• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

УЧЕБНЫЙ ПРОЕКТ "АНГЛИЦИЗМЫ В РЕЧИ СОВРЕМЕННЫХ ПОДРОСТКОВ"

Опубликовано Иванов Евгений Анатольевич вкл 03.03.2021 - 21:07
Иванов Евгений Анатольевич
Автор: 
Огнев Никита

Каждый естественный язык в процессе своего развития прибегает к заимствованию слов из других языков. Такое перенимание является результатом взаимоотношений и контактов разных народов и государств. Причина заимствования иностранной лексики обусловлена отсутствием соответствующих понятий в словарном запасе некоторых народов. Тема развития заимствования слов англоязычного происхождения в речи российских подростков очень актуальна в наше время. В наши дни английский язык — международное средство общения, обязательный к изучению во всех школах России. Использование молодежью англицизмов в повседневной жизни — это естественный процесс, так как английский язык помогает взаимодействовать посредством интернет-пространства, социальных сетей, людям из разных стран и культур. В повседневной речи русскоговорящим молодым людям легче выразить свои мысли и чувства при помощи средств иностранного языка. Всё это определило актуальность темы  «Англицизмы в речи современных подростков».

 

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл uchebnyy_proekt_ognev_nikita.docx148.91 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение                      средняя общеобразовательная школа № 38 имени А.У. Крутченко

муниципального образования Абинский район

УЧЕБНЫЙ ПРОЕКТ

«АНГЛИЦИЗМЫ В РЕЧИ СОВРЕМЕННЫХ ПОДРОСТКОВ»

Выполнил

обучающийся 9 __ класса  

Огнев

Никита Вячеславович

______________________________

/Подпись/

Руководитель

Учитель английского языка

МБОУ СОШ № 38

Иванов

Евгений Анатольевич

_______________________________

/Подпись/

Защитил учебный проект

«____» _______________ 2019г.

с оценкой ______________________

Абинск

2019

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ  ………………………………………………………………….......3

  1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ………………………...5

1.1. Определение слова «англицизм»…………………………………………..5

  1. Причины появления заимствований в современном русском языке….5
  2. Способы образования англицизмов……………………………………..6
  3. Классификация сфер заимствований и источники пополнения………..7

1.2. «Сленг» как один из пластов заимствованной лексики………………….8

1.2.1. Молодежная субкультура, ее особенности……………………………..9

1.2.2. Причины употребления  и роль англоязычного сленга в речи

молодежи………………………………………………………………………..10

2. МЕТОДЫ И РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ…………………………11

2.1. Методы исследования……………………………………………………..11

2.2. Результаты опроса и анкетирования……………………………………..12

ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………13

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ………………………….15

ПРИЛОЖЕНИЕ…………………………………………………………………17

ВВЕДЕНИЕ

Каждый естественный язык в процессе своего развития прибегает к заимствованию слов из других языков. Такое перенимание является результатом взаимоотношений и контактов разных народов и государств. Причина заимствования иностранной лексики обусловлена отсутствием соответствующих понятий в словарном запасе некоторых народов. Тема развития заимствования слов англоязычного происхождения в речи российских подростков очень актуальна в наше время. В наши дни английский язык — международное средство общения, обязательный к изучению во всех школах России. Использование молодежью англицизмов в повседневной жизни — это естественный процесс, так как английский язык помогает взаимодействовать посредством интернет-пространства, социальных сетей, людям из разных стран и культур. В повседневной речи русскоговорящим молодым людям легче выразить свои мысли и чувства при помощи средств иностранного языка. Всё это определило актуальность темы  «Англицизмы в речи современных подростков».

Объектом нашего проекта является использование заимствованных слов в русском языке.

Предметом нашего проекта является использование слов английского происхождения в речи российской молодежи.

Гипотезой нашего исследования является предположение о том, что во многих ситуациях использование англицизмов оправдано, т.к. привносит в нашу речь яркость и убедительность, а также помогает выразить подросткам свои мысли и отчасти способствует изучению английского языка.

Проблема нашего проекта — неумение подростков адресно и к месту использовать англицизмы.

Цель нашего проекта — создать глоссарий слов англоязычного происхождения для того, чтобы упорядочить знания в области англицизмов у подростков.

