• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Символика цвета

Опубликовано Батуева Екатерина Бальжинимаевна вкл 07.12.2018 - 13:42
Батуева Екатерина Бальжинимаевна
Автор: 
Очирова Баярма

Исследовательская работа по французскому языку

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon Исследовательская работа87.5 КБ

Предварительный просмотр:

Оглавление

Стр.

Введение…………………………………………………………………………………...…2

I. Основное содержание…………………………………………………………….……3

• Белый - цвет чистых помыслов;

• Красный - цвет страсти, свободы, но иногда вражды и агрессивности;

• Синий - цвет идеала мечты романтиков, честности, верности;

• Зеленый - цвет мира, плодородия;

• Желтый, золотистый - цвет самого лучшего, доброго, ценного;

• Черный - цвет торжественности, скорби, печали, иногда нелегального, незаконного;

II. Заключение…………………………………………………………………...…….…….10

III. Список использованной литературы……………………………………….…………..11

IV. Приложение…………………………………………………………………….….…….12

Введение

Данная исследовательская работа посвящена изучению темы «Символика цвета» в зеркале фразеологии французского, русского, бурятского языков.

Выбор и актуальность темы обусловлены интересом к вопросу об общности и различиях во взглядах людей на символику цвета. В настоящее время люди живут в условиях, когда сближаются их экономические, культурные традиции. Когда людям необходимо больше узнавать об особенностях менталитета разных народов.

Считаем, что данное исследование представляет особый интерес как в аспекте межкультурной коммуникации, так и в лингвистическом плане.

Объект исследования - фразеология в разносистемных языках.

Предмет исследования - символика цвета.

Метод исследования - анализ, синтез, абстрагирование.

Цель - сравнительная характеристика символики цвета.

Поставленная цель  определила решение следующих задач:

1. изучить литературу, отражающую концепт «цвет» в лингвокультурологическом аспекте

2. провести анализ собранного материала, дать сравнительную характеристику

3. сделать вывод об общности и различиях во взглядах разных народов по отношению к цвету

I. Основное содержание.

Наша повседневная жизнь расцвечена всеми красками радуги. Разные цвета по-разному воздействуют на человеческую душу - вдохновляют или угнетают, рождают ощущение тепла или прохлады, порой врачуют. Цвет выполняет не только декоративную функцию, но и магическую, информационную.

Фразеологические обороты или фразеологизмы возникали в процессе развития языков, в них отражались многовековой опыт трудовой и духовной деятельности, нравственные ценности, религиозные верования и воззрения. Изучение фразеологического аспекта языков позволяет понять язык как развивающуюся систему.

Цветовая символика у разных народов может не совпадать, так как каждый народ по-своему соотносит определенный цвет с той или иной ситуацией, но и обнаруживаются существенные межъязыковые сходства.

Blanc- белый -сагаaн

Белый цвет ассоциируется у многих народов с невинностью, чистотой, нежностью. Белый цвет традиционный цвет свадьбы. 

- Проведя бессонную ночь, француз пожалуется: J'ai passé une nuit blanche (Я провел белую ночь).

- Если вам дают белую карту (donner une carte blanche)

- Если вам скажут, что завтра вы будете сдавать белый экзамен (un examen blanc), не волнуйтесь, это предварительный экзамен, за который оценка не ставится.

- Если ваши попытки выполнить какое-то дело не увенчались успехом, вам остается только развести руками и признать: C'est un coup blanc (это белая попытка), то есть тщетная попытка, безрезультатное действие.

- Когда люди вступают в супружеские отношения ради достижения каких-то корыстных целей и являются мужем и женой только на бумаге, они вступают в белый брак (le mariage blanc), то есть фиктивный брак.

- Бесцветный, лишенный всякого тембра, беззвучный голос называется белым голосом (une voix blanche).

Мы видим, что во всех этих примерах прилагательное blanc используется в значении пустой, с отсутствием чего-то.

- Если вам скажут, что вы белый как полотно (blanc comme un linge), значит, вы очень бледны и плохо выглядите (по причине болезни или сильного волнения).

- Человека, известного всем, сравнивают с белым волком (il est connu comme le loup blanc).

- Если француз не виновен ни в чем, о нем скажут, что он белый как снег (blanc comme une neige).

- Когда человек неумело пытается скрыть что-то, употребляется выражение: Это шито белыми нитками ( c'est cousu de fil blanc ), то есть скрывать что-либо бесполезно, все и так ясно.

