• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Почему англичане так часто говорят о погоде или it's raining cats and dogs

Опубликовано Бидзиля Наталья Владимировна вкл 07.04.2015 - 19:36
Автор: 
Ревяка Алина

С незапамятных времен, у англичан был один вариант приглашения к разговору, по крайней мере, для некоторых ситуаций, фраза «How do you do?»  («Как поживаете?»), требовавшая в ответ, как это ни странно, повторения этого же самого вопроса «How do you do?». В настоящее время, данная фраза считается архаиз­мом и больше не используется в качестве универсального стандартного приветствия. Фразу «It’s a lovely day, isn’t it? «Чудесный день, не так ли?» следует рассматривать в том же ключе и не пони­мать буквально. «Как поживаете?» — это вовсе не вопрос о здоровье и благополучии, и «Чудесный день, не так ли?» — отнюдь не вопрос о погоде.

         Давно известно, что одна из самых излюбленных тем для разговора для подданных Британского Королевства — погода. Но почему именно она?  Чтобы ответить на данный вопрос, в качестве примера возьмем Москву. Смотрим прогноз погоды на завтра — погода ясная, солнце. Это означает, что мы легко одеты  и при этом зонт нам  не понадобится. Более того, мы можем заглянуть на Яндекс и посмотреть прогноз сразу на неделю. Соответственно, под прогноз погоды мы будем подстраивать собственный гардероб на ближайшие семь дней.  А что же англичане? Они включают BBC, смотрят погоду на ближайший день и… Они ее не запоминают, так как  в Англии погода  может измениться в любую минуту?  Представим ситуацию, на улице +15 градусов и льет сильный дождь, а буквально в километре от вас, светит жаркое солнце и температура +25. Спустя десять минут все может поменяться с точностью до наоборот.  Возникает вопрос, о чем еще разговаривать в такой ситуации?

 Погода и в самом деле приносит массу проблем англичанам. Солнца в Великобритании очень мало. Впрочем, коренные жители давно к этому привыкли и не унывают, если за окном ливень или мокрая метель.

А в каких же случаях англичан уместно спросить о погоде? На этот вопрос и ответит данное исследование.

В качестве гипотезы я выдвинула предположение о том что,  фразу  “It’s a lovely day,  isn’t it?” не следует понимать буквально. “How do you do?” — это вовсе не вопрос о здоровье и благополучии, и “ It’s a lovely day, isn’t it?” — отнюдь не вопрос о погоде.

          Цели и задачи работы:

        - Изучить причины заставляющие англичан так много  говорить о погоде.

        -Собрать и систематизировать информацию о климатических  условиях  Великобритании  и   лексике, связанной с погодой в Великобритании.

Актуальность данной работы обусловлена необходимостью  не только изучения  английского языка, но и знакомства  с национальным характером жителей страны изучаемого языка.

В исследовательской работе использованы поисковый и аналитический методы.

Выводы:

Разговор о погоде - своего рода приветствие для англичан (ice breaker), способ начать разговор;

Разговор о погоде - заменитель выражения  «я хотел бы с вами пообщаться»;

Разговор о погоде - интригующий предмет разговора, в обсуждении которого англичане должны быть безупречны;

Разговор о погоде - помогает превзойти застенчивость;

Разговор о погоде - «ритуал» для англичан, который имеет четкий ритмический рисунок;

Английская погода - очень удобный посредник при социальном взаимодействии.

Данная работа будет интересна как для  преподавателей английского языка, так и всех изучающих английский язык и культуру Великобритании.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл rabota_stranovedenie_revyaka.docx58.78 КБ

Предварительный просмотр:

МБОУ ДОД Дворец творчества детей и молодежи города Ростова-на-Дону

Донская академия наук юных исследователей им. Ю.А. Жданова

Страноведение

Исследовательская  работа

Тема:  «Почему англичане так часто говорят о погоде
или
It’s raining cats and dogs»  

Автор  работы: 

Ревяка Алина, 9  кл.,

МБОУ лицей №9 г.Сальска.

