Приметы и суеверия появились много веков, и даже тысячелетий назад. Древние люди пытались объяснить мир так, каким они его себе представляли. Это послужило причиной появления многочисленных суеверий и верований. И, несмотря на то, что большинство из них практически не содержат истины, люди продолжают им верить.
Актуальность данной темы заключается в том, что суеверия настолько вошли в нашу жизнь, что стали неотъемлемой частью нашей натуры. Многие люди, например, носят при себе какую-нибудь вещицу, которая, как они свято верят, приносит им счастье. Это может быть монетка, пуговица, игрушка, камешек, украшение, игральная карта и так далее. Такую вещичку обычно называют талисманом и стараются никогда с ней не расставаться.
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 28.02 КБ |
Тюменская область
Ханты-Мансийский автономный округ – Югра
Нижневартовский район
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ
УЧРЕЖДЕНИЕ «НОВОАГАНСКАЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ
СРЕДНЯЯ ШКОЛА ИМЕНИ
МАРШАЛА СОВЕТСКОГО СОЮЗА Г.К. ЖУКОВА»
Исследовательский проект по английскому языку
на тему:
«Предсказания и суеверия в истории Великобритании и России»
Подготовил:
Ученица 6 класса
Базыкова Милана
Новоаганск 2024г.
Оглавление
Введение…………………...…………………………………………………………2 Глава I. Теоретические основы изучения примет и суеверий………….......……..4
1.1 Понятие примет и суеверий……………………………………………….…….4
1.2 Причины возникновения примет и суеверий……………………………..……4
Глава II. Исследовательская работа по выявлению сходств и различий примет и суеверий в России и Великобритании………………………………………..…….7
2.1 Сходства между русскими и английскими приметами и суевериями……………………………………………………….…………………..7
2.2 Различия между русскими и английскими приметами и суевериями………………………………………………………...……………...11
2.3 Лингвистические формы суеверия ………………………………………….12
Заключение…………………………………………………….……...…….…….17
Список литературы…………………………………………………...…….……18
ВВЕДЕНИЕ
Приметы и суеверия появились много веков, и даже тысячелетий назад. Древние люди пытались объяснить мир так, каким они его себе представляли. Это послужило причиной появления многочисленных суеверий и верований. И, несмотря на то, что большинство из них практически не содержат истины, люди продолжают им верить.
Актуальность данной темы заключается в том, что суеверия настолько вошли в нашу жизнь, что стали неотъемлемой частью нашей натуры. Многие люди, например, носят при себе какую-нибудь вещицу, которая, как они свято верят, приносит им счастье. Это может быть монетка, пуговица, игрушка, камешек, украшение, игральная карта и так далее. Такую вещичку обычно называют талисманом и стараются никогда с ней не расставаться.
Каждый день человек разумный плюет через левое плечо, стучит по дереву, умалчивает о своих достижениях, только чтобы никто не сглазил. Почему человек доверяет подобным обстоятельствам? Что заставляет поступать его так, а не иначе? Ответы на эти вопросы мы попытаемся найти по ходу нашего исследования.
Целью работы является исследование примет и суеверий, их места в российском и британском обществе.
Объект исследования – общественное отношение российского и британского общества.
Предмет исследования – приметы и суеверия в России и Великобритании.
Гипотеза исследования: Мы предполагаем, что суеверность конкретного народа зависит от его социокультурных особенностей (уровня жизни, образования, исторических корней и др.).
Исходя из цели и гипотезы исследования перед нами были поставлены следующие задачи:
Методы исследования: теоретические (анализ литературы, работа с Интернет-ресурсами, обобщение данных).
Теоретическая и практическая значимость заключается в том, что изученный обобщенный материал может быть использован людьми разного возраста: учителями, моим сверстникам для самообразования.
При работе над данной темой мы в основном пользовались Интернет ресурсами, словарями, литературой по избранному нами вопросу.
Следует отметить, что вопрос суеверий и примет является не до конца изученным, в частности история их возникновения. В нашем исследовании мы опирались на мнения окружающих нас людей, а так же на статистику, приведенную на Интернет - форумах, изучающих данный вопрос.
