Проектная работа ученицы 10 класса - Перевод русской народной сказки "Дурак и береза" на немецкий язык.
Вложение | Размер |
---|---|
der_narr_und_die_birke.pptx | 1.09 МБ |
Слайд 1
« Der Narr und die Birke » Das russische Volksmärchen Jaschenkina Viktorija 10 klСлайд 2
Es war einmal ein alter Mann, der hatte drei Söhne. Zwei erste waren klug, der dritte war der Narr.
Слайд 3
Der Alte starb. Ältere Söhne erbten viele Sachen, der dritte nur einen mageren Ochse n .
Слайд 4
Ältere Söhne machten sich auf den Weg zur Messe. Der Narr sagte „Ich will auch, ich werde meinen Ochsen verkaufen. “
Слайд 5
Er geht durch den Wald und sieht eine alte trockene Birke. Wenn der Wind weht, knarrt die Birke.
Слайд 6
„Warum knarrt die Birke? Will Sie meinen Ochsen kaufen? Er kostet zwanzig Rubel. Nimm das Geld heraus!“
Слайд 7
Der Narr band den Ochsen an die Birke und ging nach Hause . Da kamen die älteren Brüder und fragten ihn, ob er den Ochsen verkaufte.
Слайд 8
„Ja, ich habe ihn für zwanzig Rubel verkauft.“ „Und wo ist das Geld?“ „Man sagt, ich muss morgen kommen.“
Слайд 9
Morgen kam er zur Birke. Kein Stier, die Wolfe hatten ihn gegessen. Der Narr sagte der Birke „Wo ist mein Geld? Gut , ich warte bis morgen. Ich warte noch einen Tag, ich brauche das Geld. “
Слайд 10
Zum dritten Mal kam der Narr mit einem Beil . „ Gib mir mein Geld! “ Die Birke knarrt und knarrt.
Слайд 11
Der Narr ärgerte sich, begann sie zu hacken. „ Na, warte nur!“ Kaum hatte er’s gesprochen, da fiel die Birke. In diesem Baum war eine Höhlung, in der die Räuber einen mit goldenen Münzen gefüllten Topf versteckt hatten. Der Narr bemerkte das Gold, nahm es in seinen Rockschoß, brachte es nach Hause.
Слайд 12
„Wo hast du das Gold her?“ „Die Birke hat abgegeben. Da ist nur ein kleiner Teil. Kommen wir dorthin, um alles zu holen“- Sie kamen in den Wald und brachten die goldenen Münzen nach Hause ins Dorf. Dort lebten sie bis heute noch glücklich zusammen.
Лист Мёбиуса
Юрий Визбор. Милая моя
Лев Николаевич Толстой. Индеец и англичанин (быль)
Сказка "Морозко"
Как нарисовать небо акварелью