• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Словарный комментарий к циклу «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина» А.С.Пушкина

Опубликовано Сергеева Ирина Юрьевна вкл 19.10.2016 - 21:14
Сергеева Ирина Юрьевна
Автор: 
Бочкарева Ангелина (руководитель Сергеева И.Ю.)

Читая художественные произведения, мы постоянно обращаем внимание на сноски внизу страницы. Там мы находим толкование значений слов, которые сегодня могут быть понятны не всем читателям, и всякий раз, вчитываясь в эти слова, мы понимаем, что так мало знаем о нашем языке. Это и вызывает интерес к более глубокому изучению русского языка на материале художественной литературы, ведь как писал С.Я. Маршака: «На всех словах - события печать, они дались недаром человеку...[1]».



[1] Маршак С. Собрание сочинений в 8 томах. Т. 5. - М.: Художественная литература, 1970. С. 19.

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл slovarnyy_kommentariy_k_tsiklu_a.s.pushkina_povesti_belkina.docx59.47 КБ

Предварительный просмотр:

Словарный комментарий к циклу «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина» А.С.Пушкина

Бочкарева Ангелина Ильшатовна,

учащаяся 10А класса МБОУ «СОШ №6» Нижнекамского

муниципального района Республики Татарстан

Научный руководитель Сергеева Ирина Юрьевна,

учитель русского языка и литературы

МБОУ «СОШ №6» НМР РТ

Покамест упивайтесь ею,

Сей легкой жизнию,  друзья!

Ее ничтожность разумею,

И мало к ней привязан я;

Для призраков закрыл я вежды...

 Перед нами  строки  из одного из самых известных и узнаваемых произведений первой половины XIX века - романа в стихах  А.С.Пушкина «Евгений Онегин». Вглядитесь  в эти строки, и вы, безусловно, обратите внимание на слова, которые относится к пассивному словарю русского языка - устаревшим словам: «покамест», «сей», «разумею»,  «вежды».

Читая художественные произведения, мы постоянно обращаем внимание на сноски внизу страницы. Там мы находим толкование значений слов, которые сегодня могут быть понятны не всем читателям, и всякий раз, вчитываясь в эти слова, мы понимаем, что так мало знаем о нашем языке. Это и вызывает интерес к более глубокому изучению русского языка на материале художественной литературы, ведь как писал С.Я. Маршака: «На всех словах - события печать, они дались недаром человеку...[1]».

Познакомившись в 7 классе с повестью «Станционный смотритель», я решила начать работу над составлением словаря устаревших слов к данной повести. Эта работа показалась мне очень интересной, и я решила приступить к составлению словаря ко всем повестям цикла А.С.Пушкина.  

Работая со словами, я обратила внимание на то, что некоторые слова являются заимствованными, поэтому, чтобы лучше понять значение, с которым они пришли в наш язык, я обратилась к этимологическому словарю. Таким образом, в моем словаре представлено слово, его толкование и этимологическая справка.

Могу предположить, что А.С. Пушкин использует  устаревшие слова для воссоздания быта и языкового колорита эпохи, а также использует их для создания яркой стилистической оценки  речи персонажей.

№

Устаревшее слово

Толкование слова

Этимологическая справка

От издателя

1

Ассигнации

Бумажные денежный знак, выпускавшийся в России с 1769 по 1849 г.

Из лат. через польск. в значении «денежный перевод»

2

Барщина

При крепостном праве: даровой принудительный труд крестьян на помещика, барина.

 Из вост.-слав. от слова «барин»,  возникло в быстрой разговорной речи (сначала как обращение) из боярин.

3

В коем (от «кой»)

местоим. Устар. «в котором»

Из общеслав., образовано от местоим. «кто»  и «что»

4

Горячка

Болезнь, сопровождаемая высокой температурой, ознобом; лихорадка.

Из ст.-слав., образвоано от причастия горѣти в значении «горящий»

5

Государь

почтительное обращение к своему господину, старшему в семье, должностному ...

Из др.-русск. от слова «господа́рь»

6

Дворянам

Лицо, принадлежавшее к высшему привилегированному сословию, дворянству.

Из общеслав., образ. от «дворъ» с помощью суф. –ян, в значении «знатный человек, принадлежащий к высшему сословию»

7

Дружество

То же, что дружба.

Из общеслав., образов. от «друг» в значении «спутник, товарищ на войне»

8

Дьяк

 В XIV – XVII вв. – дожностное лицо в государственных учреждениях; писец.

Из др.-русск. в значении «слуга»

9

Егерский (от «егерь»)

Солдат особых стрелковых полков, пеших и конных. Появились егеря в русской армии в 60-х гг. XVIII в.