Глава I. Теоретические основы изучения примет и суеверий
1.1.Понятие примет и суеверий
Прежде чем начать рассмотрение темы суеверий и примет, необходимо отделить эти два понятия. Что есть примета, и что есть суеверие. Несмотря на то, что эти понятия: народные приметы и суеверие тесно связаны друг с другом, тем не менее, они различны по своей сути.
Слово «суеверие» образовано с помощью наречия «суе», или «всуе» – «напрасно, даром, тщетно, попусту». Есть более узкое, церковное, определение: суе – «противоположное вечному благу нашему, жизни духовной». О человеке мы говорим «суетный», о жизни – «сплошная суета».
Народные приметы, это своеобразные подсказки – предупреждения, которые подмечали внимательные люди, фиксировали в своём сознании и передавали из поколения в поколение. Это и наблюдение за поведением животных перед «внезапной стихией», и определённые, повторяющиеся изменения в природе, которые предопределяли, например, какой будет зима, или следует ли ожидать засухи, или напротив, лето будет дождливым и холодным.
1.2. Причины возникновения примет и суеверий
Суеверие – это убеждение, обычно порожденное страхом, которое противоречит соображениям разума и не может быть подтверждено опытом.
Например, предметом мистификаций и страхов людей в течение веков были небесные тела, в связи с которыми возникали суеверия. Особенный страх вызывали таинственные пришельцы – кометы. По убеждению суеверных людей, комета является знаком надвигающейся войны или другого бедствия.
Приметы возникли еще в глубокой древности, когда люди с затаенным вниманием присматривались к окружающей их природе, и улавливали связь между поведением животных и погодными изменениями. Создавались приметы связанные с положением, формой и цветом облаков, указывающие на повышение или понижение температуры, ветер, дождь или бурю. Так, например, приметы о погоде появились тогда, когда люди в течение нескольких поколений, живя с природой близко и тесно с ней взаимодействуя, обнаружили, что многим природным событиям предшествуют некие знаки, приметы. Так, красный закат в теплое время года практически всегда говорит о том, что на следующий день будет сильная жара. В то же время, красный закат зимой - примета наступления холодов. Многие природные приметы связаны и с поведением животных, птиц, насекомых, и даже растений. Например, если кошка начинает прятать нос, когда спит - это к холодам. Если ласточки или стрижи начинают низко и беспокойно летать - к дождю или буре.
Многочисленны и приметы, так или иначе связанные с дорогой, путем. Например, примета о том, что нельзя ничего зашивать на дорогу, иначе зашьешь сам путь. Возникновение такой приметы может быть связано с тем, что, зашивая вещи, можно опоздать на транспорт, и естественно, никакой дороги не получится. Хороша примета "посидеть на дорожку". Это не столько приметы касается, как необходимости посидеть и хорошенько обдумать - все ли необходимое собрали в путь, еще раз мысленно пройти по предстоящим делам, дабы удостоверится, что вы готовы и ничего не забыли. Приметы, подобные этой: когда возвращаешься домой с полпути, обязательно посмотреть в зеркало, возникли тоже в связи с верованием о духах, об энергетике.
Чтобы не нарушить энергетику пути, ты смотришься в зеркало, как бы говоря о том, что ты побывал дома и начинаешь путь заново. Тогда путь у тебя получится не "кривой", а ровный.
Итак, источниками сегодняшних суеверий служат:
1) Собственно сами суеверия
2) Приметы
3) Традиции
4) Религии
5) Обычаи и обряды
6) Астрология
7) Верования
8) Магия
9) Псевдодуховные учения
Все это также относится к суевериям. Мы предлагаем вам ознакомиться с некоторыми из этих форм проявления суеверий.
Как мы видим, все приметы основаны на обыденном наблюдении за бытом, и правильно сделанных выводах. Просто многие приметы так прочно вошли в нашу жизнь своеобразным ритуалом, что мы не задумываемся, откуда эти приметы произошли, что явилось причиной их появления. Поэтому многие приметы считаются людьми за суеверия, и поэтому игнорируются. Но тем не менее, во многих странах приметам следуют, однако к различным обстоятельствам в разных странах относятся по-разному.