Белый и черный цвета также используются для обозначения противоположных понятий. Например: aller (changer, passer) du blanc au noir - бросаться из одной крайности в другую (буквально: переходить от белого к черному); ne pas discerner le blanc du noir - не отличать белое от черного; dire blanc et puis noir - иметь семь пятниц на неделе (сказать: Белое, а потом: Черное); si l'un dit blanc, l'autre dit noir - они постоянно спорят (если один говорит: Белое, то другой говорит: Черное).

У бурят и монголов белый цвет молока и молочных продуктов обладает особой   сакральностью, недаром прежде всего «белую пищу» преподносят хозяева своим гостям, как знак чистоты помыслов, глубокого уважения. В Новый год Саган hара люди надевали белую одежду, чтобы будущий год был счастливым и благополучным. О хорошем, добром, чистом человеке говорят «Саган hанаатай хун», то есть «человек с белым помыслом, с незапятнанной душой».

В буддийской иконографии известны образы Сагаан Убгэн (Белый старец) и Саган Дари Эхэ (Белая Тара), эти образы выступают как хранители Земли, ее плодородия, покровители счастья и благополучия.

Белый цвет ассоциируется также с чем-то неизученным, неисследованным: белое пятно на карте, неисследованная область. В русском языке мы говорим о человеке, резко выделяющемся среди окружающих людей – «белая ворона». Этот образ понятен, ведь в природе белая ворона встречается очень редко.

Белые платья и вуали носили наложницы в Древнем Риме. Еще с античности этот цвет означал устремления к духовной простоте и отрешенности от мирского. В христианстве – символ родства с божественным цветом. У некоторых народов белую одежду носили жрецы и цари, что символизировало торжественность и величие. Этот цвет противостоит загробному миру, царству тьмы, как белый день черной ночи. На Руси «белый» - значение вольного, независимого, справедливого. Вместе с тем может иметь (цвет) и противоположное значение. По своей природе, поглощает, нейтрализует все цвета, материальный мир. Соотносится с пустотой, ледяным молчанием, со смертью. Славяне в белую одежду одевали мертвецов и покрывали белым саваном. В Китае и Азии, Африке белый цвет – траур. В белой одежде являлись людям призраки и привидения. Поляки называют смерть «Белая», причем «жениться на Белой» - значит умереть.

Rouge- красный- улан

Красный цвет символизирует страсть, торжество, огонь, революцию, свободу, любовь, преданность. Красный – геральдический цвет.

- Если француз отметил кого-то красными чернилами (marquer quelqu'un à l'encre rouge), знайте, что он затаил злобу на этого человека. А уж когда француз начинает стрелять красными ядрами по своему противнику (tirer à boulets rouges sur quelqu'un), это значит, что он яростно и безжалостно на него нападает.

- Красный цвет также символизирует сильный гнев (une coleur rouge); se fâcher tout rouge - сильно рассердиться, рассвирепеть, дойти до белого каления; voir tout rouge - вспылить.

- Когда наше финансовое положение оставляет желать лучшего, нам на память приходит выражение être dans le rouge - быть в затруднительном положении, где существительное le rouge употребляется в значении долг.

- Если кто-то оставил о себе плохую память, вы можете сказать, что этот человек записан в книгу красными буквами (être écrit sur le livre en lettres rouges).

- Если вы не хотите, чтобы вас беспокоили, внесите свой номер телефона в красный список (la liste rouge) . Это закрытый список телефонных абонентов, не фигурирующих в обычном справочнике.

- Красный цвет также ассоциируется с коммунистическими идеями. Если француз голосовал за красных (voter rouge), значит, свой выбор он сделал в пользу коммунистов.

В славянском фольклоре красный цвет – символ красоты, девственности: красная девица, красный угол, красная горка, красное солнышко. Об искреннем, откровенном человеке говорят «красное сердце».

У монгольских народов красный цвет олицетворяет образ древнейшего объекта почитания всех народов – солнца и связанных с ним огня, света и тепла, «улан наран» - красное солнышко. Символические значения красного цвета в бурятском языке очень многообразны и противоречивы.

Китайцы привязывали что-нибудь красное детям к кисти руки, приучая их смотреть на этот цвет как на лучшее предохранительное средство от злых духов.

У многих народов красный – цвет юга, пламени, жары. Символическое значение этого цвета переносится на растения, имеющие красные плоды и цветы. В славянском фольклоре калина – знак красоты, девственности.