Из нем. Jäger "охотник, стрелок"

10

Заблагорассудите

 Найти, счесть  нужным, правильным; решить.

Из общеслав. Первоначально существовало словосочетание – «за благо рассудится», которое позднее срослось в одно слово. Современное значение слова – «захочется». Оно считается «высоким» и используется либо в книжной речи, либо с ироничным оттенком.

11

Звание

Сословный разряд (офиц., устар.).

Из общеслав., образ. от «звать» в значении «зовет, кличет».

12

Ибо

союз (книжн. устар.)

Из ст.-слав. Образов. путем слияния союзов и и бо – «потому что».

13

Изволите от «изволить»

Желать, хотеть. Употреблялось для выражения подобострастия.

Из др.-русск. изволити "избрать", от во́ля, веле́ть.

14

Имение

Земельное владение с помещичьим хозяйством, поместье. Родовое именье.

Из др.-русск. имѣтив значении «взять»

15

Ключница

Человек, в ведении которого находились ключи от кладовых, где хранились господские продовольственные запасы.

Из др.-русск. ключь (отмычка, ключ, запор, засов, багор).

16

Крестьяне

Здесь: крепостные крестьяне (И.)

Из др.-русск. в значении"христианин; человек"

17

Лекаря

То же, что врач.

Из общеслав., образов. от лъкъ – "лекарство, леченье".

18

Летам (моим )

Оценка чьего-л. возраста как немолодого.

Из ст.-слав. лѣто в значении «год»

19

Муж

Деятель на каком-н. общественном поприще (книжн.устар.).

Из др.-русск. мужь значении «человек, муж»

20

Недоимки

Не уплаченная казне крестьянам в срок часть налога, подати, сбора.

Из др.-русск., ст.-слав. имѣти

21

Недоросль

Молодой человек, не достигший совершеннолетия и не поступивший еще на государственную или военную службу.

Из  ст.-слав., образов. от «расти»

22

Ныне

Сегодня

Из общеслав.

23

Оброк

При крепостном праве – деньги или продукты сельского хозяйства, которые крепостные крестьяне должны были отдавать помещику за пользование землей.

Из общеслав. Производное (с перегласовкой е/о) от обречь. Оброк буквально — «соглашение, договор»

24

Околоток

Окружающая местность, окрестные селения.

Из др.-русск.от «околоти» с помощью –ок.

25

Оных от «оный»

Указат. мест. Употребляется при указании на упомянутый, известный предмет.

Из общеслав.

26

Потреба

Надобность, потребность чего)

Из ст-слав. образов. От потребѣти в значении «нуждаться»

27

Почтеннейшие (от «почтение»)

Глубокое уважение.

Из общеслав. образов. от «чтить» Форма чтить получена от  «чьсть».

28

Присовокупить

Присоединить, приобщить.

Из ст.-слав. образов. От въкупѣ в значении «вместе», буквально «соединить»

29

Сего

устар. местоим., в значении «этот»

Из др.-русск. сь, си, се

30

Секунд-майор

Офицерский чин в русской армии XVIII в., следующий за чином капитана; лицо, имевшее этот чин.

Из лат. "больший, старший, высший"

31

Сочинители

Создатель литературных или музыкальных произведений.

Из др.-русск. образов. От «чинить» в значении "делать, совершать, производить, устраивать"

32

Староста

Выборное или назначаемое должностное лицо, выполнявшее административно-полицейские обязанности в сельской общине.

Из общеслав., образов.от «старый».

33

Уездного от «уезд»

Административно-территориальная единица, составная часть губернии в России до 1929 г.

Из вост.-слав.  от ѣздъ в значении «путь, дорога»

Повесть «Выстрел»

34

Бивуак

Стоянка войск под открытым небом для ночлега или отдыха.

Из франц. в значении"добавочный караул снаружи здания, в котором находится основная стража".

35

Ваканции

Свободная, незамещенная должность; вакансия.

Из лат. через франц. "быть свободным, пустовать".

36

Всепокорнейший

Усерднейший. Всепокорнейшая просьба. Всепокорнейший слуга (офиц. дореволюц.).

Из ст.-слав в значении «покорный»

37

Выйти в отставку

В России с 18 века отставка в широком смысле - всякое увольнение от государственной 39службы

Из ст.-слав.
«ставити» в значении «стоять, занимать должность»

38

Государь

почтительное обращение к своему господину, старшему в семье, должностному лицу.