3

Для достижения данной цели нами определены следующие задачи:

  1. Изучить литературные источники, теоретические материалы, связанные с темой.
  2. Выявить причины заимствования англицизмов в современном русском языке.
  3. Рассмотреть способы образования англицизмов, классифицировать сферы появления и их источники.
  4. Рассмотреть  причины употребления  англицизмов  среди   школьников.
  5. Изучить роль слов англоязычного происхождения в русском языке с помощью устного опроса и анкетирования учащихся МБОУ СОШ №38.

Практическая значимость исследования заключается в том, что мы показываем не только отрицательные стороны использования англицизмов, но и то, что он обогащает нашу речь.

4

  1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1. Определение слова «англицизм»

Для начала приведем определение слова «англицизм»:

Англицизм — это слово или оборот речи, в каком-нибудь языке, заимствованные из английского языка или созданные по образцу английского слова или выражения. (Толковый словарь С.И. Ожогова и Н.Ю. Шведовой)

Англицизм — лингвистическое слово или оборот речи, заимствованные из английского языка. (Большой толковый словарь русского языка С.А. Кузнецова). Англицизм — слово, выражение, заимствованные из английского языка, или оборот речи, построенный по модели, характерной для английского языка. (Толковый словарь Ефремовой Т.Ф. 2012). Англицизм — заимствование слов из английского языка в какой-либо другой язык (Материал из Википедии — свободной энциклопедии)

Из выше перечисленных нами определений можно сказать, что англицизм — это заимствованное слово или выражение.

  1. Причины появления заимствований в современном русском языке

Большинство заимствований в любом языке связано с развитием науки, техники, культуры, туризма, экономики и производственных отношений.

Многие из этих слов прочно входят в жизнь, а затем утрачивают свою новизну и переходят в активный словарный запас. Заимствование слов иноязычного происхождения  также является одним из путей обогащения словарного состава  языка. Лингвист Л.П. Крысин выделяет несколько наиболее важных причин появления англицизмов в русской речи  (Л.П. Крысин «Иноязычные слова в современном русском языке», Москва, 2008 г.): 

5

1. Появление новых терминов. Поскольку в современном обществе идет быстрое развитие информационных технологий, появилось много новых предметов и явлений, которые требуют названия. Например: интернет, файл.

2. Следование модным тенденциям. В наше время знание английского языка считается престижным и подростки, используют в своей речи англицизмы, хотят выглядеть современнее и показать, что они идут в ногу со временем.

3. Красивое звучание. Некоторые выражения и слова в русском языке, по мнению подростков, звучат непривлекательно. Например, слово саундтрек звучит гораздо ярче и привлекательнее, чем выражение «музыка, сопровождающая фильм».

4. Пополнение словарного запаса русского языка более выразительными, эмоционально-окрашенными и новыми словами для определений новых явлений и понятий.

  1. Способы образования англицизмов

Англицизмы образуются следующими способами (М.А. Брейтер «Англицизмы в русском языке: история и перспективы». Пособие для иностранных студентов-туристов. Владивосток; Диалог-МГУ, 1997 г.):

Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке — оригинале. Например: уик-энд — выходные, мани — деньги.

Гибриды. Данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания. В этом случае часто несколько изменяется значение иностранного слова — источника, например: спикать (to speak — говорить).

Калька. Слова, иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика.

6

Это такие слова, как меню, пароль, диск, вирус, клуб.

Полукалька. Слова, которые при грамматическом освоении подчиняются правилам русской грамматики (прибавляются суффиксы). Например: «драйв» в значении «энергетика». Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов. Отличительной особенностью данных слов является то, что они не имеют русских синонимов. Например; чипсы (chips), хот-дог (hot-dog), чизбургер (cheeseburger).

Иноязычные вкрапления. Данные слова обычно имеют лексические эквиваленты, но стилистически от них отличаются и закрепляются в той или иной сфере общения как выразительное средство. Например: о'кей (ок).

Композиты. Слова, состоящие из двух английских слов, например: секонд-хэнд — магазин, торгующий одеждой; видеосалон — комната для просмотра фильмов.

Жаргонизмы. Слова, появившиеся вследствие искажения каких-либо звуков, например: крезанутый (crazy) — сумасшедший.