Интересна семантика бурятских фразеологических единиц со словами улан, которые употребляются при существительном. Здесь улан употребляется со значением качественной характеристики чего-либо для указания на предел проявления качества или свойства. Например: улан зун (дословно красное лето) – самое лето, улан мухар (дословно красный голый) – совсем ничего не имеющий, улан хэлэтэ (дословно имеющий красный язык) – языкастый, очень говорливый; улан мяхаа харуулжа ябаха (дословно ходить, показывая красное мясо) – ходить в рваной одежде; улаан гараараа бариха (дословно брать красными руками) – брать голыми руками.

Bleu- синий, голубой -хухэ

- Если француз сильно напуган, он испытывает синий страх (avoir une peur bleue).

- Синий или голубой цвет обозначает также страшную ярость, сильный гнев (une coleur bleue).

- Очень сентиментального человека во Франции назовут синим цветком (il est vraiment fleur bleue).

- Синий цвет символизирует сильное удивление, растерянность (en être/en rester bleu - разинуть рот от изумления, растеряться).

- Если человек дает себя обманывать и при этом ничего не замечает, о нем говорят: Il n'y voit que du bleu.

- Любитель помечтать отправляется путешествовать в синеву (voyager dans le bleu), то есть витает в облаках.

- А теперь разрешите дать вам один маленький практический совет: не пугайтесь и не удивляйтесь, если в ресторане вам предложат синий бифштекс (un bifteck bleu). Речь просто идет о не прожаренном, почти сыром мясе. Расплатиться за ужин вы можете голубой картой (la carte bleue), то есть кредитной карточкой.

Фразеологизм синяя птица – символ счастья, прекрасная, но недостижимая мечта – произошел от названия пьесы М.Метерлинка, в которой дети ищут синюю птицу, « Тайну вещей и счастья». Тот, кто найдет синюю птицу, будет все знать и все видеть. Но дети так и не нашли синей птицы – это оказалось только красивая сказка о счастье.

В бурятской народной символике голубой цвет обозначает одно из двух главных высших сил – Вечного неба Хухэ мунхэ тэнгэри. В мифологии бурят Небо – символ мужского начала. Вместе с женским божеством Улгэн Дэлхэй Эхэ (необъятная мать-Земля) они являлись первопредками всех живых существ во Вселенной.

В бурятской геральдике хухэ обозначат целомудрие, честность, верность. Интересны бурятские фразеологические единицы со словом хухэ. В некоторых случаях имеет место переносного значения, выражение отрицательного качества чего-либо: серый (о погоде), скучный, нудный (о человеке). Например, хухэ хабар (дословно синяя весна) – тяжелая весна; хухэ хэрэг (дословно синее дело) – никчемное, бесполезное дело.

Иногда выражается продолжительность или сила какого-либо отвлеченного действия или явления: хухэ бороо – продолжительный дождь; хухэ ханяадан – сильный кашель; хухэ архидаан – пьянка (приблизительно) разливанное море. хухэ нэтэруу – очень упрямый человек. Синий – цвет неба, моря. Совмещает противоречие возбуждения и покоя, вызывает ощущение холода, напоминает о тени.

В христианстве, синий – непостижимые тайный, вечная божественная истинность. У многих народов символ неба и вечности.

Синий цвет схож с черным. В Древнем Египте цвет траура. Французы называют ужас – «синим страхом». Славяне отождествляли этот цвет с горем, печалью, бесовским миром.

Vert-  зеленый- ногоон

У многих народов этот цвет символизирует мир, спокойствие, плодородие, начало пробуждения природы, прихода тепла. Это символ Земли. С зеленым цветом связываются материнская щедрость, бескорыстие, счастье и радость.

- Этот цвет прежде всего символизирует природу. Если вы устали от городской суеты, самое лучшее решение - отдохнуть за городом (se mettre au vert).

- Если вы искусный садовод, значит, у вас зеленая рука (avoir la main verte).

- Если шеф дал вам зеленый свет (donner le feu vert), знайте, что вы заручились его одобрением и согласием в каком-то деле.

- Позеленеть можно и от отрицательных эмоций, например, от зависти (être vert de jalousie). Если ваша жизнь была полна трудных испытаний и драматических событий, и вы всего насмотрелись, можете сказать о себе: J'en ai vu des vertes et des pas mûres и J'en ai vu de toutes les couleurs.

- Когда пожилого человека называют зеленым (un vieillard toujours vert), имеют в виду, что он еще бодр и полон сил.

- Если вы набрали зеленый номер (composer un numéro vert), вы можете бесплатно вызвать какую-либо службу.

- Если ваш собеседник говорит на зеленом языке (la langue verte), вы, может быть, не сразу поймете его, потому что говорит он на арго. Еще с меньшей вероятностью вы поймете маленьких зеленых человечков (les petits hommes verts), ведь они инопланетяне.

