Исследовательская работа была выполнена для участия в межрегиональном фестивале "Открытие мира" 2016. Здесь рассматриваются вопросы двуязычия в нашем обществе, влияние двуязычия на развитие интеллекта и усвоение иностранного языка.
Вложение | Размер |
---|---|
Исследовательская работа | 444.5 КБ |
Содержание
План исследований
Исследовательская работа
Введение
1. Теоретическая часть
1.1. Развитие билингвизма в современном информационном пространстве
1.2. Социально-коммуникативные аспекты билингвизма
2. Практическая часть исследовательской работы
2.1 Исследование влияния двуязычия на общий интеллект и отдельные способности
обучающихся
2.2 Исследование успеваемости по иностранному языку в школе и в моей семье в условиях билингвизма
Заключение
Список литературы и интернет ресурсов
Приложения
План исследований
Проблема исследования
Я, изучая английский язык, обратил внимание на то, что успеваемость по иностранному языку у детей нашего класса, которые живут в двуязычной семье, выше, чем у тех, кто живет в семьях, где родным является только один язык. Поэтому решил более детально изучить это явление, тем более, что я сам тоже из многоязычной семьи.
Актуальность исследования.
В современном мире наряду с информационной революцией, человечество является свидетелем лингвореволюции, в основе которой лежат социально-коммуникативные процессы двуязычия - билингвизма. Информация пересекает границы, и отныне важна не только информация как таковая, но и ее доставка из любой точки мира, ее получение в доступной для понимания форме в любой другой точке мира. Развитие глобальных билингвальных процессов современности связано прежде всего с особенностями информации, делающими ее ценностью без грaниц. Располагая такими мощными технологиями поддержки как телевидение и интернет, различные средства массовой коммуникации, современный билингвизм с небывалым размахом распространяется по всему земному шару.
Меня заинтересовал этот вопрос и я решил выявить возможности, предоставляемые изучением билингвизма. Являясь полюсом пересечения как минимум двух лингвомиров, билингвизм активизирует формирование человека новой информационной культуры. Владение иностранными языками облегчает восприятие уникальной специфичности другой культуры, предоставляет возможность реально коммуницировать в социально-информационном пространстве современного сообщества. Необходимость осознания явления билингвизма в контексте освоения культурных ценностей является важнейшей задачей современного этапа развития цивилизации. Изучение билингвизма как интегративной части глобализационных процессов позволяет выявить как позитивные, так и негативные тенденции этого явления. Одни - стимулируют ситуации языкового неравенства и экспансии иностранного языка, английского в частности. Другие - становятся важным фактором развития международной солидарности и межкультурного взаимодействия.
Данные противоречивые вопросы определили актуальность темы изучения английского языка в условиях билингвизма и обозначили предмет моей исследовательской работы.
Объектом исследования стал социальный билингвизм, предметом исследования - процесс обучения английскому языку в условиях билингвизма.
Цель моего исследования: доказать, что билингвизм способствует развитию общего интеллекта и отдельных способностей; что билингвы успешнее осваивают иностранный язык
Исследовательские задачи:
1.Изучить литературу по проблеме двуязычия.
2.Ознакомиться с теоретическими взглядами ученых на билингвальные процессы.
3.Определить причины хорошей успеваемости у билингвов.
4.Рассмотреть способы влияния двуязычия на освоение иностранного языка.
5.Провести анкетирование учащихся 5-11 классов с тем, чтобы выяснить успеваемость по английскому языку у учащихся и их отношение к исследуемому вопросу.
6. Провести тестирование на выявление степени интеллектуального развития.
7. Узнать результаты обучения по иностранному языку в моей семье.
8 .Разработать практические рекомендации по использованию билингвизма в воспитании и обучении.
9. Составить таблицы, диаграммы, иллюстрирующие собранный материал.
Для решения поставленных задач был использован комплекс методов:
1) теоретические (при изучении литературы, осмыслении и обобщении результатов исследования);
2) эмпирические: наблюдение;
3) социологические (беседа, анкетирование, опрос);
4) статистические методы обработки данных.
Гипотеза: быть билингвом очень полезно для развития общего интеллекта и отдельных способностей.
Предполагаемый результат: билингвы успешнее осваивают иностранный язык.
Планирование.
1.Определение источников информации.
2. Подбор и изучение научной литературы.
3.Знакомство с системой библиографического поиска тематической литературы.
4.Составление библиографического списка используемой литературы.
5.Ознакомление с современными источниками информации.
