• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Эссе "Зачем мы изучаем языки?"

Опубликовано Неволина Елена Александровна вкл 13.05.2017 - 22:59
Неволина Елена Александровна
Автор: 
Вязовая Юлия

Эссе ученицы 7 класса о важности изучения различных языков в жизни  человека.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл esse_zachem_my_uchim_yazyki.docx16.74 КБ

Предварительный просмотр:

Эссе «Зачем мы учим языки?»

Ф.И. участника: Вязовая Юлия

Класс: 7

Школа: МБОУ «СОШ №1»г. Протвино Московской области

Ф.И.О. учителя: Неволина Елена  Александровна

Электронная почта: nev_ea@mail.ru

На Земле живут миллиарды людей, и каждому нужно общение, так как все мы социальные существа. Любой здоровый человек сойдет с ума, если перестанет разговаривать или передавать информацию любыми другими невербальными способами. Но что было бы, если бы  население разных стран знало бы только свой родной язык? Во-первых, это стало бы поводом для новых войн  из-за того, что люди просто расходились бы в понятиях, было бы практически невозможно договориться о каком-либо совместном решении. Во-вторых, знание нескольких языков (в том числе и языка жестов) помогает развивать мозг, переключаться, развивать скорость принятия решений.

 Человеку крайне  важно передавать информацию, делиться ею с другими людьми, а разговорная речь  – это и есть средство передачи информации. Если человек не имел бы голосовых связок или не мог бы по каким-то другим причинам разговаривать, то абсолютно точно он нашел бы другие способы (другие языки), чтобы делиться новым, важным, интересным и нужным с окружающими. Но нам повезло: многие из нас могут говорить!

Каждый язык развивался по-своему. Конечно, есть группы языков, которые похожи, но и  они берут  свое начало из одного общего языка. Скорее всего, было бы проще, если бы все население планеты говорило на едином языке, но это не возможно, так как в странах, расположенных далеко друг от друга не то, что перевод одного слова полностью не соответствует слову другого языка, но есть и такие слова, которые обозначают предметы, неиспользуемые в других местах. А мы знаем, что при появлении новой вещи (явления, понятия) есть два варианта ее (его) обозначения: либо ей придумывают название на родном языке, либо используют кальки (или буквальный перевод) того языка, из которого эта вещь (явление, понятие) пришла. Часто используют второй вариант (это проще), и поэтому все языки плотно  связаны между собой.

Сейчас международным языком считается английский – относительно простой, точный, имеющий четкие правила выражения мысли. И это очень удобно: достаточно знать один язык (в дополнение к родному), чтобы тебя  понимали жители других стран. Естественно, в английском  есть свои особенности,  но все же, даже если вы не знаете некоторых нюансов, вы сможете передать необходимую информацию.

Я считаю, что необходимо знать минимум  два языка. Лучше, конечно, больше, но хотя бы свой родной и международный. Это поможет путешествовать, узнавать новое о других странах, избежать лишних конфликтов (в том числе и международного уровня) или непонимания, развиваться. К тому же все это невероятно интересно, как само изучение, так и применение своих навыков на практике.


Поделиться:

Вокруг света за 80 дней

Кактусы из сада камней

Пейзаж

Весёлая кукушка

Астрономический календарь. Июнь, 2019