Все способы образования представлены в Приложении №1

1.1.3. Классификация сфер заимствований и источники пополнения

В результате изменений, происходящих в нашей жизни на протяжении многих лет — в социокультурной и технической сфере, мы начали открывать для себя зарубежный мир. Этот мир оказывает особое влияние на жизнь наших подростков. Появление англоязычной лексики происходит за счет заимствования их из разных источников (A.M. Прохоров «Популярный энциклопедический словарь». Москва: «Большая Российская энциклопедия», 1999 г.). Изучив многие англицизмы мы можем выделить следующие группы заимствований по сферам их употребления молодежью России:

7

1. IT-технологии. Самой обширной группой англицизмов является компьютерная и интернет-сфера, слова из которой начинают использоваться не только в виртуальном общении, но и в повседневной жизни, например: «чекин», «лайкнуть», «лэптоп», «юзер», «юзать», «девайс», «гаджет» и др.

2. Наука и техника: «плеер», «танк» и др.

3. Красота и здоровье. В этой сфере англицизмы чаще используются для красоты и привлекательности звучания, например: «стайлинг», , «мейк-ап», «релакс», «релаксация», «скраб», «пилинг», «лифтинг» и др.

4. Видео-игры. Сленг «геймеров» — это совершенно особенный язык, который вряд ли будет понятен человеку, никогда не игравшему в такие игры, а особенно сетевые. В этом языке есть целая грамматическая система, а не только отдельные слов. Например: «левел», «читер», «хилер», «бан», «квест» и др.

5. Культура. В эту сферу входят такие основные подгруппы как музыка («саундтрек», «ремейк», «сингл», «хит», «чарт», «дисторшен», «трек» и др.), современное уличное искусство («граффити», «таггер», «бомбер», «стенсил», «кэп», «стикер»).

6. Реклама («бренд», «пиарить», «дедлайн», «контент» и др.), СМИ («реалити-шоу», «бриф(инг)», «прайм-тайм», «бестселлер» и др.).

7. Кинематограф («продакшн», «кастинг», «триллер» и др.).

8. Спортивная лексика («фитнес», «сноубординг», «дайвинг», «боулинг», «шейпинг», «кросс» и др.).

9. Бытовая сфера общения («секьюрити», «дресс-код», «фейс-контроль», «ивент», «шузы», «бэбик», «лейбл»,).

1.2. «Сленг» как один из пластов заимствованной лексики

Наиболее распространенным способом пополнения заимствований является сленг. Мы выбрали наиболее подходящие определения.

8

Сленг — это совокупность слов и выражений, употребляемых представителями определенных групп, профессий и составляющих слой разговорной лексики, не соответствующей нормам литературного языка (обычно применительно к англоязычным странам)  (Большой толковый словарь русского языка, С.А. Кузнецов).

Сленг — речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку; вариант разговорной речи, в том числе экспрессивно-окрашенные элементы этой речи, не совпадающие с нормой литературного языка.( С. И. Левикова «Молодежная субкультура»).

Сленг — это также разновидность языка, прежде всего лексики, модная в отдельных социальных группах, чаще в определенных молодежных субкультурах (Большой толковый словарь иностранных слов, М.А. Надель-Червинская, том 3).

Наибольшее число заимствований иностранных слов происходит в новых сферах, где не успели сформироваться русские эквиваленты иностранных названий и терминов. Проникнув во многие сферы русского языка, «сленг» стал существенной частью повседневного общения.

1.2.1. Молодежная субкультура, ее особенности

Под культурой понимаются убеждения, ценности и выразительные средства, которые являются общими для какой-то группы людей. Система норм и ценностей, отличающих группу от большинства обществ, называется субкультурой. Молодежные субкультуры помогают молодежи решать ее специфические проблемы. Спецификой всех молодежных субкультур является то, что они пытаются сформировать собственное мировоззрение, свою культуру, отличную от мировоззрений и культуры старших поколений, здесь идет достаточно творческий процесс принятия, переработки и создания стиля собственной микрокультуры.

9

Огромную роль здесь играет молодежный сленг. Молодежный сленг является одним из очень важных видов субкультуры. Раскованный, непринужденный молодежный сленг стремится уйти от скучного мира взрослых, родителей и учителей (Е.Л. Омельченко «Молодые культуры и субкультуры». Москва: Институт социологии РАН, 2000 г.).

