Исследовательская работа о наименовании магазинов, аптек, компаний с. Киргиз-Мияки ,где проживает ученица
Вложение | Размер |
---|---|
![]() | 105 КБ |
Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №2 с.Киргиз-Мияки муниципального района Миякинский район Республики Башкортостан»
Конкурс исследовательских работ в рамках Малой академии наук школьников Республики Башкортостан
Секция «Лингвистика» (русский язык)
Особенности наименований магазинов, компаний, аптек
с.Киргиз-Мияки
Выполнила:
Артисламова Ильзина Ильгизовна
Проверила:
Арсланова Илюза Радиковна
Киргиз - Мияки - 2014
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение………………………………………………………………………………3
с.Киргиз-Мияки…………………………………………………………………………5
Заключение. Выводы………………………………………….................................12
Литература…………………………………………………………………………14
Приложение . Анкетирование…………………………………………………….15
Введение
Невозможно представить современное село без разнообразных вывесок. Это рекламные тексты, названия магазинов, фирм, компаний…
Мне пришлось походить по нашему райцентру, понаблюдать за названиями торговых центров, предприятий, магазинов.
На первый взгляд, в настоящее время складывается стихийная практика образования названий магазинов, коммерческих организаций. Поэтому чрезвычайно актуальной становится проблема изучения коммерческой номинации как процесса, как результата.
Меня заинтересовали вопросы:
Цель работы заключается в комплексном исследовании наименований магазинов, компаний,аптек с.Киргиз-Мияки.
Поставленная цель определила следующие задачи и способы их решения:
(анкетирование, статистическая обработка материала).
Материалом для исследования явились 40 собственных наименований разных типов. Из них – 29 наименований магазинов и торговых компаний, 4– банковские компании, 7-аптек.
Была выдвинута рабочая гипотеза, которая состоит в том, что семантические и графические особенности наименований с.Киргиз-Мияки связаны с характерными чертами нынешнего этапа развития нашего языка. Коммуникативная эффективность номинаций определяется особым семантическим потенциалом, заложенным в слове.
Основными методами исследования стали
Теоретическая значимость исследования связана с выявлением языковых особенностей коммерческих названий небольшого села.
Практическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы на научно-практических конференциях школьников, при проведении элективных курсов, факультативных занятий в старших классах.
Работая над данной темой, я познакомилась со статьями А.Т.Грязновой, Т.П.Чепковой, В. М Лейчика, М.Е.Новичихиной, через анкетирование рассмотрела вопрос об информативности и ассоциативном соответствии коммерческой номинации.
В процессе исследования выявила характерные черты коммерческих наименований, соотнесла их с особенностями развития современного русского языка.
Информационная среда
Мы живем в предметном мире, где выбираем, в какой магазин идти, по тому, насколько там качественные и разнообразные товары и насколько они приемлемы для нашего кошелька; и уж в последнюю очередь в зависимости от того, как магазин называется. Но кроме того мы живем в информационной среде, из которой мы постоянно, даже помимо воли, получаем сигналы. Нас насыщают сведениями, даже излишними, которые стремятся управлять нашим поведением, при том что мы обладаем свободой воли и возможностями свободного выбора. Так уж у нас сложилось исторически, и поэтому насущно необходим разговор о качестве информационной среды, о закономерностях знаковой деятельности во всех ситуациях человеческой жизни.
Наименования фирм, предприятий – важнейшая составная часть маркетинговой информации. Создание имени для нового магазина или открывающейся фирмы – одна из активно развивающихся форм речевой деятельности.
С древних времен, еще в магической практике язычников, наделение именем человека или вещи и произнесение имени считалось священнодействием. Древние верили, что имя таинственным образом соответствует глубинной сущности вещи или человека. Отсюда пошла практика использования подменных имен или умолчания имени – «табу». Парадоксы именования подмечены русским народом в пословицах «Назвался груздем – полезай в кузов» и «Хоть горшком назови, только в печку не ставь»: имя может обусловить судьбу даже против воли человека, а может и остаться пустым звуком. Точно так же удачное название товара или фирмы может создать к нему благоприятное отношение и тем самым способствовать продажам, а может и вызвать реакцию отторжения.