Глава II. Исследовательская работа по выявлению сходств и различий
примет и суеверий в России и Великобритании
2.1 Сходства между английскими и русскими приметами и суевериями
Несмотря на то, что русская культура сильно отличается от английской, а наши страны проходили разный исторический путь, многие приметы и суеверия совпадают.
В первую очередь это приметы, которые общие во всем мире, такие, как, например, счастливые и несчастливые числа, суеверия о зеркалах и погодных условиях, церемонии, посвященные общим праздникам и некоторые приметы, связанные с животными.
Как уже было сказано, и в Англии, и в России, множество суеверий связано с зеркалами. Самая распространенная примета говорит о том, что если вы разобьете зеркало, то семь лет вас будут сопровождать неудачи. Дословно в английском языке это звучит так: «If you break a mirror, you will have seven years bad luck». Считается, что если разбить зеркало, то злые духи, обитающие в Зазеркалье, будут преследовать человека, сделавшего это и мстить за то, что он «выселил их из дома». В Древней Греции верили, что человек видит волю богов в зеркале. Вот почему, если зеркало случайно разбилось, это значило, что боги не хотят, чтобы человек видел будущее, что означало неприятности.
Римляне верили, что здоровье человека меняется каждые семь лет. Поскольку зеркало отражало здоровье человека, они думали, что разбитое зеркало означало, что здоровье человека будет нарушено в течение семи лет. О других приметах, связанных с зеркалом, говорилось выше.
Особое значение в обеих странах отводится приметам и суевериям, посвященным свадебным церемониям. Прежде всего, это время свадьбы. «If you merry in Lent, you will live to repent» – говорят англичане, что соответствует русской примете о том, что жениться во время Великого поста – не к добру, что молодожены будут постоянно ссориться, жалеть о браке, и не будет счастья для их семьи. Это связано с библейскими традициями, потому что жениться во время Поста – большой грех.
Пожалуй, самая распространенное свадебное суеверие говорит о том, что девушка, поймавшая букет невесты на свадьбе обязательно следующая выйдет замуж. If a girl catches the bride^s bouquet after a wedding, she will be next to mеrry. Поэтому и молодые англичанки, и русские девушки стараются поймать букет невесты на свадьбе.
Как правило, невесты на свадьбу надевают фату. А между тем этот обычай тоже связан с суевериями. Есть много разных историй, рассказывающих о возникновении этого обычая. Все они относятся к седой старине.
Нам известно, что у многих древних народов существовал обычай не показывать невесту своему будущему мужу до свадьбы. Так было и в Египте, где жених никогда не видел лица невесты до самой свадьбы! Когда он снимал покрывало с лица невесты, это было одной из составных частей свадебной церемонии. Такой обычай существовал и у арабов, и у индусов, и у других народов Азии и Европы. Считалось, что увидеть невесту раньше положенного времени – плохая примета, она сулила злые отношения в семье и несчастье.
У древних римлян и евреев тоже был подобный обычай. На невесту надевали фату, которая иногда была настолько длинной, что полностью закутывала фигуру девушки. После свадьбы фату прятали подальше и доставали лишь тогда, когда женщина умирала.
Но в наше время этот обычай сохраняется просто для того, чтобы сделать свадьбу романтичней и привлекательней: фата символизирует прелесть и скромность невесты. Что же касается самой приметы, то в наше время, конечно же, жених видит невесту до свадьбы, но считается дурным знаком, если жених видит свадебное платье заранее.
Также и в Англии и в России существует примета о том, что на свадьбе на невесту и жениха нужно бросать рисовые зерна. Хотя это суеверие встречается не так часто, оно тоже возникло очень давно. Церемония бракосочетания, как и многие другие важные события в жизни, полна символов. Это значит, что мы выполняем определенные обряды в качестве символов того, что хотели бы пожелать, избегая прямых выражений.
