Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 г.
учебно-методический материал на тему

Прокопенко Андрей Владимирович

Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 г. (СОЛАС-74) была принята на Международной конференции по охране человеческой жизни на море 1 ноября 1974 г. Правительства, разных стран желая содействовать усилению охраны человеческой жизни на море договорились о нижеследующем:

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл 2_solas-74.docx28.61 КБ

Предварительный просмотр:

Международная конвенция

по охране человеческой жизни на море 1974 г.

       Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 г. (СОЛАС-74) была принята на Международной конференции по охране человеческой жизни на море 1 ноября 1974 г. Правительства, разных стран желая содействовать усилению охраны человеческой жизни на море договорились о нижеследующем:

Глава I - Общие положения

Часть А - Применение, определения и т.д.

       Правила Конвенции СОЛАС-74 применяются ко всем морским торговым судам, совершающим международные рейсы.

Определения:

  1. "администрация" означает правительство государства, под флагом которого судно имеет право плавания;
  2. "международный рейс" означает рейс из страны, к которой применяется настоящая Конвенция, до порта за пределами этой страны или наоборот;
  3. "пассажир" означает всякое лицо, за исключением:
  1. капитана и членов экипажа;

(ii)     ребенка не старше одного года;

  1. "пассажирское судно" означает судно, перевозящее более двенадцати пассажиров;
  2. "грузовое судно" означает судно, не являющееся пассажирским;
  3. "танкер" означает грузовое судно, построенное или приспособленное для перевозки наливом воспламеняющихся жидких грузов;
  4. "ядерное судно" означает судно, оборудованное ядерной силовой установкой;
  5. одна миля равна 1852;

Правило 3 Исключения

       Настоящие правила, если специально не предусмотрено иное, не применяются к:

  1.  военным кораблям и военным транспортам;
  2. грузовым судам валовой вместимостью менее 500 рег.т;
  3. судам, не имеющим механических средств движения;
  4. деревянным судам примитивной конструкции;
  5. прогулочным яхтам, не занимающимся коммерческими перевозками;
  6. рыболовным судам.

Глава V - Безопасность мореплавания

Правило 2 Сообщения об опасностях

       Капитан каждого судна, встретившего льды или покинутое судно, представляющее опасность для плавания, любую другую прямую навигационную опасность или тропический шторм, либо оказавшегося в уровнях температуры воздуха ниже точки замерзания и штормового ветра, вызывающих сильное обледенение надстроек, или под воздействием ветров силой в 10 и более баллов по шкале Бофорта, о которых не было получено штормового предупреждения, обязан всеми имеющимися в его распоряжении средствами передать об этом информацию находящимся поблизости судам.

Правило 3 Информация, передаваемая в сообщениях об опасностях

       В сообщениях об опасностях передается следующая информация:

  1.  О льдах, покинутых судах и других прямых навигационных опасностях:

- характер встреченного льда, покинутого судна или опасности

- координаты льда, покинутого судна или опасности во время последнего наблюдения

- время и дата последнего наблюдения;

  1. О тропических штормах, ураганах, тайфунах сообщение о встрече с ними:

- время, дата и координаты судна при такой встрече

- барометрическое давление

- истинное направление ветра

- сила ветра (по шкале Бофорта)

- состояние моря (умеренное, сильное, очень сильное волнение)

-зыбь (малая, умеренная, крупная) направление, откуда она движется.

Примеры сообщений об опасностях:

  1. Лед
    ТТТ Лед. Замечен большой айсберг в 4605N, 4410W, в 0800 UTC, 15 мая.
  2. Покинутые суда
    ТТТ Покинутое судно. Замечен плавающий предмет, почти полностью погруженный в воду, в 4006N, 1243W, в 1630 UTC, 21 апреля.
  3. Навигационная опасность
    ТТТ Навигационная опасность. Плавучий маяк "Альфа" не на своем штатном месте. 1800 UTC, 3 января.
  4. Тропический шторм
    ТТТ Шторм. 0030 UTC, 18 августа, 2004N, 11354Е. Барометр с поправкой 994 мбар, тенденция к понижению 6 мбар. Ветер NW, сила 9, сильные шквалы. Крупная зыбь с востока. Курс 067,5 уз.
    ТТТ Шторм. Имеются признаки приближения урагана. 1300 UTC, 14 сентября. 2200N, 7236W. Барометр с поправкой 29,64 дюйма, тенденция к понижению 0,015 дюйма. Ветер NE, сила 8, частые шквалы с дождем. Курс 035,9 уз.
    ТТТ Шторм. Имеются признаки образования сильного циклона. 0200 UTC, 4 мая. 1620N, 9203Е. Барометр без поправки 753 мм, тенденция к понижению 5 мм. Ветер SW, сила 5 баллов. Курс 300,8 уз.
    ТТТ Шторм. Тайфун на юго-востоке. 0300 UTC, 12 июня. 1812N, 12605Е. Барометр быстро падает. Ветер, усиливающийся с N.
    ТТТ Шторм. Сила ветра 11 баллов, штормовое предупреждение не получено. 0300 UTC, 4 мая. 4830N, 30W. Барометр с поправкой 983 мбар, тенденция к понижению 4 мбар. Ветер SW, сила 11, переменного направления. Курс 260,6 уз.
  5. Обледенение
    ТТТ Испытываю сильное обледенение. 1400 UTC, 2 марта. 69N, 10W. Температура воздуха 18. Температура воды 29. Ветер NE, сила 8.