Из др.-русск. государь из «господа́рь»

39

Графиня

Жена или дочь графа. Дворянский титул, введенный в России по европейскому образцу Петром Первым; лицо, носящее этот титул.

Из образ. от «граф» с помощью суф. –ин-, заимств. из нем. Graf.

40

Графский

Прилаг., к граф, принадлежащий графу.

Из нем. Graf.

41

Гусар

В русской армии и в армиях некоторых стран в XVII-XIX вв. – солдат или офицер частей легкой кавалерии, носивший форму венгерского образца.

Из польск. яз. в нач. XVIII в.в значении «кавалерист»

42

Дворовые

Прилаг. К сущ. «дворня», принадлежащий дворне. Дворня – прислуга в барском доме, дворе; дворовые люди.

Из ст.-слав., образов. от «двор» в значении «лица, окружающие монарха».

43

Дружества

То же, что дружба.

Из общеслав., образов. от  «друг» в значении «спутник, товарищ на войне»

44

Дуэль

В дворянском быту, среди офицеров: поединок в защиту чести, с применением оружия, по вызову одного из противников.

Из лат.через нем. Duell в значении "поединок"

45

Злоречие

Склонность  зло, язвительно отзываться о других.

Из общеслав. в значении «злое слово».

46

Извольте

Желать, хотеть. Употреблялось для выражения подобострастия.

Из ст.-слав., образов. от «волити» в значении «хотеть, желать»

47

Ключница

Человек, в ведении которого находились ключи от кладовых, где хранились господские продовольственные запасы.

Из др.-русск.  ключь (отмычка, ключ, запор, засов, багор).из франц. в значении «бегун, скороход».

48

Лакей

Слуга (при господах или в ресторане, гостинице).

Из франц. «бегун, скороход» в значении «слуга, следующий пешком за господином».

49

Нумер

Номер.

Из  лат. в значении"число".

50

Ныне

Сегодня

Из общеслав.

51

Отобедать

Съесть обед, пообедать (устар.). Пригласить обедать.

Из др.-русск. в значении «обед».

52

Помещик

Дворянин-землевладелец, владеющий поместьем, вотчинник в России конца XV — начала XX вв.

Из др.-русск. помѣстие "земельный надел, выданный за службу»

53

Поручик

Офицерский чин, следовавший за подпоручиком; лицо в этом чине.

Из польск. в значении «военный чин, лейтенант»

54

Рассвенет

Связано со свет, све́тлый.

Из ст.-слав. в значении «восходить (о солнце)".

55

Ротмистр

Офицерский чин в кавалерии и в жандармерии, соответствовавший чину капитана в пехоте; офицер в таком чине.

Из др.-русск. ротмистръ

56

С сим (от «сей»)

местоим. устар. «это»

Из др.-русск. сь, си, се

57

Секундантам

Свидетель и посредник у каждого из участников дуэли.

Из лат. в значении "способствовать, благоприятствовать"

58

Сертук

Мужская верхняя двубортная одежда в талию с полами до колена, прообраз современного легкого пальто.

Из франц. в значении «накидка, верхнее платье»

59

Сиятельство

С мест. ее,его, их, ваше. Титул, присвоенный князьям и графам, а также к их женам; форма обращения к ним.

Из лат. в значении "ясный"

60

Слуга

Человек, находящийся на службе у кого-н., отдающий себя полностью в чье-н. распоряжение (истор.)

Из общеслав. слово, первоначальное значение которого было – "дружина, рядовые воины".

61

Сударь

Форма вежливого обращения к мужчине (обычно из привилегированных слоев общества).

Из др.-русск. государь из «господа́рь»

62

Трактир

Гостиница с рестораном.

Из лат. в значении «трактир»

63

Требовать удовлетворения

Вызывать на дуэль кого-либо.

Из лат. «удовлетворять» в значении «довольно» и «сделать»

64

Уезд

Административно-территориальная единица, составная часть губернии в России до 1929 г.

Из вост.-слав.  от ѣздъ в значении «путь, дорога»

65

Управитель

Лицо, ведавшее делами, финансами помещичьего, купеческого хозяйства; управляющий.

Из франц. в значении «владелец, хозяин»

66

Усумнился

Усомнился, засомневался.

Из ст.-слав. «сомнение» в значении "сомневаться"

67

Червонцы

Золотая монета в России до 1917 г. достоинством первоначально в 3 рубля, позднее в 5 и 10 рублей.

Из польск. в значении «золотой, пурпурный».

68

Шандал

Подсвечник.

Из др.-русск. в значении «подсвечник»

69

Ямщик

Возница, кучер на почтовых, ямских лошадях.

