Материалы по внеаудиторной деятельности
материал по теме

Заварзина Татьяна Геннадьевна

В данном разделе размещены разработки и рекомендации по организации внеаудиторной деятельности по иностранному языку, в т.ч. самостоятельной работе студентов. 

Скачать:


Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Республики Бурятия

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования

«Бурятский республиканский педагогический колледж»

Кафедра иностранных языков

                                                           

Внеклассное мероприятие

«Мир спасет … любовь?»

Тематический вечер, посвященный

Дню Св. Валентина

Преподаватель: Заварзина Т.Г.

Улан-Удэ 2010

Внеклассное мероприятие

             Форма: тематический вечер

             Образовательные задачи:

  1. расширить общий и социокультурный кругозор;
  2. развивать интерес к странам изучаемого языка;
  3. способствовать развитию творческих способностей;

             Воспитательные задачи:

  1. воспитывать уважение к представителям различных культур;
  2. способствовать толерантному отношению к традициям страны изучаемого ;

        Оборудование :

  1. Сердца из цветной бумаги;
  2. Вырезанные буквы или плакаты Happy Valentine`s Day;
  3. Картинки (ангелочки, бабочки, зайчики, голуби, розочки)
  4. Надписи к открыткам: I Love You!                  Please, Be Mine!             Don`t Break My Heart!                         You Are Great!
  5. Музыкальное сопровождение: Песни “Together”, “Love me tender, love me sweet” by Elvis Presley, “I will always love you”

                                         

Ход мероприятия

Compere (ведущий):  Good evening, children!

                             Good evening, our friends and guests!

Добрый вечер всем! Мы собрались сегодня, чтобы показать Вам, уважаемые гости, как празднуют один из самых любимых праздников в Великобритании и Америке – день святого Валентина –St. Valentine`s Day. Это день любви и дружбы, когда взрослые и дети посылают открытки, подарки, сладости в виде сердец своим любимым, друзьям и членам семьи. Таким образом, они выражают свою любовь, верность, признательность и дружбу.

А теперь вы услышите обо всём этом на английском языке. Итак, добро пожаловать на вечеринку. This holiday St. Valentine`s Day is celebrated by the English and the Americans. It is not a national holiday. It is necessary to go to work; banks and offices do not close. It is a day of all lovers I think it is a happy festival for young people. But it is celebrated among persons of all ages. Valentine? What is it? It is a greeting card and a little present. Valentine presents are packed in red heart-shaped boxes. I think St. Valentine’s Day is a great present-giving anniversary for adults as well as for children.

             Welcome to the party!

Student 1: St. Valentine`s Day! We celebrate this holiday on February 14th. It is a day of love and friendship.

Student 2: We send greeting cards to our sweethearts, friends and ask them “to be my Valentine”. It means “be my friend or love”.

Student 3: We also decorate our classrooms with big red hearts and give red roses and chocolate to our sweethearts, friends and family.

Compere: Несколько слов из истории возникновения этого праздника. Он связан с трогательной и печальной историей двух влюблённых. В III в. н. э. римский император Клавдий II издал указ запрещающий людям жениться. Он считал, что брак мешает мужчинам быть хорошими солдатами и отважно сражаться за Рим. Немолодой священник Валентин тайно венчал юных влюблённых. Узнав об этом, император повелел заключить нарушителя в тюрьму и потом казнить. В тюрьме Валентин разнообразил свой тюремный досуг тем, что писал записки дочери тюремщика. Молодые люди полюбили друг друга. Перед казнью, 14 февраля 270 года он послал девушке прощальную записку с краткой фразой «от Валентина», которая впоследствии стала означать вечную привязанность и верность. А дата смерти священника, обручавшего влюблённых, несмотря на суровые препятствия, и не увидевшего собственного счастья, навеки осталась в памяти людей.

- Теперь вы знаете, что в этот день дарят “Валентинки” – открытки в виде сердец, на которых пишут признания в любви, верности, дружбе и самые разные пожелания.

Student 4: I like the way you look                       Student 5: I like the way you talk                    I like the way you cook                                                        I like the way you walk

   And all I want to say                                                        And all I want to say

   Is “Happy Valentine`s Day”!                                     Is “Happy Valentine`s Day”!

Student 6: The rose is red                                    Student 7: I`ll be your sweetheart

                 The violets are blue                                                 If you will be mine,

                 The honey is sweet                                                   All of my life

                 And so are you.                                                       I`ll be your Valentine.

Compere: Fine. Цветочной эмблемой св. Валентина считается именно красная роза. Полагают, что начало этой традиции положил Людовик XVI, подаривший в этот день Марии Антуанетте красные розы. Ведь согласно античной легенде, они появились благодаря Афродите, богине любви и красоты. Спеша к Адонису, своему раненному возлюбленному, она наступила на куст белых роз, уколола ногу о шипы и её кровь окрасила их в белый цвет.

                  - And what about you?

Student 4: I made my Valentine cards for my … .

Compere: В Валентинов день бывает много забавных ситуаций. Вот, например, как эта, послушайте.

ROLEPLAY: - Hello!

  1. Hi!
  2. Do you know what date it is today?
  3. Yes, I do. It is February, 14th. It`s Valentine`s Day.
  4. Well?
  5. What do you mean by “well”?
  6. Are you going to give me your heart?
  7. My heart? Oh, no…
  8. Not this, but that one.

Compere: А сейчас, настало время для песни, которая называется “Together”. Песня о дружных детях, которые всегда вместе играют.

                                            (песня Together)

Compere: А что такое дружба расскажут вам …

Student 1:  Friendship                                                        Student 2:    My friend        

Friendship is a thing for two                                             I`ve got a friend

Three or four, even more                                                 We like to play

Like a song that made to sing                                           We play together every day

Friendship is a doing thing.                                               He always helps me    

 Student 3: There are gold ships                                      When I`m in need

                    And silver ships,                                                  For he`s my friend  

                       But no ships                                                        Good friend indeed.

                      Like friendship.

 

Compere: Would you like to have fun? Have a look at this list of people and characters who           were known in different periods of time.

               

 

   MATCH THE FAMOUS COUPLES:

 1. Carmen            a. Josephine              6. Mickey Mouse           f. Kermit the Frog

 2. Adam                b. Minnie Mouse     7. Aladdin                            g. Cleopatra

 3. Napoleon         c. Eve                         8. Buratino                          h. Jasmine

 4. John Lennon    d. Don Jose                9. Romeo                             i. Malvina

 5. Miss Piggy        e. Yoko                      10. Caesar                            j. Juliet

         

 Key: 1-d                 4-e                7-h               10-g          

          2-c                 5-f                 8-i

          3-a                 6-b                9-j

     

Compere: День Валентина – весёлый праздник. В этот день не только поют и

           рассказывают стихи, но и танцуют.

                                                        (танец)

 Compere: Many valentines have romantic poems; others are humorous. Listen to these роеm.

Five Little Valentines

Five little valentines were having a race
         The first little valentine was frilly with lace.
         The second little valentine had a funny face.
         The third little valentine said, "I love you".
         The fourth little valentine said, "I do too".
         The fifth little valentine was sly as a fox.
         He ran the fastest to the valentine box.

         

 Compere: А вот ещё одна забавная ситуация, которая произошла в Валентинов день.

           ROLEPLAY: - Hello!

  1. Hello!
  2. How are you today?    
  3. Fine, thank you. And how are you?
  4. Terrific, thank you. Well, today is Valentine`s Day. It`s my favourite holiday.
  5. Really? Why?
  6. I like sweets and chocolate so much.

 Compere: А теперь ещё одно стихотворение о дружбе.

Student 1: - Take my hand and walk with me

                      Be my friend and talk to me.

Student2: - We can talk of many things

                     How we feel when a songbird sings.

Student3: - We`ll talk quietly, not shout

                      There is so much to talk about.

Student 4: - How we help our mummies, too

                       They have so much work to do.

Student 5: - Take my hand and walk with me

                      Be my friend and talk to me.

Compere: Наш вечер подошёл к концу. Настала пора расставаться. И в заключении мы хотим подарить Вам весёлую песню, а вместе с этой песней – нежность, доброту и нашу любовь. Присоединяйтесь к нам.

                                   

  Песня “Love me tender, love me sweet” by Elvis Presley

             “I will always love you” by Celine Dion  

   

                                                   

        



Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Республики Бурятия

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования

«Бурятский республиканский педагогический колледж»

Кафедра иностранных языков

                                                                       

Внеклассное мероприятие

«Burn’s Night»

Литературный вечер, посвященный Роберту Бернсу

 (на английском языке)

Преподаватель: Заварзина Т.Г.

Улан-Удэ 2010

Внеклассное мероприятие

(на английском языке)

Форма:  Литературный вечер

Образовательные задачи :

  1. углубить филологические и лингвокультурологические знания по английскому языку;
  2. развивать  умения устной речи на английском языке;
  3. развивать образное мышление;
  4. повысить интерес к изучению английского языка;
  5. способствовать развитию творческих способностей.

Воспитательные задачи :

  1. воспитывать интерес и уважение к шотландской культуре ;
  2. воспитывать читательский интерес и художественный вкус;

Оборудование: актовый зал, декорации, костюмы.

Подготовительный этап:

  1. разучивание стихотворений Р.Бернса на английском и русском языках;
  2. изготовление декораций и афиш;
  3. изготовление костюмов;
  4. оформление зала.