 Руководитель:

Бидзиля Наталья Владимировна,

учитель английского языка

 

г. Ростов-на-Дону

2015 г.

Содержание.

Введение______________________________________________________3 Глава 1.______________________________________________________ 4

1.1. Географическое положение Великобритании _____________________4

1.2.Не климатические причины обсуждения погодных условий __________5

1.3. Правила ведения разговора о погоде ____________________________6

Глава 2._______________________________________________________9

2.1. Английские фразы и поговорки о погоде _________________________9

Выводы______________________________________________________12

Заключение ___________________________________________________13

Список использованной литературы ________________________________14

 

Введение.

С незапамятных времен, у англичан был один вариант приглашения к разговору, по крайней мере, для некоторых ситуаций, фраза «How do you do?»  («Как поживаете?»), требовавшая в ответ, как это ни нелепо, повторения этого же самого вопроса «How do you do?». В настоящее время, данная фраза считается архаизмом и больше не используется в качестве универсального стандартного приветствия. Фразу «It’s a lovely day, isn’t it? «Чудесный день, вы не находите?» не следует рассматривать в том же ключе и не понимать буквально. «Как поживаете?» — это вовсе не вопрос о здоровье и благополучии, и «Чудесный день, вы не находите?» — отнюдь не вопрос о погоде. [3]

     Давно известно, что одна из самых излюбленных тем для разговора для подданных Британского Королевства — погода. Но почему именно она?  Чтобы ответить на данный вопрос, в качестве примера возьмем Москву. Смотрим прогноз погоды на завтра — погода ясная, солнце. Это означает, что мы легко одеты  и при этом зонт нам  не понадобится. Более того, мы можем заглянуть на Яндекс и посмотреть прогноз сразу на неделю. Соответственно, под прогноз погоды мы будем подстраивать собственный гардероб на ближайшие семь дней.  А что же англичане? Они включают BBC, смотрят погоду на ближайший день и… Они ее не запоминают, так как  в Англии погода  может измениться в любую минуту?  

Представим ситуацию, на улице +15 градусов и льет сильный дождь, а буквально в километре от вас, светит жаркое солнце и температура +25. Спустя десять минут все может поменяться с точностью до наоборот.  Возникает вопрос, о чем еще разговаривать в такой ситуации?

  Погода и в самом деле приносит массу проблем англичанам. Да и солнца здесь очень мало. Впрочем, коренные жители давно к этому привыкли и не унывают, если за окном ливень или мокрая метель.

В качестве гипотезы я выдвинула предположение о том что,  фразу     “It’s a lovely day,  isn’t it?” не следует понимать буквально. “How do you do?” — это вовсе не вопрос о здоровье и благополучии, и “ It’s a lovely day, isn’t it?” — отнюдь не вопрос о погоде.

          Цели и задачи работы:

        - Изучить причины заставляющие англичан так много  говорить о погоде.

      - Собрать и систематизировать информацию о климатических  условиях  Великобритании  и   лексике, связанной с погодой в Великобритании.

Актуальность данной работы обусловлена необходимостью  не только изучения  английского языка, но и знакомства  с национальным характером жителей страны изучаемого языка.

В исследовательской работе использованы поисковый и аналитический методы.

Данная работа будет интересна как для  преподавателей английского языка, так и всех изучающих английский язык и культуру Великобритании.

Глава 1.

        1.1.Географическое  положение  и климат Великобритании.

Великобритания омывается Атлантическим океаном на севере и западе, Северным морем на востоке и Ирландским морем на западе, на юге отделена от материка проливами Ла-Манш и Па-Де-Кале. На западе и севере страны преобладает гористый, сильно рассеченный рельеф, на юго-востоке и в центре - возвышенные равнины и пустоши. Высшая точка - г. Бен-Невис в Шотландии (1343 м.). Общая площадь страны 244,1 тыс. кв. км.  