Из тюрк. в значении «возница»

Повесть «Метель»

70

Авось

Частица .

Собст. -русск. сращение союза а и частицы вот.

71

Барышня

Девушка из барской семьи; незамужняя дочь барина, барыни.

Образов. от др.-русск. «бояринъ»

72

Блаженнейшею от «блаженный»

Счастливый, испытывающий полное удовлетворение.

Из ст.-слав. от блажити "нарицать блаженным" (собственно "делать благим, хорошим")

73

Венчаться от «венец»

Совершать обряд венчания, при котором над головами жениха и невесты держат короны.

Из общеслав., образовано от вѣнъ в значении «венок»

74

Верста

Русская мера длины, равная 1,06 км., применявшаяся для определения расстояния до введения метрической системы.

Из др.-русск. вьрста «возраст; пара»

75

Вещий

Предвещающий что-либо в будущем, пророческий.

Из др.-русск. вѣштии "мудрый"

76

Взойди

Войти куда-либо.

Из др.-русск. иду́, ити́,

77

Горесть

Горе

Из общеслав. от «горети» в значении «то, что жжет, мучает»

78

Гусарских

Прилаг. к «гусар». В русской армии и в армиях некоторых стран в XVII-XIX вв. – солдат или офицер частей легкой кавалерии, носивший форму венгерского образца.

Из польск. яз. в нач. XVIII в.в значении «кавалерист»

79

Де

Частица.

Из общеслав. Восходит к форме 3 л. ед.ч. наст. вр. ь дѣти ( от дѣяти) – «говорить»

80

Дерев

Деревья.

Из общеслав. от «драть», в значении «то, что обдирается»

81

Достопамятную

Замечательный, памятный.

Из общеслав. Образов. От «мнить»

82

Жизнию

Из стар.-слав. в значении «жизнь»

83

Заседатель

Выборный депутат, представитель от населения или от сословия в каком-н. учреждении, ведомстве.

Из ст.-слав. «знати» в значении «знать, узнать».

84

Знакомец

Знакомый человек.

Из ст.-слав. «знати» в значении «знать, узнать».

85

Капитан-исправник

Начальник полиции в уезде, до 1862 года избиравшийся дворянами из своей среды.

Из лат. в значении «капитан»

Собств.-русск.образов. от «исправа»  в значении «полиция»

86

Капот

Женская или мужская верхняя одежда свободного покроя без перехвата в талии, с рукавами и сквозной застежкой спереди.

Из франц. в значении "плащ-дождевик"

87

Колпак

Головной убор остроконечной формы, который в старину носили дома и часто надевали на ночь; спальная шапочка.

Из тур. в значении «шапка»

88

Корнет

В кавалерии русской армии – первый офицерский чин, равный подпоручику пехоты, военный в этом чине.

Из франц. в значении "знаменосец"

89

Кучер

Лицо, которое правит запряженными в экипаж лошадьми.

Из нем. в значении "карета, повозка"

90

Лекарь

То же, что врач.

Из общеславянское слово, образованное от лъкъ – "лекарство, леченье".

91

Любовию

Из общеслав. от слова «любить».

92

Любовник

Влюбленный человек.

Из общеслав. от слова «любить».

93

Молва

Разговоры.

др.-русск.в значении «говорить»

94

Отроками

Мальчик-подросток.

Из общеслав. Образов. от «рок» в значении «неговорящий, не имеющий права говорить»

95

Петлица

Петля с золотой, серебряной или шелковой нашивкой на мужском верхнем платье (обычно на борту фрака, мундира и т.п.).

Из герм. в значении «путы»

96

Подле

Предлог.

Из общеслав. слияние предлога по и сущ. "длина» в значении «возле»

97

Служанка

Женская прислуга, домашняя работница

Из общеслав., образов. от «слуга», в значении  «рядовые воины»

98

Счастье (сделать счастье)

Принять предложение руки и сердца.

Из ст.-слав.первонач. "доля, совместное участие" от "причастный";

99

Улан

Воин лёгкой кавалерии, вооружённый пикой, саблей и пистолетом в России  18 в.

Из нем. Ulan "улан"

100

Шлафрок

Просторный домашний халат с поясом в виде витого шнура, который носили мужчины и женщины.

Из нем. в значении «спальная одежда»

101

Шпоры

приспособление всадника, прикрепляемое к заднику сапога.

Из нем. в значении «стучать ногами»

Повесть «Гробовщик»

102

Али

Союз «или»

Из общеслав.

103

Бригадир

В армии XVIII в. военный чин V класса (по табели о рангах); лицо, имевшее этот чин..