Действующие лица:

Роберт Бернс, поэт; Джин Армор, его невеста, затем жена; ведущие 1,2; чтецы.

На сцену под звуки шотландской мелодии выходят двое ведущих в шотландской национальной одежде.

   Ведущий 1: Good evening, dear friends! Welcome to our Scottish party! Mary, what do you imagine when you hear the word “Scotland”?

   Ведущий 2:  Oh, it’s quite easy! The men in tartan kilts, sad and monotonous sounds of bagpipes, gloomy grey castles on rocks, tasteless oatmeal porridge in the morning, heather moors, mysterious lochs with monsters, steaming haggis…

 Ведущий 1: And, of course, Robert Burns, Scotland’s national poet.

 Ведущий 2:  By the way, what date is it today?

 Ведущий 1: January the 25th.

 Ведущий 2: Oh, it’s Burn’s Night, his birthday!

 Ведущий 1:  Exactly so. Robert Burns, a Scottish poet and writer of traditional  Scottish songs, was born in Alloway, south-western Scotland, on the 25th of January, 1759. He was the eldest of seven children born to William Burns, a struggling tenant farmer.

На сцене появляется 1-й чтец:

            Раз –овсянка,

           Два – овсянка

           И овсянка в третий раз.

           А на лишнюю овсянку

           Где мне взять крупы для вас?

           Одиноким, неженатым

           Не житье, а сущий рай.

           А женился, так ребятам

           Трижды в день овсянки дай.

Век живет со мной забота,

Не могу ее прогнать.

Чуть запрешь за ней ворота,

Тут как тут она опять.

Раз –овсянка,

Два – овсянка

И овсянка в третий раз.

А на лишнюю овсянку

Где мне взять крупы для вас?

           Чтец уходит.

Ведущий 2: Burns spent his youth in hard work and poverty. He had only a few years of schooling, but was an avid reader, especially of Shakespeare and Robert Fergusson, the talented Scottish poet.

 Ведущий 1:  Burns began writing poetry at the age of fifteen, but his was twenty-seven when his first book –“Poems Chiefly in Scottish Dialect” – was published  in 1796.

Ведущий 2: And it was a great success. The sources of Burns’ poetry are the life of common people and Scottish folklore. A sense of liberty and patriotic feelings are the animating force of his genius.

На сцену выходит 2-й чтец:

There were three kings into the east,

Three kings both great and high;

An’ they ha’e sworn a solemn oath

John Barleycorn should die.

          They took a plough

          And plough’d him down                                            

          Put clods upon his head;

           And they ha’e sworn a solemn oath

          John Barleycorn was dead.

          But the cheerful spring

          Came kindly on ,

          And show’rs began to fall;

          John Barleycorn got up again,

          And sore surpris’d them all.

The sultry suns of summer came,

And he grew thick and strong;

His head weel arm’d  wi’ pointed spears,

That no one should him wrong.

Then let us toast John Barleycorn,

Each man a glass in hand;

And may his great posterity

Ne’er fail in old Scotland!

Чтец уходит.

Ведущий 1: Scotland! A beautiful country that inspired Robert Burns to write so many wonderful poems about its countryside and its people… He felt a special bond with the Highlands, with its high mountains and wild lochs.

На сцену выходят юноша и девушка, исполняющие роли Роберта Бернса и Джин Армор. Они говорят по очереди.

          Flow gently, sweet Afton,

         Among thy green braes,

Flow gently, I’ll sing thee a song

in thy praise;

                                                           

My Mary’s asleep by thy murmuring                   stream,

Flow gently, sweet Afton, disturb not her

                                                         dream.                                                    

Thou stock-dove, whose echo resounds thro’  the glen,                                                        

Ye wild  whistling blackbirds  in yon thorny den

                                                                ,                  

Thou green-crested  lapwing thy screaming forbear,

                                                         

I charge you disturb not my slumbering fair.

Уходят.

Под звуки шотландской музыки выходит 3-й чтец.

My heart’s  in the Highlands, my heart  is

                                                   not here;

My heart’s  in the Highlands, a-chasing the deer;

                                                     

Chasing the wild deer, and following the

                                                          roe—

My heart’s  in the Highlands, wherever I go.

Farewell to the Highlands, farewell to the

                                                            North,

The birth-place of valour, the country of                                                          worth;

Wherever I wonder, wherever I rove,

The hills of the Highlands forever I love.

Farewell to the mountains high covered with snow;

                                                   

Farewell to the straths and green valleys

                                                        below:

Farewell to the forests and wild-hanging

                                                      woods,

Farewell to the torrents and loud-pouring

                                                     floods.

My heart’s  in the Highlands, my heart  is

                                                   not here;

My heart’s  in the Highlands, a-chasing the

                                                      deer;

Chasing the wild deer, and follwing the

                                                          roe—

My heart’s  in the Highlands, wherever I go.

Уходит.

Ведущий 2: Burns’ name became known in London and  Edinburgh. With the help of his aristocratic friends he found his way to upper circles. Aristocrats were surprised to see the farmer who moved among them with much dignity, spoke refined English and recited old and modern poetry. His poems and he himself amused the high society of Edinburgh but their attitude to the poet was snobbish.

 Ведущий 1: Nevertheless Robert was fully aware of the dignity and equality of men. In his epigrams he criticized upper classes and the clergy for their hypocrisy, cruelty and snobbery.

С последнего ряда зрительного зала встает 1-й чтец и идет к сцене, читая эпиграммы:

На лорда Галлоуэй

В его роду известных много,

                                         Так древнеримская дорога,

Теряется в болоте.

Но сам он не в почете.

О происхождении одной особы

В году семьсот сорок девятом

(точнее я не помню даты)

                               Лепить свинью задумал черт.        

                                     Но вдруг в последнее мгновенье

Он изменил свое решение

И Вас он вылепил, милорд!

К портрету духовного лица

Нет, у него не

лживый взгляд,

Его глаза не лгут.

Они правдиво говорят,

Что их владелец плут.

Лорду, который не пустил в свои палаты

поэта и его друзей, интересовавшихся архитектурой.

Пред нами дверь в свои палаты

Закрыли Вы, милорд,

Но мы – не малые ребята,

А ваш дворец  -- не торт.

На сцене появляется 2-й чтец:

Кто честной бедности своей                                    

Стыдится и все прочее,

Тот самый жалкий из людей,

Трусливый раб и прочее.

При всем при том,

При всем при том,

Пускай бедны мы с вами,

Богатство – штамп на золотом,

А золотой – мы сами!

Мы хлеб едим и воду пьем,

Мы укрываемся тряпьем

И все такое прочее,

А между тем дурак и плут

Одеты в шелк и вина пьют

И все такое прочее.

При всем при том,

При всем при том,

Судите не по платью.

Кто честным кормится трудом, -

Таких зову я знатью!

Вот этот шут – природный лорд.

Ему должны мы кланяться,

Но пусть он чопорен и горд,

Бревно останется бревном!

При всем при том,

При всем при том,

Хоть весь он в позументах, --

Бревно останется бревном

И в орденах и в лентах!

Король лакея своего

Назначит генералом,

Но он не может никого

Назначить честным малым.

При всем при том,

При всем при том,

Награды, лесть и прочее,

Не заменяют ум и честь

И все такое прочее!

Настанет день и час пробьет,

Когда уму и чести

На всей земле придет черед

Стоять на первом месте.

При всем при том,

При всем при том,

Могу вам предсказать я,

Что будет день,

Когда кругом

Все люди станут братья!

Ведущий 1: Burns would easily fall in love and had many love affairs. But his life-long love was Jean Armour. They met in 1785 when she was seventeen.

Из зала выходит Джин Армор и поднимается на сцену.

           Coming through the rye, poor body,

          Coming through the rye,

          She draiglet a’ her petticoatie,

          Coming through the rye.

           Jenny’s a’ wet, poor body,

          Jenny’s seldom dry;

        She draiglet a’ her petticoatie,

        Coming through the rye.

     Gin a body meet a body

     Coming through the rye,

     Gin a body kiss a body

     Need a body cry?

             Gin a body meet a body

             Coming through the glen,

    Gin a body kiss a body –

    Need the world ken?

Ведущий 2:  Jean and Robert loved each other but Jean’s father, a building contractor, didn’t approve of their relations and forbade their marriage. The young people continued to see each other secretly.

Гаснет свет. Зажигаются свечи. На сцене появляются Роберт Бернс и Джин Армор. Слова левого столбика произносит Роберт, слова правого – Джин:

Ты спишь ли, друг мой дорогой?

Проснись и двери мне открой.

Нет ни звезды во мгле сырой.

Позволь в твой дом войти!

Впусти меня на эту ночь,

На эту ночь, на эту ночь.

Из жалости на эту ночь

В свой дом меня впусти!

Я так устал и так продрог,

Я под собой не чую ног.

Пусти меня на свой порог

И на ночь приюти.

Тебе ни дождь, ни снег, ни град

Не помешал попасть в мой сад.

И значит, можешь путь назад  

Ты без труда найти.

Еще кругом глухая ночь,

Глухая ночь, глухая ночь.

Тебя впустить на эту ночь

Я не могу – прости!  

Пусть на ветру ты весь продрог,

От худших бед помилуй бог

Ту, что тебе через порог

Позволит перейти!

Как ветер с градом и дождем

Шумит напрасно за окном,

Так я стучусь в твой тихий дом.

Дай мне приют в пути!

Впусти меня на эту ночь,

На эту ночь, на эту ночь.