Правило 4 Метеорологические службы

       Договаривающиеся правительства обязуются сотрудничать в проведении, насколько это практически возможно, следующих метеорологических мероприятий:

  1. предупреждать суда о сильных ветрах, штормах и тропических штормах всеми имеющимися средствами;
  2. ежедневно передавать радио бюллетени погоды для нужд судоходства, содержащие текущие данные о погоде, волнении и льдах;
  3. подготавливать и издавать материалы, необходимые для ведения надежной метеорологической работы на море, издавать и предоставлять для информации отходящим судам ежедневные синоптических карт;
  4. принимать меры к тому, чтобы береговые радиостанции принимали с судов и передавали судам метеорологические сводки.
  5. поощрять всех капитанов судов информировать находящиеся поблизости суда, а также береговые станции о всех случаях, когда скорость ветра достигает 50 уз или более (сила 10 баллов по шкале Бофорта).

Правило 7 Скорость хода вблизи льдов

       

       Когда капитан любого судна получивший сообщение о том, что по курсу имеются льды обязан следовать умеренной скоростью или изменить свой курс так, чтобы пройти в достаточном удалении от опасной зоны.

Правило 10 Сообщения о бедствии. Обязанности и порядок действий

       

       Капитан судна, находящегося в море, получив из любого источника сообщение о том, другое судно терпит бедствие, обязан полным ходом следовать на помощь.

       Капитан судна, терпящего бедствие, посоветовавшись, насколько это возможно, с капитанами судов, ответивших на его призыв о помощи, имеет право выбрать одно судно, которое, по его мнению, более способно оказать ему помощь.

Глава VI - Перевозка грузов

Правило 2 Информация о грузе

       Грузоотправитель должен заблаговременно обеспечить капитана судна информацией, чтобы дать возможность ему обеспечить меры предосторожности, которые могут быть необходимы для надлежащего размещения и безопасной перевозки груза. Такая информация должна быть подтверждена соответствующими документами и включать в себя:

  1. Для генерального груза - общее описание груза и его особые свойства;
  2. Для навалочного груза, информация об удельном погрузочном объеме груза, операциям по штивке, для грузов, которые могут разжижаться, информация в виде свидетельства о влагосодержании груза и его предельной влажности для транспортировки;

Правило 3 Анализ содержания кислорода и оборудование обнаружения газа

       Во время транспортировки навалочного груза, который выделяет ядовитые или воспламеняющиеся газы, либо может служить причиной истощения кислорода в грузовом помещении, необходимо постоянно измерять концентрацию газа или кислорода в грузовых помещениях.

Правило 5 Укладка и крепление

       Груз должен быть так погружен, уложен и закреплен, чтобы предотвратить в течение всего рейса его повреждение или вред для судна и людей на борту и потерю груза за борт судна.

       Меры предосторожности должны быть приняты во время погрузки и транспортировки тяжеловесных и негабаритных грузов, чтобы обеспечить достаточную остойчивость в течение всего рейса.

Часть В - Специальные положения для навалочных грузов

Правило 6 Приемлемость для перевозки

       Концентраты или другие грузы, которые могут разжижаться, должны приниматься к погрузке только тогда, когда действительное содержание влаги в грузе менее, чем предельная влажность для транспортировки.

Правило 7 Размещение навалочного груза (не зернового)

       Навалочные грузы должны быть погружены и распределены достаточно равномерно до границ грузового помещения с тем, чтобы уменьшить риск их смещения и обеспечения того, что необходимая остойчивость будет поддерживаться в течение всего рейса.