Использование риса – один из таких символов, который уже столетия содержится в брачной церемонии. В древних племенах, например, процесс совместного съедания риса означал, что с этого момента он и она становились мужем и женой, то есть совместная еда символизирует совместную жизнь, а рис указывает на местную пищу. В некоторых случаях рис на свадьбе использовали не для того, чтобы свести жениха и невесту, а чтобы оградить их от злых духов.
Считалось, что злые духи всегда присутствуют на свадьбах, и, бросая рис во след молодоженам, люди задабривают духов, а те не делают зла новобрачным. Но для большинства древних рис был символом плодородия, продолжения рода, и обычай бросать рис на молодоженов напоминает именно об этом. То есть этим мы как бы хотим пожелать: «Пусть будет у вас много детей и изобилие в совместной жизни!»
Во всех странах есть приметы, связанные с различными животными, рыбами, птицами и насекомыми, не говоря уже о растениях. Суеверие, которое известно всем с самого детства – это суеверие о том, что божья коровка приносит удачу. Чтобы это произошло, нужно, когда божья коровка сядет на руку или одежду, сказать примерно так: «Божья коровка, улети на небо, принеси мне хлеба, черного и белого, только не горелого». Не все в это верят, но на всякий случай, особенно дети, произносят эту присказку. Дети, выросшие в Великобритании говорят так: «Ladybird, fly to the sky, give me happy time». Доподлинно неизвестно, откуда появилось это суеверие, но существует версия о том, что божья коровка – посредник между Богом и человеком, поэтому, когда мы говорим эту присказку, через божью коровку мы пытаемся попросить счастье у Бога.
Другая примета, популярная и в России и в Англии, связана с кукушкой. Эти птицы начинают петь в середине апреля. Говорят, что в это время нужно держать серебряную монетку в руке – тогда весь год будет счастливым.
И, наконец, самые многочисленные суеверия, связанные с получением удачи, оберегами и талисманами. Например, у англичан часто можно встретить такую примету: «If you touch wood, your good luck will continue». В России также существует поверье о том, что если коснуться дерева, то ты станешь не только удачливым, но еще и не будешь болеть в этом году. И, между прочим, и в Великобритании, и в России считается, что, постучав по дереву, люди отгоняют сглаз и злых духов. Но если постоянно упоминать злых духов или даже самого дьявола, то он появится. If you talk of the devil, he will appear
2.2 Различия между английскими и русскими
приметами и суевериями
Но, как известно, между английскими и русскими суевериями есть множество различий. Пожалуй, одно из наиважнейших различий – это трактовка приметы, когда черная кошка перебегает дорогу. Если в России это означает к неудаче, то в Англии черная кошка символизирует как раз обратное – счастье и удачу. Дословно это примета с точки зрения англичан звучит так: «If a black cat crosses your path, you will have good luck». Возможно, именно поэтому многие знаменитые люди Великобритании выбирают себе черных кошек в качестве домашних любимцев.
Есть также в Англии суеверие о том, что если у вас чешется левая рука-то это к потере денег. If you scratch your left hand, you will give money away. В России же считается, что когда чешется левая рука, то это, наоборот, сулит большое прибыль.
Также следует сказать о том, что в России пауки ассоциировались ни с чем иным, как с нечистой силой и болезнями.
В Англии же есть такое суеверие: «If you see a small spider, you will get a lot of money», что дословно переводится как: «Если ты увидишь маленького паука, то ты разбогатеешь».
В России есть суеверие о том, что если разговаривать в то время, когда зашиваешь на себе одежду, то можешь пришить свою память, а сам все будешь забывать. В Англии же говорят: «If you mend your clothes on your back, you will leave much money to lack». Это означает, что если ты зашиваешь одежду, то ты потеряешь свое богатство.
Есть также много примет в Великобритании, которые не имеют аналога в России. Например, такая примета: «If you walk under a ladder, you will have bad luck», что означает, что если ты пройдешься под лестницей, то тебя будут сопровождать неудачи.