1.2.2. Причины употребления  и роль англоязычного сленга в речи молодежи

Молодежь — самая восприимчивая к иностранным словам, выражениям, она склонна к изучению всего нового. Молодежный сленг подобен его  носителям — он резкий, громкий, дерзкий. Он — результат своеобразного желания переиначить мир на иной манер. (С.И. Левикова «Молодежная субкультура»).

По мнению Э. Партриджа существует тринадцать причин употребления сленга (Эрик Партридж: Partridge E. «Slang Today and Yesterday». London: Routledge and Kegan Paul, 1998 г.) .): для развлечения; как проявление чувства

юмора, с целью подчеркнуть свою оригинальность, непохожесть; для придания речи большей яркости и образности; с целью удивить; во избежание многословия и клише; для обогащения своего словарного запаса; для придания конкретики абстрактным явлениям; для приуменьшения печали, трагедии; для того, чтобы стать «своим» в компании; для создания дружеской атмосферы; для демонстрации принадлежности к какой-либо социальной группе, классу, следования моде; с целью сокрытия предмета общения.

Я  выделю наиболее важные причины появления англицизмов в русском языке: потребность в наименовании новых предметов (сканер); отсутствие соответствующего наименования (спонсор); необходимость конкретизации значения слова (сэндвич); дань моде (шопинг). Молодежный сленг и примеры его употребления указаны в Приложении 2.

10

  1. МЕТОДИКА И РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

  1. Методы исследования

Наш проект несет в себе научно-исследовательскую направленность. Проект «Англицизмы в речи современных подростков» позволил нам получить наиболее полное представление о словах англоязычного происхождения, о сфере их заимствования и об их роле в речи молодежи, и предоставить данную информацию всем желающим. Теоретическая часть проекта заняла большую часть времени, так как основная работа заключалась в работе с подходящими интернет ресурсами, в структурировании добытой информации. В ходе работы были проведены наблюдения, опросы, анкетирование, которые подтвердили гипотезу нашего проекта. 

Мы определили подходящие нам методы:

1. Метод наблюдения. Этот метод стал основным при формулировании проблемы нашего проекта. Как-то, наблюдая за разговором одноклассников, возникли сомнения в корректном использовании англицизмов в их речи, обратившись за консультацией к учителю, сомнения подтвердились. Проблема заключается в том, что подростки не всегда умеют адресно и к месту использовать слова англоязычного происхождения в своей речи. Это привело к выбору темы нашего исследования. От эпизодического наблюдения мы перешли к систематическому.

2. Архивный метод. При изучении и анализе специальных интернет ресурсов, соответствующих теме проекта «Англицизмы в речи современных подростков» позволил нам собрать необходимую информацию по интересующим нас направлениям.

3. Опрос и анкетирование.

4. Интерпретационный метод. В данном проекте мы использовали интерпретационный метод.

11

Вся собранная в ходе архивной работы информация находит отражение в продукте проектной работы — глоссарий англицизмов. 

 

2.2  Результаты опроса и анкетирования

Результаты опроса и анкетирования помогли нам выяснить откуда они узнают слова англоязычного происхождения, а также узнать где и как часто ученики нашей школы их употребляют. В Приложении 3 представлены вопросы для устного опроса. В Приложении 4 приведен образец анкеты, которая была предложена для заполнения пятидесяти учащимся МБОУ СОШ №38 8-11 классов, а также диаграмма с результатами устного опроса и анкетирования, (см. Приложение 3, 4).

50 учащимся 8-11 классов было предложено ответить на следующие устные вопросы и вопросы анкеты:

Устные вопросы:

1. Знаете ли вы, что такое англицизмы?  Из 50 учащихся 30 человек — ответили «да», 20 человек — «нет».

2. Нужны ли англицизмы в речи? Из 50 учащихся 47 человек — ответили «да», 3 человека — «нет».

Анкетирование

1. Где вы наиболее часто употребляете? Из 50 учащихся 35 человек выбрали вариант «в общении с друзьями», 10 человек — «в школе», 5 человек — «дома».

2. Как часто вы употребляете англицизмы? Из 50 учащихся 40 человек выбрали вариант — «часто», 10 человек — «редко», 0 человек  — «никогда».

3. Слышите ли вы их в речи взрослых? Из 50 учащихся 40 человек выбрали вариант — «нет», 10 человек — «да».