Из нем.  в значении «бригадир»

104

Броня

Воинский доспех, металлическая одежда, защищающая туловище (истор.).

Из герм. в значении «панцирь,броня».

105

Будка

В первой половине 19 века - отдельный постовой домик для нижнего полицейского чина.

Из польск. в значении «сторожка»

106

Будочник

Полицейский сторож, стоящий на посту у караульной будки.

Из польск. в значении «человек, сидящий в сторожке»

107

Булочник

Владелец булочной, продавец булок.

Из франц., образ. от «буль» - шар, «буллижэ»  - булочник.

108

Гривенник

Русская разменная монета в 10 копеек. Чеканилась с 1701 до 1930 обычно из серебра, с 1931 из медно-никелевого сплава.

Собств.-русское, производное от «гри́вна»

109

Вестимо

Конечно, разумеется.

Из др.-русск., вѣсть в значении «ведать»

110

Дабы

 Устар. союз «чтобы»

Из вост.-слав., образовано путем слияния частиц да и бы.

111

Дроги

Длинная телега без кузова, состоявшая из передка и задка, соединенных продольными брусьями.

Из общеслав. в значении "брус, соединяющий переднюю и заднюю оси телеги"

112

Знакомец

Знакомый человек.

Из ст.-слав. «знати» в значении «знать, узнать».

113

Зрим

Воспринимать зрением, видеть.

Из обществ. в значении «сиять, блистать».

114

Извозчик

Кучер наемного экипажа, повозки.

Собств.-русск. образов. от извозить  в значении «промышлять перевозкой».

115

Лавка

Мелкое торговое заведение, небольшой магазин.

Это слово в значении "магазин" является переосмыслением древнерусского лавъка – "скамья".

116

Кафтан

Старинная мужская долгополая одежда, часто со сборками по талии.

Из тур. в значении «кафтан».

117

Купец

Торговец.

 Из древненемецкого koufon – "покупать"

118

Осьмнадцать

Восемнадцать.

Из общеслав.

119

Подмастерье

В средневековых цехах ремесленник, прошедший срок ученичества и работавший по найму у мастера несколько лет, после чего обычно становился мастером; с 15-16 вв. переход в мастера был затруднен, появились "вечные" подмастерья.

Из др.-русск. мастеръ в значении «мастер»

120

Почивать

Спать, уснуть.

Из общеслав. с тем же корнем, что и «покой».

121

Приказчик

Наемный служащий у купца или в торговом заведении, выполнявший поручения торгового характера, занимавшийся по доверенности хозяина торговлей в магазине.

Из общеслав. от «казати».

122

Рубище

Простая одежда из грубой толстой ткани.

Из общеслав. образов. от «рубить» в значении «рубец, кромка, кромка»

123

Сапожник

Ремесленник, работник, занимающийся шитьем и починкой кожаной обуви. холодный сапожник

Из др.-русск. сапогъ

124

С сим

Устар. мест. «с этим»

Из общеслав.

125

Светлица

Светлая жилая комната в верхней части дома.

Из общеслав. Образов. от прилаг. «светлый»

126

Секира

Старинное холодное оружие – большой топор с полукруглым лезвием, на длинной ручке.

Из общеслав., образов. от «сечь».

127

Сержант

Старший унтер-офицер или фельдфебель; из дворян и детей вельмож много было записываемо в сержанты ради одной выслуги.

Из франц. в значении «служить»

128

Сертук

Мужская верхняя двубортная одежда в талию с полами до колена, прообраз современного легкого пальто.

Из франц. в значении «накидка, верхнее платье»

129

Чепцы

Старинный женский головной убор в виде закрывающего волосы капора (иногда с завязками под подбородком)

Из др.-русск. чепьць в значении «шапка»

Повесть «Станционный смотритель»

130

Ассигнации

Бумажные денежный знак, выпускавшийся в России с 1769 по 1849 г.

Из лат. через польск. В значении «денежный перевод»

131

Барин

Лицо привилегированного класса, владелец земель и поместий в царской России.

Из общеслав. Возникло в быстрой разговорной речи (сначала как обращение) из боярин.

132

Баишь

Говоришь, рассказываешь.

Из общеслав. от диал. «бай» в значении «говорун»

133

Верста

Русская мера длины, равная 1,06 км., применявшаяся для определения расстояния до введения метрической системы.

Из др.-русск. вьрста «возраст; пара»

134

Высокоблагородие

С местоимениями "ваше", "его", "их" титулование высоких гражданских и военных чинов царской России (с местоимениями "ваше", "ее", "их" - также их жен).