Глава VII - Перевозка опасных грузов

Часть А - Перевозка опасных грузов в упаковке или навалом

Правило 2 Классификация

Опасные грузы делятся на следующие классы:

  1. Класс 1 - Взрывчатые вещества (у нас в ГОСТе – материалы)
  2. Класс 2 - Газы сжатые, сжиженные или растворенные под давлением
  3. Класс 3 - Воспламеняющиеся жидкости
  4. Класс 4.1 - Воспламеняющиеся твердые вещества
  5. Класс 4.2 - Вещества, способные самовозгораться
  6. Класс 4.3 - Вещества, выделяющие воспламеняющиеся газы при взаимодействии с водой
  7. Класс 5.1 - Окисляющие вещества
  8. Класс 5.2 - Органические перекиси
  9. Класс 6.1 - Ядовитые (токсичные) вещества
  10. Класс 6.2 - Инфекционные вещества
  11. Класс 7 - Радиоактивные вещества
  12. Класс 8 - Едкие и коррозионные вещества
  13. Класс 9 - Прочие опасные вещества.

Правило 3 Упаковка

       Упаковка опасных грузов должна иметь такую внутреннюю поверхность, которая не поддается опасному воздействию содержимого при возможном контакте с ним.

       Упаковки с опасными грузами должны иметь отличительные знаки опасности.

Правило 5 Документы

       Грузовые документы, подготовленные грузоотправителем, должны включать или к ним должно быть приложено подписанное свидетельство или декларация о том, что предъявляемый к перевозке груз надлежащим образом упакован и снабжен маркировкой, знаками опасности и находится в состоянии, пригодном для перевозки.

       Судно, перевозящее опасные грузы, должно иметь специальную опись опасных грузов или манифест с указанием, в соответствии с классификацией, имеющихся на борту опасных грузов и места их расположения на судне.

Правило 6 Требования к укладке

       Взрывчатые вещества (за исключением боеприпасов), представляющие серьезную опасность, должны быть уложены в особые помещения, надежно запертые во время рейса. Такие взрывчатые вещества должны быть отделены от детонаторов.        

       Перевозимые в упаковке опасные грузы, которые выделяют опасные пары, должны быть уложены в помещении с искусственной вентиляцией или на палубе. Перевозимые навалом опасные грузы, которые выделяют опасные пары, должны размещаться в хорошо вентилируемом помещении.

Правило 7 Взрывчатые вещества на пассажирских судах

       Взрывчатые вещества подкласса 1.4 группы совместимости S, могут перевозиться в любом количестве на пассажирских судах.

       Никакие другие взрывчатые вещества не могут перевозиться, за исключением любого, перечисленного ниже:

  1. взрывчатые вещества, используемые в целях спасания, если общая чистая масса таких взрывчатых веществ не превышает 50 кг на судно;
  2. взрывчатые вещества групп совместимости С, D и Е, если общая чистая масса взрывчатых веществ не превышает 10 кг на судно;
  3. взрывчатые вещества группы совместимости G, не являющиеся веществами, требующими специального хранения, если общая чистая масса взрывчатых веществ не превышает 10 кг на судно;
  4. взрывчатые вещества группы совместимости В, если общая масса взрывчатых веществ не превышает 5 кг на судно.

       Независимо от положений пункта 1, на пассажирских судах, на которых предусмотрены специальные меры безопасности, одобренные Администрацией, могут перевозиться дополнительные количества или типы взрывчатых веществ.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методическая разработка урока "Смысл человеческой жизни в рассказе И.А.Бунина "Господин из Сан-Франциско"

В чем заключается смысл человеческой жизни? На этот, казалось бы, банальный вопрос нет определенного ответа. Бунин в рассказе "господин из Сан-франциско" выражает свое мнение по этому поводу. Задача с...

Практикум - «Охранять природу – значит охранять жизнь»

Практикум - «Охранять природу – значит охранять жизнь»...

Технологическая карта "Охранять природу – значит охранять жизнь"

Технологическая карта "Охранять природу – значит охранять жизнь"...

Ценность человеческой жизни

Ребята, каждый человек задумывается о своем будущем. Очень хочется заглянуть в прекрасное далеко. Давайте представим свое будущее, каким бы вы хотели его видеть?...

Развитие условий успешной адаптации для переоценки человеческой жизни

В развитии условий успешной адаптации для переоценки человеческой жизни важную роль играет нравственное воспитание.       Современная ситуация в России диктует необходимо...

Роль международных организаций в охране природы

В настоящее время на одно из первых мест в международных отношениях выходит проблема рационализации природопользования и охраны окружающей природной среды. Уже существуют экологические беженцы и эколо...

Сборник материалов всероссийской студенческой научно-практической конференции с международным участием "Здоровье и образ жизни". Секция "Социально-значимые болезни" 2020г. г.Мурманск

Цель данной исследовательской работы была поставлена в рамках Плана мероприятий о реализации государственной стратегии противодействия распространению ВИЧ инфекции и имела характер мультинаправленност...