Исследование. Формирование результатов и выводов
1.Сбор и уточнение информации, решение промежуточных задач.
2. Проведение практической части исследовательской работы.
3.Обсуждение данных, полученных в ходе проделанной работы с руководителем, корректировка плана исследования.
Этапы исследования. Исследование проводилось в три этапа с сентября 2015 года по февраль 2016 года.
Первый этап – поисковый. На этом этапе я занимался поиском литературы, а также информации в интернете в аспекте исследуемой проблемы с целью формулировки рабочей гипотезы, конкретизации целей и задач исследовательской работы.
Второй этап – практический. На этом этапе выполнялись практические работы, шло написание теоретической части исследования, готовилась презентация работы.
Третий этап – обобщающий. Этот этап носил научно обобщающий характер. Было завершено исследование. На основе систематизации и интерпретации теоретических и практических результатов делались выводы, корректировались сформулированные ранее положения, оформлялась исследовательская работа.
Структура исследовательской работы. Структура работы определяется задачами и логикой исследования; состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.
Библиография и Интернет ресурсы:
1. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. – Л.: 1974. – 428 с.
2.Аврорин В.А. Двуязычие и школа. Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. - С. 49-62
3. Верещагин Е. М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия. Изд. Московского университета, 1969.- 160с.
4. Гальская Н.Д. и др. обучение на билингвальной основе как компонент углубленного языкового образования. ИЯШ. – 2003, №2. – 12-16.
5. Джунсов М.С. Научно-техническая революция как фактор развития двуязычия. Научно-техническая литература и существование языков мира. М.: Наука, 1972. - С. 90-98
6. Дешериев Ю.Д., Протченко И.Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия. Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972.-С. 26-41
7. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. - 157с.
8. Крысин Л.П. Речевое общение в условиях языковой неоднородности. М.: Наука, 2000. 224 с.
9.www. wikipedia.org
10. www. google. co. uk
11. www. biblomania. com
«Я, моя семья и двуязычие»»
Введение
Развитие глобальных билингвальных процессов современности связано прежде всего с особенностями информации, делающими ее ценностью без границ. Располагая такими мощными технологиями поддержки как телевидение и Интернет, различные средства массовой коммуникации, современный билингвизм с небывалым размахом распространяется по всему земному шару. Информационные процессы современного мира приводят к коренным социальным изменениям. Наряду с информационной революцией, человечество является свидетелем лингвореволюции, в основе которой лежат социально-коммуникативные процессы двуязычия - билингвизма. Информация пересекает границы, и отныне важна не только информация как таковая, но и ее доставка из любой точки мира, ее получение в доступной для понимания форме в любой другой точке мира.. Развитие процессов массовых транснациональных коммуникаций в современном обществе делает обмен информацией на билингвальной основе важнейшим фактором функционирования единого социального пространства. Являясь полюсом пересечения как минимум двух лингвомиров, билингвизм активизирует формирование человека новой информационной культуры. Владение иностранными языками облегчает восприятие уникальной специфичности другой культуры, предоставляет возможность реально коммуницировать в социально-информационном пространстве современного сообщества. Необходимость осознания явления билингвизма в контексте освоения культурных ценностей является важнейшей задачей современного этапа развития цивилизации. Билингвизм сегодня во многом обуславливает конкурентоспособность на рынке труда, обеспечивая эффективное общение на разных социальных уровнях. Неудивительно, что во всех развитых странах профессиональная компетентность тесно связывается с изучением иностранных языков и социокультурных традиций других народов. Изучение билингвизма как интегративной части глобализационных процессов позволяет выявить как позитивные, так и негативные тенденции этого явления. Одни - стимулируют ситуации языкового неравенства и экспансии иностранного языка, английского в частности. Другие - становятся важным фактором развития международной солидарности.
Данные противоречивые вопросы определили актуальность темы изучения английского языка в условиях билингвизма и обозначили предмет моей исследовательской работы.
1. Теоретическая часть
1.1. Развитие билингвизма в современном информационном пространстве
Билингви́зм (двуязычие) — способность тех или иных групп населения объясняться на двух языках. Людей, владеющих двумя языками, называют билингвами, более двух — полилингвами, более шести — полиглотами. Так как язык является функцией социальных группировок, то быть билингвом — значит принадлежать одновременно к двум различным социальным группам. (Щерба, 1974)
Геополитические процессы, интенсивно проходящие в последние десятилетия, не могли не повлиять на гуманитарную сферу деятельности человека. Активизация диалога культур, политических и экономических контактов между государствами повысила прагматическую значимость владения иностранным языкам. Билингвизм сегодня во многом обуславливает конкурентоспособность на рынке труда, обеспечивая эффективное общение на разных социальных уровнях. Неудивительно, что во всех развитых странах профессиональная компетентность тесно связывается с изучением иностранных языков и социокультурных традиций других народов.