Зеленый цвет – символ женской, восточной половины жилища бурят.

В пантеоне буддизма 21 богиня-мать Тара. Особо популярны среди них – Белая Тара (Саган Тара Эхэ) и Зеленая Тара (Ногоон Тара Эхэ). Зеленая Тара воспринимается как Мать-Земля и изображается именно в зеленом цвете.

Нужно отметить, что 2011 год-ногоон Дари эхийн  жэл.

Зеленый цвет действует успокаивающе, но может производить и угнетающее впечатление. «Тоска зеленая», человек от злости «зеленеет».

Jaune- желтый, золотой -шара, алтан

Золотые руки, золотое сердце, золотое царство, золотое время – словосочетания, выражающие понятия самого ценного, лучшего, доброго.

Слова «желтый» и «золотой» взаимосвязаны и взаимозаменяемы. У бурят золотой и желтый цвет соответствуют идее изначальности всего. В бурятской мифологии «материнская золотая утроба» и «отцовский серебряный столб», от которых пошли первые люди на земле. «Алтан дэлхэй» - земля-матушка, алтан гэртээ бусаха (дословно возвращаться в золотой дом) – возвращаться в родимый дом, алтан зурхэн – золотое сердце, алтан гар – золотые руки, алтан толгойтой – приблизительно быть семи пядей во лбу.

Желтый – производит теплое и приятное впечатление. Однако может беспокоить, возбуждать воображение и действовать подавляюще на психику. «желтые страницы»- пресса новостей и сплетен.

Цвет золота и осени. Женщины многих народов надевали желтую одежду. Желтый цвет – отличительный признак знатных особ и высших сословий. Монгольские дамы носят желтую одежду с красным поясом.

У некоторых народов Азии желтый – символ скорби, траура. По текстам сербских заговоров, болезни уносятся желтым человеком, собакой, петухом.

В Европе желтый или желто-черный флаг означал карантин. Желтый крест – чуму.

Славяне связывали с этим цветом измену, ревность. В Тибете ревность называли «желтый глаз».

- Яростный гнев и сильное раздражение бывают не только красного и синего, но также и желтого цвета (une colère jaune).

- Смеяться неестественно, по принуждению значит rire jaune.

Noir- черный- хара

Черный цвет символизирует торжественность, а также печаль скорбь, траур.У многих народов чернота связывается с ночью, а ночь – со злом, колдовством. Если с белым связано доброе, светлое, то с черным все злое, темное, несчастливое. Противопоставим понятия белая птица – святая, и черная птица, например; хара сай (черный чай) – символ бедности, нищеты, хара haнaaн – злой умысел, коварство; хара баргахун – невежественный человек.

- Если человек впал в депрессию, ничто ему не мило, и настроение на нуле, о нем скажут: Il est d'une humeur noire Il a des idées noires (у него черные, т.е. мрачные мысли). В такой ситуации уместным будет выражение broyer du noir - предаваться мрачным мыслям, хандрить. О пессимисте можно сказать так: Il voit tout en noir (он видит все в черном цвете), то есть представляет все хуже, чем есть на самом деле.

- Если француз любитель пошутить, и предметом его шуток становятся грустные и даже трагические события и ситуации, он склонен к черному юмору (l'humour noir).

- Когда его обуревают раздражение, злоба, гнев или ненависть, он начинает смотреть черным взглядом на кого-то или на что-то (regarder d'un oeil noir). Кроме того, если француз кого-то терпеть не может, он скажет: C'est ma bête noire, то есть: Он мне в высшей степени противен (дословно: это мой черный зверь). Это выражение может употребляться не только по отношению к лицам, но и по отношению к предметам (la physique est ma bête noire - я ненавижу физику ).

- Все мы знаем русскую пословицу Не так страшен черт, как его малюют. В ее французском эквиваленте Le diable n'est pas si noir qu'on le dit прилагательное noir используется в переносном значении ужасный, страшный, зловещий. О силах зла нам также напоминают словосочетания la magie noire une messe noire (черная месса, колдовство).

- Если кто-то работает нелегально, без специального на то разрешения, во Франции о нем скажут, что он работает по-черному (travailler au noir). А если мы услышим словосочетание черный рынок (le marché noir)

В Древней Мексике при ритуальном жертвоприношении человека лица и руки жрецов были окрашены в черный цвет. Черные глаза завистливы и опасны. В черном появляются зловещие персонажи, предвещающие смерть.

