Исследовательский проект для учащихся 5 - 6 класов
Вложение | Размер |
---|---|
frazeologizmy.pptx | 767.05 КБ |
Слайд 1
Работу выполняла ученица 6-а класса средней образовательной школы № 7 Казарян Анаит Тайны фразеологизмовСлайд 2
Фразеологизм - устойчивые словосочетания, смысл которого не выводим из значений составляющих его слов. Большая часть фразеологизмов берёт своё начало из глубины веков и отражает глубоко народный характер. Прямой смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями наших предков, их работой. Мы часто используем фразеологизмы в повседневной речи, порой даже, не замечая – ведь некоторые из них просты, привычны, и знакомы с детства. Многие из фразеологизмов пришли к нам из других языков, эпох, сказок, легенд. О чём рассказывает фразеологизм
Слайд 3
Водить за нос Водить за нос – Эта фраза пришла к нам из Средней Азии. Приезжих часто удивляет, как маленьким детям удается справляться с огромными верблюдами. Животное послушно следует за ребенком, ведущим его за веревку. Дело в том, что веревка продета через кольцо, находящееся у верблюда в носу. Тут уже хочешь, не хочешь – а приходится подчиняться! Кольца вдевали и в носы быков, чтобы сделать их нрав более покладистым. Если человек обманывает кого-нибудь или не исполняет обещанное, то о нем также говорят, что он « водит за нос ».
Слайд 4
Крокодильи слёзы Данный фразеологизм пришел к нам из глубины веков, а основывался он на уверенности, что крокодилы, поедая свою добычу, плачут, притворно сожалея о жертве. Данное крылатое выражение использовалось еще в древнем Риме – упоминания о нем находили в константинопольской библиотеке патриарха Фотия (810-895 гг.). В русском языке фразеологизм крокодиловые слезы появился в результате дословного перевода немецкого слова Krokodilstränen . В книге Вейсмана «Немецко-латинский и русский лексикон» 1731 г. впервые этот фразеологизм был напечатан и дана его характеристика. В русских древних «Азбуковниках» есть толкование этого выражения, где прямо указано на притворные слезы крокодила и его повадки.
Слайд 5
Зарубить на носу Выражение зарубить на носу означает запомнить раз и навсегда ,запомнить крепко –накрепко. А появилось оно из глубины веков, из тех времен, когда зачатки письменности уже были, а бумаги еще не было. И вот, чтобы запомнить что-нибудь важное, люди делали зарубки на носу – специальной деревянной дощечке, которую носили с собой. Эта дощечка и называлась носом , на ней делали зарубки на память. Так, что заруби себе на носу означало всего лишь «сделай заметку в своей записной книжке – то есть на носу »!
Слайд 6
Сесть в колошу Сесть в калошу - это значит оказаться в трудном или нелепом положении, попасть в "ловушку". Это образное выражение имеет давнюю историю и связано с народными игрищами - боями. Один из противников часто оказывался на земле, в грязи. Слово калоша, которое сейчас обозначает резиновую обувь, произошло от слова калужа , что означало лужу.
Слайд 7
Выйти из себя Выходить из себя Очень сердиться, приходить в состояние крайнего раздражения, негодования, возбуждения от чьего либо поведения.
Слайд 8
Положить дело в долгий ящик Есть предположение, будто это словосочетание, означающее «дать делу длительную отсрочку», «надолго задержать его решение», возникло еще в Московской Руси, триста лет назад. Царь Алексей, отец Петра I, приказал в селе Коломенском перед своим дворцом установить длинный ящик, куда всякий мог бы опустить свою жалобу. Жалобы опускались, но дождаться решений было очень не легко; часто до того проходили месяцы и годы. Народ переименовал этот «длинный» ящик в «долгий». Трудно, однако, поручится за точность этого объяснения: ведь говорим мы не «опустить» или не «положить», а «отложить в долгий ящик». Можно думать, что выражение если и не родилось, то закрепилось в речи позднее, в «присутствиях» — учреждениях XIX века. Тогдашние чиновники, принимая разные прошения, жалобы и ходатайства, несомненно, сортировали их, раскладывая по разным ящикам. «Долгим» мог называться тот, куда откладывались самые неспешные дела. Понятно, что такого ящика просители боялись. Кстати сказать, нет надобности считать, что кто-то когда-то специально переименовал «длинный» ящик в «долгий»: во многих местах нашей страны в народном языке «долгий» именно и значит «длинный». Тот же смысл имеет и родившееся позднее выражение «положить под сукно». Сукном покрывали столы в российских канцеляриях. Фразеологизм «В долгий ящик отложить» является крылатым выражением.
Слайд 9
В трёх соснах заблудился О тех, кто путается в самых простых вопросах. Н.М. Шанский считает, что оборот произошел от сочетания слов, закрепившегося в результате постоянного и повторяемого употребление свободного сочетания слов не в прямом, а в обобщенном, образно-переносном значении: «заблудиться в трех соснах» (о тех, кто путается в самых простых вопросах). Фразеологизм «В трех соснах заблудиться» является крылатым выражением.