Изучение билингвизма как интегративной части глобализационных процессов позволяет выявить как позитивные, так и негативные тенденции этого явления. Одни - стимулируют ситуации языкового неравенства и экспансии иностранного языка, английского в частности. Другие - становятся важным фактором развития международной солидарности и межкультурного взаимодействия.
Неотъемлемой частью исследований, посвященных билингвальной социализации личности, являются проблемы формирования социальной идентичности и самобытности, которые в настоящий момент недостаточно разработаны в рамках новых конкретно-исторических условий. Нередко двуязычие несет в себе дух социальных и особенно национальных противоречий.
1.2. Социально-коммуникативные аспекты билингвизма
Продуктивное использование преимуществ, которые дает информационная эпоха, зависит во многом от уровня билингвально /мультилингвальной компетенции общества. Язык начинает играть все более важную роль в социально-экономической и политической жизни социума, что находит свое выражение в появлении глобального языка коммуникации. Проблему билингвизма в контексте подготовки высококвалифицированных специалистов, умеющих быстро ориентироваться в усложняющейся информационной среде, актуализирует такой фактор развития социума как конкурентоспособность. В современных условиях билингвы обладают большей конкурентоспособностью на рынке труда. Билингвизм, с одной стороны, становится залогом высокого социального статуса и престижной жизни, с другой порождает проблему «языкового неравенства». Позитивные стороны билингвизации социальной жизни значительно превосходят негативные аспекты, свойственные этому процессу. Знание иностранного языка как второго, в конечном итоге, будет способствовать повышению жизненного потенциала общества в целом. Невозможность адаптации к новой реальности может привести к развитию маргинальных ситуаций и потере социальных связей.
Насколько удастся человеку воспользоваться безграничным пространством открываемой для него информации, представленной на различных языках, овладеть такой информацией, использовать ее для извлечения знаний и для своего развития, зависит от подготовки профессионала и его способности освоить иноязычную информацию и употребить ее в качестве основы своей коммуникации с миром и другими людьми.
Изучение билингвизма позволяет выявить прикладные аспекты использования его результатов: проведение разумной коммуникативно-языковой политики с учетом мировых информационных процессов, социальной организации общества на разных уровнях руководства и управления, а также степени усвоения норм и ценностей как важнейших ориентиров общественной деятельности человека.
Актуальность исследования проблемы билингвизма обусловлена и ее общей социологической неразработанностью. Современные билингвальные процессы развиваются весьма динамично, и его изучение еще не развернуто в достаточной мере. Практически отсутствует целостная социальная теория данного феномена.
Представляя собой весьма сложный, противоречивый процесс двуязычие привлекает к себе внимание специалистов во многих странах мира. Однако единого понимания всего комплекса вопросов, охватываемого данной проблемой в настоящий момент не сложилось.
Проблема билингвизма разрабатывается в рамках таких дисциплин как социология, социолингвистика, этнология, социальная психология, социопсихолингвистика (термин введен проф. И.Н. Гореловым). Социологический подход позволяет более точно определить сущность билингвизма как общественного явления. В моей работе использованы материалы как отечественных, так и зарубежных исследований, охватывающих широкий круг проблем языка, общества, информационных коммуникаций. Ракитова, B.JI. Иноземцева, Г.Л. Смоляна, Д.С. Черешкина, И.С. Мелюхина, В.Г. Машлыкина, Т.В. Закупень, И.И. и других.
2. Практическая часть.
2.1 Исследование влияния двуязычия на общий интеллект и отдельные способности учащихся.
Нижневартовск является многонациональным городом, где двуязычие является неизбежным социальным явлением. Обучение английскому языку во многих случаях в школе начинается на базе билингвизма.
