• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Легенда о родном крае

Опубликовано Качимова Оксана Станиславовна вкл 31.03.2016 - 14:29
Качимова Оксана Станиславовна
Автор: 
Киреева Ксения

Наш город расположен в Междуречье, реки Самарка и Кинель встречаются, и потом несут свои воды дальше, к Волге.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл legenda_o_nashem_krae-ksyusha.docx15.02 КБ

Предварительный просмотр:

                        Сказка «Легенда о родном крае»

                                   Выполнила: Киреева Ксения 10 лет

                                    ГБОУ СОШ№9  г.о. Кинель

Мой родной город Кинель небольшой, но уютный и зелёный. Он расположен на месте слияния рек Самарки и Кинель.

Легенда гласит, что давным-давно по бескрайней степи кочевало племя. Пасли стада, табуны лошадей, жили дружно. Выросли в этом племени богатырь Кинель и красавица Самара, которые полюбили друг друга. Но однажды весной люди соседнего воинственного племени похитили Самару, увезли её в далёкие края. Влюблённые не могли жить в разлуке, сильно тосковали. Долго плакала безутешная красавица Самара, да и превратилась в широкую речку, которая побежала к своему любимому.

А богатырь Кинель в тоске пел грустные песни, в которых обращался к девушке. Слышали эти песни и птицы в небе, и вольные ветры, и травы степные, и дикие звери. И сказали они ему, что бежит к тебе Самарка стремительной рекой. Кинель обрадовался и  бросился широкой грудью на острый камень, превратился в ручей, в поток и, наконец, мощной рекой устремился навстречу любимой!

И вскоре встретились они, слились в объятьях, чтобы не расставаться вовеки. А между реками осталось жить родное племя.

Места здесь очень красивые, живописные. Люди пасли стада, растили детей, жили в любви и согласии, из поколения в поколение передавая легенду о великой силе истинной любви.

Мне стало интересно: а что же означают слова Самара и Кинель?

Оказалось, что «Самара» имеет несколько объяснений. В переводе с индо-иракского, это «бобр, выдра». И действительно, этих речных зверьков ещё в недалёком прошлом много водилось на реке. А в переводе с монгольского, это «орех». А на обилие ореховых зарослей в пределах Самарского Заволжья указывали многие историки.

А вот название «Кинель» восходит к тюркским языкам. В переводе означает «широкая река».

Я очень люблю свой город, эти замечательные места! Здесь я родилась и навсегда подружилась с густым лесом, широким полем, прозрачной речкой, с красавицей берёзкой и стройной сосной!


Поделиться:

Под парусами

Рисуем "Ночь в лесу"

Н. Гумилёв. Жираф

Снежная сказка

Денис-изобретатель (отрывок)