Структурно-языковой анализ наименований магазинов, компаний, аптек
с.Киргиз-Мияки.
Первый этап моей исследовательской деятельности – сбор материала.
Мной составлена картотека «Названия магазинов, торговых и банковских компаний, аптек с.Киргиз-Мияки».
Изучив литературу по теме, систематизировала материал, выделив несколько групп собственных наименований села Киргиз-Мияки.
Составные наименования, в которых все слова употребляются в своем прямом значении. При этом все или почти все слова, составляющие наименование, являются именами нарицательными, а все название в целом – именем собственным. Такие номинативные единицы исследователи называет реальными собственными именами:
«Фактором, определяющим своеобразие семантики составных номинаций последнего десятилетия, является действие тенденции к глобализации, которая в первую очередь находит отражение в названиях магазинов. В соответствии с этой тенденцией появляется все больше составных наименований, где в качестве главного слова используется единица с «глобальной» семантикой: мир, сити, лэнд, страна, планета, вселенная»[1].
В Киргиз-Мияках встречаемся с номинациями:
Активно используются модели с грамматическим опорным компонентом мир:
Модель «мир +…»
С точки зрения языковой системы реальные собственные имена (прямая номинация) представляют собой словосочетания:
Сложносокращенные слова и аббревиатуры.
Среди часто употребляемых в последние годы названий коммерческих организаций, банков, фирм значительную долю составляют наименования, представляющие собой сложносокращенное слово или аббревиатуру.
Аббревиация – это традиционный способ создания собственных имен.
Аббревиатуры, включающие только первые буквы или звуки входящих в наименование слов (акронимы):
Как видим, традиция использования типовых элементов, модулей, которые целиком переходят из названия в название, обозначая одно и то же общее понятие в составе собственных имен, продолжает действовать и сейчас: модули рос (российский), строй (строительство, строительный), хоз (хозяйственный), торг (торговый).
Актуализация имён собственных
Надо сказать, что в названиях магазинов, предприятий, фирм, и т. п. сейчас в большой моде имена собственные. Это и понятно – ведь каждому объекту чрезвычайно важно дать отдельное, индивидуальное имя, чтобы выделить его из сходных, и тем самым обеспечить заинтересованным лицам возможность выбрать тот, который наиболее полно удовлетворяет их запросы.
В нашем селе популярны названия, соответствующие женским именам:
Встречаются названия, соответствующие мужским именам:
«Айдар»-магазин мужской одежды
«Руслан»-магазин промтоваров
Встречаются наименования, образованные от географических названий:
Иноязычная лексика
Заимствованная лексика с давних времен была и существенным ресурсом для пополнения названий обиходных реалий – имен нарицательных, и источником номинаций в именах собственных.
Для нынешнего этапа развития нашего языка характерно активное заимствование новой и расширение сферы употребления ранее заимствованной иноязычной лексики.
В последние десятилетия усиливается данная тенденция: если мы посмотрим на списки наименований коммерческих учреждений, мы заметим огромное количество «ипортных» имен. Улицы села украшают вывески:
Сразу и не поймешь, плохо или хорошо относятся к жителям с.Киргиз-Мияки авторы таких названий, предполагая у них знание нескольких европейских языков.
Особенности написания наименований
Названия, написанные латиницей
Наименования очень часто пишутся буквами латинского алфавита.
При этом написание названия средствами иной графической системы не всегда свидетельствует о том, что речь идет о зарубежном бренде (как, например, Ikea), зачастую буквами латинского алфавита пишутся и наименования отечественных организаций, предприятий, торговых марок .
Выбор графики во многих случаях определяется не происхождением используемых слов, а стремлением выделить название, сделать его выразительным. Графика используется с прагматической целью. Сохранение иноязычного облика призвано вызвать у потребителя представление о высоком качестве услуг. Еще один фактор, способствующий распространению в современных текстах названий, написанных латиницей, – это активное развитие новых информационных технологий и вхождение России в пространство Всемирной сети. Ввиду того что доменные имена в Интернете оформляются буквами латинского алфавита, в названиях большинства электронных средств массовой информации, книг, энциклопедий, развлекательных порталов, находящихся в российском сегменте Сети, в той или иной степени присутствует латиница.
Для ряда наименований характерна чересполосица русских и иноязычных элементов.