Исследования показывают, что двуязычные дети перегоняют своих «одноязычных» сверстников в словесных и любых других интеллектуальных тестах. Люди, владеющие несколькими языками, имеют выше коэффициент интеллекта. Я провел тестирование (Приложение1)обучающихся 8 и 11 классов, результаты меня поразили.(Приложение2). 143 обучающихся прошли тест на выяснение уровня интеллектуальных способностей. В тесте было 50 заданий. Всего приняли участие 143 обучающихся, среди них: 80-билингвы, 63-говорящих на одном родном языке. У билингвов средний уровень (от16 баллов до 23 баллов) оказался у 53(78,75%) обучающихся, тогда как у имеющих один родной язык-у 44(69,8%) обучающихся. Высокий уровень (более 30 баллов) у первых– у 1(1,25%) обучающегося, у вторых-0. Низкий уровень (менее 16 баллов) у первых- у двоих(2.5%) обучающихся, у вторых-у 13(20.6%) обучающихся, т.е. даже мое небольшое исследование подтверждает то, что люди, владеющие несколькими языками, имеют выше коэффициент интеллекта. Я провел опрос обучающихся 8, 11 классов: рассказал истории о детях, родившихся у русских, но усыновленных англичанами, и о цыплятах, которых вырастили собаки. Будут ли дети из рассказа говорить на английском или на русском, когда вырастут, и чем будут покрыты цыплята - перьями или шерстью. У билингвов, учивших два языка последовательно, представления о языке оказались верными. Так, все 80 билингвов ответили, что ребенок, воспитанный англичанами, заговорит на английском, а среди 63обучающихся, говорящих на одном родном языке, 57 ответили верно. (Приложение3). По утверждению лингвистов практически любой ребенок, если слышит два (или три) языка с младенчества в равной пропорции, легко усваивает оба.
Я провел опрос родителей, менее половины ответили, что не разговаривают с детьми на родном языке, они считают, что это плохо повлияет на знание русского языка ребенка. 58 из 80 обучающихся ответили, что хорошо знают оба языка, потому что говорили на обоих языках с детства. Наблюдения показывают, что знание одного языка помогает осваивать быстрее второй язык, и третий.
2.2 Исследование успеваемости по иностранному языку в школе и в моей семье в условиях билингвизма
Билингвизм полезен для развития мозга. Исследования показывают, что у людей, которые владеют и активно пользуются двумя языками, более гибкое мышление, выше концентрация внимания, более развитые общие речевые способности, способность к решению проблем. Многочисленные исследования также показали, что билингвы хорошо учатся, им легче дается освоение точных и гуманитарных наук. Я проанализировал успеваемость по иностранному языку среди учащихся 8-11 классов(Приложение4), всего было обследовано 143, из них 80 учеников говорят на 2 языках, русский язык - неродной У билингвов получились такие результаты: успевают на «5» 25(31.2%) обучающихся, на «4» - 33(41.25%) обучающихся, на «3» - 20(25%), на «2» - 2(2.5%). У говорящих на одном родном языке: на «5» учатся 12(19%), на «4» учатся 19(31%) обучающихся, на «3» учатся 27(43.8%) и на «2» учатся 4(6.2%) обучающихся (Приложение 1). 80 учащихся отметили, что им легче усваивать звуки английского, так как многие звуки похожи на звуки их родного языка - так башкирский звук «х» произносится как английский звук «h», очень похожи гласные звуки. Похожи английский и белорусский звуки «ch». Из общего количества опрошенных – 15 учащихся – украинцы, 9 – белорусы, 3 –евреи, 28-татары и башкиры, 25 –дагестанцы, чеченцы, азербайджанцы. Полученные результаты были сведены вначале в общую схему, а потом разделены на две группы: 8, 11 классы.
Итак, это исследование показало, что билингвам легче дается освоение иностранного языка.
Я изучил успеваемость по иностранному языку у 18 членов моей семьи: это мои родители, родственники со стороны мамы и папы, бабушки и дедушки. (Приложение5) Я- член многонациональной семьи. Родственники со стороны папы: мой отец Цагараев З.К.-осетин, «5» по иностранному языку, дедушка Цагараев К.Н.-осетин, «4» по иностранному, бабушка Найданова Р.А.-молдаванка, «4» по иностранному, прадедушка Цагараев Н.И.-осетин, «5» по иностранному, прабабушка Санникова А.П. русская, «4» по иностранному, сестра папы(тетя) Якушева К.К. осетинка, «5» по предмету, муж тети Якушев С.Н. чуваш, «4» по предмету. Родственники со стороны мамы: мама Цагараева А.В.-русская, по предмету «5», бабушка Пилякина Е.П.-чувашка, по предмету «4», дедушка Пилякин В.Ф.-русский, «4» по предмету, прабабушка Сайко А.В.-украинка, по предмету «4», прадедушка СайкоФ.Н.-украинец, по предмету «4», сестра мамы Куцевалова Е.В. русская, по предмету «4», муж сестры КуцеваловС.Н.-казах, по предмету «5», брат двоюродный Куцевалов Д.С.-казах, по предмету «4», сестра двоюродная Куцевалова Т.С.-казашка, по предмету «5», сестра мамы Матвеева К.В. русская, по предмету «4», двоюродный брат МатвеевВ.А.-русский, по предмету «4». Со стороны мамы-есть русские, украинцы и казахи, со стороны папы-осетины, русские и молдаване. Из 18 членов семьи имели «5» 7человек, 11-имели «4». У меня тоже «5» по английскому языку. То есть результаты обследования моей семьи тоже подтверждают утверждение о том, что «билингвам» легче усваивать иностранный язык.