Еще хотелось бы напомнить об английских и русских талисманах, различающихся между собой. Например, в Великобритании считается, что кроличья лапка приносит удачу. Кролик является символом доброты, уюта, подарков и защиты. В России подобным талисманом считается коготь медведя. Медведь – царь леса, злые духи его боятся, а человек, носящий с собой медвежий коготь, берет себе силу этого зверя.
Лингвистические формы суеверий
Приметы в настоящее время определяются как перспективный объект языковых исследований. При этом их часто путают с построениями, которые таковыми не являются, чаще всего с предписаниями народной магии. Наиболее яркий из них — ориентированность на действие (или на отказ от его осуществления) в магических предписаниях и принципиальная внешняя событийность — в приметах.
Магические предписания. Прежде всего обращает на себя внимание то обстоятельство, что магическое предписание предполагает произвольное осуществление соответствующего акта человеком.
Ср.:
Чтобы не бояться покойника, хватают его за ноги.
С похорон домой, так руки к печи.
С проводов покойника надо руки погреть (чтоб
не занести домой смерти)3.
В подобных условиях речь часто идет и о запрете на выполнение
действия. В связи с этим магические предписания по своей логической
сути видоизменяются и представляют отрицание действия.
Ср.:
Не называть, лаская, котят мышатами: мать загрызет их.
Аршина на кровать не класть — покойник будет.
Не покидать ниток на веретене к воскресному и праздничному дню, чтобы не
рвались.
Приметы. Первое, что должно быть отмечено в отношении примет, —
это принципиально иная по сравнению с магическими предписаниями. Такого рода события по самой своей сути непроизвольны и не составляют установки к действию. Это нечто такое, что происходит в реальной действительности и может быть воспринято человеком.
Ср.:
Лошади фыркают в дороге — к радостной встрече.
Мураши в доме — к счастью.
Заяц по селению бегает — к пожару.
Приметы и суеверия | Тип примет и предпринимаемое действие | ||
английская форма | Русская форма | ||
Unlucky to spill salt. If you do, you must throw it over your shoulder to counteract the bad luck. | Просыпать соль — к неудаче. | Если это произошло, вы должны бросить ее через плечо, чтобы отменить невезение. | |
Spilled salt leads to a quarrel. | Просыпанная соль ведет к ссоре. | Желательно собрать соль тому, кто её рассыпал | |
To prevent the owl steal your soul, you need to turn out his pockets inside out | Чтобы не дать сове украсть вашу душу, нужно вывернуть карман на изнанку. | ||
People used to believe that owls swooped down to to eat the souls of the dying. | Люди верят в то что совы налетают чтоб поглощать души умирающих. | Приметы и суеверия, связанные с физическим и душевным состоянием человека, а также с перемещением в пространстве | |
Black cat crosses path it’s for bad luck. | Черная кошка переходит дорогу это к невезению. | Приметы и суеверия о судьбе, жизни, счастье-несчастье, исполнении желаний. | |
If you’re going on a long journey, before the leaving you should have a sit and be calm for a while. | Если вы собрались в дальнюю дорогу, то перед самым выходом рекомендуется сесть и спокойно посидеть. | ||
Don't whistle inside your house, you'll have no money! | Не свистите в доме, денег не будет. | ||
Unlucky to open an umbrella in doors | Открывать зонт в помещении — к неудаче. | ||
. Cut your hair when the moon is waxing and you will have good luck. | Подстригать волосы на растущую луну — к удаче. | ||
A horseshoe over the door brings good luck. | Подкова над дверью приносит удачу. | ||
Empty bottles on the table are a bad sign. | Пустые бутылки на столе — дурной знак. | ||
Putting money in the pocket of new clothes brings good luck | Если положить деньги в карман новой одежды это принесет удачу. | ||
Friday the thirteenth is a very unlucky day. | Пятница тринадцатое очень неудачный день. | ||
Don’t step on a line or you’ll fall and break your spine! Don’t step on a crack or you’ll fall and break your back! | Не наступай на линию или ты упадешь и сломаешь позвоночник. Не наступай на трещину или ты упадешь и сломаешь спину. | Приметы и суеверия о судьбе, жизни, счастье-несчастье, исполнении желаний. | |