       Океанический характер климата Великобритании сказывается в преобладании неустойчивой погоды с порывистыми ветрами и густыми туманами в течение года. Зимы очень влажные и необычно мягкие, с  резкой аномалией температур (порядка 12-15 градусов) по сравнению со среднеширотными показателями. Средняя температура самого холодного месяца – января - не опускается ниже + 3,5 градусов. Снег в зимнее время выпадает на всей территории страны. Но очень неравномерно. В горных районах Шотландии снежный покров держится не менее 1-1,5 месяцев. На юге Англии и, особенно на ее юго-западе снег выпадает очень редко и сохраняется не больше недели. На западе Великобритании обычно за зиму выпадаем вдвое больше осадков, чем летом. В восточных районах зима более холодная и менее влажная. Весной дуют холодные северные ветры, значительно задерживающие рост сельскохозяйственных культур на востоке Шотландии, а  иногда – сухие восточные. Это время года обычно наименее дождливое. В Великобритании, как и в других странах с морским климатом, лето сравнительно прохладное: средняя температура самого теплого месяца-июля - на 1-2 градуса ниже, чем на тех же широтах материка. В летние месяцы уменьшается циклонная деятельность, и распределение средних температур июля больше соответствует широтной зональности: на юго- востоке страны +16 градусов, а на крайнем северо-западе +12 градусов.

       Осенью усиливается циклоническая деятельность, погода становится пасмурной и дождливой, иногда с сильными штормами, особенно в сентябре и октябре. Когда теплый воздух выносится на охлажденную поверхность островов, на побережьях часто бывают туманы. С теплыми и влажными ветрами, дующими со стороны Атлантики, связано обилие дождей в западных районах Великобритании. В среднем за год там выпадает 2000 мм осадков, в то время как в восточной Англии, расположенной в «дождливой тени», - всего около 600 мм, а местами даже 500 мм. Горы, таким образом, служат естественным барьером, задерживающим влажный воздух на западной стороне.

Благодаря своему расположению прямо на краю Европы, между Северным морем и Северной Атлантикой, погода в Англии очень переменчива. Вы никогда не знаете, чего ожидать. Поэтому погода в Англии всегда остается хорошей темой для разговора, особенно с незнакомцем.
Сам же климат Англии мягкий. Редко становится очень жарко или очень холодно.

         1.2.  Не климатические  причины обсуждения погодных условий.

   Кроме быстро меняющегося климата, существуют еще причины, почему британцы предпочитают разговаривать о погоде. Так, это некий катализатор, благодаря которому проще начать разговор с домочадцами, коллегами по работе, клиентами. Кроме того, это одна из самых важных тем для общения, поэтому каждый англичанин обязан знать ее безупречно

Вот, как сами они отвечают на этот вопрос: «Во-первых, погода – тема разговора, которая универсальна и не зависимо от убеждений, пола, расы, политических взглядов, эта тема не несет в себе риска оскорбить

собеседника. Во-вторых, английская погода непредсказуема, она не вызывает столько проблем и не преподносит столько сюрпризов другим странам, как UK (вспомнить прошлогодний снегопад, который парализовал весь наземный транспорт в Лондоне и подарил школьникам 2 выходных дня), и, поэтому является постоянным предметом разговора англичан”.  

Но многие убеждены, что за разговорами о погоде стоит совсем другое…  

Погода  – это катализатор, благодаря которому легче начать разговор (ice breaker) (своего рода приветствие) дома, с коллегой на работе, по телефону с клиентом, во время интервью. С разговоров о погоде начинается и заканчивается рабочая неделя в офисе. 

Погода  – самая важная тема на островах, интригующий предмет разговора, в обсуждении которого англичане обязаны быть безупречны.

Обсуждение погоды  помогает превзойти застенчивость, закрытость, а также поддержать разговор, вошедший в тупик.  

