Курс лекций по грамматике английского языка.
учебно-методический материал

Якуба Наталья Анатольевна

Пояснительная записка

Курс лекций по дисциплине «Иностранный язык» (английский) направлен на повышение общей и коммуникативной культуры специалистов среднего звена, совершенствование коммуникативных умений и навыков, повышение качества профессионального образования, интеллектуализацию и повышение мобильности специалиста. Основной целью курса «Иностранный язык» является обучение практическому владению разговорно-бытовой речью и деловым языком специальности для активного применения, как в повседневной, так и в профессиональной деятельности. Критерием практического владения иностранным языком является умение достаточно свободно пользоваться относительно простыми языковыми средствами в основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении, письме. Практическое владение языком предполагает также умение самостоятельно работать со специальной литературой с целью получения профессиональной информации, оформлять деловую переписку, вести беседу, переговоры. Освоение и совершенствование студентами фонетики, грамматики (морфологии и синтаксиса), правил словообразования и сочетаемости слов, а также лексики и фразеологии происходит в процессе работы с текстами, разного рода словарями и справочниками, организуемой с использованием новых педагогических технологий.

Курс лекций рекомендуется к использованию студентами в ходе самостоятельной работы над изучением английского языка.

 

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon kurs_lektsiy_yakuba_n.a.doc266 КБ

Предварительный просмотр:

Министерство образования, науки и молодежной политики

Краснодарского края

ГБПОУ КК «Брюховецкий аграрный колледж»

Курс лекций по дисциплине «Иностранный язык»

(английский).

Грамматика английского языка.

Разработал преподаватель: Якуба Н.А.

ст. Брюховецкая, 2019 год.

Оглавление.

Пояснительная записка                                                                3

1. Имя существительное                                                                4

2. Имя прилагательное                                                                        7

3. Глаголы. Фразовые глаголы.                                                        12

4. Действительный залог.                                                                17

4.1 Времена группы Simple.                                                                18

4.2 Времена группы Continuous.                                                        22

4.3 Времена группы Perfect.                                                                26

4.4 Времена группы Perfect Continuous.                                                32

5. Рекомендуемая литература                                                                36                                                                                                                                

Пояснительная записка

Курс лекций по дисциплине «Иностранный язык» (английский) направлен на повышение общей и коммуникативной культуры специалистов среднего звена, совершенствование коммуникативных умений и навыков, повышение качества профессионального образования, интеллектуализацию и повышение мобильности специалиста. Основной целью курса «Иностранный язык» является обучение практическому владению разговорно-бытовой речью и деловым языком специальности для активного применения, как в повседневной, так и в профессиональной деятельности. Критерием практического владения иностранным языком является умение достаточно свободно пользоваться относительно простыми языковыми средствами в основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении, письме. Практическое владение языком предполагает также умение самостоятельно работать со специальной литературой с целью получения профессиональной информации, оформлять деловую переписку, вести беседу, переговоры. Освоение и совершенствование студентами фонетики, грамматики (морфологии и синтаксиса), правил словообразования и сочетаемости слов, а также лексики и фразеологии происходит в процессе работы с текстами, разного рода словарями и справочниками, организуемой с использованием новых педагогических технологий.

Курс лекций рекомендуется к использованию студентами в ходе самостоятельной работы над изучением английского языка.


СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ.

 Существительными принято называть слова, обозначающие названия предметов, людей, животных, растений, веществ и понятий, например: a book - книга, a woman - женщина, a student - студент, a dog - собака, a flower - цветок, bread - хлеб, snow - снег, problem - проблема, love - любовь. Все существительные делятся на имена собственные (имена людей, клички животных, названия городов, улиц и т.д.), которые всегда пишутся с большой буквы: Tom, London, America, и имена нарицательные, которые подразделяются на исчисляемые и неисчисляемые существительные. К исчисляемым существительным относят названия конкретных предметов и абстрактных понятий, которые поддаются счёту, например: a pen - ручка, a horse - лошадь, a question - вопрос, an effort - усилие. К неисчисляемым существительным относят названия веществ и отвлечённых (абстрактных) понятий, которые счету не поддаются, например: sand - песок, sugar - сахар, oil - масло, time - время, progress - прогресс.

Исчисляемые образуют множественное число: dog - dogs ( собака - собаки). Множественное число существительных образуется путём прибавления окончания –s к форме единственного числа. Но бывают исключения: child – ребёнок, children – дети, foot – ступня, feet – ступни, man – мужчина, men – мужчины, woman – женщина, women – женщины.

Неисчисляемые существительные  употребляются только в единственном числе: milk (молоко). Простой способ определить, каким является существительное - это попытаться сосчитать предметы или явления им обозначаемые. Например: "первая книга, вторая…" и т.д. Итак, книги сосчитать можно. Другой пример: "первый воздух, второй воздух…". Ясно, что "воздух" - неисчисляемое существительное.

Притяжательный падеж существительного 

В английском языке существительные имеют только два падежа: общий и притяжательный. Существительное в притяжательном падеже служит определением к другому существительному. Форма притяжательного падежа образуется так: а) к существительным во множественном числе, оканчивающимся на -s, прибавляется окончание ' (апостроф); б) к прочим существительным прибавляется окончание ' s: child - child's; John - John's; waitress - waitress's; children - children's; boys - boys' ; waitresses - waitresses'. Притяжательный падеж образуется от одушевленных существительных (обозначающих людей и зверей), а также от существительных, подразумевающих группы и объединения людей. В других случаях применяется конструкция с предлогом "of". Например: pages of a book (страницы книги). Этот предлог указывает на отношение принадлежности и передается родительным  падежом. 

Например: Hunter killed a wolf (Охотник убил волка). Здесь существительное «охотник» является подлежащим, слово «волк» стоит в винительном падеже (в русском языке). Поменяв местами слова в русском предложении, мы получим: «Волка убил охотник». Теперь поменяем в английском: A wolf killed hunter – Волк убил охотника. В русском языке падежные окончания помогут не запутаться, кто кого убил. В английском нет таких окончаний, поэтому порядок слов приобретает очень большое значение

Вспомним из пройденного ранее: любое существительное в именительном падеже можно заменить личным местоимением в именительном падеже (mother — she; father — he; table — it; window — it; boys — they; tables/windows — they/...).

Но личные местоимения имеют разные формы (в именительном и объектном падежах), а форма существительного в объектном (= русские родительный / винительный / ...) падеже не меняется — нет окончаний. Следовательно, английское существительное, передающее значение любого русского падежа, выглядит во всех случаях одинаково (мама => mother, маму => mother, мамой => mother, мамы => mother), т.е. в английском языке существительное в объектном падеже форму не меняет и ничем не отличается от существительного в именительном падеже.