Из жалости на эту ночь

В свой дом меня впусти!

В саду раскрывшийся цветок

Лежит растоптан, одинок.

И это девушке урок,

Как ей себя вести!

Стоит кругом глухая ночь,

Глухая ночь, глухая ночь.

Тебя впустить  на эту ночь

Я не могу – прости!

Ведущий 1: In 1787 Burns successfully published the second, 3000-copy edition of “Poems”, which earned him a considerable sum of money. He resumed his relationship with Jean Armour. The next spring they were married.  

Robert:

Oh, my luve’s like a red , red rose,

That’s newly sprung in June:

Oh, my luve’s like the melodie,

That’s sweetly played in tune.

As fair art though, my bonnie lass,

So deep in luve am I;

And will luve thee still, my dear,

Till a’ the seas gang dry.

 Till a’ the seas gang dry, my dear,

And rocks melt wi’ the sun,

I will luve thee still, my dear,

While the sands o’ life shall run.

And fare thee weel, my only luve,

And fare thee weel a while!

And I will come again, my luve,

Tho’ it were ten thousand mile.

Ведущий 1:  The last years of Burns’ lifewere very hard. He gave up farming and with the help of his friends got a place at an office in Dumfries. In 1795 he fell seriously ill. Ten days before his death he wrote to his cousine…

Гаснет свет. Роберт сидит за столом с письмом в руках.

Роберт: (читает)  “… a shopkeeper whom I owe a large sum of money took a proceeding against me. All that remains of me – bones and skin—they would surely throw into prison. Can you do me a favour  and send me ten pounds? Oh James, if you knew my proud heart you would know how I feel. I am not accustomed to beg. Save me from the terror of prison.”

Ведущий 2:  On the 21st of July, 1796, being 37 years old, Burns died of heart disease.

На сцену выходит Джин Армор:

Ты меня оставил, Джемми,

Ты меня оставил.

Навсегда оставил, Джемми,

Навсегда оставил.

Ты со мной смеялся, милый,

Ты со мной лукавил,

Клялся помнить до могилы,

А потом  оставил.

Навсегда оставил , Джемми,

Навсегда оставил.

Нам не быть с тобою, Джемми,

Нам не быть с тобою.

Никогда на свете, Джемми,

Нам не быть с тобою.

Пусть скорей настанет время

Вечного покоя.

Я глаза свои закрою,

Навсегда закрою, Джемми,

Навсегда закрою!

Ведущий 2: Burns’ friends took care of his family. His sons got education. Jean died at the age of 80 and was always proud of her well-educated  sons.

Ведущий 1: Bur the name of Robert Burns is still alive. For Scotsmen Robert Burns is a symbol of national pride. Every year on January 25 (on his birthday) Burns Night is celebrated not only in Scotland but throughout Britain and Scottish-speaking world.

Ведущий 2: The celebration is usually held in the form of supper (called, of course, Burns Supper) at which haggis is served and eaten and during which Scottish pipers play, Burns’ poems are recited and there may be Scottish dancing after the meal.

Звучит шотландская мелодия. Выходит 1-й чтец:

В тебе я славлю командира

Всех пудингов горячих мира,

Могучий Хаггис, полный жира

И требухи.

Строчу, пока мне служит лира,

Тебе стихи.

Дородный, плотный, крутобокий,

Ты высишься как холм далекий,

А под тобой поднос широкий

Чуть не трещит.

Но как твои ласкают соки

Наш аппетит!

Ведущие 1,2 (хором): May Burns’ memory live forever!

Зал: May Burns’ memory live forever!

Звучит «Auld Lang Syne» – знаменитая песня на слова Р. Бернса:

Should auld acquaintance be forgot,

An’ never brought to mind?

Should auld acquaintance be forgot,

An’ days o’ auld lang syne?

Chorus:

For auld lang syne, my dear,

For auld lang syne.

We’ll tak’ a cup o’ kindness yet,

For auld lang syne.

An’ here’s a hand, me trusty fiere,

An’ gi’e a hand o’ thine;

An’ we’ll tak’ a right guid willie-waught,

For auld lang syne.

For auld lang syne, my dear,

For auld lang syne,

We’ll tak’ a cup o’ kindness yet,

For auld lang syne.



Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Республики Бурятия

Государственное образовательное учреждение

среднего профессионального образования

«Бурятский республиканский педагогический колледж»

Кафедра иностранных языков

                                                                   

Внеклассное мероприятие

«Звездный час»

Мультимедийная викторина

(на английском языке)

Преподаватель: Заварзина Т.Г.

Улан-Удэ 2010

Внеклассное мероприятие

(на английском языке)

             Форма: викторина «Звёздный час»

             Образовательные задачи:

  1. расширить общий и социокультурный кругозор;
  2. развивать интерес к странам изучаемого языка;
  3. развивать логическое и ассоциативное мышление,  способность к догадке;
  4. способствовать развитию памяти и внимании;

             Воспитательные задачи:

  1. воспитывать уважение к представителям различных стран;
  2. воспитывать интерес и уважение к истории;
  3. воспитывать гордость к своей стране.

 

ХОД      МЕРОПРИЯТИЯ:

1 Викторина

I  ТУР

 ВОПРОСЫ:

  1. The legionnaires from this country under the leadership of  Julius          

 Caesar  built a large wall to mark the border between England and Scotland.

(Italy)

           2) This country has the fourth largest nation in the world.

(The USA)

           3) It is the world’s largest island and it’s smallest continent.

(Australia)

           4)This country is situated on the British Isles.

(England)

II   ТУР

ВОПРОСЫ:

           1) It is the symbol of Paris.

(The Eiffel’s tower)

           2) This monument is very dangerous for us because it can fall.

(The Pizza’s tower)

           3) It is the Druid’s calendar.

(Stonehenge)

           4) It is the present from France to America.

(The Statue of Liberty)

            5)  A lot of people go to Africa to see …

(Pyramids)

            6) It is the heart of Russia.

(The Kremlin)

           

III  ТУР

ВОПРОСЫ:

           1) It is the year of the second wedding of Prince Charles.

(2005)

           2) The Great Fire in London was in …

(1666)

            3) When did Elizabeth II become the Queen.

(1952)

            4) It is a birth year of Princess Diana.

(1961)

            5) When was Elizabeth II born?

(1926)

            6) Queen Mother died in ….

(2001)

III   ТУР

ВОПРОСЫ:

             1) They are two great leaders of two powerful countries.

(Elizabeth II and V/ Putin)

             2) He wrote sonnets, tragedies, comedies and historical novels.

(W. Shakespeare)

             3) This group was from Liverpool.

(The Beatles)

             4) He had 6 wives.

(Henry VIII)

             5) He is an outstanding Scotland poet.

(J. G. Byron)

             6) This is a great English writer.

(Charles Dickens)

             

IV   ТУР

ВОПРОСЫ:

            1) It is the main bridge in London.

(Tower Bridge)

            2) The House of Lords and The House of Commons are situated there.

(The House of Parliament)

            3) You can see it at the Buckingham Palace at 11:30 a.m.

(Changing the Guard)

            4) It is a Royal Church.

(Westminster Abbey)

            5) It was a fortress, a prison, a Royal zoo and now it is a museum.

(The Tower)

V   ТУР

Расставить праздники в том порядке, в котором их отмечают в      

Англии.

          1.  Halloween                  

          2.  Christmas

          3.  St. Valentine’s Day            

          4.  Easter                

          5.  New Year’s Day

                                                                 (5, 3, 4, 1, 2)

VI   ТУР

Расставить премьер – министров Англии в том порядке, в котором  

они занимали этот пост.          

              1.  Winston Churchill

              2.   Tony Blair

              3.    Margaret Thatcher                       (1, 3, 2)

2 Награждение победителей

                   



Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Республики Бурятия

Государственное учреждение среднего

профессионального образования

Бурятский республиканский педагогический колледж

Кафедра иностранных языков

 

Т.Г. Заварзина

Организация внеаудиторной работы по иностранному языку в педагогическом колледже

Методические рекомендации

Улан-Удэ  2010

Утверждено к печати решением

научно-методического совета БРПК

Рецензент:

Э.С. Алешина,

к.п.н., заместитель директора БРПК по НМР

            Организация внеаудиторной работы по иностранному языку в педагогическом колледже: Методические рекомендации /Сост. Т.Г.Заварзина. - Улан-Удэ: БРПК, 2010.—40с.

         Данные рекомендации составлены с целью оптимизации внеаудиторной работы по иностранному языку  и предназначены для преподавателей учреждений среднего профессионального образования педагогического профиля.

© Бурятский республиканский

педагогический колледж,2010

Заварзина Т.Г., составл., 2010

Пояснительная записка

Изменения общественно-политических и экономических условий развития нашего общества в последние десятилетия привели к смене концептуальных положений образования и воспитания. На смену авторитарной, знаниево- центристской парадигме с установкой на среднего студента, хорошего исполнителя, пришла личностно-ориентированная парадигма образования и воспитания, ориентированная на полное развитие личности, на развитие самостоятельности, способности принимать решения, на повышение конкурентоспособности на рынке труда, готовности к саморазвитию, самообразованию и самосовершенствованию, 

В центре образовательного процесса сегодня стоит личность студента с его потребностями, способностями, возможностями. Он выступает, наряду с преподавателем, как субъект деятельности, а преподаватель – организатор, консультант, тьютор, партнер – обеспечивает педагогическое сопровождение его деятельности.