12

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

На самом деле оказалось, что во многих ситуациях использование   англицизмов оправдано, т.к. привносит в нашу речь яркость и убедительность,

а также помогает выразить подросткам свои мысли и способствует изучению английского языка. Мы в этом убедились, проведя опрос среди учеников нашей школы.

В ходе исследования мы пришли к следующим выводам:

1. Отношение к англицизмам у большинства подростков положительное.

2. Современные подростки используют английские заимствования часто, и не могут представить свою речь без них.

3. Они пополняют и расширяют словарный запас подростков, тем самым обогащая его.

4. Англицизмы делают речь более выразительной, доступной и понятной для понимания, по мнению наших подростков.

5. Употребляя англицизмы, подростки чувствуют себя уверенно, модно, комфортно.

6. Английские заимствования повышают самооценку подростков и способствуют их самовыражению и самоутверждению.

Таким образом, мы полностью подтвердили нашу гипотезу. Мы изучили много литературы и интернет источников по данной проблеме, определили сферы заимствования англоязычных слов, изучили причины, по которым так широко употребляются англицизмы. В этом нам помогло анкетирование. И, наконец, мы создали глоссарий слов англоязычного происхождения, чтобы упорядочить знания в области англицизмов среди подростков. Таким образом, мы можем сказать, что цель нашего проекта полностью достигнута.

Созданный нами глоссарий англицизмов поможет всем  желающим получить информацию о новых и уже знакомых нам англицизмов и об их значении, которые мы часто употребляем в нашей речи и поможет восполнить

13

пробелы в незнании слов англоязычного происхождения, а также научить подростков адресно и к месту использовать англицизмы в своей речи.

Результаты нашей работы мы рекомендуем использовать на уроках, как

русского, так и английского языка, по теме иноязычные заимствования в русском языке, на классных часах и мероприятиях, продукт нашего проекта «Глоссарий англицизмов» можно использовать, как наглядное пособие представлено в Приложении 5.

14

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

  1. СИ. Ожегов и Н.Ю. Шведова «Толковый словарь русского языка», 4-е издание, Москва-РАН  Институт  русского языка им. В.В Виноградова, 2004 г.
  2. С.А. Кузнецов «Большой толковый словарь русского языка». Санкт-Петербург; «Норпнт», 2001 г.
  3. Т.Ф. Ефремова «Толковый словарь современного русского языка». Москва: Наука. 2006.
  4. Л.П. Крысин «Иноязычные слова в современном русском языке», Москва, 2008 г.
  5. М.А. Брейтер «Англицизмы в русском языке: история и перспективы». Пособие для иностранных студентов — туристов. Владивосток: Диалог-МГУ, 1997 г.
  6. A.M.   Прохоров   «Популярный   энциклопедический   словарь».   Москва:   «Большая   Российская энциклопедия», 1999 г.
  7. С.И. Левикова «Молодежная субкультура»: Учебное пособие». Москва: «Гранд», 2004 г.
  8. М.А. Надель-Червинская, П.П. Червинский «Большой толковый

словарь иностранных слов», том 3, Ростов-на-Дону: «Феникс»,  1995 г.

  1. Е.Л. Омельченко «Молодежные культуры и субкультуры», Москва: Институт социологии РАН, 2000 г.
  2. Э. Партридж «Slang Today and Yesterday». London: Routledge and Kegan Paul, 1998 г.
  3. www.nsportal.ru
  4. www.mvsharcd.ru
  5. www.iurborcferat.ru
  6. www.gendoes.ru
  7. www.vk.com/topic
  8. www.docme.ru

15

  1. www.znatok.ua
  2. www.aneloforum.ru
  3. www.shko 1 azhizni.ru
  4. www.festival.lseptember.ru
  5. www.vmglu.wladimir.ru
  6. www.wiki.wildberries.ru

16

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1

Способы образований англицизмов

Способы образования

Английское слово

Русское слово

Прямые заимствования

Weekend Money

Black

Уикэнд – выходные Мани – деньги

Блэк – негр

Гибриды

То use То speak То rule То comment

Юзать – использовать Спикэть – говорить

Рулить – управлять Комментить – комментить

Калька

Menu Disk Virus File

Меню

Диск Вирус Файл

Полукалька

Drive Game

Драйв-энергия

Гейм – игра

Экэотизмы

Hot-dog Gentleman Cheeseburger

Хотдог

Джентлмен Чизбургер

Иноязычные вкрапления

O'k Hello Wow! Oops!