Но английское существительное (так же, как и русское) имеет особую форму — форму притяжательного падежа.

Существительное в притяжательном падеже является описательным словом к другому существительному и отвечает на вопрос чей?, обозначая таким образом принадлежность одного предмета другому.

В форме притяжательного падежа используются в основном существительные, обозначающие одушевленные предметы:

That is my brother's car. => Это машина моего брата.

Могут использоваться существительные, обозначающие временные промежутки (year / month / week / day / ...) и расстояния (mile / kilometre / ...):

Have you heard today's news? =>  Ты слышал сегодняшнюю новость?

It was a 15 miles' journey. => Это был поход на 15 миль / 15-мильный поход.

В разговорной речи в притяжательном падеже часто называются небольшие специализированные магазины по продаже мяса / хлебобулочных изделий / овощей:

the butcher's => мясная лавка;

the baker's => булочная;

the greengrocer's => овощной магазин

Существуют два способа образования формы притяжательного падежа:

1. Относится к существительным в единственном числе; прибавляется s после апострофа в конце слова:

father's car => папина машина;

my mother's room => мамина комната;

a woman's dress => платье (какой-то) женщины;

a week's rest => недельный отдых

2. Относится к существительным во множественном числе с -s в конце; ставится только апостроф после всего слова;

на произношение никак не влияет:

girls' room => комната девочек;

my friends' car => машина моих друзей;

ten days' rest => десятидневный отдых

Примечание:        

если существительное образует множественное число не прибавлением -s в конце слова, а меняет всю форму (исключения — см. Словарь), то притяжательный падеж строится способом 1:

woman — women's dresses => платья женщин;

man — men's cars => автомобили мужчин;

child — children's bedroom => спальня детей

Иногда перед существительными / местоимениями в притяжательном падеже используется существительное в единственном числе с предлогом оf, придавая всей конструкции значение один из:

Are you a friend of John's? = Are you John's friend? => Ты друг (один из друзей) Джона?

I've got a book of yours. = I've got your book. => У меня твоя (одна из твоих) книга.

2. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (THE ADJECTIVE)

Имена прилагательные в английском языке не изменяются по родам, числам и падежам:

a new book

новая книга

a new building

новое здание

a new house

новый дом

new houses

новые дома

Имена прилагательные в английском языке изменяются только по степеням сравнения. По своему составу имена прилагательные могут быть: простыми, производными и сложными. Простые -это такие имена прилагательные, в исходной (основной) форме которых нет суффикса или префикса red красный, long длинный, tall высокий. Производные -имена прилагательные, в составе которых есть суффикс или префикс или тот и другой одновременно: reasonable разумный, useful полезный, unreal нереальный, international интернациональный, международный. Сложные -имена прилагательные, состоящие двух и более основ, образующих одно слово с единым значением: red-hot раскаленный докрасна, double-edge обоюдоострый.

СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ (DEGREES OF COMPARISON)

Имена прилагательные в английском языке имеют три степени сравнения: положительную (the Positive Degree), сравнительную (the Comparative Degree) превосходную (the Superlative Degree).

Сравнительная и превосходная степени в английском языке образуются двумя способами:

а) посредством прибавления суффиксов

б) с помощью специальных слов.

1. Степени сравнения односложных прилагательых образуются путем прибавления суффиксов к прилагательным в положительной степени: в сравнительной степени прибавляется суффикс -еr, в превосходной степени -суффикс -est.

Таким же способом образуются степени сравнения двусложных прилагательных, оканчивающихся на -lе: simple простой, humble скромный и т. п.; на : happy счастливый, heavy тяжелый и т. п.; на -еr: clever умный, bitter горький, резкий и т. п.; на -ow: narrow узкий, shallow мелкий и т. п., и некоторых других двусложных прилагательных.

Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная степень

short короткий
high высокий

shorter короче, более короткий
higher выше, более высокий

shortest кратчайший, самый короткий
highest высочайший, самый высокий

При образовании степеней сравнения прилагательных путем прибавления суффиксов -еr и -est соблюдаются следующие правила правописания:

1) В написании удваивается конечная согласная буква, если односложное прилагательное оканчивается на одну согласную с предшествующим кратким гласным звуком:

hot 

горячий

hotter  

hottest  

big

большой

bigger

biggest

flat

плоский, ровный

flatter

flattest

2) Конечная гласная у меняется на i перед суффиксами -еr и -est, если гласной у предшествует согласная буква

happy

счастливый

happier

happiest

dry

сухой

drier

driest

но: grey

серый

greyer

greyest

3) Конечная гласная е (немое е) опускается перед фиксами -еr, -est:

large

большой

larger

largest

white

белый

whiter

whitest

2. Второй способ образования степеней сравнения заключается в прибавлении специальных слов к прилагательному в положительной степени: в сравнительной степени прибавляется слово more, в превосходной степени слово most. Этим способом образуются степени сравнения большинства двусложных и всех многосложных прилагательных:

Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная степень

useful
полезный

more useful
более полезный, полезнее

most useful
самый полезный, наиболее полезный

difficult
трудный

more difficult
более трудный,труднее

most difficult
самый трудный труднейший

numerous
многочисленный

more numerous
более многочисленный

most numerous
самый многочисленный

Для выражения степеней сравнения, указывающих

уменьшение качества или свойства предмета, употребляются слова less в сравнительной степени и least в превосходной степени:

Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная, степень

difficult трудный considerable значительный

less difficult менее трудный less considerable менее значительный

least difficult наименее трудны least considerable наименее значительный

Некоторые прилагательные образуют степени сравнения от других корней, так же как и соответствующие слова в русском языке:

Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная степень

good
хороший

better
лучше

best
лучший, самый лучший, наилучший 

bad
плохой

worse
хуже

worst
худший, самый плохой, наихудший

little
маленький

less
меньше

least
самый маленький, наименьший

much, many
много

more
больше

most
наибольший

Общие замечания по употреблению степеней сравнения

Имя существительное, определяемое прилагательным в превосходной степени, употребляется с определенным артиклем:

Baikal is the largest freshwater lake in Europe and Asia. Байкал-самое большое пресноводное озеро в Европе и Азии.

The most common acceleration is that of freely falling bodies.Наиболее обычное ускорение-это ускорение свободно падающих тел.

Артикль сохраняется перед именем прилагательным превосходной степени, даже если существительное не выражено, а лишь подразумевается:

At present he was just one of the mechanics, the youngest and least experienced. В настоящее время он был просто одним из механиков, самым молодым и наименее опытным.

