• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Поэтический перевод стихотворения

Опубликовано Крутиховская Ольга Игоревна вкл 14.05.2014 - 16:01
Автор: 
Бокарева Дарья

Поэтический перевод стихотворения Раймонда Уилсона "Полуночный лес"

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл bokareva_darya_stikh.docx11.01 КБ

Предварительный просмотр:

Полуночный лес

Раймонд Уилсон

В темноте леса тени шептаются:
Что же ты видишь?
Как так получается?
Мгла и туман, звёздное небо
И облака проплывают бело.
Среди деревьев горбун крадётся,
Кто на него сегодня наткнётся?

Из темноты леса ветер зовёт:
Что же ты слышишь?
К чему всё идет?
А слышишь ты смех папоротников и вьюнов,
Не выбраться тебе из страха оков.

В темноте леса река течёт:
Что же она скрывает?
Чьи тайны она бережёт?
Выдры и крысы, кости рыб и людей,
Несут её волны в глубину леса скорей.

В темноте леса совёнок визжит:
О чём же он плачет?
Что душу его теребит?
Выбор стоит между лесом и рекой,
Кто приходит сюда, обречён на вечный покой.


Поделиться:

Заяц, косач, медведь и весна

Три загадки Солнца

Зимний лес в вашем доме

Ералаш

Чья проталина?