent             [dɪˈsent]          спуск

Ice                     [aIs]                 лёд

  1. Biathlon Биатлон - зимний олимпийский вид спорта, сочетающий лыжную гонку со стрельбой на огневых рубежах из малокалиберной винтовки. 

Ski                   [ski]                кататься на лыжах

Race                [reɪs]                гонка

Target              [ˈtɑːɡɪt]           мишень

Rifle                 [ˈraɪf(ə)l]        винтовка

Shooting          [ˈſuːtɪŋ]           стрельба

Accuracy         [ˈækjʊrəsɪ]      меткость

  1.  Alpine skiing Горнолыжный спорт - спуск с гор на специальных лыжах. 

Mount               [maʊnt ]          гора

Skier                 [ˈskiːə(r)]         лыжник

Speed                [spiːd]             скорость

Skiing               [ˈskiːɪŋ]            лыжи

Route                [ruːt]                 трасса

Приложение № 3

Процентное соотношение выполнения лексических тестов до эксперимента.

        

        

Приложение № 4

Процентное соотношение выполнения лексических тестов после эксперимента.


Поделиться:

Лиса-охотница

Финист - Ясный сокол

Кактусы из сада камней

Каргопольская игрушка

В какой день недели родился Юрий Гагарин?