Итак: 1)Я узнал об ученых, изучавших билингвизм. 2)Изучил теоретический материал о двуязычии. 3)Выяснил, что билингвизм очень полезен для развития мозга. 4)Построил и изучил древо моей семьи. 5)Провел опросы, тестирование и анкетирование родителей и обучающихся. 6)На уроках рассказал о своем исследовании и проведенной работе. 7)Разработал памятку для родителей.
Заключение
Билингвизм полезен для развития мозга. У людей, которые владеют и активно пользуются двумя языками, более гибкое мышление, выше концентрация внимания, более развитые общие речевые способности, способность к решению проблем.
Люди, владеющие несколькими языками, имеют выше коэффициент интеллекта и их душевное здоровье много лучше, чем у тех, кто говорит только на своем родном языке. Билингвы и полиглоты более изобретательны и вариативны, их личность более многогранна. Когда вы владеете двумя языками, у вас в голове как бы два мозга, две личности, что позволяет вам быть более гибким, креативным, лучше адаптироваться в новых условиях и быстрее думать. Как говорится, одна голова хорошо, а две лучше. Если хотите стать умнее и успешнее в жизни, учите второй язык. Можно третий, а еще лучше четвертый. Но начните со второго.
Итак, быть билингвом очень полезно для развития общего интеллекта и отдельных способностей, билингвы успешнее осваивают иностранный язык, что я и хотел доказать.
Список использованной литературы
1. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. – Л.: 1974. – 428 с
2.Аврорин В.А. Двуязычие и школа. Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. - С. 49-62
3.Барсук Р. Ю. Основы обучения иностранным языкам в условиях двуязычия.- М.: «Высшая школа», 1970.
4.Беляев Б. В. Психология обучения иностранным языкам.- М.,1959.
5.Верещагин Е. М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия. Изд. Московского университета, 1969.- 160с.
6.Джунсов М.С. Научно-техническая революция как фактор развития двуязычия. Научно-техническая литература и существование языков мира. М.: Наука, 1972. - С. 90-98
Приложение1
Тест. « Уровень интеллектуальных способностей».
Тестовые задания
1. Одиннадцатый месяц года — это:
1) ОКТЯБРЬ;
2) МАЙ;
3) НОЯБРЬ;
4) ФЕВРАЛЬ.
2. СУРОВЫЙ является противоположным по значению слову:
1) РЕЗКИЙ,
2) СТРОГИЙ;
3) МЯГКИЙ;
4) ЖЕСТКИЙ;
5) НЕПОДАТЛИВЫЙ.
3. Какое из приведенных ниже слов отлично от других?
1) ОПРЕДЕЛЕННЫЙ;
2) СОМНИТЕЛЬНЫЙ;
3) УВЕРЕННЫЙ;
4) ДОВЕРИЕ;
5) ВЕРНЫЙ.
4. Верно ли то, что сокращение «н. э.» означает «нашей эры» («новой эры»)?
1) ДА;
2) НЕТ.
5. Какое из следующих слов отлично от других?
1) ЗВОНИТЬ;
2) БОЛТАТЬ;
3) СЛУШАТЬ;
4) ГОВОРИТЬ;
5) НЕТ ОТЛИЧАЮЩИХСЯ СЛОВ.
6. Слово БЕЗУКОРИЗНЕННЫЙ является противоположным по своему значению слову:
1) НЕЗАПЯТНАННЫЙ;
2) НЕПРИСТОЙНЫЙ;
3) НЕПОДКУПНЫЙ;
4) НЕВИННЫЙ;
5) КЛАССИЧЕСКИЙ.
7. Какое из приведенных ниже слов относится к слову ЖЕВАТЬ, как ОБОНЯНИЕ к НОС?
1) СЛАДКИЙ;
2) ЯЗЫК;
3) ЗАПАХ;
4) ЗУБЫ;
5) ЧИСТЫЙ.