Черное может иметь и благоприятное значение. Так воспринимается в засушливых районах Африки, где мало воды и черные тучи сулят плодородное изобилие. У тюркских народов слово «кара» - «черный» значит север, темное небо которого с яркой Полярной звезды служило основой для ориентации в ночи, и тем же словом обозначали все главное и большое.

«Кара» служила титулом человека – великий, могучий.

II. Заключение

Сравнительно- сопоставительный анализ фразеологических единиц (ФЕ) с концептом «цвет» показывает, что они в своем большинстве эквивалентны по смысловому значению, хотя и имеют разные грамматические построения. Многие ФЕ имеют национальные специфические черты, что позволяет сделать вывод о богатстве языков, о многообразии жизни, глубже узнать национальную историю культуры народов.

Всего было исследовано около 80 ФЕ французского, русского и бурятского языков. Приведены примеры:

I. Примеры тождественности (семантической близости) фразеологических компонентов.

II. Примеры структурной синонимии при неполном тождестве компонентов Ф.Е.

III. Примеры стилистической синонимии, неполного тождества совокупного значения за счет различий в стилистической окраске.

IV. Примеры Ф.Е. с национальной спецификой

Для людей, изучающих иностранные языки очень важным является познание жизни другого народа через его язык, культуру и историю. Именно так можно глубже узнать менталитет другого народа. Это значительно расширяет наши этнокультурные знания, раскрывают широкую картину мира, воспитывают в нас толерантность.

III. Список использованной литературы

  1. Бурятско-русский словарь (сост. К. Черемисов) Москва, «Советская энциклопедия» 1973
  2. В.Д. Бабуева «Материальная и духовная культура бурят» Улан-Удэ, 2004.
  3. Мальцева Д.Г. Страноведение через фразеологизмы М: «Высшая школа», 1991
  4. Современный словарь иностранных слов. Издательство «Русский язык», 1992
  5. Фразеологический словарь русского языка (под ред. А.Молотова) Москва. Изд-во «Русский язык». 1978.
  6. Французский словарь.-М.: «Цитадель», 2001
  7. Французско-русский и русско-французский словарь.-М.: «Лист», 1999

IV. Приложение

I. Примеры тождественности (семантической близости) фразеологических компонентов.

1. blanc comme une neige-белый, как снег

2. улан наран -красное солнышко

3 le marché noir-чёрный рынок

4. алтан зурхэн-золотое сердце

5. алтан гар-золотые руки

6. хурин махал - коричневая чума

7 Il est d'une humeur noire. Il a des idées noires -у него черные, т.е. мрачные мысли.

8 Il voit tout en noir -он видит все в черном цвете.

9 l'humour noir-чёрный юмор

10 être vert de jalousie-позеленеть от зависти

II. Примеры структурной синонимии при неполном тождестве компонентов ФЕ

1. улан хэлетэ - языкастый, очень говорливый.

2. хухэ хабар - тяжелая весна.

3. алтан толгойтой - быть очень умным, быть семи пядей во лбу.

4 avoir une peur bleue- иметь сильный страх

5. боро эдеэн - простое кушанье.

6 une coleur bleue- сильная ярость, гнев

III. Примеры стилистической синонимии, неполного тождества совокупного значения за счет различий в стилистической окраске.

1. хара барга хун - невежественный человек.

2. avoir une peur bleue- иметь сильный страх.

IV. Примеры ФЕ с национальной спецификой.

  1.  красная горка - то же у православных.
  2. Саган эдеэн - белая (молочная) пища.
  3. хара сай (черный чай) - символ бедности, нищеты.
  4. белая ворона - о человеке, резко выделяющемся среди людей.
  5.  хухэ хэрэг - никчемное дело, тоска зеленая.

Рецензия

на работу «Палитра жизни разных народов»

учащейся 11 класса Очировой Баярмы,

представленную на районную научно-практическую конференцию

«Шаг в будущее»

  Выбор и актуальность темы обусловлены интересом к вопросу об общности и различиях во взглядах людей на символику цвета. В настоящее время люди живут в условиях, когда сближаются их экономические, культурные традиции. Когда людям необходимо больше узнавать об особенностях менталитета разных народов.

 Автором проведена исследовательская работа по изучению фразеологии французского, русского, бурятского языков, сделан сравнительно-сопоставительный анализ фразеологизмов, сделан вывод об общности и различиях во взглядах разных народов по отношению к цвету.

Научный руководитель - учитель французского языка:                      /Батуева Е.Б./


Поделиться:

Сочные помидорки

Цветение вишни в лунную ночь

Новогодняя задача на смекалку. Что подарил Дед Мороз?

Мост Леонардо

Горка