Стратегической целью современного языкового образования является формирование личности, способной, готовой и желающей участвовать (опосредованно и непосредственно) в общении на межкультурном уровне . Но, большинство выпускников ССУЗов и даже ВУЗов так и не достигает необходимого уровня практического владения даже одним иностранным языком.

Дело в том, что никаким формальным способом нельзя заставить человека свободно общаться  на иностранном языке. Но возможно создать такие условия, чтобы общение стало необходимым, чтобы человек захотел говорить не для получения оценки, а потому, что коммуникация стала потребностью. Таким образом, одной из главных задач преподавателя иностранного языка является  создание и повышение мотивации к изучению иностранных языков, преодоление психологических барьеров. Для мобилизации всех ресурсов повышения результативности обучения необходимо создание эффективной обучающей среды, включающей в себя весь потенциал аудиторной и внеаудиторной, учебной и внеучебной деятельности.

Количества учебных часов, отданных аудиторным занятиям для изучения иностранного языка в учреждениях СПО, явно недостаточно для достижения высокого уровня владения языком, поэтому особенно актуальна проблема формирования условий для внеаудиторной работы студентов. Это значительно расширяет рамки учебного времени, т.е. позволяет соединить оба компонента учебно-воспитательного процесса в единое, логичное, динамичное образовательное целое, под названием эффективная образовательная среда.

      Сегодня, имея за плечами определенный опыт работы в педагогическом колледже, а также анализируя  богатый опыт передовых учителей, своих коллег-преподавателей, можно с уверенностью сказать, что внеаудиторная работа по иностранному языку имеет особое значение в процессе подготовки студентов- будущих учителей. Не ознакомление на аудиторных занятиях с теорией организации внеклассной работой в курсе изучения методики обучения, а непосредственное участие в ней позволяет воспитать будущего учителя иностранного языка, способного к творчеству, готового принести весь свой опыт в школу, своим будущим ученикам. Поэтому в данных рекомендациях мы постарались не столько  систематизировать теоретический опыт внеклассной работы по иностранному языку, сколько обобщить свой собственный опыт, позволяющей оптимизировать процесс обучения иностранному языку в педагогическом колледже на основе резервов внеаудиторной деятельности.

Основные принципы и  цели внеаудиторной работы

по иностранному языку в учреждениях среднего профессионального образования

Как известно, в процессе обучения любому иностранному языку внеаудиторная, внеклассная работа имеет большое образовательное, воспитательное и развивающее значение.  

Под внеаудиторной деятельностью в учреждениях профессионального образования мы будем понимать любую деятельность студентов, осуществляемую в рамках учебного заведения, но не связанную с учебными планами, направленную на формирование и развитие профессионально значимых качеств, способствующую их личностному развитию, расширению и углублению профессиональных знаний.  Эта работа не только углубляет и расширяет знание иностранного языка, но и
способствует расширению культурного кругозора, эрудиции, развитию творческой активности, духовно-нравственной сферы, эстетических вкусов и, как следствие, повышает мотивацию к изучению языка и культуры другой страны.

Являясь составной частью учебно-воспитательного процесса и одной из форм организации свободного времени, внеаудиторная деятельность студентов позволяет создавать благоприятные условия для проявления творческих способностей, организации реальных дел, имеющих конкретный результат, творческих и социальных проектов.

Существует ряд особенностей, отличающих внеаудиторную работу от учебной аудиторной, а именно:

1. организуется в рамках свободного времени студентов

2. добровольность участия

3. вовлечение участников в активную деятельность

4. гибкость, подвижность, разнообразие форм

5. ярко выраженный творческий характер

6. воспитание значимых личностных качеств

Кроме того, следует отличать внеаудиторную учебную от внеаудиторной внеучебной деятельности. К внеаудиторной учебной деятельности следует относить самостоятельную работу студентов по выполнению домашних заданий, подготовку докладов и рефератов по предмету, направленных на решение учебных задач, обозначенных в программе. К внеучебной работе – деятельность, не связанную с достижением целей и задач учебной программы по предмету.

В основе функционирования системы внеаудиторной работы по любому предмету лежит ряд принципов и частных требований, определяющих содержание, формы, методы, направление педагогического воздействия на личность, характер связи отдельных элементов системы.
Так же как и внеклассная работа в школе внеаудиторная деятельность в ССУЗе должна строится на следующих принципах:
1)
Принцип связи с жизнью и будущей профессией.
Реализация этого принципа позволяет обеспечить тесную связь с условиями жизни и деятельности студента. Основные условия реализации этого принципа следующие:

- систематическое ознакомление с актуальными событиями в жизни нашей страны и за рубежом (тематические мероприятия, вечера и праздники);

 - широкое использование краеведческого материала (подготовка и проведение экскурсий, краеведческие проекты);

- встречи с носителями языка и людьми, использующими иностранный язык в своей профессиональной деятельности (круглые столы и конференции);

         - привлечение информационных ресурсов, в т.ч. Интернет (конкурсы, викторины, общение в чатах, создание сайтов);

          -включение материалов на иностранном языке в
мероприятия колледжа (олимпиада, Неделя иностранных языков);

2) Принцип коммуникативной активности студентов.
Предпосылкой более высокой коммуникативной активности студентов является возможность выбрать наиболее интересующий их доступный вид деятельности: ведение переписки с зарубежными друзьями, чтение книг на изучаемом языке, развитие умений и навыков устной речи на факультативных занятиях и в кружках и т.д.

      Большое значение для стимулирования коммуникативной активности имеет не только разнообразие видов деятельности, но и её содержательная сторона.  Использование новых, интересных материалов, их познавательная ценность и занимательность вызывают потребность в общении, повышают его качественный уровень.

3) Принцип учета уровня языковой подготовленности и
преемственности с аудиторными занятиями. Необходимо добиваться
сознательного применения знаний, умений и навыков. От понимания
содержания используемого материала, готовности включать его в
речевую деятельность во многом зависит поддержание интереса к
иноязычной деятельности.

4) Принцип учета возрастных особенностей студентов.

Эффективность внеаудиторной деятельности во многом определяется соответствием её содержания, форм и методов этапам изучения иностранного языка и возрастным особенностям. Поэтому необходимо учитывать, что студенты ССУЗов это молодые люди и девушки юношеского возраста, уже обладающие определенными навыками  самостоятельной работы, ответственностью и  независимостью, с одной стороны, и сохранившие непосредственность и максимализм подростков, с другой.    
5)
Принцип сочетания коллективных, групповых и индивидуальных форм работы.
   Умелое сочетание коллективной, групповой и индивидуальной форм работы основано на хорошем знании учителем контингента студентов, их интересов, возможностей и планов. Индивидуальные, групповые и коллективные виды деятельности должны органически сочетаться между собой. В этом отношении наиболее благоприятным является включение на определённом этапе индивидуальной и групповой деятельности в деятельность коллективную, в результате чего происходит объединение личных мотивов и переживаний с мотивами и переживаниями коллектива.

Индивидуальная работа проводится с отдельными студентами, которые готовят индивидуальные проекты, рефераты и сообщения, изготовляют наглядные пособия, оформляют альбомы, стенды и т.п.  
6)
Принцип межпредметных связей в подготовке и проведении внеаудиторных мероприятий по иностранному языку. Наиболее полно этот принцип реализуется в проектной деятельности, эффективность которой     в формировании готовности к  самообучению  и самообразованию давно доказана.

      С учётом этого требования, внеаудиторная работа по
иностранному языку должна проводиться не изолировано, а в тесной
взаимосвязи с другими учебными предметами.

       Эффективность и результативность внеаудиторной деятельности  зависит как от учета указанных выше принципов, так и от соблюдения следующих условий:

-- добровольность участия;

--сочетание инициативы с направляющей ролью преподавателя;
--занимательность и новизна содержания, форм и методов работы;
--эстетичность всех проводимых мероприятий;
--четкая организация и тщательная подготовка всех запланированных
мероприятий;
--наличие целевых установок и перспектив деятельности;
--широкое использование методов педагогического стимулирования
активности учащихся;

--гласность;
         Она также зависит и от того, насколько успешно преподаватель иностранного языка владеет современными педагогическими технологиями  и способны внедрить эти идеи в практику преподавания иностранного языка.    

         Все вышеназванные принципы и условия дополняют друг друга и в комплексе обеспечивают целенаправленное, последовательное, систематическое и, вместе с тем, разностороннее влияние на развитие личности студента.  

Таким образом, внеаудиторная работа по иностранному языку в ССУЗе направлена на достижение следующих целей :

-- формировать и развивать профессионально значимые качества студентов,  расширению и углублению профессиональных знаний;

--расширять и углублять знания, умения и навыки в овладении
иноязычной коммуникативной деятельностью;

--стимулировать интерес к изучению предмета;
--способствовать развитию личности студента, включая интеллектуальную, эмоционально-волевую и духовно-нравственную сферы.

       Кроме того, внеаудиторная деятельность в педагогическом колледже имеет целью накопление практического опыта участия, организации и проведения внеучебной деятельности, необходимого для профессионального становления будущего учителя начальной и средней школы.

Формы и методы внеаудиторной работы

 по иностранному языку 

  В рамках классификации, в основе которой лежат критерии степени
активности, самостоятельности и креативности учебно-познавательной
деятельности, мы опираемся на современную классификацию методов Лернера, состоящую из двух групп: репродуктивные (информационно-рецептивный) и продуктивные (частично-поисковый, исследовательский).