К концу 1700 годов появились заметки о погоде в дневниках  и газетах, что сделало  ее предметом ежедневных обсуждений в  обществе.

Таким образом,  разговоры, и размышления англичан о погоде навсегда стали атрибутом английской культуры.

И еще, в обсуждении погоды надо придерживаться правила: никогда не противоречьте собеседнику, это плохой тон, даже, если за окном валит снег, а кто-то сказал, что стоит прекрасная погода, согласитесь.

  1. Правила ведения разговора о погоде.

Порядок обмена любезностями. [1]

Разговор о погоде, хоть это и не всегда заметно, имеет характерную структуру, четкий ритмический рисунок, по которым антрополог мгновенно определяет, что данный диалог — «ритуал», исполняемый по определенному сценарию в соответствии с неписаными, но всеми признанными правилами.

  Известный телеведущий Би-Би-Си не смог понять, почему «блондинка средних лет», с которой он столкнулся у штаб - квартиры Метеорологического управления Великобритании обратилась к нему со следующими словами: «Холодно сегодня, правда?». Он объяснил ее «глупое поведение» присущей только англичанам «способностью выказывать бесконечное удивление погодой». На самом деле «Холодно сегодня, правда?» — как и «Чудесный день, вы не находите?» и прочие подобные фразы — это у англичан заменитель выражения: «Я хотел бы пообщаться с вами, давайте поговорим?» — или, если угодно, просто еще одна форма приветствия.  Бедная женщина всего лишь пыталась завязать разговор с телеведущим. Необязательно длинный разговор, а просто обмен приветствиями, выражение взаимного признания. По правилам ведения разговора о погоде телеведущему  всего лишь требовалось сказать: «Мм, да, и впрямь холодновато, вы не находите?» — или нечто столь же бессмысленное, что означало бы: «Да, давайте пообщаемся, я готов вас поприветствовать». Вовсе не дав ответа, он нарушил этикет. Его молчание могло быть воспринято как довольно оскорбительное заявление «Нет, я не стану обмениваться с вами приветствием». (В общем-то, это не предосудительный проступок, поскольку у англичан частная жизнь и сдержанность ценятся выше, чем общительность: вступать в разговор с незнакомцами необязательно.)

        Правило контекста.

Очень важно знать, в какой ситуации можно заводить разговор о погоде. Другие авторы утверждают, что англичане говорят о погоде постоянно, что

вся нация помешана на этой теме, но данное замечание ошибочно. В действительности реплики о погоде уместны в трех случаях:

когда вы приветствуете собеседника,

когда нужно приступить к разговору на определенную тему,

когда беседа заходит в тупик.

Подобные ситуации случаются довольно часто, отсюда и впечатление, что мы ни о чем другом и не говорим. Типичные англичане обычно начинают разговор с замечаний о погоде в качестве приветствия, затем некоторое время продолжают обсуждение погодных условий, ища удобный момент, чтобы приступить к разговору на интересующую их тему, и через определенные интервалы возвращаются к теме погоды, заполняя паузы во время беседы. Потому-то многие иностранцы и даже сами англичане делают вывод, что мы одержимы темой погоды.

Будучи переменчивой и непредсказуемой, английская погода является очень удобным посредником при социальном взаимодействии. Если бы погода в Великобритании не была столь неустойчива, британцы  нашли бы другое средство передачи информации светского характера. 

Правило согласия.