Примечания.

1. Сочетание most с прилагательным в положительной степени может обозначать не высшую степень качества предмета по сравнению с другими предметами, а просто очень высокую степень качества безотносительно к другим предметам. В этом случае определяемое существительное имеет неопределенный артикль:
a most interesting article -- очень интересная статья,
a most difficult problem -- очень трудная проблема.

2. Слово most может употребляться перед именем существительным во множественном числе в функции определения этого существительного. В этом случае most переводится на русский язык словом большинство. Сочетание most of переводится большинство из:


Not long ago space travel seemed to meet people a fantastic idea
-- He так давно межпланетный перелет казался большинству людей фантастической идеей,

Even today we cannot directly measure the dimensions of most molecules.
-- Даже в настоящее время мы не можем непосредственно измерить размеры большинства молекул,

Most of them were factory girls aged from twelve to twenty
-- Большинство из них были фабричные работницы в возрасте от 12 до 20 лет.

При сравнении употребляется союз than чем. Для того чтобы при сравнении избежать повторения одного и того же имени существительного, употребляется слово заместитель one (мн. ч. ones) Это слово переводится на русский язык тем существительным, которое оно заменяет, или совсем не переводится.

A small lamp has a higher resistance than a large one.
-- Маленькая лампа имеет большее сопротивлен чем большая (лампа).

Для замены ранее упомянутого существительного употребляется также местоимение that в единственном числе во множественном числе these, those 

Для усиления сравнительной степени перед прилагательными и наречиями употребляются слова more значительно, гораздо (by) far значительно, гораздо; still еще; ever еще и др.:

much more

значительно (гораздо) больше 

much less

значительно (гораздо) меньше

much shorter

значительно (гораздо) короче

much more useful

значительно (гораздо) более полезн

still (yet) colder

еще холоднее

still (yet) more important

еще более важный

far better

значительно (гораздо) лучше

ever closer

еще теснее

In technics we have to do with pressure much greater than that of air.
-- В технике нам приходится иметь дело с давлением значительно болышим чем давление воздуха.

The devouring flames were repelled by the yet more powerful wind. (E. G.)
-- Всепоглощающее пламя пожара отбрасывалось еще более мощным ветром.

При сравнении одинакового качества употребляется двойной союз as... as такой (же) ... как (и), так (же) ... как (и). При отрицании одинакового качества употребляется двойной союз not so... as не такой... как:

The land was flat-as flat as a table.
-- Земля была плоской - такой же плоской, как стол.

Molecules of gas are moving as fast as bullets.
-- Молекулы газа движутся так же быстро, как пули..

The bottom of the Arctic Ocean is not so smooth as old charts indicated. (N.)
-- Дно Северного Ледовитого океана не такое гладкое, как показывали старые морские карты.

Если перед прилагательным в положительной степени, (стоящим между союзом as...as, употребляются счетные наречия half в два раза меньше, twice в два раза больше или количественное числительное со словом time раз, то такие сочетания переводятся следующим образом:

half as much as...

в два раза меньше, чем...

twice as much as...

в два раза больше, чем...

three times as long as...

в три раза длиннее, чем...

four times as high as...

в четыре раза выше, чем...

Примечание. При переводе на русский язык можно употребить конструкцию без союза чем. Сравните:

Thе ice in the camp melted five times as fast as the ice on the floe. (N.)
-- Лед в лагере таял в пять раз быстрее, чем лед на плавучей льдине.

The coefficient of expansion of air is about twenty times as much as that of mercury.
-- Коэффициент расширения воздуха приблизительно в 20 раз выше коэффициента расширения ртути.

При сравнении союз as... as может быть опущен. В этом случае прилагательное также опускается.

Helium has four times the mass, and twice the charge of a proton. (M. W.)
-- Масса гелия больше массы протона в четыре раза, а заряд-в два раза.

3. Фразовые глаголы

 

  1. ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (THE ACTIVE VOICE)

Глаголом называется часть речи, обозначающая действие или состояние лица или предмета.

3  Время. (Tense)

Время глагола – это грамматическая категория, которая выражает отношение действия, названного глаголом, к моменту речи. Реальное время, как и в русском языке, разделяется на три грамматических времени.

Настоящее время – это отрезок времени, включающий момент речи. Глагол в форме Present Tense обозначает одновременность действия по отношению к моменту речи.

Прошедшее время – это предшествующий настоящему отрезок времени, не включающий момент речи. Глагол в форме Past Tense обозначает действие, предшествующее моменту речи.

Будущее время – это отрезок времени, который последует после настоящего и тоже не включает момент речи. Глагол в форме Future Tense обозначает действие, последующее по отношению к моменту речи.

Кроме этого, в английском языке есть еще временная форма, которая указывает на будущие действия, рассматриваемые с точки зрения прошлого. Она так и называется – будущее в прошедшем (Future in the Past). Эта форма не имеет соотв. в русском языке.

Таблица времен глагола to write писать в изъявительном наклонении действительного залога:

 

Настоящее (Present)

Прошедшее (Past)

Будущее (Future)

Будущее в прошедшее (Future in the Past)

Indefinite

I write -- я пишу

I wrote -- я писал (написал)

I shall write -- я буду писать (напишу)

I should write -- я буду писать (напишу)

Continuous

I am writing -- я пишу

I was writing -- я писал

I shall be writing -- я буду писать

I should b writing -- я буду писать

Perfect

I have written -- я написал

I had written -- я написал

I shall have written -- я напишу

I should have written -- я напишу

Perfect Continuous

I have been writing -- я пишу

I had been writing-- я писал

I shall have been writing -- я буду писать

I should have been writing -- я буду писать

Отрицательная форма глагола во всех временах образуется при помощи отрицательной частицы not, которая ставится после вспомогательного глагола, а при сложной форме самого вспомогательного глагола—после первого вспомогательного глагола. В отрицательной форме в Present Indefinite употребляется вспомогательный глагол to do в форме настоящего времени, в Past Indefinite — did (форма прошедшего времени глагола to do):

  • I do not write.
  • I am not writing.
  • I did not write.
  • I have not written.
  • I shall not write.
  • I have not been writing.

Вопросительная форма глагола во всех временах образуется вынесением вспомогательного глагола на место перед подлежащим. В Present и Past Indefinite употребляется вспомогательный глагол to do. Если форма вспомогательного глагола сложная, перед подлежащим ставится первый вспомогательный глагол:

  • Do I write?
  • Have I written?
  • Did I write?
  • Shall I be writing?
  • Shall I write?
  • Have I been writing?
  • Am I writing?

