В наше время в языке научной, технической, экономической литературы, как английской, так и русской, встречается большое количество разного рода сокращений. Рост числа сокращений, находящих применение в современном английском языке, совершенно закономерен. Большинство новых понятий и в русском, и в английском языках выражается при помощи словосочетаний или сложных слов, так как именно эти виды терминов дают возможность отразить необходимые и достаточные признаки того или иного понятия с наибольшей полнотой и точностью. Но термины - сложные слова и словосочетания - громоздки. Поэтому и появляется стремление сократить их тем или иным способом. Аббревиация позволяет дать новым названиям и обозначениям более краткую форму при полном сохранении значения данных лексических единиц, экономя время поступления информации адресату.
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 90 КБ |
Министерство образования и науки Российской Федерации
Муниципальное общеобразовательное учреждение
Средняя общеобразовательная школа № 48
Научно-исследовательская работа по английскому языку
«Аббревиатура в жизни современного человека»
Выполнили:
Захарова Александра,
учащаяся 9в класса, МОУСОШ №48
Адеева Александра,
учащаяся 9а класса, МОУСОШ №48
Копейского городского округа
Челябинской области
Научный руководитель:
Александрова Светлана Георгиевна,
учитель английского языка,
первой квалификационной категории
МОУСОШ №48
Копейского городского округа
Челябинской области
Копейский городской округ
2015
Тема: «Аббревиатура в жизни современного человека»
Оглавление:
Введение………………………………………………………..…………………3
Глава 1. Аббревиатура в словообразовательной системе английского языка………………………………………………………………………………4
1.1. История появления аббревиатур
1.2. Значение слова – аббревиатура
1.3. Правила чтения аббревиатур
1.4. Типы аббревиатур
1.5.Понятие сокращения в современной лексикологии
Глава 2. Сокращение и его место в системе английского языка………….6
2.1. Понятие сокращения в современной лексикологии
2.2. Классификация английских сокращений и их место в словообразовательной системе английского языка
Глава 3. Практическая часть…………………………………………………..9
3.1. Анкетирование
3.2. Частота употребления аббревиатур в газете
3.3.Составление словаря-навигатора
Заключение……………………………………………………………………...10
Список используемой литературы……………………………………….......11
Приложение……………………………………………………………………..12
Введение
В наше время в языке научной, технической, экономической литературы, как английской, так и русской, встречается большое количество разного рода сокращений. Рост числа сокращений, находящих применение в современном английском языке, совершенно закономерен. Большинство новых понятий и в русском, и в английском языках выражается при помощи словосочетаний или сложных слов, так как именно эти виды терминов дают возможность отразить необходимые и достаточные признаки того или иного понятия с наибольшей полнотой и точностью. Но термины - сложные слова и словосочетания - громоздки. Поэтому и появляется стремление сократить их тем или иным способом. Аббревиация позволяет дать новым названиям и обозначениям более краткую форму при полном сохранении значения данных лексических единиц, экономя время поступления информации адресату.
Цель работы: изучить, насколько широко используются аббревиатуры в английском языке, и расшифровать значение аббревиатур наиболее часто употребляемых в современном английском языке.
Задачи:
- Изучить историю появления аббревиатур;
- Дать определение слову аббревиатура и рассмотреть разновидности аббревиатур;
- Провести анкетирование с целью выяснить, насколько верно окружающие понимают значение аббревиатур, и где чаще всего они их встречают;
- Начать составление тематического словаря-навигатора;
Предмет исследования: роль аббревиатуры в жизни человека.
Объект исследования: аббревиатура в английском языке.
Гипотеза заключается в том, что аббревиатура экономит место на носителе текстовой информации и позволяет быстро написать часто употребляемые слова и выражения.
Актуальность работы : 21 век – век информационных технологий . Тот, кто владеет информацией, владеет миром. А чтобы ориентироваться в огромном море информации, необходимо понимать значение слов, а понимание текста часто бывает затруднено чрезмерным использованием заимствованных слов и аббревиатур. Наша работа поможет и школьникам, и даже взрослым расшифровать значение наиболее часто употребляемых сложносокращенных слов.