О кей – хорошо Хеллоу – здравствуй Bayi – ухты!

Упс! – ой! 

Композиты

Second-hand

Price-list Top-model

Секонд-хэнд Прайс-лист Топ-модель

Жаргонизмы

Crazy

Крезанутый - сумасшедший

17

Приложение 2

Молодежный сленг и примеры его употребления

Слово на

английском языке

Определение

Слово на русском языке

Пример

Avata

Картинка (фото), в качестве «лица» на форумах и в соц. сетях.

Аватар, ава, аватарка

Я хочу сменить эватарку  на своей страничке

Вго (brother)

Брат (братан).

Бро.

Как дела бро?

Baby

Маленький ребенок, малютка, младенец.

Бейбик; по отношении к

девушке-бейба

Какой хорошенький бейбик.

То ban

Наложить запрет, запрещать.

Забанить – заблокировать, установить запрет

Я забанил его сообщения на моей страничке в сети.

В logger

Создатель блогэ, сетевого дневника.

Блоггер

Мой друг- блоггер.

Boyfriend

Друг, молодой человек, возлюбленный.

Бойфренд

Знакомьтесь, это мой

бойфренд.

Chick

Молодая девушка.

Чика, чикса

Какая красивая чикса.

Comment

Комментарий, замечание, примечание.

Коммент

Я сегодня оставила комменты к твоей фотографии.

To comment

Комментировать, оставлять комментарии относительно какого-либо сообщения в Интернете.

Комментировать, комментить.

Я не буду комментить твои замечания.

Cool

Клевый, классный

Кул (кульно)

Зацени мою фотографию.- Кул!

Device

Устройство, приспособление

Дивайс

Ноутбук - это отличный девайс.

E-mail

Электронная почта.

Мыло (и-мэйл)

Отправь мне сообщение по мылу.

Freak

Уродец, чудак; человек, чье поведение идет вразрез с общепринятыми нормами.

Фрик

Посмотри на этого фрика.

Gadget

Механическое или электронное устройство

Гаджет

У меня новый гаджет - смартфон.

Gamer

Человек, регулярно играющий в игры.

Геймер

Мой брат настоящий геймер.

Glamour

Привлекательность, обаяние, очарование.

Гламур, гламурный.

Какие гламурные девчонки.

Google

Искать в Интернете

Гуглить, загуглить

Я не могу найти эту инфу - Загугли в Интернете.

Hair

Волосы.

Хаер.

У него отличный хаер.

ICQ (1 seek you)

Компьютерная программа, позволяющая обмениваться мгновенными сообщениями

Аська

Пообщаемся в аське.

Ignore

Пренебрегать.

Игнор, игнорить.

Она игнорит не отвечает на мои звонки.

Image

Образ, облик.

Имидж

Мне нравится ее новый имидж.

Like

Нравиться, любить (показать, что тебе что-то нравится)

Лайкать, поставить лайк.

Поставь лайк под моей фотографией.

Look

Вия наружность.

Лук

Как тебе мой новый лук?

Looser

Неудачник, человек у которого ничего не получается

Л уз ер

Это парень просто

лузер.

Message

Сообщение

Мэссэдж

Отправь мне мэссэдж.

Make friends

Подружиться

Френдиться, зафрендиться

Давай зафрендимся.

Nickname

Кличка, псевдоним

Никнейм, ник

У нее новый ник.

Oops!

Ой, ох!

Упс!

Упс! Это случайно вышло.

Party

Вечеринка, дискотека

Пати

Давайте устроим пати

Post

Сообщать, публиковать в сети интернет

Постить, запостить

Запости это на своем сайте.

Print

Рисунок, на предмете одежды.

Принт

У нее на платье отличный принт.

Respect

Уважать, уважение

Респект

Мой респект всем

Rule

Управлять, быть крутым

Рулить

Он рулит школе.

Session

Вечеринка с большим количеством участников

Сейшен

Отличный сейшн был вчера.

Sorry

Извинение, сожаление

Сори

Сори! Я перезвоню.

Super

Превосходный, отличный.

Супер.

Погода просто супер.

Trend

Тенденция, направление (быть в моде)

Тренд

Сейчас в тренде короткая стрижка.

Trouble

Беспокойство, проблема, неприятность

Трабл

У меня случился трабл.