Вопросительно-отрицательная форма глагола во всех временах образуется следующим образом:

вспомогательный глагол ставится перед подлежащим, а частица not—после подлежащего:

  • Do I not write?
  • Did I not write?
  • Have I not been writing?

При сокращенной вопросительно-отрицательной форме частица not ставится перед подлежащим и сливается с вспомогательным глаголом, причем буква о в слове not выпадает как в написании, так и в произношении:

  • Don't I write?
  • Didn't I write?
  • Haven't I been writing?

SIMPLE TENSES

Present Simple употребляется:

1. Для выражения действия, имеющего постоянный характер, происходящего обычно, действия привычного или свойственного лицу, обозначенному существительным или местоимением в функции подлежащего:

Не studies at the University. Он учится в университете. Не keeps his promises. Он выполняет свои обещания.

2. Для выражения действий, не ограниченных временными рамками, т. е. таких действий, которые отражают объективные процессы в природе и обществе, происходящие независимо от воли людей, и действительных в настоящем, прошедшем и будущем:

Each substance melts at а definite temperature, Каждое вещество плавится при определенной температуре.

3. Для выражения действия, происходящего в данный момент, с такими глаголами, которые, как правило, не употребляются в Present Continuous: to see видеть, to hear слышать, to feel чувствовать, to know знать, to understand понимать и

Now I understand the meaning of this word, but still I don't know how to use it. Теперь я понимаю значение  этого слова , но не знаю, как употреблять его.

4. Для выражения будущего действия в придаточных обстоятельственных предложениях времени и условия, если глагол в главном предложении стоит в будущем времени

A friend of mine will help you when you reach the city. Мой друг поможет тебе, когда ты придешь в город.

As long as the current flows the armature will keep rotating. Пока будет течь ток, якорь будет продолжать вращаться.

Примечание. Если глагол в главном предложении стоит в настоящем времени, то глагол в форме Present Indefinite в придаточном предложении выражает действие в настоящем времени:

A” long as the current flows, the armature keeps rotating, Пока течет ток, якорь продолжает вращаться. -

5. Для выражения действия, которое обязательно произойдет в будущем (так же как и в русском языке), в основном с глаголами движения: to go, to leave уходить, уезжать, to start отправляться, to come приходить, приезжать, to return возвращаться и т. п.;

In a week I fly to Iran, and in another week I come back (J. A.)

Через неделю я лечу в Иран, а еще через неделю я возвращаюсь.

Past Simple употребляется:

1. Для выражения действия, имевшего место в прошлом. Поэтому обычно это время употребляется с такими обозначениями времени (выраженными или подразумеваемыми), как yesterday вчера, the day before yesterday третьего дня, last year (month, week) e прошлом году (месяце, на прошлой неделе), ago тому назад, the other day на днях:

More than three hundred years ago the Ukraine reunited with Russia. Более 300 лет тому назад Украина воссоединилась с Россией.

Franklin was the originator of the theory of atmospheric electricity. Франклин был основоположником теории атмосферного электричества.

2. Для выражения ряда последовательных действий, происходивших одно за другим в прошлом:

Mr. Pickwick took the candie, walked quietly downstairs, reached the hall..., opened the door of the room and found his missing property on the table.

Мистер Пиквик взял свечу, тихо спустился по лестнице, дошел до вестибюля..., открыл дверь комнаты и нашел потерянную им вещь на столе.

3. Для выражения повторных действий в прошлом:

Uncle Podger lifted up the picture, and dropped it the picture came out of the frame and he tried to save the glass and cut him self.

Дядя Поджер поднимал картину и ронял ее; картина вылетала из рамы, он пытался спасти стекло и резал себе руки.

Примечание. Повторные,' обычные действия в прошлом также могут быть выражены сочетанием used плюс инфинитив с to или would плюс инфинитив без частицы to. Эти сочетания переводятся на русский язык глаголом в прошедшем времени несовершенного вида, часто с наречиями бывало, обычно;

"Don't you remember how you used to speak of life." “Разве ты не помнишь, как ты, бывало, говорил о жизни?”

The watch would run a while and then would stop a while and then run a while again and so on. Часы ходили некоторое время, потом стояли некоторое время, потом снова ходили некоторое время и т. д.

Past Indefinite переводится на русский язык как совершенным, так и несовершенным видом глагола в прошедшем времени, в зависимости от содержания предложения или всего контекста:

Among the delegates to the USSR Conference for peace we met many Heroes of

the Soviet Union. Среди делегатов Конференции СССР в защиту мира мы встретили многих героев Советского Союза.

I usually met them at plants and factories, academies and institutes, engaged in their peaceful work. Я обычно встречал их на заводах и фабриках, в академиях и институтах, занятых мирным трудом.

Употребление и перевод Future Simple

Время Future Simple употребляется для выражения однократного или повторного действия, которое произойдет в будущем. Обычно оно употребляется с такими обозначениями времени (выраженными или подразумеваемыми), как: tomorrow завтра, the day after tomorrow послезавтра, tonight сегодня вечером, next year (month) в следующем году (месяце), next week наследующей неделе, in ... days (hours) через ... дней {часов) и т. д.

We shall begin our experiments next week. Мы начнем наши опыты на следующей неделе.

Moscow will be forever the heart of Russian land. Москва всегда будет сердцем русской земли.

Примечание. Future Simple не употребляется в придаточных обстоятельственных предложениях времени и условия после союзов If, when, unless и т. д. Вместо Future Simple в этих случаях употребляется форма Present Indefinite для выражения будущего действия

1. Future Simple переводится на русский язык как совершенным, так и несовершенным видом глагола в будущем времени в зависимости от содержания предложения или всего контекста.

2. Глаголы shall и will являются вспомогательными глаголами сложной формы будущего времени. Shall и will никогда не употребляются как самостоятельные глаголы в значении буду, будет и т. д. Русскому глаголу быть в качестве самостоятельного глагола (я буду на собрании завтра} или глагола-связки (я буду инженером через год) соответствует в английском языке глагол to be, будущее время которого образуется с помощью вспомогательных глаголов shall (для 1-го лица ед. и мн. числа) и will (для других лиц) плюс инфинитив без частицы to:

I shall be я буду he (she, it) will be он (она, оно) будет

we shall be мы будем you will be вы будете they will be они будут

I shall be at the meeting tomorrow. Я буду на собрании завтра.

I shall be an engineer in two years. Я буду инженером через два года.