Англичане нашли себе социального посредника из знакомого им мира природы. Английская погода капризна и переменчива, а это значит, что англичанам  всегда есть что прокомментировать, чему удивиться, о чем высказать предположение или вздохнуть и, пожалуй, самое важное, с чем согласиться.  В связи с этим правилом – всегда соглашайся, в Англии при обсуждении погоды ни в коем случае нельзя возражать собеседнику. На вопросительные фразы о погоде типа «Холодно сегодня, правда?», которые служат приветствием или приглашением к разговору, всегда следует давать ответ, но этикет также требует, чтобы в своем ответе вы выразили согласие с

суждением собеседника: «Да, в самом деле» или «Мм, очень холодно».
Не согласившись с собеседником, вы тем самым серьезно нарушите этикет. Если внимательно прослушать сотни английских диалогов о погоде, то можно заметить, что подобные ответы крайне редки, их практически не бывает. Никто не скажет вам, что на этот счет существует безусловное

правило; англичане даже не сознают, что они следуют какому-то правилу: так  просто не принято отвечать.

Нарушив правило, вы сразу почувствуете, как атмосфера вокруг вас накаляется, увидите, что ваши собеседники смущены и даже обижены. Никто вас не одернет, не устроит сцену (у нас есть правила, запрещающие выражать недовольство и скандалить), но ваши собеседники будут оскорблены, и это опосредованно проявится. Возможно, возникнет неловкое молчание, потом кто-нибудь нервно воскликнет: «А мне кажется, что холодно!» или «В самом деле? Вы так считаете?» Но более вероятно, что ваши собеседники изменят тему разговора или продолжат обсуждение погоды между собой, с холодной вежливостью игнорируя вашу бестактность. В кругу особенно учтивых людей кто-нибудь, наверное, попытается загладить вашу оплошность, дав вам возможность пересмотреть свое мнение, так чтобы вы сформулировали ответ не как констатацию факта, а сослались бы на свой вкус или особенности своего восприятия. Еще более обходительные люди, услышав ваше заявление: «Да нет, сегодня довольно тепло», — на долю секунды смутятся, а потом кто-нибудь скажет: «Наверно, вам просто не холодно. Знаете, у меня муж такой: у меня зуб на зуб не попадает, а ему хоть бы что — тепло и все. Должно быть, женщины хуже, чем мужчины, переносят холод, как вы считаете?» 

Правило иерархии типов погоды.

В Англии существует неофициальная иерархия типов погоды, которой придерживается почти каждый. В порядке перечисления от лучшего к худшему эта иерархия выглядит следующим образом: 
· солнечная и теплая/мягкая погода;
· солнечная и прохладная/холодная погода;                                                
· облачная и теплая/мягкая погода;
· облачная и прохладная/холодная погода;

· дождливая и теплая/мягкая погода;
· дождливая и прохладная /холодная погода.

         Дикторы телевидения, читающие прогноз погоды, совершенно явно следуют этой иерархии: извиняющимся тоном сообщают о дожде, но уже с ноткой живости в голосе добавляют, что, по крайней мере, будет тепло, словно знают, что дождливая теплая погода предпочтительнее дождливой холодной. Так же с сожалением они обычно предсказывают холодную погоду и уже более веселым голосом сообщают, что, возможно, будет светить солнце, потому что всем известно, что холодная солнечная погода лучше холодной облачной. Поэтому, если только погода не дождливая и холодная одновременно, вы всегда можете употребить в ответе: «Но, по крайней мере...»

Правило умеренности.

       Снег не упоминается в иерархическом списке типов погоды, потому что снежная погода — относительно редкое явление в сравнении с остальными ее видами, которые наблюдаются постоянно, порой все разом в один и тот же день. С точки зрения дружеского общения снег — особая и сложная тема для беседы, поскольку, доставляя эстетическое удовольствие, снежная погода в то же время создает определенные неудобства, вызывая одновременно возбуждение и тревогу.    

      В отношении снега как темы для разговора применимо лишь одно общее типично английское правило — «правило умеренности»: снега, как и всего остального, должно быть в меру. Даже тепло и солнце приемлемы лишь в умеренных дозах: если на протяжении нескольких дней подряд стоит жара и постоянно светит солнце, англичане начинают опасаться засухи,  говорят о необходимости экономить воду и подавленными голосами напоминают друг другу об этом.

Погода как член семьи.