Из стар.-слав. благородньнъ в значении «хорошо» и «рождение, происхождение»

135

Гусар

В русской армии и в армиях некоторых стран в XVII-XIX вв. – солдат или офицер частей легкой кавалерии, носивший форму венгерского образца.

Из польск. Яз. в нач. XVIII в.в значении «кавалерист»

136

Дитяти

Дети.

Из общеслав., образов. от исчезнувшего в рус.яз. дѣти со значением «ребенок мужского пола»

137

Дрожки

Легкий двухместный четырехколесный открытый экипаж на коротких дрогах вместо рессор.

Из общеслав. в значении "брус, соединяющий переднюю и заднюю оси телеги"

138

Заседатель

Выборный депутат, представитель от населения или от сословия в каком-н. учреждении, ведомстве.

Из ст.-слав. сѣдѣти

139

Кабак

Питейное заведение одного из низших разрядов для продажи и распития спиртных напитков.

Из тюрк. в значении «кабак»

140

Карета

Закрытый со всех сторон четырехколесный экипаж на рессорах, обычно с дверцей и небольшими окнами.

Из польск.  в значении «род телеги»

141

Князь

Глава рода, правитель княжества.

Из герм. В значении «старейшина рода»

142

Коллежский регистратор

Самый младший гражданский чин четырнадцатого класса; лицо, имевшее этот чин.

Из лат. «регистратор»

143

Колпак

Головной убор остроконечной формы, который в старину носили дома и часто надевали на ночь; спальная шапочка.

Из тур. в значении «шапка»

144

Кормилица

Женщина, вскармливающая грудью чужого, обычно барского ребенка.

Из ст.-слав. кръмити в значении «кормить»

145

Кучер

Лицо, которое правит запряженными в экипаж лошадьми.

Из нем. в значении "карета, повозка"

146

Лакей

Слуга (при господах или в ресторане, гостинице).

Из франц. «бегун, скороход» в значении «слуга, следующий пешком за господином».

147

Лекарь

То же, что врач.

Из общеслав., образованное от лъкъ – "лекарство, леченье".

148

Мученик

У христиан – канонизированный церковью святой, подвергавшийся мучениям за веру.

Из ст.-слав.Образов. от «мучить» с помощью суф. -ник

149

На лентах

Полоса шелковой ткани определенного цвета и размера, на которой носили орденские знаки, медали.

Из нем. «лента»  в значении «полотно, холст».

150

Облучок

Передняя часть повозки (телеги, саней, экипажа), на которой сидит возница, кучер.

Собств.-русск. от «облук» в значении «изгиб».

151

Оную

Указат. мест. Употребляется при указании на упомянутый, известный предмет

Из общеслав.

152

Подорожную

Документ, дававший право пользоваться почтовыми лошадьми; проездное свидетельство.

Из общеслав. образов. от «дорога» в значении «расчищенное место»

153

Прогон

Плата за проезд на почтовых лошадях или оплата проезда по железной дороге офицеров и чиновников.

Из др.-русск. в значении "плата за проезд на почтовых лошадях, на железной дороге".

154

Подьячий

Писец и делопроизводитель в приказной канцелярии, помощник дьяка.

Из др.-русск. подьякъ в знчаении  «помощник дьякона»

155

Покамест

В течение некоторого времени, пока.

Из др.-русск. от «пока» и «место».

156

Пособлять

Помогать.

Из  ст.-слав. в значении «действовать».

157

Почтмейстер

Начальник почты.

Из нем. Postmeister.

158

Ротмистр

Офицерский чин в кавалерии и в жандармерии, соответствовавший чину капитана в пехоте; офицер в таком чине.

Из др.-русск. ротмистръ

159

Рубище

Простая одежда из грубой толстой ткани.

Из общеслав., образов. от «рубить» в значении «рубец, кромка, кромка»

160

Сего

Устар. мест.  «этого»

Из общеслав.

161

Скуфья

У православного духовенства, монахов – головной убор священника в виде мягкой шапочки из черного или фиолетового бархата.

Из др.-русск. в значении  "шапочка духовного лица",

162

Сертук

Мужская верхняя двубортная одежда в талию с полами до колена, прообраз современного легкого пальто.

Из франц. в значении «накидка, верхнее платье»

163

Сословие

Общественная группа с закрепленными законом наследственными правами и обязанностями, сложившаяся на основе классового деления феодального общества.

Из ст.-слав. в значении «люди, объединенные одним званием, словом»

164

Суть

Есть, является.

Из образов. от ст.-слав. бытии в значении «быть»

165

Сущий

Существующий, имеющийся в действительности.