User

Лицо, осуществляющее пользование

Юзер

Он продвинутый юзер.

Wow!

Ухты!

Bay!

Bay! Отличные джинсы.

Приложение 3

 Устные вопросы:

  1. Знаете ли вы, что такое англицизмы?  
  2. Нужны ли англицизмы в речи?

Из 50 учащихся 30 человек – ответили «Да», 20 человек – «Нет»

Из 50 учащихся 47 человек – ответили «Да», 3 человека – «Нет»

Приложение 4

Анкета для учащихся

1. Где вы наиболее часто употребляете англицизмы?

а.  в общении с друзьями

b.  в школе

с.  дома

2. Как часто вы употребляете англицизмы?

а.  часто

b.  редко

с.  Никогда

3. Слышите ли вы их в речи взрослых?

а. Да

b. Нет

Приложение 5

Глоссарий англицизмов

Английское слово

Определение

Русское слово

Art-house

Дом искусств, музей, независимый, некоммерческий кинематограф.

Артхаус

Action

Жанр фильма, боевик.

Экшн

Animation

Мультипликация.

Анимация

Assembly

Собрание.

Ассамблея

Avatar

Картинка (фото), выбираемая пользователем в качестве «лица» на форумах и в соц. сетях

Асатзрка, ава

Banner

Транспарант, флаг.

Баннер

Bayer

Закупщик, отвечающий за формирование ассортимент в магазине.

Байер

Blog

Дневник в нтернете.

Блог

Blogger

Создатель сетевого дневника, блога.

Блоггер

Boots

Сапоги, обувь.

Бутс

Brand

Сорт, качество.

Брэнд

Browser

Программа для просмотра Интернет-страниц.

Браузер

Business

Дело, занятие.

Бизнес

Businessman

Предприниматель.

Бизнесмен

Casting

Отбор.

Кастинг

Casual

Повседневный.

Кэжуэл

Celebrity

Знаменитость, которая часто

 упоминается в СМИ.

Селебрити

Chat

Болтать; беседа.

Чат

Click

Щелчок; щелкать.

Клик

Closet

Закрытая комната.

Клозет

Copywriter

Рекламный специалист.

Копирайтер"

Dealer

Торговец.

Дилер

Default

Невыполнение обязательств

(особенно денежных].

Дефолт

Diving

Ныряние, прыжки в воду.

Дайвинг

Device

Устройство, приспособление, механизм.

Дивайс

Dress-code

Определенная форма одежды, рекомендованная

 для посещения различных мероприятий.

Дресс-код

Face-control

Ограничение входа посетителей, не удовлетворяющих определенным критериям.

Фейсконтроль

Fake

Подделка.

Фейк

Fashion

Мода.

Фэшн

Fashionable

Модный.

Фэшэнебельный

File

Именное место в памяти компьютера.

Файл

Flop

Провал.

Флоп

Flopper

Тот, кто часто отменяет все в последнюю минуту.

Флоппер

Forward

Нападающий.

Форворд

Freelancer

Человек, работающий без заключения долговременного договора, внештатный работник.

Фрилансер

Gadget

Механическое или электронное устройство, приспособление.

Гаджет

Gamer

Человек, регулярно играющий в компьютерные игры.

Геймер

Glamour

Привлекательность, обаяние, очарование.

Гламур

Glossary

Словарь.

Глоссарий

Goalkeeper

Вратарь.

Голкипер

Hacker

Программист, нарушающий работой своего программного кода, законы.

Хакер

Hand-made

Эксклюзивные изделия, изготовленные вручную.

Хэндмейд

Handmaker

Человек, изготавливающий эксклюзивные изделия, вручную.

Хэндмейкер

Headliner

Автор заголовков; человек, наиболее привлекающий внимание публики, о котором часто пишут в газетах.

Хедлайнер

Hi-tech

Высокие технологии.

Хзй-тек

Holding

Компания, контролирующая одну или несколько

компаний с помощью акций, которыми она владеет.

Холдинг

Image

Образ, облик.

Имидж

Image-maker

Человек, занимающийся разработкой индивидуального стиля.

Имиджмейкер

Internet

Международная сеть, соединяющая между собой множество локальных сетей.

Интернет

Leader

Руководитель, глава.

Лидер

Lifting

Поднятие, подъем.