Частичная замена графики создает атмосферу языковой игры и обращена в первую очередь к молодежной аудитории.
Характерная особенность речетворчества в нынешнюю эпоху – активность образования новых слов, по-русски написанных, но не по-русски звучащих.
Приведённые примеры показывают, что использование заимствованной лексики является отличительной чертой собственных наименований с.Киргиз-Мияки. Данная языковая особенность номинаций востребована самим временем, так как усиление процесса заимствования иноязычных слов – характерная черта нынешнего этапа развития нашего языка.
Особое место среди названий магазинов занимают заимствования из тюркских языков: «Байрам», «Ихлас», «Ихтирам», «Йэйгор». Это обусловлено тем, что большая часть населения района - татары и башкиры.
Функция воздействия коммерческих наименований
Важнейшей функцией наименований последних лет, выступающих в роли названий, является функция воздействия. Отличительной их чертой является то, что они формируют у потребителя новую систему ценностей. В её основе лежат, прежде всего, изменения в восприятии российским обществом окружающего мира. Эти изменения связаны, во-первых, с включённостью нашего общества в глобальный процесс интернационализации; во-вторых, с ориентацией на западную систему культурных и нравственных ценностей, а также на европейскую и американскую модели развития экономики, науки и техники. В то же время наблюдается тенденция возрождения духовных традиций, культурных ценностей и общественных реалий, утраченных в ходе истории; в этом случае можно говорить о модификации обыденной картины мира, находящей отражение в естественном языке.
Посредством собственных наименований моделируется виртуальный мир, в котором, в отличие от реального, все мечты сбываются быстро и без особых усилий со стороны потребителя. С этой целью используются языковые средства, которые в стандартизованном языке изначально обладают большинством из перечисленных признаков. Чаще всего в этой функции выступают слова лексико-семантического поля рай, солнце. Таким способом компании, фирмы, торговые предприятия внушают каждому покупателю (потребителю), что благодаря правильному выбору товара и поставщика услуг он не только достигает желаемого комфорта, но и становится обладателем наиболее значимых, «неземных» ценностей. Совсем недавно в райцентре появилось составное наименование, построенное по модели «райский +…» («Райский уголок»).
Ряд миякинских наименований представляют собой названия, построенные с учетом актуализации в сознании потребителей традиционных установок, выраженных в обыденной языковой модели мира. Так, названия магазинов «Дочки-сыночки», «Кроха» (товары для детей) отражают традиционное представление о детстве как самой счастливой и беззаботной поре жизни. Название фирмы «Теплое окно» вызывает в сознании носителя русского языка ассоциацию с особой атмосферой домашнего уюта и тепла.
Рассматриваемый материал наглядно демонстрирует, что, с одной стороны, наименования несут рекламную функцию, а с другой, моделируют новую картину мира.
Информативность коммерческой номинации
Названия коммерческих организаций, банков, фирм исследователи относят к коммерческой номинации. Коммерческая номинация - это «языковая номинация учреждений и товаров, преследующая коммерческие цели и ориентированная на получение прибыли».[2] Важными характеристиками коммерческой номинации являются информативность и ассоциативное соответствие.
Как известно, одним из самых распространенных способов называния торговых домов, магазинов, компаний, фирм, кооперативов служит вторичное использование достаточно известных потребителю слов, реже словосочетаний. Коммуникативная эффективность определяется потенциалом, заложенным в слове, для использования его в качестве коммерческого названия.
Хорошо выполняют и функцию «опознания», и рекламную функцию реальные собственные имена. Например, «Сельхоззапчасти» «Запчасти на КАМАZ», «Мир обуви». При косвенной номинации используется слово, которое обозначает важный признак товара или ассоциируется с ним. Например: «Инструменты», «Окна и двери» (магазин окон и дверей), «Рыболов», «Теплое окно».
Через анкетирование рассмотрела вопрос об информативности и ассоциативном соответствии коммерческой номинации.
Эксперимент осуществлялся как в массовой, так и в индивидуальной форме, при этом массовый эксперимент проводился с 15-20 испытуемыми (как правило, это были учащиеся класса). Было опрошено 34 испытуемых
Данные о степени информативности слова выявляла, используя метод определения субъективных ожиданий (С данной методикой познакомилась в работе М.Е.Новичихиной). Испытуемым предлагалось ответить на вопрос: «Как вы думаете, что можно приобрести в магазинах с названиями: «Мини-маркет ГОР» , «Подкова», «Агидель»?