He will be busy tomorrow. Он будет занят завтра.

FUTURE IN THE PAST

Future Simple in the Past употребляется для выражения будущего действия, рассматриваемого не точки зрения настоящего момента, а с точки зрения прошедшего времени. Поэтому Future  Simple in the Past употребляется в придаточных дополнительных предложениях, когда сказуемое главного предложения выражено глаголом в прошедшем времени:

I said that I should come back tomorrow. Я сказал, что вернусь завтpa.

He told her he would send Tommy to university. Он сказал ей, что пошлёт Томми в университет.

Future Simple the Past, так же как и Future Simple, переводится на русский язык как совершенным, так и несовершенным видом глагола в будущем времени:

I saidlhafhe would trane (или будет переводить) lafethe article tomorrow-Я сказал, что он переведет эту статью завтра.

CONTINUOUS TENSES

PRESENТ  употребляется:

1. Для выражения развертывающегося действия, происходящего в данный момент в настоящем. Этот момент может подразумеваться из контекста или может быть выражен такими обозначениями времени, как now сейчас, at the present moment в настоящий момент, at this moment в этот момент и т. п.

Do you realize what you are saying? (A. J. Cr.)

We are receiving a radio station with a frequency of 1,000,000 oscillations per second.

Вы понимаете, что вы говорите (подразумевается: сейчас говорите)?

Мы принимаем радиостанцию с частотой 1 000 000 колебаний в секунду (подразумевается: сейчас принимаем).

Note the direction in which the conductor is moving at a given moment; Отметьте направление, в котором проводник движется в данный момент.

2. Для подчеркивания непрерывности действия, которое происходит не только в данный момент, но носит постоянный характер:

The material and cultural level of the working people of the USSR is steadily rising.

Материальный и культурный уровень трудящихся в СССР неуклонно повышается.

Changes are continually taking place in the properties of bodies around us.

В свойствах окружающих нас тел постоянно происходят изменения.

Если просто констатируют факт совершения действия, то употребляют Present Simple:

Changes take place continually in the properties of bodies around us.

В свойствах окружающих нас тел постоянно происходят изменения.

3. Для выражения действия, которое обязательно произойдет в будущем, в основном с такими глаголами, как to go, to leave, to start и т. п.:

tonight. Don't forget you are coming to us on the fourteenth of next month. (D. C.)

She is leaving for Moscow Она уезжает в Москву сегодня вечером.

Не забудьте, что вы придете к нам четырнадцатого в следующем месяце.

Прим.Глагол to go в форме Continuous с последующим инфинитивом другого глагола имеет значение намерения выполнить действие или придает оттенок обязательности, неизбежности действия, обозначенного инфинитивом:

What time are you going to start

in the morning? The sea is Hat. No one of the sailors is going to be hurt this time. (D. C.)

В какое время вы собираетесь выехать утром?

Море спокойно. Ни один из моряков не пострадает на этот раз.

Present Continuous не употребляется с глаголами, выражающими чувства:

to love любить,                                to like нравиться,                

 to hate ненавидеть и т. п.;                 to see видеть,

to hear слышать,                                 to feel чувствовать,

 to know знать,                                to remember помнить,         

to understand понимать                         to belong npuнадлежать,

to contain содержать,                         to consist состоять,

 to possess обладать

I know what I am saying. Я знаю, что я говорю. Thank you, 1 feet much Благодарю вас, я чувствую better now. себя сейчас гораздо лучше.

Примечание. Некоторые глаголы, выражающие чувства, могут употребляться в форме Continuous, часто с изменением значения, например, to see—в значении посещать, осматривать, to hear— посещать {лекции):

The foreign guests are seeing the Иностранные гости осматривают sights of Moscow, достопримечательности Москвы.

 

PAST   употребляется:

l. Для выражения развертывающегося действия, происходившего в какой-то данный момент в прошлом. Этот момент в прошлом может быть обозначен:

1) Точным указанием момента времени, например: at, that moment в тот момент, at that time в то время, at 5 o'clock yesterday вчера в 5 часов и т. п.:

At that time our troops were В то время наши войска crossing the bridge, переходили мост.

2) Другим однократным действием, выраженным глаголом в Past  Simple? 

The crowd was pouring out into the streets when the horse-police appeared.

Толпа растекалась по улицам, когда появилась конная полиция.

When I went out the fog was rising in little clouds to the sky above.

Когда я вышел, туман клубами поднимался к небу.

Примечание, Past Continuous может употребляться как в главном, так и в придаточном предложении:

I саше in when he was reading. Я вошел, когда он читал. When I came in, he was reading. Когда я вошел, он читал.

2. При одновременности двух действий, происходивших в прошлом, оба глагола, выражающие эти действия, могут быть употреблены в Past Continuous или в Past Simple. При употреблении Past Continuous подчеркивается процесс протекания действия, при употреблении Past  Simple констатируется факт совершения действия:

An enormous hound was passing at the end of the alley while we were standing at the door of the house. Огромная собака проходила в конце аллеи, в то время как мы стояли у дверей дома.

His family stayed in New York while Erik took his examinations at Columbia. (M. W.) Семья Эрика жила в Нью-Йорке, пока он сдавал экзамены в Колумбийский университет.

3. Для эмоционального подчеркивания длительности действия с такими обозначениями времени, как all day (long) весь день, all the time всё время, the whole morning всё утро, from 5 till 7 с 5 часов до 7, during (for) ... years (months) в течение... лет (месяцев) и т. д.:

It'was raining all day yesterday and we had to stay indoors.

Вчера весь день шел дождь, и нам пришлось остаться дома.

They were working at the laboratory from 10 till 12. Они работали в лаборатории с 10 до 12.

С этими же обозначениями времени употребляется глагол в Past Simple, если не подчеркивается длительность действия, а просто констатируется факт его совершения:

They worked at the laboratory from 10 till 12- Они работали в лаборатории с 10 до 12.

Past Continuous переводится на русский язык обычно глаголом несовершенного вида в прошедшем времени:

This copper became separated from the solution while the current was passing through it. Эта медь выделилась из раствора, когда через него проходил ток.

 

FUTURE   употребляется:

1. Для выражения развертывающегося действия, которое будет происходить в какой-то момент в будущем. Этот момент может быть обозначен:

1) Точным указанием момента времени, например at that moment в этот момент, at that time в это время, at 5 o'clock (tomorrow) в пять часов (завтра) и т. п.

Note the direction in which the conductor will be moving in the magnetic field at that moment, Отметьте направление, в ко тором будет двигаться проводник в магнитном поле в этот момент.