      Если сами англичане только и делают, что ругают свою погоду, то иностранцам не дозволено ее критиковать. В этом смысле англичане  относятся  к своей погоде как к члену семьи: можно сколько угодно выражать недовольство поведением собственных детей или родителей, но малейший намек на осуждение со стороны постороннего считается неприемлемым и расценивается как невоспитанность. Так же обстоит и с погодой.

Глава 2.

2.1.  Английские фразы о погоде.  [8]

Всё о хорошей погоде.
   Самый тактичный ход – начать разговор с утверждения о том, как сегодня всё чудесно и замечательно,   даже если погода очень плохая.

-Nice weather today, isn’t it? – Милая погодка сегодня, не так ли?
-What a good day! Don’t you think so? – Хороший день, не находите?
-The weather is fine. – Погода – великолепная.
-I think it will clear up soon. – Думаю, скоро будет ясно.
-The sun’s trying to come out. – Солнце пытается выглянуть из-за облаков.
-It looks like it’s going to be sunny. – Похоже, будет солнечно.
-I like warm weather, and you? – Люблю теплую погоду, а вы?
-The sky is so clear today. – Небо сегодня такое чистое.
-The weather is getting warmer. – Погода становится теплее.
-It’s splendid weather, isn’t it? – Великолепная погода, не так ли?
-There is not a cloud in the sky. – На небе – ни облачка.
-It’s pretty warm today. – Сегодня довольно тепло.
-The sun is shining. – Светит солнышко.

Всё о плохой погоде.
      Англичане ценят самоиронию. Они вполне могут высказаться о своей погоде в мрачных красках. Но поддерживать такой настрой нельзя. Лучше отшутиться .  Вот с каких  фраз можно начать разговор о плохой погоде.

-It’s raining so hard. – Идет сильный дождь.
-What a strong wind blows! – Какой сильный ветер дует.
-I feel terribly cold. – Я ужасно замерз.
-I’m wet through. – Я совсем промок.
-Terrible weather, isn’t it? – Ужасная погода, не так ли?
-What a terrible day! – Какой ужасный день!

-It looks like rain/snow. – Кажется, дождь (снег) собирается.
-I hate cold/hot weather. – Ненавижу холодную/жаркую погоду.
-I can’t stand windy weather. – Не выношу ветреную погоду.
-I hate it when it’s rainy like this! – Ненавижу, когда дождливо, как сейчас!
-The heat is killing me! – Жара меня просто убивает!
-What strange weather we are having. – Что за странная погода у нас.

-It’s pouring. – Идет проливной дождь.
-It rains cats and dogs. – Льет как из ведра.
-The sky is overcast. – Небо затянуто облаками.
-We had a lot of heavy rain this morning. – Этим утром шел проливной дождь.
-It’s baking hot. – Невероятно жарко.
-It’s freezing (cold). – Холодно (ледяной холод).
-It’s below freezing. – Ужасно холодно.

Всё о вопросах, о погоде.
Можно поступить хитро: вместо утверждений просто задать вопрос.

-Do you know the weather forecast for this week? – Вы знаете прогноз погоды на эту неделю?
-Is it hot/cold/rainy/windy/sunny outside? – На улице жарко/дождливо/ветрено/солнечно?
-What’s the weather like today? – Какая сегодня погода?
-What’s the temperature? – Сколько градусов на улице?
-How much is that in Celsius? – Это сколько по Цельсию?
-Are you afraid of thunder and lightning? – А вы боитесь грома и молнии?
-What is your favorite weather? – Какая ваша любимая погода?
-Is it expected to rain tomorrow? – Завтра ожидается дождь?

 Всё об isn’t it.
Isn’t  is? – очень удобная и универсальная формула: сказал всё, что думаешь о погоде, а в конце добавил «isn’t it?».

-It’s windy today, isn’t it? – Ветрено сегодня, не так ли?
-What a lovely day, isn’t it? – Какой чудесный день, не так ли?
-It’s so sunny today, isn’t it? – Так солнечно сегодня, не находите?