Методы исследования: метод классификации, метод опроса (анкетирования)
Глава 1. Аббревиатура в словообразовательной системе английского языка
История возникновения аббревиатуры, или сокращения, издавна применялись на письме у всех народов, обладающих письменным языком. Целью сокращений были — экономия места на носителе текстовой информации (бересте, керамических табличках, пергаменте и т. д.) и быстрота написания часто употребляемых слов и выражений. Одними из первых аббревиатуры появились в античных надписях, позднее получили распространение и в рукописях.
Аббревиат́ура (итал. abbreviatura от лат. brevis — краткий). В старинных рукописях и книгах сокращённое написание слова или группы слов. В современных изданиях любое сокращённое слово или словосочетание.
Аббревиат́уры делятся на сложносокращённые слова и акронимы.
Сложносокращённое слово — это слово, составленное из сокращённых начальных элементов (морфем) словосочетания.
Инициальные типы сложносокращённых слов или акронимы — это слова, образованные путём сложения начальных букв слов или начальных звуков, в свою очередь подразделяются на аббревиатуры буквенные, звуковые и буквенно-звуковые.
Некоторые аббревиатуры на английском языке произносятся отдельно по буквам:
BBC (British Broadcasting Corporation) – Британская вещательная корпорация
USA (Unites States of America) – Соединенные штаты Америки
UK (United Kingdom) – Объединенное королевство — Великобритания
Другие аббревиатуры читаются как слова и называются акронимы:
NATO (North Atlantic Treaty Organisation) – Североатлантический союз
В английском языке есть аббревиатуры, которые используются только на письме, а вот в речи произносятся как полноценные слова:
Mr (Mister) — мистер
Dr (Doctor) — доктор
Следующие аббревиатуры на английском языке используются в организационной структуре языка:
etc. – and so on — (латинское et cetera) – и так далее
e.g. – for example – (латинское exempli gratia) – например
Все указанные аббревиатуры, кроме первой, читаются по буквам.
Некоторые слова используются в сокращенной форме, если стиль речи неофициальный:
TV (television) – телевидение
Board (blackboard) — доска
Когда вам встретится аббревиатура на английском языке, обязательно узнайте ее полный вариант и поинтересуйтесь переводом, ведь вы не знаете заранее, когда она вам встретится еще раз! Более того, знание важных аббревиатур повысит ваш уровень владения английским языком!
Аббревиация - является одним из наиболее молодых способов словообразования. Поэтому неудивительно, что изучение этого способа и приведение его к общему знаменателю началось сравнительно поздно.
По формальному признаку сокращения слов могут быть разбиты на 3 типа:
1. Аферезис - apheresis, т.е. усечение начала слова; history - story; telephone - phone; esquire - squire; example -sample; defence - fence; complot - plot.
2. Синкопа - syncope, усечение середины слова: madam - ma'am; market - mart; even - e'en [i:n]; ever - e'er; never-ne'er.
3. Апокопа - apocope - усечение конца слова: editor - ed; advertisement - ad; veteran - vet; vampire - vamp; prefabricated - prefab; permanent - perm; promenade - prom (promenade concert - концерты, на которых только часть публики сидит, а другие стоят или ходят); microphone - mike.
Возможно сочетание двух типов: аферезиса и синкопы, синкопы и апокопы: influenza - flu; avantguarde - van; refrigirator - frig; perambulator - pram.
Глава 2. Сокращение и его место в системе английского языка
Сокращением (shortening of words, abbreviation) называется морфологическое словообразование, при котором некоторая часть звукового состава исходного слова опускается. Несмотря на то, что этот способ существует в английском языке сравнительно недавно(приблизительно со второй половины 18 в.), в наше время он играет такую же ведущую роль, как словосложение или словопроизводство.
В англо-американской научно-технической, экономической литературе встречается большое количество разного рода сокращений, причем сокращаются как отдельные слова, так и словосочетания.
Для того чтобы перейти к рассмотрению вопроса перевода аббревиатур с английского языка на русский, необходимо обратить внимание на ряд их грамматических особенностей. Бесспорно, сокращение является словом. Поэтому оно может выступать в предложении в различных синтаксических функциях и оформляться морфологически по всем правилам английской грамматики (принимать множественное число', употребляться в притяжательном падеже, иметь определение).