2) Другим однократным действием, выраженным глаголом в Present Simple (вместо Future Simple), в придаточном предложении времени или условия:

When he turns east, the pairols will be searching the area where they lost him. Когда он повернет на восток, патрули будут обыскивать район, где они потеряли его из виду.

Примечание. Если в придаточном предложении времени или условия глагол-сказуемое выражает не однократное будущее действие, а процесс протекания действия в будущем, этот глагол употребляется в форме Present Continuous (вместо Future Continuous):

You will see that lake when the train Is approaching the station, Вы увидите это озеро, когда поезд будет подходить к станции.

2. Для эмоционального подчеркивания длительности действия с такими обозначениями времени, как all day tomorrow весь день завтра, all the time все время, from 9 till 12 с 9 до 12 часов и т. д.:

They will be working at Они будут работать в ла-the laboratory from 9 till боратории с 9 до 12 часов. 12.

С этими же обозначениями времени употребляется глагол в форме Future Simple, если не подчеркивается длительность действия, а просто констатируется факт совершения действия в будущем:

They will work at the laboratory from 9 till 12.

Они будут работать в лаборатории с 9 до 12.

Future Continuous переводится на русский язык глаголом в будущем времени несовершенного вида  

 PERFECT TENSES

 

PRESENT употребляется:

1. Для выражения действия, законченного к настоящему моменту, но связанного с настоящим. Связь с настоящим осуществляется двумя путями:

1) Результатом (имеющимся налицо в данный момент) действия, которое совершилось ранее:

I have brought the book. Я принес книгу.

(Действие закончилось к настоящему моменту, но результат действия налицо—принесенная книга.)

I have torn my dress. Я порвала платье.

(Действие закончилось к настоящему моменту, но результат этого действия налицо—порванное платье.)

I have not seen this film. Я не видел этого фильма.

(Я ранее не видел этого фильма и, следовательно, не знаю его содержания.)

Who has opened; the door? Кто открыл дверь?

(Действие закончилось к настоящему моменту: кто-то открыл дверь; но результат этого действия налицо—открытая дверь.)

2) Временем совершения действия: действие закончилось к данному моменту, но период времени, к которому относится действие, все еще продолжается. Поэтому Present Perfect употребляется с такими обозначениями времени, как today сегодня, this year в этом году, this month в этом месяце; this week на этой неделе, tonight сегодня вечером, this morning сегодня утром и т. п.:

I haven't seen him this month Я не видел его в этом месяце,

They have tested the new combine this morning. Они проводили испытания нового комбайна сегодня утром.

С теми же обозначениями времени может употребляться Past Simple, если указанный период времени уже истек или если имеется в виду определенный момент этого периода:

I saw him this morning. Я видел его сегодня утром (утро уже прошло).

Но:

I have seen him this morning. Я видел его сегодня утром (утро еще не закончилось).

We finished our experiment on Monday this week.

Мы закончили наш опыт в понедельник на этой неделе.

(Глагол to finish стоит в Past Indefinite, так как указан определенный момент—понедельник, который уже прошел.)

2. Present Perfect употребляется с наречиями неопределенного времени, основными из которых являются следующие:

already уже                 never никогда                 ever когда-либо

often часто                         always всегда                 so far пока, до сих пор

just только что                 not yet еще нет

Have you ever been there? Вы когда-нибудь были там?

He has just left. Он только что ушел.

I have not seen him yet. -- Я еще не видел его.

We have so far studied examples of relative motion.

До сих пор мы изучали примеры относительного движения.

Все указанные выше наречия могут употребляться с глаголом в Past Simple, если они характеризуют прошлое действие, не связанное с настоящим:

I often saw him last year. Я часто видел его в прошлом году,

I never met him when I lived in Sochi, Я никогда не встречал его, когда жил в Сочи.

3. Present Perfect употребляется, когда время совершения действия неупомянуто.

Have you read anything about nuclear physics? (M. W.)

Вы читали что-нибудь о ядерной физике?

4. Present Perfect употребляется также для обозначения действия, которое началось в прошлом и не .закончи лось к данному моменту в настоящем, а продолжается и  в этот момент. В таких случаях обычно указывают период действия посредством предлога for в течение или начальный момент действия в прошлом посредством слова since, которое может быть переведено предлогом с, союзом с тех пор как или наречием с тех пор1:

I have liv I have lived here now for four years. (D. L.)

Я живу здесь уже четыре года (я жил здесь раньше и живу сейчас).

The Soviet state has striven for peace since 1917.

How long has it been since you were in a laboratory?

I met him in 1973 and have not seen him since.

Советское государство борется (== боролось и борется) за мир с 1917 года. Сколько времени прошло с тех пор, как вы работали в лаборатории?

Я встретил его в 1973 году и с тех пор не видел его.

5. Present Perfect употребляется в обстоятельственных предложениях времени и условия после союзов when, after, as soon as, till, until, if, unless, before, as long as и др. вместо Future Perfect для выражения будущего действия, которое закончится к тому .моменту, когда наступит другое будущее действие. В русском языке в обоих предложениях, как в главном, так и в придаточном, употребляется будущее время:

We shall see the picture on the screen 0.1 of a second after it has actually disappeared. Мы будем видеть изображение на экране одну десятую секунды после того, как оно фактически исчезнет.

Время Present Perfect обычно переводится на русский язык глаголом в прошедшем времени, как правило, Совершенного вида. но иногда, в зависимости от контекста, оно может быть переведено на русский язык глаголом несовершенного вида в прошедшем времени. На-

1 С союзом since в значении “поскольку”, “так как” времена группы Perfect обычно не употребляются:

No one cared of those huts, since no one lived in them... Никто не заботился об этих хижинах, поскольку никто не жил в них.

пример, предложение I have read the book можно перевести Я читал эту книгу или Я прочел эту книгу.

Глагол в Present Perfect переводится на русский язык глаголом в настоящем времени только в тех случаях, когда действие, выраженное глаголом в Present Perfect, не закончено к данному моменту, а включает этот момент 

PAST употребляется:

1. Для выражения действия, которое совершилось ранее другого действия в прошлом. Глагол, обозначающий более позднее прошедшее действие, употребляется в Past Simple:

My watch stopped as I had not wound it up.

Before the charged rod touched the electroscope the leaves of the electroscope had diverged.

After he had come from the pool, he sat in the glow from the sunset. (D. L.)

Мои часы остановились, так как я не завел их.

До того как заряженная палочка коснулась электроскопа, листочки электроскопа разошлись.

После того как он вернулся из бассейна, он посидел в лучах заходящего солнца.