8. Сколько из приведенных ниже пар слов являются полностью идентичными?
1) Sharp, М.С. Sharp, М.С.
2) Fielder, E.H. Filder, E.N.
3) Connor, М.С. Conner, M.G.
4) Woesner, O.W. Woerner, O.W.
5) Soderquist, P.E. Soderquist, B.E.
9. ЯСНЫЙ является противоположным по смыслу слову:
1) ОЧЕВИДНЫЙ;
2) ЯВНЫЙ;
3) НЕДВУСМЫСЛЕННЫЙ;
4) ОТЧЕТЛИВЫЙ;
5) ТУСКЛЫЙ.
10. Предприниматель купил несколько подержанных автомобилей за 3500 долларов, а продал их за 5500, заработав на этом 50 долларов за автомобиль. Сколько автомобилей он перепродал?
11. Слова СТУК и СТОК имеют:
1) сходное значение;
2) противоположное;
3) ни сходное, ни противоположное.
12. Три лимона стоят 45 копеек. Сколько (в копейках) стоят 1,5 дюжины?
13. Сколько из этих 6 пар чисел являются полностью одинаковыми?
1) 5296 5296
2) 66986 69686
3) 834426 834426
4) 7354256 7354256
5) 61197172 61197172
6) 83238324 83238234
14. БЛИЗКИЙ является противоположным по значению слову:
1) ДРУЖЕСКИЙ;
2) ПРИЯТЕЛЬСКИЙ;
3) ЧУЖОЙ;
4) РОДНОЙ;
5) ИНОЙ.
15. Какое число является наименьшим?
1) 6; 2) 0,7; 3) 9; 4) 36; 5) 0,31; 6) 5.
16. Расставьте предлагаемые ниже слова в таком порядке, чтобы получилось правильное предложение. В качестве ответа впишите номер последнего слова.
ЕСТЬ СОЛЬ ЛЮБОВЬ ЖИЗНИ
1 2 3 4
17. Какой из приведенных ниже рисунков наиболее отличен от других?
18. Два рыбака поймали 36 рыб. Первый поймал в 8 раз больше, чем второй. Сколько поймал второй?
19. Слова ВОСХОДИТЬ и ВОЗРОДИТЬ имеют:
1) сходное значение;
2) противоположное;
3) ни сходное, ни противоположное.
20. Расставьте предлагаемые ниже слова в таком порядке, чтобы получилось утверждение. Если оно правильно, то ответом будет 1, если неправильно — 2.
МХОМ ОБОРОТЫ КАМЕНЬ НАБИРАЕТ ЗАРОСШИЙ
21. Какие две из приведенных ниже фраз имеют одинаковый смысл:
1) Держать нос по ветру.
2) Пустой мешок не стоит.
3) Трое докторов не лучше одного.
4) Не все то золото, что блестит.
5) У семи нянек дитя без глаза.
22.Какое число должно стоять вместо знака «?»:
73 66 59 52 45 38 ?
23. Длительность дня и ночи в сентябре почти такая же, как и в:
1) ИЮНЕ;
2) МАРТЕ;
3) МАЕ;
4) НОЯБРЕ.
24. Предположим, что первые два утверждения верны. Тогда заключительное будет:
1 — верно;
2 — неверно;
3 — неопределенно.
Все передовые люди — члены партии.
Все передовые люди занимают крупные посты.
Некоторые члены партии занимают крупные посты.
25. Поезд проходит 75 см за 1/4 сек. Если он будет ехать с той же скоростью, то, какое расстояние (в сантиметрах) он пройдет за 5 сек.?
26. Если предположить, что два первых утверждения верны, то последнее:
1 — верно;
2 — неверно;
3 — неопределенно.
Боре столько же лет, сколько Маше.
Маша моложе Жени.
Боря моложе Жени.
27. Пять полукилограммовых пачек мясного фарша стоят 2 рубля. Сколько килограммов фарша можно купить за 80 копеек?
28. Слова РАССТИЛАТЬ и РАСТЯНУТЬ имеют:
1) сходное значение;
2) противоположное;
3) ни сходное, ни противоположное.
29. Разделите эту геометрическую фигуру прямой линией на две части так, чтобы, сложив их вместе, можно было бы получить квадрат. Запишите номер линии, соответствующей правильному ответу.
30. Предположим, что первые два утверждения верны. Тогда последнее:
1 — верно;
2 — неверно;
3 — неопределенно.
Саша поздоровался с Машей.