По своему употреблению сокращения делятся на две обширные группы: сокращения текстовые и сокращения терминологические.
Текстовые сокращения употребляются одним или несколькими авторами, причем в каждом отдельном случае (т.е. в каждой книге или статье) они в обязательном порядке объясняются авторами либо в тексте, либо в примечаниях. Без такого объяснения текстовые сокращения, как правило, непонятны. В этом смысле как бы являются "авторскими" и напрямую зависят от того, какой смысл вкладывает в них непосредственно сам автор.
Терминологические сокращения - это общеупотребительные (иногда стандартные) синонимические краткие варианты стандартных терминов.
Терминологические сокращения обычно понятны специалистам и без объяснений. Как уже было отмечено, нередко текстовые сокращения, встречаясь у разных авторов, становятся традиционными, превращаясь, таким образом, в терминологические сокращения. Можно считать, по-видимому, что значительное количество существующих в настоящее время терминологических сокращений первоначально появилось в виде текстовых сокращений, которые затем, в процессе употребления, укрепились в языке, став общепринятыми. Другой источник терминологических сокращений - жаргон.
За последнее время тенденция образования новых слов путем сокращения существующих слов или словосочетаний значительно возросла. Рост числа сокращений можно объяснить тем, что сложные слова и словосочетания, как правило, громоздки и неудобны, и, естественно, появляется стремление передать их кратко, например: laser = light amplification by stimulated emission of radiation (усиление света индуцированным испусканием излучения) (лазер) loran = long-range navigation Система дальней гиперболической радионавигации (лоран) loran = long-range system Точная система радионавигации (лоран)
Сокращение O.K. или okay, которое, согласно наиболее популярной версии о происхождении, с легкой руки одного из американских известных политиков имеет своим источником неграмотную интерпретацию выражения all correct, т.е. должно было бы быть а.с.(А. С.).
Не встречаются в русском языке, но получили довольно широкое распространение в английском, особенно в газетной и военной лексике, сложносокращенные слова, в которых первый элемент сокращается до одной буквы, например: A-bomb - атомная бомба, H-bomb - водородная бомба, H-bag - дамская сумочка, X -card - поздравительная открытка, V-day - день победы, Е -program(exchange program) - программа обмена(культурного, студенческого, научного), e-mail - электронная почта.
Названия и имена нередко используются в газетно-информационных материалах в сокращенной форме. Нередко эти сокращения могут быть неизвестны широкому читателю и их значение тут же расшифровывается в самой заметке или сообщении. Но существует немало таких сокращенных названий, к которым читатели газеты давно привыкли и которые поэтому не нуждаются в разъяснениях. Обилие сокращений является характерной чертой газетно-информационного стиля современного английского языка.
Мы можем утверждать, что на сегодняшний день английский язык является языком бизнеса, международного права, политики, компьютеров, науки и самых современных технологий. Отсюда, легко прогнозируемая неизбежность, что многие современные английские аббревиатуры станут интернациональными и получат самое широкое распространение уже через 20-30 лет. Однако их переход из языка специальной литературы в язык разговорный будет происходить исключительно благодаря газетному, разговорному, неофициальному стилю, в результате чего этот тип лексических единиц получит несравнимое с сегодняшним днем распространение.
В лексикологии современного английского языка существует несколько точек зрения на структурную классификацию английских сокращений и их места в словообразовательной системе языка.
Существует следующие структурные типы сокращений:
а) буквенные сокращения;
б) слоговые сокращения;
в) частичные сокращения, состоящие из буквы или слога и полного слова;
г) смешанные сокращения, состоящие из букв и слогов;
д) цифровые сокращения, состоящие из букв или слогов и цифр;
При переводе сокращений нужно учитывать, что в русском научно-техническом и газетном стилях сокращенные слова употребляются значительно реже и поэтому многие английские сокращения необходимо развертывать в полнобуквенные слова.
Что касается переводческой деятельности, то наибольшие трудности представляют сокращения, стоящие на пути от текстовых к терминологическим. Такие сокращения, известные лишь весьма ограниченному кругу специалистов, часто приводятся без каких-либо объяснений.
Список сокращений в алфавитном порядке обычно приводится в конце любого словаря в особом разделе:.