Как видно из приведенных примеров, Past Perfect употребляется как в главном, так и в придаточном предложении, в зависимости от того, в каком из этих предложений выражено более раннее прошедшее действие.

Примечание- В повествовании, при изложении последовательных действий, происходящих одно за другим, глаголы, выражающие эти действия, употребляются в Past Simple несмотря на то, что одни действия совершались раньше других

Если при изложении последовательных действий упоминается другое действие, которое им предшествовало, т. е. произошло раньше событий, являющихся основной темой изложения, то это действие, выражается глаголом в Past Perfect: 

The Soviet delegation came to a meeting of the India—USSR Society. When the delegation entered the Hall, it received a friendly and cordial welcome. A woman took the floor. She spoke of our country simply but with much feeling. She had been to Moscow in 1974. Then other people spoke of our country with great warmth too. (N. T.)

The Soviet delegation came to a meeting of the India—USSR Советская делегация прибыла на собрание Общества Индия— СССР. вошла Society, When the delegation entered the Hall, ii received a friendly and cordial welcome Когда делегация в зал, ее встретили дружескими приветствиями., и сердечными

A woman took the floor. She spoke of our country simply but with much feeling Одна женщина взяла слово. Она говорила о нашей стране просто, но с большим чувством .She had been to Moscow in 1974. Then other people spoke of our country with great warmth too. Она была в Москве в 1974 году. Затем другие тоже с большой теплотой говорили о нашей стране.

2. Для выражения действия, которое совершилось к данному моменту в прошлом. Этот данный момент в прошлом выражается такими обозначениями времени, как by that time к тому времени, by 3 o'clock к трем часам, by the evening к вечеру, by the end of the month к концу месяца и т. п.:

By that time the first snow had quite gone К тому времени первый снег, совсем сошел.

The steel plant had carried -but its yearly plan by the first of November, Сталелитейный завод выполнил свой годовой план к первому ноября.

3. Past Perfect употребляется в главных предложениях, начинающихся наречиями hardly (scarcely) едва, по sooner... как только, едва. В таких предложениях применяется обратный порядок слов, т. е. вспомогательный глагол стоит перед подлежащим. В придаточных предложениях, связанных с этими главными предложениями, употребляется Past Simple 

Scarcely [hardly) had he finished his work when some body knocked at the door.  Едва он окончил работу, как кто-то постучал в дверь.

Past Perfect переводится на русский язык глаголом в прошедшем времени, обычно совершенного вида. В зависимости от смысла предложения или всего контекста глагол в Past Perfect может быть переведен также глаголом в прошедшем времени несовершенного вида:

We had studied the properties of this material before we began to use it . Мы изучали (или: изучили) свойства этого материала, прежде чем начали употреблять его.

 

FUTURE употребляется:

1. Для выражения будущего действия, которое совершится ранее другого будущего действия. Future Perfect употребляется в главном предложении, а в придаточном предложении употребляется Present Simple для выражения последующего (более позднего) будущего действия (согласно правилу употребления времен после союзов when, before и т. д.):

Before the charged rod touches the electroscope the leaves of the electroscope will have diverged.

До того как заряженная палочка коснется электроскопа, листочки электроскопа разойдутся.

Примечание. Future Perfect не употребляется в придаточных обстоятельственных предложениях времени и условия после союзов when, after, as soon as, till, until, if и др. В этих придаточных предложениях вместо Future Perfect употребляется Present Perfect. В главном предложении в этих случаях обычно употребляется Future Simple. В русском языке и в главном и в придаточком предложениях употребляется будущее время:

Another thought flashed across his mind: "What shall we do if I have not found a job by then?" (Glsw.)

When a cathode immersed into a solution of copper sulphate has grown to the required size, we shall take it out of the solution.

У него мелькнула другая мысль: “Что мы будем делать, если к тому времени я не найду работы?”

Когда катод, погруженный в раствор медного купороса, достигнет требуемого размера, мы извлечем его из раствора.

2. Для выражения будущего действия, которое совершится к данному моменту времени в будущем. Этот данный момент в будущем указывается такими обозначениями времени, как by that time к тому времени, by 4 o'clock к 4 часам, by the evening к вечеру, by the end of the month к концу месяца и т. п.:

Tony thought, "By the end of the fortnight we shall have spent all our money. But by that time, perhaps, I shall have found another job."

Тони думал: “Через две недели мы истратим все наши деньги. Но, может быть, к этому времени я найду другую работу”.

 

FUTURE IN THE PAST

употребляется по тем же правилам, что и Future Perfect в придаточных дополнительных предложениях, подчиненных главному, глагол которого стоит в одном из прошедших времен:

Tony thought that by the end of the fortnight they would have spent all their Тони думал, что через две недели они истратят все свои деньги.

PERFECT CONTINUOUS TENSES

 PRESENT употребляется:

1. Для выражения действия, которое началось в прошлом, продолжалось в течение некоторого времени и все еще продолжается в настоящее время. В этом значении Present Perfect Continuous переводится на русский язык глаголом в настоящем времени:

She has been working here for five years Она работает здесь пять, лет.

(Она начала работать 5 лет тому назад (действие, которое началось в прошлом), проработала уже 5 лет (указание периода времени, в течение которого продолжалось это действие) и продолжает работать в настоящее время.)

How long have they been 1iving in Leningrad? - Сколько времени они живут в Ленинграде?

(В вопросе подразумевается, что они жили в Ленинграде какой-то период времени до настоящего момента и продолжают жить и в настоящее время.)

The Dnieper Hydro-Electric Station has been functioning since 1931Днепровская гидроэлектростанция работает с 1931. года.

(Днепровская гидроэлектростанция начала работать в 1931 году (начало действия в прошлом), работала с 1931 гада до настоящего временя (период времени) и продолжает работать и в настоящее время.)

Как видно из приведенных примеров, при употреблении Present Perfect Continuous всегда указывается или подразумевается период времени, в течение которого действие продолжалось с момента его начала до настоящего времени. Поэтому Present Perfect Continuous обычно употребляются с такими обозначениями времени, как for... minutes (hours, weeks, months, years и т. д.) в течение... минут (часов, недель, месяцев, лет и т. д.); since ... o'clock с ...часов, since yesterday со вчерашнего дня, since 1960 с 1960 г. и т. п.

Примечания: 1. Present Perfect Continuous, как и Present Continuous выражает-действие, продолжающееся и в момент речи. Поэтому, обе эти глагольные формы .переводятся на русский  язык глаголом в настоящем времени. Различие между ними состоит в тон, что при употреблении Present Perfect Continuous всегда указывается или подразумевается период времени.