Из образов. от ст.-слав. бытии в значении «быть»

166

Токмо

Только.

Из ст.-слав. тъкъмо

167

Тракт

Дорога с конным почтово-пассажирским сообщением

Из нем. в значении «дорога»

168

Трактир

Гостиница с рестораном.

Из лат. в значении «трактир»

169

Трапеза

Прием пищи, еда.

Из др.-русск. в значении "еда, стол, алтарь"

170

Холоп

В древней Руси - раб (истор.).

Из др.-русск. холопъ

171

Унтер-офицер

Чин младшего командного состава (в армии Российского государства до 1917 г. и в армиях некоторых других государств).

Из нем. Unteroffizier, от unter - под, низший и офицер

172

Фельдъегерь

В старой армии – военный или правительственный курьер для доставки важных, преимущественно секретных документов.

Из нем. в значении "судебный исполнитель"

173

Чин

Звание по табели о рангах, присваиваемое государственными служащим и военным, связанное с приобретением ими определенных сословных прав и имуществ.

Из др.-русск. чинъ в значении "порядок, правило, степень, чин, должность, собрание

174

 Шлафрок

Просторный домашний халат с поясом в виде витого шнура, который носили мужчины и женщины.

Из нем. в значении «спальная одежда»

175

Ямщик

Возница, кучер на почтовых, ямских лошадях.

Из тюрк. в значении «возница»

Повесть «Барышня – крестьянка»

176

Белила

Белая краска, употр. в косметике.

Из ст.-слав. «белый»

177

Бланмаже

Желе из молока  с миндалем и сахаром.

Из франц. в значении "желе из сахара, миндаля и желатина"

178

Вечор

Вчера вечером.

Собств.-рус. в значении «вчера вечером»

179

Вожатый

Человек, указывающий дорогу; провожатый.

Собств.-русск.  образов. от «вожати» с помощью суф. – тай в значении «водить»

180

Втуне

Напрасно, бесплодно.

Собств.-русск. в значении «напрасно, даром»

181

Гвардия

Специальное войско для охраны государей(дореволюц.)

Из польск. gwardja в значении «стража»

182

Гусарский

Прилаг. к «гусар». В русской армии и в армиях некоторых стран в XVII-XIX вв. – солдат или офицер частей легкой кавалерии, носивший форму венгерского образца.

Из польск. Яз. в нач. XVIII в.в значении «кавалерист»

183

Дворовые

Прилаг. к сущ. «дворня», принадлежащий дворне. Дворня – прислуга в барском доме, дворе; дворовые люди

Из ст.-слав. Образов. от «двор» в значении «лица, окружающие монарха».

184

Дворянка

Женщина, принадлежавшая к дворянскому сословию.

Из общеслав., образ. от «дворъ» с помощью суф. –ян-к-, в значении «знатный человек, принадлежащий к высшему сословию»

185

Дрожек

Легкий двухместный четырехколесный открытый экипаж на коротких дрогах вместо рессор.

Из общеслав. в значении "брус, соединяющий переднюю и заднюю оси телеги"

186

Камердинер

Домашний слуга барина, лакей.

Из нем. в значении «придворный слуга»

187

Китайка

Плотная ткань, первоначально шелковая, выработанная в Китае, потом хлопчатобумажная, производимая в России, обычно синего, реже красного цвета.

Из др.-русск. Образов. от «Китай» в значении «дешевая "шелковая ткань, особый вид тафты»

188

Кникс

Принятый в дворянской среде для девочек и девиц поклон с приседанием как знак благодарности, приветствия.

От «книксен» из нем. в значении «приседание, как приветствие у женщин, реверанс»

189

Коляска

Изящный четырехколесный рессорный экипаж с поднимающимся верхом.

Из польск. в значении «повозка».

190

Конюх

Начало формы

Конец формы

Работник, занимающийся уходом за лошадьми.

Из  ст.-слав. «конь»

191

Крестьянка

Крепостная крестьянка (И.)

Из др.-русск. образов. от «крестьянин» с помощью суф. –к- в значении"христианин; человек"

192

Лакей

Слуга (при господах или в ресторане, гостинице).

Из франц. «бегун, скороход» в значении «слуга, следующий пешком за господином».

193

Лапти

Плетенная из лыка обувь, охватывающая ступню ноги.

Из общеслав., образов. с помощью суф. –ъть от «лапа»

194

Ливрейных

Прилаг. к «ливрея» - форменная одежда - обычно с галунами и шитьем - для швейцаров, лакеев, кучеров.