и этом нужно иметь в виду, что вследствие широкого употребления сокращений в английском языке имеется много омонимических сокращений, что требует от переводчика внимательного отбора нужного Значения, например:
ЕР = electric primer электрический запал
ЕР = equipment part склад технического имущества
ЕР = extreme pressure предельное давление
ЕР = earth plate заземляющая пластина
В настоящее время наблюдается рост терминологических сокращений - это объясняется стремлением кратко передать понятие в языке. В одних случаях это приводит к употреблению кратких вариантов термина в виде одного только основного компонента, в других - к использованию различного рода сокращений, чаще всего буквенных.
Глава 3. Практическая часть.
3.1. Анкетирование.
1)В процессе работы у нас возникли вопросы «А знают ли дети и взрослые, как расшифровываются некоторые часто употребляемые слова-аббревиатуры?»
Мы провели небольшое исследование, опрос учащихся 9-х классов МОУ СОШ №48. Учащиеся отвечали на вопрос «Что обозначают данные аббревиатуры на русском языке?»
В результате проведённого нами исследования мы получили вот такие результаты:
Опрошено 60 человек
• CD – 60 чел (100%)
• BBC – 45 чел (74%)
• USA – 54 чел (90%)
• SMS – 60 чел (100%)
• SOS – 59 чел (98%)
• TV– 60 чел (100%)
• VIP – 25 чел (25%)
• HDTV – 48 чел (80%)
• DJ – 58 чел (97%)
• DVD – 55 чел (92%)
• UNESCO – 60 чел (100%)
• UK – 60 чел (100%)
• WC – 30 чел (50%)
• PIN – 38 чел (63%)
• WWW – 30 чел (50%)
Для опроса были выбраны достаточно распространенные аббревиатуры, которые учащиеся могли встречать на уроках английского языка или в повседневной жизни, тем не менее, одну из предложенных аббревиатур ни один учащийся не знает.
2)Так же мы провели опрос, показывающий в каких местах учащиеся чаще всего, встречают аббревиатуры. (см. приложение) Мы получили вот такие результаты:
- учебник 100%
- новости 45%
- книги 30%
- газеты 10%
- журналы 20%
- интернет 80%
Заключение
Одним из самых востребованных и продуктивных способов словообразования на сегодняшний день является аббревиация, которая используется не только в русском или английском языках, но и во всех европейских.
История аббревиации с момента возникновения до нынешних дней насчитывает не один десяток лет, однако изучающие иностранный язык зачастую не уделяют данному способу словообразования должного внимания. Между тем, изучение аббревиации становится сегодня очевидной необходимостью, без которой невозможно представить общую картину словообразования...
Аббревиация обслуживает практически все сферы человеческой деятельности, но наиболее широко распространена в политической, экономической, военной сферах, а также в сфере компьютерных технологий и периодической печати.
Роль аббревиации в современной лексикологии трудно переоценить. Аббревиатуры помогают сократить до минимума речевые усилия, языковые средства и время, оставаясь при этом понятными и доходчивыми. Аббревиатуры также необходимы для того, чтобы упростить длинные наименования в официально-деловой речи. Слова со сложной внутренней структурой имеют при этом сжатую внешнюю форму, что позволяет употреблять их как в разговорной живой речи, так и в научных трудах. Аббревиатуры, получая массовое распространение в специальных сферах, входят равноправными словами в общенародную речь. Аббревиация стала в последнее время одним из наиболее продуктивных способов пополнения словарного состава многих языков. Число сокращенных лексических единиц в развитых языках составляет десятки тысяч.
Список используемой литературы
3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М.: Высш. шк., 1978. - 315с.
4. Кузнец М.Д. Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. - М.: Высш. шк., 1960. - 354 с.
5. Антрушина Г.В., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Английская лексикология. - М.: Высш.шк., 2001. - 311 с.
Используемые сайты:
http://www.morningstaronline.co.uk/
http://mamadu.ru/transl1abr.htm
http://ru.wikipedia.org/wiki/Аббревиатура

Самый главный и трудный вопрос

Бенгальские огни

Хитрость Дидоны

Карты планет и спутников Солнечной системы

Лист Мёбиуса