Результаты использования метода субъективных ожиданий (Приложение. Анкетирование) показали, что названия этих магазинов обладают не очень высокой степенью информативности.
С целью выявления «предпочтительных» коммерческих номинаций был проведен анализ названий с использованием методики субъективных предпочтений. Испытуемым предлагалось ответить на вопрос: «В магазине с каким из перечисленных ниже названий Вам хотелось бы купить обувь?».
Результаты использования метода субъективных предпочтений показали, что максимально предпочтительным является название «Мир обуви» (магазину с таким названием отдали предпочтение 24 из 34 опрашиваемых).
Заключение. Выводы
Наименования магазинов, компаний, аптек с.Киргиз-Мияки представлены лексическими единицами, принадлежащими к разным частям речи. С точки зрения языковой системы коммерческие номинации с.Киргиз-Мияки представляют собой:
К типичным способам образования собственных наименований с.Киргиз-Мияки могут быть отнесены:
Особенности написания наименований:
Как отдельные семантические, так и графические особенности наименований связаны с характерной чертой нынешнего этапа развития нашего языка - усилением процесса заимствования иноязычных слов.
Коммерческое название характеризуется коммуникативной эффективностью, которая зависит от информативности названия и ассоциативного соответствия.
Эффективность коммерческой номинации зависит от степени ее соответствия картине мира и ценностным ориентирам потенциального покупателя. Результаты ассоциативного эксперимента показывают, что значительная часть ассоциаций так или иначе связана с родом деятельности предприятия и предлагаемой продукцией.
Результаты экспериментальной части исследования свидетельствуют о том, что в целом ряде слов заложен определённый (особый семантический) потенциал использования их в качестве коммерческого названия.
Специфика коммерческого названия заключается в том, что оно содержит не столько объективное отражение действительности, сколько совокупность признаков, часть из которых субъективна.
Литература
Приложение.Анкетирование
1) Какие ассоциации вызывают коммерческие номинации:
А) «Райский уголок»
Б) «Каприччо»
В) «Имплозия»
(это название магазина, какого-то агентства, компании, банка и т.д.?)
Наименование | 6 класс | 8 класс |
«Райский уголок» | магазин – 3 туристическая фирма– 7 отель– 1 аптека-2 | магазин – 7 аптека– 3 туристическая фирма – 2 баня– 1 |
«Каприччо» | Магазин-8 Кафе-5 Аптека-1 | Магазин-9 Кафе-6 Аптека-2 |
«Имплозия» | Стоматология-7 Аптека-4 Магазин-4 | Аптека-8 Салон красоты-2 Магазин-3 |
2) Как вы думаете, что можно приобрести в магазинах с названиями:
А) «Мини-маркетГОР»
Б) «Подкова»
В) «Агидель»?
Название магазина | 6 класс | 8 класс |
«Мини-маркет ГОР» | Продукты-9 Спорттовары-5 | Продукты-12 Спорттовары-2 |
«Подкова» | Обувь-7 Лошадей-7 | Обувь-7 Все для лошадей-5 |
«Агидель» | Продукты-6 Мебель-2 | Продукты-9 Бижутерия-3 |
3). В магазине с каким из перечисленных ниже названий вам хотелось бы купить обувь:
А) «Магазин обуви»
Б) «Подкова»
В) «Дешевый»?
Название магазина | 6 класс | 8 класс |
«Магазин обуви» | 12 | 12 |
«Подкова» | 2 | 5 |
«Дешевый» | 2 | 1 |
[1] Грязнова А.Т., Чепкова Т.П. Активные социокультурные процессы в зеркале составных наименований // РЯШ. – 2007. – №3. – С.79.
[2] Новичихина М.Е. Теоретические проблемы изучения эффективности коммерческой номинации // Филологические записки. Вып.21.– Воронеж, 2004. –с.177
Три орешка для Золушки
Простые новогодние шары из бумаги
Твёрдое - мягкое
Галка в чужих перьях
Новогодние гирлянды