Полноценное усвоение содержания образования предполагает использование обеих групп общедидактических методов. Во внеаудиторной деятельности предпочтение отдается продуктивным методам. Репродуктивные методы используются в основном в организации тематических вечеров и праздников.

Направления, формы, методы внеаудиторной деятельности студентов практически совпадают с внеурочной работой по предмету в школе.  Как и в школе, предпочтение отдаётся проведению предметных олимпиад и Недели иностранных языков,  организации кружков, факультативов и клубов, подготовке творческих проектов, художественной самодеятельности и т. д.

Внеаудиторная деятельность также помогает удовлетворять потребность студентов в неформальном общении во
время вечеров, праздников, фестивалей и т. п., которые, по сравнению со школой, гораздо реже проводятся в учреждениях среднего и тем более высшего образования. Между тем, основной контингент студентов ССУЗов составляют молодые люди и девушки до 18 лет, т.е. ровесники учащихся X-XI классов средней школы.  Конечно, студент – не школьник, но, тем не менее,   он не меньше старшеклассника, а может быть и больше, нуждается в интересной, целенаправленной, продуктивной и творческой деятельности помимо лекций и семинаров. Поэтому ограничение внеаудиторной деятельности студентов самостоятельной работой, связанной с выполнением текущих домашних заданий, подготовкой докладов и рефератов, значительно ослабляет интерес  как к исследовательской деятельности по предмету, так и к самому предмету.

Конечно, необходимо помогать студентам правильно и продуктивно организовывать самостоятельную работу.  Составление памяток и рекомендаций по организации СРС безусловно является важным компонентом внеаудиторной деятельности любого преподавателя. Но, основной образовательный потенциал внеаудиторной деятельности, особенно по иностранному языку, скрывается  в практической возможности использовать изучаемый язык в непосредственном общении с носителями языка «тет-а-тет» и виртуально через Интернет, в организации реальных и личностно значимых проектов  на языке, например, круглых столов, сайтов и т.д.  Это дает возможность помимо формирования культуры общения на иностранном языке, приобретать информационные умения и  более глубоко осмысливать культуру своей страны.

Такого рода проектная деятельность позволяет не только устанавливать международные связи, повышать интерес к изучению иностранных языков, но и способствует значительному повышению уровня иноязычной коммуникативной компетенции студентов, а именно, лингвистической компетенции (лексико-грамматические навыки, способность к неподготовленной устной речи), социокультурной, компенсаторной, дискурсивной и др., а также формированию ценностного отношения к образованию.  

Другая часть внеаудиторных занятий это кружки и  факультативы. Предметные кружки как групповая форма внеаудиторной работы по иностранному языку являются эффективной формой по определенному
предмету, т.к. во время аудиторных занятий не всегда можно удовлетворить все запросы студентов, выходящие за рамки учебных программ и учебников. В этом случае умело организованная кружковая работа приобретает большую педагогическую значимость. Она позволяют применять и закреплять материал,  усвоенный на аудиторных занятиях, обогащать языковой опыт студентов, расширять общекультурный кругозор.

   Содержание факультативов предусматривает углубленное изучение учебных предметов, основываясь на курсах дисциплин предметной и дополнительной подготовки. Факультативы служат ступенью перехода от усвоения предмета к научно-исследовательской деятельности.

 По образовательным задачам (т. е. по содержанию образования) можно выделить такие виды факультативов:

- по углубленному изучению учебного предмета;

- по изучению дополнительных дисциплин (второго иностранного языка, литературоведения,  культурологии, краеведения,  и др.);

- по изучению дополнительной дисциплины с приобретением специальности (перевод, экскурсоведение и др.);

- межпредметные факультативы.

      Факультативные занятия могут быть теоретическими, практическими и комбинированные в зависимости от дидактических целей. Факультативные занятия, на наш взгляд, могут быть признаны оптимальной формой внеаудиторной деятельности в ССУЗе, так как не только соответствуют возрастным особенностям студентов, отличаются целенаправленностью и системностью,   но и предоставляют широкие возможности для саморазвития, подготовки к поступлению в вуз, будущей профессиональной деятельности.

        Одной из эффективных форм внеаудиторной деятельности студентов являются научно-исследовательские и творческие сообщества, клубы по интересам. Исследовательские объединения студентов и преподавателей по различным научным проблемам, не только способствуют приобретению опыта научно-исследовательской деятельности студентов и формированию навыков интеллектуального труда, но и помогают преподавателю увеличить объем материалов для исследования по той или иной проблеме, т.е. способствуют взаимообогащению  как студентов, так и преподавателей.

      В клубах и творческих сообществах, например, клубах любителей английской поэзии или американской поп-культуры, театральном сообществе и т.д.  осуществляется, прежде всего,  овладение иноязычной культурой, а не только прагматическое использование изучаемого языка.
     При участии в подобных мероприятиях пассивный словарный запас студентов постепенно переходит в активный, т.е. появляется способность передавать свои мысли на иностранном языке более свободно как в устной речи, так и в письменной. Это в свою очередь облегчает работу на учебных занятиях. Знакомство будущих учителей с театральной педагогикой не только дает толчок к развитию их собственного творческого потенциала, но и формирует их педагогический опыт творческой деятельности, так необходимой в современной школе.

       Однако, недостатком групповых форм является вовлеченность во внеаудиторную деятельность, как правило,  небольшого круга студентов, заинтересованных в углубленном изучении иностранного языка.

Среди массовых форм внеаудиторной работы по иностранному языку
в ССУЗе используется, в основном, такая форма как Неделя иностранного языка. Эта форма по своему характеру является
массовой, так как предусматривает участие в ней широкого контингента
участников, а по своей структуре является комплексной, так как включает
комплекс разных по смыслу и форме мероприятий, которые происходят в
определенный период времени и направлены на реализацию задач комплексного подхода к воспитанию.

Неделя иностранного языка как комплексная форма должна
оказывать содействие целенаправленной организации и систематизации всей
внеаудиторной деятельности в ССУЗе, активизации работы кружков, клубов и сообществ, для которых Неделя становится своеобразным творческим отчетом студентов и преподавателей.  В рамках Недели, как правило, проводятся: Олимпиада по иностранному языку, различные конкурсы, круглые столы или конференции, реже концерты или спектакли.

       Студенческая конференция является индивидуальной формой внеаудиторной работы по иностранному языку. Она, как правило, носит тематический характер и является своего рода отчетом по работе научно-исследовательских сообществ. В процессе подготовки студенты  на основе широкого круга источников, готовят доклады, сообщения, видеофильмы, серии стендов и альбомов по той или иной проблематики. Конференция, как никакая другая форма работы, формирует личностной аспект восприятия знаний, способствует формированию умений и навыков исследовательской деятельности, культуры интеллектуального и практического труда, умений самостоятельно добывать и пополнять знания, воспитывает общественную активность студентов.        

       Задача конференции — привлечь внимание как можно большего числа студентов к изучаемой проблеме, теме. Поэтому тема должна быть не только актуальной, но и интересной, доступной для большинства студентов. Эта форма внеаудиторной деятельности, безусловно, соответствует особенностям и требованиям к профессиональной подготовке студентов и поэтому должна иметь место.

          Конференции призваны  вырабатывать у студентов мастерство лектора, что связано не только с интеллектуальным, содержательным обеспечением доклада (сообщения), но и с развитием речи, ее правильности, выразительности, яркости, естественности, правильной
интонации, простоты, научности, доступности, четкости.
Эту форму внеаудиторной деятельности возможно  и необходимо использовать в ССУЗах, когда уровень владения иностранным языком уже обеспечивает реализацию всех вышеперечисленных достоинств данной формы.

       Одновременно с достаточно разнообразными формами, в которых заняты целые группы студентов, необходимо разрабатывать систему внеаудиторных мероприятий, направленных на стимулирование студентов к достижению высоких личных результатов. Это разного рода конкурсы, викторины и олимпиады. Эта форма широко используется в педагогическом колледже.  Все проводимые конкурсы,  можно разделить на 4 группы:
--лексические (в основном викторины и конкурсы);

--грамматические конкурсы;

--фонетические (конкурсы на лучшего исполнителя поэзии, песни)

--творческие (подготовка творческих проектов, постановка спектаклей)

         Такие конкурсы, как правило, проводятся в рамках Недели иностранного языка или являются составляющими Олимпиады по иностранному языку. В данной форме рационально сочетаются познавательность и полезность для достижения образовательных целей.

         Одной из    эффективных форм внеаудиторной работы является проведение календарных и тематических праздников. Это одна из наиболее популярных у студентов форм работы, являясь одновременно формой организации досуга студентов.   Хотя эта форма и репродуктивна по своему характеру, тем не менее она должна занимать свое место во внеаудиторной деятельности, так как позволяет в творческой форме удовлетворять познавательный интерес.

        К недостаткам этой формы  можно отнести то, что  подготовка к Неделе всегда занимает довольно много времени, от одного до нескольких месяцев, проходит, как правило, в несколько этапов  и включает целый ряд организационных и других процедур. Мероприятие такой формы требует больших временных и эмоциональных затрат прежде всего преподавателей. Кроме того,  оно отличается эпизодичностью. Неделя иностранного языка в ССУЗе, как в прочем и в школе, проводится один раз в год.

         Еще одной формой являются игры, ролевые  и  деловые.  Но в отличие от проекта, игра касается в основном процесса, а не готового продукта. Основным назначением ролевой игры на иностранном языке является активизация в речи языкового материала (лексики, грамматики, интонационных моделей). Ролевая игра является эффективным средством обучения диалогическому общению и поэтому широко применяется на кружковых занятиях.