Сравните два предложения:

I have been reading the book for two hours Я читаю книгу 2 часа..

(В настоящий момент я читаю книгу. Я начал читать ее раньше и читаю уже два часа до настоящего момента.)

I am reading the book. Я читаю книгу.

(В настоящий момент я читаю книгу. Я начал читать .ее раньше, однако не указано, сколько времени я читал ее до настоящего момента.) :

2. Различие между Present Perfect Continuous и Present Perfect состоит в том, что при употреблении Present Perfect Continuous подчеркивается процесс действия, а при употреблении Present Perfect—факт совершения действия, выраженного глаголом:

For four years he has been working at his subject - Он работает над своей темой , в течение четырех лет. I have lived here four years. Я живу здесь четыре года. (Я жил и живу здесь.)

2. Present Perfect Continuous употребляется также для выражения действия, которое продолжалось в течение некоторого периода времени, выраженного или подразумеваемого, но закончилось перед моментом речи. Следовательно, в момент речи действие уже не продолжается. В этом значении Present Perfect Continuous переводится на русский язык глаголом в прошедшем времени несовершенного вида:

Well, dad, what have you been doing today? (Gisw.) Ну, папа, что ты сегодня делал? Here you are at last! I have been looking for you. Вот и вы наконец! Я вас искал.

Present Perfect Continuous не употребляется с глаголами, выражающими чувства, восприятия а также с глаголами to be, to belong, to consist и некоторыми другими. Вместо Present Perfect Continuous в этих случаях употребляется Present Perfect, который переводится глаголом в настоящем времени:

Не has been here since 6 o'clock. -- Он здесь с шести часов.

We have net noticed any change in the tested bar for two hours.

- Мы не замечаем никаких изменений в испытываемом бруске в течение двух часов.

 

PAST употребляется:

1. Для выражения прошедшего действия, которое продолжалось в прошлом некоторый период времени, выраженный или подразумеваемый, и закончилось (или могло еще продолжаться) при наступлении второго, более позднего прошедшего действия. Это второе, более позднее прошедшее действие выражается в Past Simple. 

Past Perfect Continuous переводится на русский язык глаголом в прошедшем времени, обычно несовершенного вида:

I had been writing my exercises for two hours when my friend came.

Я писал упражнения (прошедшее действие) два часа (указание периода времени), когда пришел мой друг (второе, более позднее прошедшее действие, при наступлении которого первое действие закончилось или могло еще продолжаться).

The new tapbine had been working for several hours before we gave it a full load.

Новая турбина работала (прошедшее действие) несколько часов (указание периода времен”) до того, как мы дали ей. полную нагрузку (второе, более позднее прошедшее действие, при наступлении которого первое действие не закончилось).

The new pump had already been working for two hour-s when we stopped it for examination.

Новый насос работал (прошедшее действие) два часа (указание продолжительности действия), когда мы его остановили для осмотра (второе, более позднее прошедшее действие, при наступлении которого первое действие прекратилось).

2. Past Perfect Continuous употребляется также для выражения действия, которое продолжалось некоторый период времени в прошлом и закончилось (или еще продолжается) к данному моменту в прошлом. При указании данного момента в прошлом употребляется предлог by:

By three o'cteck the new pump had been working for two heurs

К трем часам (указание данного момента в прошлом) насос уже работал (прошедшее действие) два часа (указание предолжнтельности действия).

Как видно из примеров, при употреблении Past Perfect Continuous, как правило, указывается (или подразумевается), сколько времени прошедшее действие продолжалось до наступления другого прошедшего действия или момента в прошлом. Поэтому Past Perfect Continuous обычно употребляется- с такими обозначениями времени, но как for ... hours (days, weeks, months, years и т. д.) в течения ... часов (дней, недель, месяцев, лет и т. д.), since 19вв с I960 года и т. п.

 

FUTURE

употребляется для выражения будущего действия, которое, начавшись в будущем, будет продолжаться в течение некоторого периода времени до “вступления другого, более позднего будущего действия или момента:

Before the new machine is stopped tomorrow morning, it will have been working for three hours.

До того как новая машина будет остановлена завтра утром, она будет работать три часа.

Рекомендуемая литература.

  1. Аверьянова Л.В. Деловой английский: банковская переписка. –М.: 2019
  2. Агабекян И.П. Английский для средних специальных заведений Р-Д, 2016
  3. Агабекян И.П., Коваленко П.И.  Английский для инженеров  Р-Д, 2022
  4. Байков В.Д. Бытовые диалоги на английском языке. С-П: 2016
  5. Бережная О.А., Кубарьков Г.Л., Тимощук В.А. 1500. Сборник новых тем современного английского языка. Донецк: 2018
  6. Берман B. И. Грамматика английского языка. М., издательство «Высшая школа», 2003
  7. Бонк Н. Учебник английского языка. М., издательство «Высшая школа», 2014.
  8. Голицынский Ю.Б. Грамматика. Сборник упражнений. С-П: 2013
  9. Драгункин А. Универсальный учебник английского языка. Новый подход. М.:2018
  10. Зеликман А.Я. Английский для юристов, Р-Д, 2009
  11. Кошманова И.И. Тесты по английскому языку. М.: 2009
  12. Кравцова А.И. Английский язык. М.: 2014
  13. Кубарьков Г.Л. Английский язык без проблем. Донецк: 2007
  14. Кузнецова С.Г. Пособие по специальности 190604 «ТО и РА»,

2015.

  1. Луговая А.Л. Английский язык для энергетических специальностей. М.: 2013
  2.  Маслова Г.В. Английский язык. Пособие для с/х техникумов. М.: 2011
  3.  Мачхелян Г.Г. современный английский язык для делового общения. М., издательство «Сфера». 2014.
  4. Минаев Ю.Л. 29 монологов и диалогов на английском языке. М.: 2007
  5.  Новоселова И.З. Пособие по английскому языку для с/х и лесотехнических вузов. – М.: 2004
  6.  Полякова Т.Ю. Английский для инженеров М.: 2008
  7. Скалкин В.Л. Английский язык в ситуациях общения. М.: 2008
  8. Томас Р. Мокайтис Бизнес-курс английского языка. Р-Д, 2007
  9. Шах-Назарова В.С. Английский язык для Вас-1, М.: 2019
  10.  Щеголев И.А. Пособие по английскому языку. М., издательство «Сфера». 2014.

  1. Яшина С.Л., Закоморная Е. А. Английский для экономистов. – М.: 2016
  2. Языковые и толковые словари и справочники.