Unlucky to put new shoes on the table. | Ставить обувь на стол — к несчастью. | ||
Good luck if a white cat crosses your path. | К удачи если белый кот пересечет ваш путь. | ||
According to legend, the people in love usually cook salty food. | Согласно поверью, влюбленные обычно готовят пересоленную еду. | ||
To break the dishes is a good sign, it’s said that it is to good luck. | Разбить посуду — хорошая примета, говорят, что это к счастью. | ||
Unlucky to see one magpie, lucky to see two, etc | Увидеть одну сороку — к неудаче, увидеть двух — к удаче и т.д. | ||
When saying ‘spit’, it means that one should spit three times over his left shoulder in order not to pur the evil eye. | Когда говорят «Сплюнь», имеется ввиду, что человек должен три раза плюнуть через левое плечо, чтобы не сглазить. | ||
Married in white, you have chosen right; married in black, you’ll wish yourself back. | Выйдешь замуж в белом — верным будет дело, в черном обвенчаться — назад возвращаться | Приметы и суеверия, связанные с социальными ролями и взаимоотношениями человека в обществе. | |
Lucky to find a clover plant with four leaves. | К удачи найти клевер с четырьмя листочками. | ||
Catch falling leaves in Autumn and you will have good luck. Every leaf means a lucky month next year. | Поймать падающие листья осенью к удаче. Каждый лист означает счастливый месяц в следующем году. | ||
White heather is lucky. | Белый вереск — к удаче. | ||
If you forgot something at home and were forced to return, before leaving you should to look in the mirror and show yourself your tongue. | Если вы что-то забыли дома и были вынуждены вернуться, перед выходом надо посмотреться в зеркало и показать самому себе язык. | ||
Lucky to meet a black cat. | Встретить черного кота к удаче. | ||
Broken mirror leads to seven years of misery or seven disasters. | Broken mirror leads to seven years of misery or seven disasters. | ||
If you catch a snail on Halloween night and lock it into a flat dish, then in the morning you will see the first letter of your sweetheart written in the snail's slime. | Если словить улитку в ночь Хэллоуина и оставить её на плоском блюде на всю ночь, утром вы увидите первую букву имени вашего возлюбленного, оставленного слизью улитки. | ||
Certain bones on the black cat had the power to make wishes come true, or even to make one invisible | Некоторые кости черного кота могут исполнять желания или даже сделать вас невидимыми. | ||
It is not common to kill spiders in the house, because these insects are believed to bring good luck and money. | В доме не принято убивать пауков, потому что считается, что эти насекомые приносит удачу и деньги. | ||
If you walk under the stairs, you'll have bad luck. | Если пройти под лестницей, будете несчастливы. | ||
Russians believe that carrying an empty bucket is not good or bumping into a person with an empty bucket in the street. | Россияне считают, что нести пустое ведро не хорошо, как и встречать человека с пустым ведром на улице. | ||
Unlucky to walk underneath a ladder. | Ходить под лестницей — к неудаче. | ||
Заключение
Изучив некоторые из суеверий Великобритании и России, мы открыли для себя что-то новое. Знание культуры, фольклора, традиций и верований помогает нам ближе познакомиться с нравами другой страны, с ее историей и духовной жизнью, обогатить собственное мировоззрение. Чем больше мы знаем о другой стране, тем меньше становится пропасть между нашим взаимопониманием и дружескими отношениями.
В ходе работы мною был дан сравнительный анализ примет и суеверий в русском и английском языке. Также я ознакомилась с культурой, историей, духовной жизнью жителей России и Великобритании. На основе нашего исследования мы выпустили брошюру.
Приметы, как старые, так и новые, делают нашу жизнь с одной стороны разнообразнее, а с другой - могут усложнить быт, если приметам следовать чересчур. Поэтому, ко всему, в том числе и к приметам, подходите с умом, властвуйте над ними, не давая им властвовать над вами.
Список используемой литературы


Можно от Солнца уйти...

Сказка об одной Тайне

Алые паруса

Рисуем белые грибы пастелью

Как нарисовать портрет?