Слайд 10
Каждый сам кузнец своей судьбы Фразеологизм «Каждый сам кузнец своей судьбы». Смысл фразеологизма — человек сам определяет своими поступками и поведением как сложится в дальнейшем вся его жизнь. Возникновение фразеологизма — если верить римскому историку Саллюстию (86—35 гг. до н.э.), данные слова принадлежат римскому консулу и поэту Аппию Клавдию ( ок . 340 — 273 гг. до н. э.).
Слайд 11
Казанская сирота В октябре 1552 года войско Ивана Грозного взяло столицу татарского Казанского ханства, город Казань. Огромная территория перешла под власть Москвы. Чтобы держать в покорности ее население, приходилось изыскивать разные способы. Поэтому русские власти старались привлечь на свою сторону, конечно, не татарских «мужиков», простых людей, а в первую очередь татарскую знать, князей — мурз. Князья в большинстве своем довольно охотно шли навстречу новой власти, стремясь сохранить свое положение и богатство. Многие из них принимали христианство, получали от царя подарки и ехали в Москву, чтобы присоединиться там к царской свите. Этих князей и княжат наш народ стал насмешливо называть «казанскими сиротами» — при дворе они прибеднялись, старались получить как можно больше наград и «жалованья». «Казанская сирота» — человек, прикидывающийся несчастным, чтобы вызвать сочувствие жалостливых людей; в этом смысле мы и по сей день используем как поговорку старинную кличку. Фразеологизм «Казанская сирота» является крылатым выражением.
Слайд 12
Как Мамай прошел Употребляют в значении — полнейший беспорядок, опустошение, разгром. Выражение из древнерусской истории. Связано с именем татарского хана Мамая, правившего Золотой ордой с 60-х гг. XIV века и совершавшего опустошительные набеги на Русь вплоть до 1380 года, когда его войска были разгромлены дружиной Дмитрия Донского во время Куликовской битвы. Мамай бежал в Крым, где и умер. О нашествии Мамая на Русь рассказывается в древних русских летописях, а также в древнерусской повести « Задонщина » и «Сказании о Мамаевом побоище». Фразеологизм «Как Мамай прошел» является крылатым выражением.
Слайд 13
Бить баклуши Это значит бездельничать или заниматься пустяками. Толкование этого выражения дано у В. И. Даля под заглавным словом баклан ( баклуша ). Это выражение пришло к нам с тех давних времен, когда простые люди ели деревянными ложками. Кто-то делал ложки с большим мастерством, кто-то хуже, а кто-то вовсе не умел. Тогда ему поручали раскалывать полено на части, рубить чурки для будущих ложек. Эти-то чурки и назывались баклуши, и дело это считалось легким по сравнению с изготовлением самих ложек. Часто его поручали подмастерьям или даже ребенку. Первоначально выражение имело смысл делать очень несложное дело, а позже приобрело иной смысл — бездельничать, праздно проводить время. Однако существует и другая версия происхождения данного выражения. Во втором выпуске “Словаря русских народных говоров” (М.-Л., 1966) слово « баклуша толкуется как вымоина, лужа, яма с водой. Такое значение отмечают и географы Мурзаевы в своем “Словаре местных географических терминов”: Баклуша —углубление среди ровной степи, где застаивается вода. В связи с этим значением выражение бить баклуши в значении “бездельничать” могло возникнуть в следующей типичной ситуации. Поздней осенью, когда наступают первые морозы, детям, стайками бегающими по деревенским улицам или за околицей, часто попадаются баклуши (лужи), покрытые первым тонким льдом. Каждый мальчишка считает своим долгом ударить ногой по упругому льду и пробить его. Так пробивается одна баклуша , другая, третья. Такое битье баклуши, конечно, дело легкое, пустячное. Вот почему бить баклуши означает “праздно проводить время”. Это битье нельзя смешивать с тем битьем баклуш, которым как промыслом занимались люди, чтобы прокормить себя и свои семьи. Поэтому происхождение выражения бить баклуши.
Слайд 14
Проще пареной репы О несложном деле, не требующем большого искусства. До 18 века, когда на Руси начали выращивать картофель, репа была основным овощем на столе крестьянина. Чтобы приготовить ее, не требовалось большого умения – горшок с репой ставился в печку, где она на пару превращалась в мягкое сладковатое угощение. Простота приготовления этого кулинарного блюда стала символом очень простого дела.
Слайд 15
Как-то раз недобрый заокеанский гость услышал в разговоре с русским слова "показать кузькину мать". "Что это такое? " - обратился он к своему переводчику. Тот долго ломал голову и наконец сказал: "Показать мать Кузьмы". - "А кто такой Кузьма? " Переводчик развел руками. Чаще всего этот фразеологизм связывается с нездоровыми отношениями между хозяином и работниками во время взаимных расчетов и возникающими отсюда обидами и угрозами . Кузькина мать
Слайд 16
конец
Знакомимся с плотностью жидкостей
Снег своими руками
«Яндекс» открыл доступ к нейросети "Балабоба" для всех пользователей
Упрямый зяблик
Весенняя гроза