Маша поздоровалась с Дашей.
Саша не поздоровался с Дашей.
31. Автомобиль «Жигули»? стоимостью 2400 рублей, был уценен во время сезонной распродажи на 33 1/3 %. Сколько стоил автомобиль во время распродажи?
32. Какая из этих фигур наиболее отлична от других?
33. На платье требуется 2 1/3 м ткани. Сколько платьев можно сшить из 42 м?
34. Значения следующих двух предложений:
1 — сходны,
2 — противоположны;
3 — ни сходны, ни противоположны.
Трое докторов не лучше одного.
Чем больше докторов, тем больше болезней.
35. Слова УВЕЛИЧИВАТЬ и РАСШИРЯТЬ имеют:
1) сходное значение;
2) противоположное;
3) ни сходное, ни противоположное.
36. Смысл двух английских пословиц:
1 — схож;
2 — противоположен;
3 — ни схож, ни противоположен.
Швартоваться лучше двумя якорями.
Не клади все яйца в одну корзину.
37. Бакалейщик купил ящик с апельсинами за 36 рублей. В ящике их было 12 дюжин. Он знает, что 2 дюжины испортятся еще до того, как он продаст все апельсины. По какой цене за дюжину (в копейках) ему нужно продавать апельсины, чтобы получить прибыль в 1/3 закупочной цены?
38. Слова ПРЕТЕНЗИЯ и ПРЕТЕНЦИОЗНЫЙ имеют:
1) сходное значение;
2) противоположное;
3) ни сходное, ни противоположное.
39. Если бы полкило картошки стоило 0,0125 рублей, то сколько килограммов можно было бы купить за 50 копеек?
40. Один из членов ряда не подходит к другим. Каким числом вы бы его заменили?
1/4 1/8 1/8 1/4 1/8 1/8 1/4 1/8 1/6
41. Слова ОТРАЖАЕМЫЙ и ВООБРАЖАЕМЫЙ имеют:
1) сходное значение;
2) противоположное;
3) ни сходное, ни противоположное.
42. Сколько соток составляет участок 70 м на 20 м?
43. Следующие две фразы по значению:
1 — сходны;
2 — противоположны;
3 — ни сходны, ни противоположны.
Хорошие вещи дешевы, плохие дороги.
Хорошее качество обеспечивается простотой, плохое — сложностью.
44. Солдат, стреляя в цель, поразил ее в 12,5% случаев. Сколько раз солдат должен выстрелить, чтобы поразить ее сто раз?
45. Один из членов ряда не подходит к другим. Какое число вы поставили бы на его место?
1/4 1/6 1/8 1/9 1/12 1/14
46. Три партнера по акционерному обществу «Интенсивник» решили поделить прибыль поровну. Т. вложил в дело 4500 руб., К. — 3500 руб., П. — 2000 руб. Если прибыль составит 2400 руб., то на сколько меньше прибыли получит Т. по сравнению с тем, как если бы прибыль была разделена пропорционально вкладам?
47. Какие две из приведенных ниже пословиц имеют сходный смысл?
1) Куй железо, пока горячо.
2) Один в поле не воин.
3) Лес рубят — щепки летят.
4) Не все то золото, что блестит.
5) Не по виду суди, а по делам гляди.
48. Значения следующих фраз:
1 — сходны;
2 — противоположны;
3 — ни сходны, ни противоположны.
Лес рубят — щепки летят.
Большое дело не бывает без потерь.
49. Даны развертки пяти геометрических фигур (кубов). Две из них принадлежат одинаковым кубам. Какие?
50. В печатающейся статье 24 000 слов. Редактор решил использовать шрифт двух размеров. При использовании шрифта большего размера на странице умещается 900 слов, меньшего — 1200. Статья должна занять 21 полную страницу в журнале. Сколько страниц должно быть напечатано мелким шрифтом?
Обработка результатов. После того, как вы выполнили этот тест, вы можете подсчитать свои результаты. В таблице № 1 даны правильные ответы на все задания. За каждое совпадение вашего ответа с правильным начисляйте себе один балл. А теперь подсчитайте сумму ваших правильных ответов. Чем выше оценку вы получили по этому тесту, тем выше на сегодняшний день уровень вашего интеллектуального развития, тем лучше ваши способности к дальнейшему обучению и познавательной деятельности.