        Разного рода коммуникативные и языковые игры давно используются как основа учебного процесса на разных этапах работы при обучении всем видам речевой деятельности и аспектам языка.  Тем не менее, мы не можем назвать игру актуальной формой внеаудиторной деятельности студентов, хотя она моделирует ситуации реальной действительности. Во-первых, в юношеском возрасте интерес к игре значительно ослабевает, а во-вторых, как уже отмечалось, такая деятельность направлена на процесс, а не на результат.  Кроме того,  игра в процессе обучения иностранным языкам все же остается лишь игрой в язык, а не выходом в реальную иноязычную культуру, которая должна составлять основное содержание языкового образования.

           

Особенности организации внеаудиторной работы по   иностранному языку в педагогическом колледже

Как уже отмечалось, не все формы внеклассной работы, используемые в школе, актуальны для студентов. Это обусловлено тем, что обучение в ССУЗе направлено, прежде всего, на профессиональную подготовку специалистов. Поэтому, разрабатывая систему внеаудиторной деятельности в педагогическом колледже,  необходимо учитывать как специфику образовательного процесса в учреждениях СПО: профессиональную направленность и возрастные особенности контингента, так и специфические требования к подготовке будущих учителей.

  Система педагогического образования имеет свои традиции, перспективы и объективные тенденции своего развития. Ее следует рассматривать и как элемент всей системы образования России, и как специфическую систему, имеющую свою структуру и логику обновления.

Современные условия развития российского общества требуют сформированных компетентностей не только у выпускников вузов, но и у учащихся школ, что в свою очередь предъявляет иные требования к подготовке педагогов. Возрастает значимость интеграции системы педагогического образования в международное образовательное пространство, необходимость освоения будущими учителями знаний и формирования у них компетентностей, характерных для мировых тенденций обновления качества образования.

Учителя должны осваивать информационные и коммуникативные компетентности, умения решать проблемы, работать в коллективе, слышать других и пр. Ключевой особенностью учительской деятельности становится формирование креативности у обучающихся и воспитанников.

Поэтому, в педагогическом колледже внеаудиторная деятельность  имеет ряд особенностей.

Во-первых, контингент студентов – это будущие  учителя начальной и средней школы, для которых участие во внеаудиторной деятельности имеет характер специальной профессиональной подготовки  и особое, дидактическое значение. Опыт внеаудиторной деятельности, накопленный будущими учителями при участии, организации и проведении внеаудиторных мероприятий в колледже, значительно обогащает их «педагогическую копилку». В школу придут активные, самостоятельные и творческие учителя, которым предстоит реализовывать новые требования школьных образовательных стандартов, в которых внеучебной деятельности школьников отводится основное  место в концепции духовно-нравственного развития и воспитания личности, в формировании ключевых, надпредметных компетенций, развитии творческого потенциала школьников и самостоятельности.

Еще одной особенностью внеаудиторной работы по иностранному языку в педагогическом колледже, осуществляющих подготовку специалистов в области иностранного языка, является необходимость разработки и реализации  долгосрочных, многоцелевых проектов международного сотрудничества и языковых стажировок. В рамках проекта могут проводиться круглые столы, дебат- встречи  с носителями языка, на которых можно обсуждать актуальные проблемы современного общества, экологические, политические, философские проблемы духовности личности.

Особое место должно отводиться языковым обменам и стажировкам. Например, студенты колледжа, изучающие английский язык, сегодня имеют реальную возможность выезжать в США по программам Camp America и Work& Travel. Будущие преподаватели китайского языка -- стажироваться в Китае.  

Таким образом, эффективная система внеаудиторной деятельности в педагогическом колледже позволяет соединить оба компонента учебно-воспитательного процесса в единое, логичное, динамичное образовательное целое, под названием эффективная образовательная среда. Это обеспечит современное качество подготовки будущих учителей и их интеграцию  в профессионально-педагогическое сообщество.

Список использованной литературы

1. Предложения по обновлению педагогического образования для общеобразовательной школы/Проект экспертной группой Минобрнауки России по выработке комплекса мер по модернизации педагогического образования. –М., 2008.

2.  Андреева М.П. Одна из возможностей усиления воспитательного потенциала обучения иностранному языку // Иностр. языки в школе. -2004. -№4. –С.49

3.  Бикеева А.С. Некоторые приемы развития творческих способностей учащихся на уроках иностранного языка // Иностр. языки в школе. -2005. -№2. –С.37.

4.  Бим И.Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам // Иностр. языки в школе. -2001. -№4. –С.5.

5.  Бим И.Л. Что мешает повышению результативности обучения иностранным языкам? // Иностр. языки в школе. -2007. -№4. –С.2.

6.  Бобкова Л.В. Декада английского языка и другие виды внеклассной работы // Иностр. языки в школе. -2005. -№3. –С.68.

7.  Болтнева О.Ю. Театральные проекты в преподавании английского языка и англоязычной культуры // Иностр. языки в школе. -2001. -№4. –С.51.

8. Бухаркина М.Ю. Метод проектов в обучении английскому языку // Иностр. языки в школе. -2005. -№3. –С.24.

9.  Внеурочная работа // Рос. Пед. Энц. –М.: Просвещение, 1993. –С.151.

10.  Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин.яз, высш. пед. учеб. заведений. –М.: Академия,2006. -336с.

11.  Евдокимова М.И. Воспитательный потенциал урока иностранного языка // Иностр. языки в школе. -2007. -№4. –С.7.

12.  Калечиц Г.Н. Внеклассная и внеурочная работа с учащимися. –М.: Просвещение,1980. -261с.

13. Корнева Л.П. Применение метода проектов на уроках английского языка // Иностр. языки в школе. -2006. -№5. –С.19.

14.  Криковцева С.А. Неделя английского языка в школе // Иностр. языки в школе. -2006. -№2. –С.43.

15.  Кутьев В.О. Внеурочная деятельность школьников. –М.: Просвещение, 1993. -234с.

16.  Психологически основы обучения неродному языку: Хрестоматия /Сост. Леонтьев А.А.. –М.: МПСИ, 2004. –448с.

17.  Пассов Е.И. Содержание иноязычного образования как методическая категория// Иностр. языки в школе. -2007. -№6. -С.13-23.

18.  Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностр. языки в школе. -2000. -№2,3. –С.19.

19.  Савина С.Н. Внеклассная работа по иностранному языку в средней школе. –М.: Просвещение,1991. -207с.

20.  Скалкин В.Л. Структура иноязычной коммуникации и вопросы обучения устной речи на иностранном языке //Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. Сост. А.А. Леонтьев. – М.: Просвещение,1991.

21.  Спичко Н.А. Образовательная среда в обучении иностранным языкам // Иностр. языки в школе. -2004. -№5. –С.44.

22.  Сухова Л.В. Коммуникативно-ориентированное обучение иностранному языкам и языковая парасреда как его системообразующий фактор // Иностр. языки в школе. -2007. -№5. –С.15.

23. Тер- Минсова С.Г. Язык и межкультурная коммуникция.–М.:SLOVO,2000. -170с.

24.  Харламов И.Ф. Педагогика: учеб. пособие. –М.: Высш. шк.,1990. -576с.

25.  Шепелева В.И. Принципы организации внеклассной работы. М.: Высш. шк.,1991. - С.117.

26.  Ясвин В.А. Образовательная среда – от моделирования к проектированию. – М.: Смысл,2001. –140с.

Приложение 1

Разработка внеаудиторного мероприятия

«Её Величество Грамматика»

Грамматический конкурс

Грамматический конкурс “Her Majesty Grammar” предназначен для                студентов I-II курсов, изучавших английский язык в средней школе.  

       

Форма: конкурс

 Образовательные задачи:

  1. повысить интерес к изучению грамматики;
  2. активизировать речевые грамматические навыки;
  3. развивать логическое и ассоциативное мышление,  способность к догадке;
  4. способствовать развитию творческих способностей;

Воспитательные задачи:

  1. развивать навыки совместной деятельности в группе;
  2. воспитывать уважение к мнению других людей.

Оборудование: учебная аудитория.

Подготовительный этап:

  1. подготовить приветствие соперникам (дать характеристику команде и отдельным ее представителям);
  2. подготовить три вопроса или загадки (с письменными ответами);
  3. подготовить песню на английском языке.

 Участники:  две команды

Задания для выполнения без предварительной подготовки:

Contest 1. “Greeting “.(2 очка)

Команды приветствуют друг друга, сообщают свое название, показывают эмблему, представляют членов своей команды.

Contest 2. “Blitz”. (по 1 очку)

Команды задают друг другу по 10-20 вопросов, на которые нужно быстро ответить, так как учитывается на только правильность, но и быстрота ответа.

