• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Конкурс перевода родной литературы на русский язык

Опубликовано Панкова Оксана Игоревна вкл 26.02.2012 - 21:12
Панкова Оксана Игоревна
Автор: 
Самедова Милена

Работа представлена на пятом городском конкурсе переводов произведений родной литературы на русский язык. Выполнила ученица 7 класса Самедова Милена. Перевод стихотворения с азейбарджанского языка

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл perevody.docx100.56 КБ

Предварительный просмотр:

             


П я т ы й     г о р о д с к о й

к о н к у р с       п е р е в о д о в

р о д н о й      л и т е р а т у р ы

н а      р у с с к и й      я з ы к

выполнила

ученица 7б класса  школы № 311

Самедова Милена

Учитель 

Панкова Оксана Игоревна

Санкт-Петербург

2011

Dostluq    Дружба


Ne zaman qəlbində yağış divarı

когда     душа    дождь    стена,

Ümid bir kiçik nöktəyə shılıdı,

Надежда     малая    точка    сжать

Sevgi, itirilmiş, yanımdan kecdi,

Любовь    заблудиться    рядом    идти,

Yalnız dostluq təzə baharın əsməsi olar.

Только    дружба    свежая    весна    повеять.

Bir xətt yazar angaq sadiq dost,

одна    строчка    написать    верный    друг,

Məktub və ya mesaj göndərər,

Письмо    или    сообщение    прислать ,

Hikmət  sözləriylə xoşbəxtlik verər ...

и    мудрый    слово    счастье    подарить

Eyni anda buludları dağıdar,

разогнать    тучи    в     мгновение

Ahar su ilə cəlbi isidər

Омыть    сердце    тёплый    теченье,

Yatmşı höşbəhtliyin ümidini oyadar!

разбудить    спящая    вера     счастье

Sakit meşə dolar quşların səsiylə,

заполнить    тихий    лес    птицы    песни

Yaşil tumyrguqlar  açılar gülünan,

листок    зелёный    пробиться     почка

Və Bahar suyu bağları dasdırar

И    вешние    вода    мель    затопить

Dar günde dost,ciynini əsirgəməz.

Когда    тяжело   друг    подставить   плечо.

Когда в душе дожди стеною,

Надежда сжалась в малую точку,

Любовь, заплутав, прошла стороною,

Лишь дружба повеет свежей весною.

Друг верный напишет всего лишь строчку,

Письмо пришлёт или сообщение,

И мудрым словом подарит счастье...

Разгонит тучи в то же мгновение,

Омоет сердце тёплым теченьем,

Разбудит спящую веру в счастье!

Заполнят тихий лес птичьи трели,

Листок зелёный пробьётся из почки,

И вешние воды затопят мели,

Когда тяжело, друг подставит плечи.

   


Поделиться:

Старинная английская баллада “Greensleeves” («Зеленые рукава»)

Владимир Высоцкий. "Песня о друге" из кинофильма "Вертикаль"

Лиса и волк

Упрямый зяблик

Ломтик арбуза. Рисуем акварелью