Таблица 1. Правильные ответы к тесту оценки уровня интеллекта
№ | ответ | № | ответ | № | ответ | № | ответ | № | ответ |
1 | 3 | 11 | 3 | 21 | 3,5 | 31 | 1600 | 41 | 3 |
2 | 3 | 12 | 270 | 22 | 31 | 32 | 3 | 42 | 14 |
3 | 2 | 13 | 4 | 23 | 2 | 33 | 18 | 43 | 1 |
4 | 1 | 14 | 3 | 24 | 1 | 34 | 3 | 44 | 800 |
5 | 3 | 15 | 5 | 25 | 1500 | 35 | 1 | 45 | 1/10 |
6 | 2 | 16 | 4 | 26 | 1 | 36 | 1 | 46 | 280 |
7 | 4 | 17 | 3 | 27 | 1 | 37 | 480 | 47 | 4,5 |
8 | 1 | 18 | 4 | 28 | 1 | 38 | 1 | 48 | 1 |
9 | 5 | 19 | 3 | 29 | 5 | 39 | 2 | 49 | 1,4 |
10 | 40 | 20 | 2 | 30 | 3 | 40 | 1/8 | 50 | 17 |
Интерпретация. Оценка от 16 до 23 баллов соответствует среднему уровню интеллектуальных способностей. Если полученная вами тестовая оценка составляет 24 балла и более, то уровень ваших интеллектуальных способностей позволяет вам хоть сейчас приступить к освоению широкого круга профессий. Кроме того, уровень вашего интеллектуального развития достаточен для того, чтобы вы могли рассчитывать на довольно высокую успешность выполнения деятельности в любой профессии творческого класса. Если же ваша оценка превосходит 30 баллов, то вы можете гордиться своими результатами. Мало кто из людей достигает такого высокого уровня развития интеллектуальных способностей. А о чем свидетельствует оценка по тесту менее 16 баллов? 1. Недостаточно высоким уровнем развития способности к сосредоточению внимания на решаемых задачах. 2. Недостаточными навыками анализа материала, абстрактного мышления, логических рассуждений, количественных вычислений.
Приложение 2
Результаты тестирования
Количество баллов | Билингвы | Монолингвы | ||
количество | проценты | количество | проценты | |
От 16 до 23 | 63 | 78% | 44 | 69% |
24 и более | 14 | 17.5% | 6 | 9.5% |
Больше 30 | 1 | 1.25% | 0 | 0 |
Менее 16 | 2 | 2.5% | 13 | 20.6% |
Приложение 3
Результаты опроса
Вопросы | Билингвы | Монолингвы | ||
На русском | На английском | На русском | На английском | |
На каком языке будет говорить русский ребенок с рождения воспитывающийся в английской семье? | 0 | 80 | 3 | 60 |
шерсть | оперение | шерсть | оперение | |
Цыпленок, родившийся с собакой будет иметь шерсть или оперение? | 0 | 80 | 2 | 61 |
Приложение 4.
Таблица результатов успеваемости по иностранному языку
Отметка | Количество | Проценты | ||
Билингвы | Монолингвы | Билингвы | Монолингвы | |
5 | 25 | 12 | 31.25% | 19% |
4 | 33 | 19 | 41.25% | 31% |
3 | 20 | 27 | 25% | 43.5% |
2 | 2 | 4 | 2.5% | 6.5% |
Всего | 80 | 63 | 100% | 100% |
Приложение 5
Памятка для учащихся и для родителей.
1.Используйте в семье тот язык, который звучит более естественно для вас, но позаботьтесь о том, чтоб ребенок слышал два (или три) языка постоянно и в различных обстоятельствах.
2. Читайте с книги и смотрите фильмы на обоих языках. Это вас свяжет с ребенком еще ближе и теснее на долгие годы.
3.Говорите при детях с другими членами семьи, используя оба языка (по возможности).
4.Не меняйте свои разговорные привычки внезапно, особенно с детьми до шести лет. 5.Помните, что язык тесно связан с эмоциями. Если вы хотите, чтоб они говорили на определенном языке, помогайте, подсказывая нужные слова.
6.Не превращайте освоение языка в наказание.
7.Не ругайте их, если они говорят не на том языке, на котором вам бы хотелось.
8. Изучайте специальную литературу, связанную с двуязычным обучением, прислушивайтесь к советам преподавателей, но относитесь и к ним критически, и следуйте своей интуиции.
Приложение 6
Древо моей семьи
папа
Рисуем белые грибы пастелью
Ночная стрельба
Самарские ученые разработали наноспутник, который поможет в освоении Арктики
Госпожа Метелица
Старинная английская баллада “Greensleeves” («Зеленые рукава»)