Team 1

  1. What is a  ‘tense” of a verb? (The tense of a verb shows the time (present, past, future) when the action takes place, took place, or will take place.)
  2. Give the Simple Future Tense  of the verbs  be and have (shall be, shall have, will be, will have).
  3. Put the following sentence in the Simple Present Tense: You were very careless, weren’t you? (you are very careless, aren’t you?).
  4. How can you make the Present Participle  of any verb? (by ending –ing to the infinitive).
  5. What do we call verbs that form their past tense and past participle by changing their vowels? (irregular verbs).
  6. What is the negative form of will? (won’t or will not).
  7. What is the Future Progressive of the verb to write? (shall be writing, will be writing).
  8. How is the Future Perfect Tense made? (it is made by using the Future Simple Tense shall/will, together with have and the Past Participle).
  9. What is the Future Perfect of the verb to speak? (will have spoken, shall have spoken).
  10. Which form is correct: A new hotel is built in the centre of Moscow now  or  A new hotel is being built in the centre of Moscow now (is being built).
  11. Which of the following verbs are never used in continuous tenses: write, read, listen, look, and hear? (hear).
  12. What tense is used when we are thinking of an action completed in the past? (the Simple Past Tense).
  13. How does the Present Perfect Tense form it’s negative? (by putting not after have/has).
  14. Which of the following is never used in plural: mile, page, information, and language? (information).
  15. Which sentence is wrong: I am knowing  or I know?  (I am knowing).
  16. Is this sentence right or wrong? Correct it if it is wrong: I have always been wanting to read this book. (wrong: I have always wanted to read this book).
  17. What is the singular of the word people? (person).
  18. What tense do we use when we say how often we do things? (Present Simple).
  19. What do we use in the Past Simple questions and negatives? (We use did/didn’t + infinitive ).
  20. What tense do we use with: This is the first time… It’s the first time… (the Present Perfect).  

Team 2

  1. What are the names of the main three tenses? (Present, Past, Future).
  2. Name the Simple Past Tense of the verbs be and have? (was/were, had).
  3. Put the following sentence in the Future tense: We were not able to do the difficult exercise. (We won’t/shan’t  be able to do the difficult exercise).
  4. What is the form of the verb that ends in –ing called (e.g. reading)? (it is called Present Participle).
  5. What do we call verbs that form their Past Tense and Past Participle by adding d, -ed to the Present?(regular verbs).
  6. What is the negative form of shall? (shan’t, shall not).
  7. What is the Future Progressive  Negative of the verb to write? (shall not be writing, will not be writing).
  8. What tense expresses an action that will have been completed at or before a time in the future? (the Future Perfect Tense).
  9. What is the Future Perfect Negative of the verb  to speak? (will not have spoken, shall not have spoken).
  10. Which form is correct: I’m not looking forward to go to the dentist’s or I’m not looking forward to going to the dentist’s. (to going to the dentist’s)
  11. Which of the following verbs are never used in continuous tenses: buy, become, believe, increase? (believe).
  12. What tense is used for an action that is just finished? (It is used when we are thinking more of the present result (“up to now”) than about the past action.) (the Present Perfect Tense)
  13. Name the Past Simple Tense of the verbs be and have (was/were, had).
  14. Which of the following is used only in the plural: screws, scissors, hammers, nails? (scissors).
  15. What tense is used to express an action that will continue some time in the future?(the Future Progressive tense)
  16. Is this sentence right or wrong? Correct it if it is wrong.  How long do you know  Ann? (wrong: How long have you known Ann?)
  17. What is the singular of the word children? (child)
  18. What do we use to make questions and negative sentences? (do/does)
  19. We do not use it with the verb be (was/were) What is it? (did” e.g. Why were you so angry?)
  20. When do we use the Past Progressive (e.g. I was doing) and the Past Simple (e.g.  I did) together? (to say that something happened in the middle of something else: e.g. It was raining when I got up.)

Contest 3. “English Tense” (3 очка)

Участникам команд предлагается употребить глаголы в предложениях  в соответствующем времени. Разрешается  добавлять и исключать слова, если необходимо.

Обеим командам предлагается один и тот же текст.

Task:

The tense of the verb shows the time (present, past, future) when the action takes place, took place, or will take place. Put these sentences in the Past Simple/Future Simple. Add a word or phrase to some of them to show the past time/future time. Leave out a word if necessary.

My Birthday

Today is my birthday, so I have a holiday today.

On my birthday I always do my work early in the morning so that I am free for the day.

This year my birthday is on a Tuesday.

I have a present for my birthday; here it is in my hand.

I am 16 today.

KEY

Past Tense

It was my birthday yesterday, so I had a holiday then.

I did my work early in the morning so that I was free for the day.

My birthday was on a Monday.

I had a present for my birthday; it was a CD.

I was 16 yesterday.

Future Tense

I will be my birthday tomorrow, so I shall have a holiday.

I shall do my work early in the morning so that i shall be free for the day.

My birthday will be on a Wednesday this year.

I shall have a party and I know that my parents will give me a birthday present.

I shall be 16 tomorrow.

Подведение итогов

Приложение 2

Разработка внеаудиторного мероприятия

«Мир спасет … любовь?»

Тематический вечер, посвященный Дню Св. Валентина

Форма: тематический вечер

 Образовательные задачи:

1)расширить общий и социокультурный кругозор;

2) развивать интерес к странам изучаемого языка;

3)способствовать развитию творческих способностей;

 Воспитательные задачи:

  1. воспитывать уважение к представителям различных культур;
  2. способствовать толерантному отношению к традициям страны изучаемого языка.

Оборудование :

  1. Сердца из цветной бумаги;
  2. Вырезанные буквы или плакаты Happy Valentine`s Day;
  3. Картинки (ангелочки, бабочки, зайчики, голуби, розочки)
  4. Надписи к открыткам: I Love You!                  Please, Be Mine!             Don`t Break My Heart!                         You Are Great!
  5. Музыкальное сопровождение: Песни “Together”, “Love me tender, love me sweet” by Elvis Presley, “I will always love you”

Ход мероприятия

Compere (ведущий):  Good evening, children!

                             Good evening, our friends and guests!

Добрый вечер всем! Мы собрались сегодня, чтобы показать Вам, уважаемые гости, как празднуют один из самых любимых праздников в Великобритании и Америке – день святого Валентина –St. Valentine`s Day. Это день любви и дружбы, когда взрослые и дети посылают открытки, подарки, сладости в виде сердец своим любимым, друзьям и членам семьи. Таким образом, они выражают свою любовь, верность, признательность и дружбу.

А теперь вы услышите обо всём этом на английском языке. Итак, добро пожаловать на вечеринку. This holiday St. Valentine`s Day is celebrated by the English and the Americans. It is not a national holiday. It is necessary to go to work; banks and offices do not close. It is a day of all lovers I think it is a happy festival for young people. But it is celebrated among persons of all ages. Valentine? What is it? It is a greeting card and a little present. Valentine presents are packed in red heart-shaped boxes. I think St. Valentine’s Day is a great present-giving anniversary for adults as well as for children.

             Welcome to the party!

Student 1: St. Valentine`s Day! We celebrate this holiday on February 14th. It is a day of love and friendship.

Student 2: We send greeting cards to our sweethearts, friends and ask them “to be my Valentine”. It means “be my friend or love”.

Student 3: We also decorate our classrooms with big red hearts and give red roses and chocolate to our sweethearts, friends and family.

Compere: Несколько слов из истории возникновения этого праздника. Он связан с трогательной и печальной историей двух влюблённых. В III в. н. э. римский император Клавдий II издал указ запрещающий людям жениться. Он считал, что брак мешает мужчинам быть хорошими солдатами и отважно сражаться за Рим. Немолодой священник Валентин тайно венчал юных влюблённых. Узнав об этом, император повелел заключить нарушителя в тюрьму и потом казнить. В тюрьме Валентин разнообразил свой тюремный досуг тем, что писал записки дочери тюремщика. Молодые люди полюбили друг друга. Перед казнью, 14 февраля 270 года он послал девушке прощальную записку с краткой фразой «от Валентина», которая впоследствии стала означать вечную привязанность и верность. А дата смерти священника, обручавшего влюблённых, несмотря на суровые препятствия, и не увидевшего собственного счастья, навеки осталась в памяти людей.

- Теперь вы знаете, что в этот день дарят “Валентинки” – открытки в виде сердец, на которых пишут признания в любви, верности, дружбе и самые разные пожелания.

Student 4: I like the way you look                       Student 5: I like the way you talk                    I like the way you cook                                                        I like the way you walk

   And all I want to say                                                        And all I want to say

   Is “Happy Valentine`s Day”!                                     Is “Happy Valentine`s Day”!

Student 6: The rose is red                                    Student 7: I`ll be your sweetheart

                 The violets are blue                                                 If you will be mine,

                 The honey is sweet                                                   All of my life

                 And so are you.                                                       I`ll be your Valentine.

Compere: Fine. Цветочной эмблемой св. Валентина считается именно красная роза. Полагают, что начало этой традиции положил Людовик XVI, подаривший в этот день Марии Антуанетте красные розы. Ведь согласно античной легенде, они появились благодаря Афродите, богине любви и красоты. Спеша к Адонису, своему раненному возлюбленному, она наступила на куст белых роз, уколола ногу о шипы и её кровь окрасила их в белый цвет.

                  - And what about you?

Student 4: I made my Valentine cards for my … .

Compere: В Валентинов день бывает много забавных ситуаций. Вот, например, как эта, послушайте.

ROLEPLAY: - Hello!

  1. Hi!
  2. Do you know what date it is today?
  3. Yes, I do. It is February, 14th. It`s Valentine`s Day.
  4. Well?
  5. What do you mean by “well”?
  6. Are you going to give me your heart?
  7. My heart? Oh, no…
  8. Not this, but that one.

Compere: А сейчас, настало время для песни, которая называется “Together”. Песня о дружных детях, которые всегда вместе играют.