Лифтинг

Login

Имя пользователя в системе, например в компьютерной программе

Логин

Looser

Неудачник. Человек, у которого ничего не получается.

Лузер

Make-up

Макияж.

Мейкап

Mainstream

Главное течение, преобладающее течение в какой-либо области.

Мейнстрим

Manager

Управляющий.

Мэнэджер

Marketing

Продажа, торговля на рынке. Вид человеческой деятельности, направленный на удовлетворение нужд потребителя, посредством обмена.

Маркетинг

MassMedia

Средства массовой информации.

Масмедиа

Merchandiser

Торговый представитель, занимается подготовкой товаров к продаже.

Мерчендайзер

Mix' n' Match

«смешивай и сочетай» - принцип грамотного комбинирования в одном комплекте одежды люксовых и демократичных брендов.

Микс энд матч

Modem

Устройство для соединения компьютера с телефонной линией или другими каналами связи.

Модем

Monitoring

Процесс наблюдения,

отслеживания, контроля.

Мониторинг

Must-have

Трендовая вещь, которая является главным хитом и «писком моды».

Мзст-хэв

Noob

Тот, кто не в курсе последних технических новинок.

Нуб

Offshore

Экономическая зона с режимом наибольшего благоприятствования для капиталовложений.

Оффшор

Offside

Вне игры.

Офсайд

Off-line

Находиться в отключении от компьютерной сети.

Офлайн

On-line

Находиться в компьютерной сети.

Онлайн

Outsider

Посторонний человек; любитель, профан; спортивная команда, занимающая в соревнованиях одно из последних мест.

Аутсайдер

Overtime

Дополнительное время.

Овертайм

Parking

Автомобильная стоянка.

Паркинг

Photoshop

Компьютерная прикладная программа, предназначенная для работы с изображениями, их создания и редактирования.

Фотошоп

Piercing

Прокалывание тканей тела

с декоративных целях.

Пирсинг

Pilling

Очистка кожи отшелушиванием.

Пилинг

Play-off

Игра на выбывание.

Плэйоф

Poster

Большой плакат или объявление.

Постер

PR

Связи с общественностью.

Пиар

Press-release

Представление в прессу информационных сообщений компанией о себе.

Пресс-релиз

Price-list

Список цен.

Прайс-лист

Prime-time

Эфирное время на радио и телевидении, охватывающее максимальное количество радиослушателей и телезрителей, самое дорогое эфирное время.

Прайм-тайм

Promotion

Продвижение.

Промоушн

Provider

Компания, оказывающая услуги по доступу в Интернет.

Провайдер

Puzzle

Мозаика.

Пазл

Reality-show

Действие. Происходящее по незапланированному сценарию, показывающее действительность простых

людей с улицы.

Реалити-шоу

Realtor

Человек, торгующий недвижимостью.

Риэлтор

Reception

Получение, прием; приемная, регистратура.

Ресепшн

Remake

Переделка.

Римейк

Remix

Новый, смешанный вариант, переделка старой мелодии, песни.

Ремикс

Screen-shot

Четкая, моментальная фотография картинки, изображенная в данный момент на экране компьютера.

Скриншот

Security

Безопасность.

Секъюрити

Shopping

Поход по магазинам.

Шоппинг

Short-drinks

Алкогольный напиток небольшого объема, которые пьют одним залпом.

Шорт-дринкс

Single

Сингл

Sound-track

Музыка, сопровождающая фильм.

Саунд-трек

Stock

Магазин нераспроданных остатков складского и магазинного товара, обычно из Европы.

Сток

Talk-show

Жанр телепередачи дискуссии, обсуждения какого-либо вопроса, в которых принимают участие, приглашенные в студию зрители.

Ток-шоу

Teenager

Подросток.

Тинейджер

Timeout

Перерыв во времени.

Таймаут

Top-model

Манекенщица самого высокого класса.

Топ-модель

Tour

Путешествие, поездка.

Тур

Traffic

Объем информации, принимаемой и отправляемой,

в компьютерной сети.

Трафик

Trend

Направление, тенденция.

Тренд

Weekend

Выходные.

Уикэнд


Поделиться:

Попробуем на вкус солёность моря?

Корзина с еловыми шишками

Колумбово яйцо

Знакомые следы

Астрономы наблюдают за появлением планеты-младенца