Всё об отговорках. [4]
       Практически на любой вопрос о хорошей погоде можно ответить: «Yes, it is» (да) или «I think the same» (тоже так думаю). Но вот если вопрос был заковыристый или вы не совсем согласны, то можно воспользоваться данными фразами:

-I hope it would get cooler/ warmer soon. – Надеюсь, скоро будет попрохладнее/потеплее.
-Never mind – it’s good for the growing grass. – Ничего страшного, зато это хорошо для растущей травы. (Отговорка по поводу дождей).
-At least my cucumbers will be happy today. – По крайней мере, мои огурцы будут довольны. (Прекрасная возможность сказать что-то хорошее о дождливом дне, ведь огурцы, действительно, любят воду).
-Yes, it’s rather hot today, but we can get a perfect tan. – Да, сегодня жарковато, зато мы можем получить безупречный загар.
-Cold weather is good for health. – Холод полезен для здоровья.
-Wind must change the weather. – Ветер должен сменить погоду.
-But your weather can’t be bad, because it changes in a short time: it’s rainy now and the next moment it’s sunny again. – Но у вас не бывает плохой погоды, потому что она меняется через короткое время: сейчас дождливо, а в следующий момент уже снова солнечно.

Английские пословицы и поговорки о погоде.

У англичан существуют много пословиц о погоде.

-Rain before seven, fine before eleven. -  В семь часов дождь, в одиннадцать – ясная погода.

-If there were no clouds, we should not enjoy the sun. - Если бы не было туч, мы бы и солнцу не радовались

-After rain comes fair weather. - После дождя наступает ясная погода.

-A friend's someone who lends you an umbrella on a rainy day. -  Друг-тот, который одолжит вам зонтик в дождливый день. 

-«A fair-weather friend»  - буквально «друг хорошей погоды»  - тот, кто действует обходительно только в тогда,  когда все в порядке: так говорят, что они только друзья когда «погода хорошая».

-«It's raining cats and dogs» - буквально «Идёт дождь кошками и собаками» - когда идёт проливной дождь. Никто не знает почему так говорят англичане, но может быть, что источник пословицы - средневековая эра, когда было много трупов  этих животных  на улицах во время  грозы. 

-«A storm in a teacup»- буквально «буря в чайной чашке» - неважное дело, которое возбуждает много суматохи. Нельзя беспокоиться за такую небольшою бурю, говорят англичане.

-«Every cloud has a silver lining» - буквально «у каждой тучи серебряная подкладка» - говорящий сам за себя, что всегда существует решение проблемам! 

Выводы:

Разговор о погоде - своего рода приветствие для англичан  (ice breaker), способ начать разговор

Разговор о погоде - заменитель выражения  «я хотел бы с вами пообщаться»

Разговор о погоде - интригующий предмет разговора, в обсуждении которого англичане должны быть безупречны

Разговор о погоде - помогает превзойти застенчивость

Разговор о погоде - «ритуал» для англичан, который имеет четкий ритмический рисунок

Английская погода - очень удобный посредник при социальном взаимодействии

Если бы погода в Великобритании не была столь переменчива, британцы нашли бы другое средство передачи информации этикетного характера.

Если сравнить русскую культуру, то можно отметить, что:

  • если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства  «разрешите с Вами познакомится», «я хотел бы с Вами познакомиться», «давайте познакомимся»
  • встречи знакомых начинаются с приветствия.

В русском языке основное приветствие - здравствуйте. Оно восходит к старославянскому глаголу здравствовать, что означает "быть здравым", т.е. здоровым. Наряду с этой формой распространено приветствие, указывающее на время встречи: «доброе утро, добрый день, добрый вечер». Помимо общеупотребимых приветствий существуют приветствия, которые подчёркивают радость от встречи, уважительное отношение, желание общения: «очень рад Вас видеть! добро пожаловать!» После приветствия обычно завязывается деловой разговор.