Из франц. в значении "выдаваемая государством и высшим дворянством одежда для свиты"

195

Локоны

Завитая или кольчатая прядка волос

Из нем. яз.

196

Мадам

Воспитательница детей в помещичьих, дворянских домах, состоятельных семьях купечества; гувернантка (обычно иностранка).

Из франц. madame "сударыня, госпожа".

197

Наперсница

О женщине, которая пользуется особым доверием и благосклонностью кого-либо, любимица.

Из стар.-слав. от «на» и персь "грудь"

198

Околоток

Окружающая местность, окрестные селения.

Из др.-русск.от «околоти» с помощью –ок.

199

Помещик

Дворянин-землевладелец, владеющий поместьем, вотчинник в России конца XV — начала XX вв.

Из др.-русск. помѣстие "земельный надел, выданный за службу»

200

Приказчица

Служащая в имении, дающая распоряжения по поручению хозяина.

Из общеслав. от «казати».

201

Сарафан

У русских крестьянок - длинная одежда с пояском, с застежкой спереди, без рукавов (или со вшитыми рукавами из бельевой ткани) и с наплечьями.

Из тюрк. в значении  «род длинной одежды»

202

Сей

Устар. мест. «этот»

Из общеслав.

203

Сертук

Мужская верхняя двубортная одежда в талию с полами до колена, прообраз современного легкого пальто.

Из франц. в значении «накидка, верхнее платье»

204

Статская (служба)

Штатский, гражданский в отличие от военного.

Из нем. в значении "государство"

205

Стремянный

Конюх-слуга, ухаживающий за верховой лошадью своего господина, а также слуга, сопровождавший барина во время охоты.

Из общеслав., образов. от «стремень» в значении «ремень, веревка, т.е. то, что натягивается»

206

Сурьма

Краска для бровей, ресниц.

Из тур. в значении «красить».

207

Уезд

Административно-территориальная единица, составная часть губернии в России до 1929 г.

Из вост.-слав.  от ѣздъ в значении «путь, дорога»

208

Фижмы

Широкий каркас из китового уса, ивовых прутьев или проволоки, надеваемый под юбку для придания ей пышности; юбка на таком каркасе.

Из польск. в значении "китовый ус"

209

Царедворцы

Вельможа при царском дворе, придворный.

Образов. от общеслав. «цьсарь» и общеслав. от «дворъ»

210

Чекмень

Мужская одежда кавказского типа – суконный полукафтан в талию со сборками сзади.

Из тюрк. в значении "крестьянский кафтан, казацкий кафтан с талией"

Составляя словарный комментарий к повестям, я сделала некоторые выводы: автор использовал устаревшие слова, входящие в тематические группы «Общественно-политическая лексика», «Одежда», «Транспорт», «Воинские чины», «Название должностей, рода занятий», «Предметы обихода». Это доказывает, что А.С.Пушкину важно было изобразить быт людей первой  половины XIX века, описать стиль одежды героев и героинь. Речь героев во многом зависит от сословия и степени образованности и воспитания, а значит, писатель воссоздает языковой колорит эпохи, а также использует устаревшие слова для создания яркой стилистической оценки  речи персонажей.

При составлении словаря я к обращалась к следующим источникам:

1. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э, Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник \ Под редакцией Н.С.Валгиной. – М.: Логос, 2002 . – 528 с.

2. Пушкин А.С. Драматические произведения; Проза. \Вступ. статья Г. Волкова. – М.: Худож. лит., 1981. – 351 с.

3. Рогожникова Р.П., Карская Т.С. Школьный словарь устаревших слов русского языка: По произведениям рус. писателей XVIII-XX вв. / Р.П. Рогожникова., Т.С.   Карская – М.: Просвещение: Учеб. лит., 1996. – 608с.

4. Шанский, Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителя. / Н.М. Шанский. – М.: Просвещение, 1971. – 542 с.

5. Толковый словарь В.И.Даля //  http://slovoblog.ru/dal 

6.Толковый словарь русского языка под редакцией Т.Ф.Ефремовой // http://slovoblog.ru/efremova/

7. Этимологический словарь И.А.Крылова // http://slovoblog.ru/krylov/ 


[1] Маршак С. Собрание сочинений в 8 томах. Т. 5. - М.: Художественная литература, 1970. С. 19.


Поделиться:

10 зимних мастер-классов для детей по рисованию

Д.С.Лихачёв. Письма о добром и прекрасном: МОЛОДОСТЬ – ВСЯ ЖИЗНЬ

Сочинение

Сказочные цветы за 15 минут

Заяц, косач, медведь и весна