Таким образом, мы видим что, беседа о погоде имеет более глубокий смысл, нежели просто информацию о погодных условия, и несет в себе информацию этикетного характера и возможность социального взаимодействия собеседников.

Заключение.

       Наверное, каждый второй иностранец, приезжающий в Великобританию, уверен в том, что англичане только и говорят, что о погоде. Этот миф активно поддерживается в наших школах и на многих курсах по изучению английского. Однако на самом деле истинный англичанин спросит вас о погоде только в самом начале разговора. Например, если раньше при знакомстве говорили «How do you do» (как дела) и в ответ ожидали получить «How do you do» (всегда поражала нелепость этого обмена любезностями), то теперь разговор начинается с более интересного вопроса. Причем отвечать на него нужно в соответствии с определенными правилами.

      Итак, подведем итог,  в каких случаях уместно спросить англичанина о погоде:

- первое знакомство (надо же с чего-то начинать разговор);

- дань вежливости на каком-нибудь приеме/встрече (лучший способ тактично проявить свое расположение к собеседнику);

- в поездке (скучно  ехать молча в купе поезда, например);

- при затянувшейся паузе.

     Задавая вопрос о погоде, англичанин вовсе не ожидает услышать метеорологический прогноз. Всё, что требуется от собеседника, это согласиться и продолжить разговор о чем угодно. Пример такого диалога:

-Today is so cold, isn’t it?
-Oh, yes, it’s rather cold. That is why I decided to put on a warm sweater.
-It looks so nice and bright.
-Yeah, I like orange colour.

-Сегодня так холодно, вы не находите?
-Ой, да, довольно-таки холодно. Вот почему я решила надеть теплый свитер.

-Выглядит миленько и ярко.
-Да, я люблю оранжевый цвет.

      Важно: как бы ни звучал вопрос о погоде, вы должны согласиться. Даже если вам сказали, что сегодня погода – просто блеск, а вы в этот момент трясетесь от холода. По крайней мере, важно начать с согласия. Ради приличия скажите хотя бы «yes», а уже дальше можно осторожно добавить нечто нейтральное: «Yes, the weather is not bad today, but yesterday it was better» (да, погода неплохая сегодня, но вчера была лучше).

       Если же вы не согласитесь с собеседником, то он расценит ответ как нетактичность. И с присущей англичанам вежливостью сначала помолчит, а потом постарается сменить тему или переключится на другого собеседника.

И еще: нельзя при англичанах ругать их погоду. Пусть они сами сколько угодно жалуются на дожди и туманы, но иностранцам такое отношение ничем хорошего не принесет.

Гипотеза  данного исследования о том,  что  фразу  «It’s a lovely day,  isn’t it?» не следует понимать буквально. «How do you do?» — это вовсе не вопрос о здоровье и благополучии, и  « It’s a lovely day, isn’t it?» — отнюдь не вопрос о погоде, нашла свое подтверждение. В ходе исследования  цели и задачи работы были выполнены.

Список использованной литературы.

  1. Наблюдая за англичанами: разговоры о погоде. Статья. Автор: Ирина Климина. 24 июня 2011г.
  2. Почему англичане так много говорят о погоде?  Статья. http://new-academy.ru/
  3. Почему англичане разговаривают о погоде? Статья. http://pochemu/su
  4. Пословицы и поговорки на английском языке. Статья. http://www.sixthsense.ru/
  5. Эти странные англичане. Статья. http://www.langust.ru/
  6. http://www.anglomania
  7. http://heylondon.wordpress.com
  8. http://iloveenglish.ru
  9. http://heylondon.ru
  10. http://www.best-country.org/


Поделиться:

Лев Николаевич Толстой. Индеец и англичанин (быль)

Галка в чужих перьях

Повезло! Стихи о счастливой семье

Как Дед Мороз сделал себе помощников

Иван Васильевич меняет профессию