                                            (песня Together)

Compere: А что такое дружба расскажут вам …

Student 1:  Friendship                                                        Student 2:    My friend        

Friendship is a thing for two                                             I`ve got a friend

Three or four, even more                                                 We like to play

Like a song that made to sing                                           We play together every day

Friendship is a doing thing.                                               He always helps me    

 Student 3: There are gold ships                                      When I`m in need

                    And silver ships,                                                  For he`s my friend  

                       But no ships                                                        Good friend indeed.

                      Like friendship.

 

Compere: Would you like to have fun? Have a look at this list of people and characters who           were known in different periods of time.

             

   MATCH THE FAMOUS COUPLES:

 1. Carmen            a. Josephine              6. Mickey Mouse           f. Kermit the Frog

 2. Adam                b. Minnie Mouse     7. Aladdin                            g. Cleopatra

 3. Napoleon         c. Eve                         8. Buratino                          h. Jasmine

 4. John Lennon    d. Don Jose                9. Romeo                             i. Malvina

 5. Miss Piggy        e. Yoko                      10. Caesar                            j. Juliet

         

 Key: 1-d                 4-e                7-h               10-g          

          2-c                 5-f                 8-i

          3-a                 6-b                9-j

     

Compere: День Валентина – весёлый праздник. В этот день не только поют и

           рассказывают стихи, но и танцуют.

                                                        (танец)

 Compere: Many valentines have romantic poems; others are humorous. Listen to these роеm.

Five Little Valentines

Five little valentines were having a race
         The first little valentine was frilly with lace.
         The second little valentine had a funny face.
         The third little valentine said, "I love you".
         The fourth little valentine said, "I do too".
         The fifth little valentine was sly as a fox.
         He ran the fastest to the valentine box.

         

 Compere: А вот ещё одна забавная ситуация, которая произошла в Валентинов день.

           ROLEPLAY: - Hello!

  1. Hello!
  2. How are you today?    
  3. Fine, thank you. And how are you?
  4. Terrific, thank you. Well, today is Valentine`s Day. It`s my favourite holiday.
  5. Really? Why?
  6. I like sweets and chocolate so much.

 Compere: А теперь ещё одно стихотворение о дружбе.

Student 1: - Take my hand and walk with me

                      Be my friend and talk to me.

Student2: - We can talk of many things

                     How we feel when a songbird sings.

Student3: - We`ll talk quietly, not shout

                      There is so much to talk about.

Student 4: - How we help our mummies, too

                       They have so much work to do.

Student 5: - Take my hand and walk with me

                      Be my friend and talk to me.

Compere: Наш вечер подошёл к концу. Настала пора расставаться. И в заключении мы хотим подарить Вам весёлую песню, а вместе с этой песней – нежность, доброту и нашу любовь. Присоединяйтесь к нам.

                                   

  Песня “Love me tender, love me sweet” by Elvis Presley

             “I will always love you” by Celine Dion  



Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Республики Бурятия

Государственное учреждение среднего

профессионального образования

«Бурятский республиканский педагогический колледж»

Кафедра иностранных языков

 

    Детская английская литература

Пособие

по самостоятельной работе студентов

Улан-Удэ 2010

Утверждено к печати решением

научно-методического совета БРПК

Детская английская литература: Пособие по самостоятельной работе студентов/Сост. Т.Г.Заварзина - Улан-Удэ, 2009.- 56с.

Рецензенты:

Э.С. Алешина,

к.п.н., заместитель директора БРПК по НМР

Э.В.Бурцева,  

к.п.н., доцент БГУ

И.Д. Трофимова,

к.п.н., доцент ПИ БГУ                

Пособие разработано в соответствии с программой курса «Детская английская литература» и предназначено для самостоятельной работы студентов, изучающих детскую английскую литературу как дисциплину дополнительной подготовки.  В содержании нашли отражение цели и задачи изучения дисциплины, содержание модулей, задания для самостоятельной работы и контроля усвоения материала, список основной и дополнительной литературы, формы  контроля и критерии оценивания по каждому модулю. Для успешного освоения программы дисциплины предлагаются рекомендации по каждому модулю с пошаговым руководством для работы над произведениями различных жанров.

СОДЕРЖАНИЕ

Введение……………..……………………………………………………………..........................4

Содержание модулей и рекомендации по усвоению……………………………………………

       Модуль 1 Nursery Rhymes (детские стихи, считалки и песенки)………………………......9

       Модуль 2 English Folk Tales & Legends (английские народные сказки и легенды)...…….12

       Модуль 3 Children’s Poetry  (поэзия для детей)……………………………………………..14

       Модуль 4 Classical Children’s Literature of  XVIII-XIX cent (классическая литература для

детей   XVIII- XIX вв.)…………………………………………………………………………….18

       Модуль 5 Children’s Literature of XX cent (детская литература XX века)…………………21

       Модуль 6 Modern Literature for Children (современная литература для детей)…………...26

Список рекомендуемой литературы…….……………………………………….………………29

Приложение 1 Задания для рубежного контроля…………..……………………….…………...30

Приложение 2 Рейтинговый контроль и оценка результатов ………………………………….32

Введение

         Данное пособие предназначено для студентов, изучающих детскую английскую литературу как дисциплину дополнительной подготовки и является составной частью учебно-методического комплекса по дисциплине.

       Изучение детской английской литературы позволяет усилить филологическую и общеязыковую подготовку, обогатить языковой опыт студентов, способствует развитию умений отбирать ценное в познавательном отношении  и актуальное  в методическом плане предметное содержание обучения английскому языку младших школьников, планировать и организовывать эффективное использование аутентичных текстов на разных этапах урока и во внеурочной деятельности.        

Основными целями изучения дисциплины являются обогащение общей и педагогической культуры будущего специалиста, формирование личностно-ценностного отношения к детям и предмету, английский язык, активное, эмоционально-осмысленное восприятие литературы, способность сопереживать и понимать другую культуру, ценить и уважать обычаи и традиции других народов, участвовать в диалоге культур, развитие творческой личности, способной к культурному преобразованию окружающего мира средствами детской английской литературы.

         Основное место отводится самостоятельной работе студента, а именно, самостоятельному чтению оригинальную литературу на английском языке и интерпретации художественных произведений,  подготовке проектов и сообщений о наиболее выдающихся представителях английской и американской детской литературы различных литературных жанров и эпох.        

        Для оценки результатов освоения программы курса используется балльно-рейтинговая система оценивания.

        Процедура внешней оценки уровня сформированности компетентности основана на оценивании продуктов деятельности (письменный документ) и на формализованном наблюдении за практической деятельностью (групповая работа, диалог, публичное выступление).  Поэтому, для контроля уровня сформированности ключевых и   профессиональных компетенций используется: наблюдение и тестирование (комплексный контроль оценки умений и  тест на оценку знаний),   объектами оценивания являются ответы на вопросы, групповое обсуждение, обмен мнениями, презентация результатов (сообщение, реферат, проект), ролевая игра, письменные  работы.

        Итоговый рейтинг (ИР) складывается из рейтинга по каждому модулю (МР) и  рубежного рейтинга (РР1 и РР2). Рейтинг по модулю есть совокупность стартового (СР) и  текущего рейтинга (ТР) по результатам выходного контроля по каждому модулю и коэффициента весомости. Коэффициент весомости позволяет учитывать объём, сложность и значимость модуля  в освоении программы в целом.

       Система рейтингового контроля и оценки результатов отражена в Приложении 2.

     

Студент, изучивший дисциплину по данной программе, должен обладать комплексом следующих ключевых и профессиональных компетенций:

Ключевые (общие) компетенции:

Компетенции

Умения/способность/готовность

Знания

общекультурная

- иметь представление о современном мире как духовной и  культурной целостности;

--способность анализировать и адекватно оценивать культурный опыт, полученный при изучении детской английской литературы, исходя из общекультурных ценностей;

--общекультурные ценности и нормы;

--культурологические основы семейных, социальных, явлений и традиций стран изучаемого языка;

- способы культурного преобразования жизни средствами художественной литературы;

ценностно-смысловая

-- умение выбирать целевые и смысловые установки для своих действий и поступков, основываясь на опыте самоопределения личности, полученном в ходе изучения детской английской  литературы;

-- способность осознавать себя и свое место в современном обществе;

--способность понимать сущность и значимость своей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес;

-- готовность реализовывать программы поведения, в которых запечатлены нормы и образцы достойной человеческой жизни, отстаивая приоритет общечеловеческих  ценностей;  

-- особенности влияния национальной культуры, ценностей  и менталитета носителей языка (английского, русского, бурятского) на образ жизни и поведение;

коммуникативная


-- умение осуществлять продуктивную коммуникацию (устанавливать контакт и взаимодействовать с детьми  разного пола);

-- возрастные особенности детей младшего школьного и дошкольного (050704) возраста;

информационная

--умение осуществлять поиск информации, адекватно задачам;

--умение извлекать и обрабатывать информацию; (отделять главную от второстепенной, анализировать, обобщать, делать выводы);

-- умение представлять информацию в различных формах (сообщение, реферат, мультимедийный проект);

-   умение использовать информационно-коммуникационные технологии в повседневной жизни и профессиональной деятельности  

-- возможности получения информации из различных источников (печатные, электронные, Интернет, аудиовизуальные);

--нормы публичных выступлений (защиты, презентации)

учебно-познавательная  

умения осуществлять самостоятельную учебную деятельность при работе над языком:

-- умения в постановке целей, планировании, организации, контроля  и оценивания результатов своей деятельности;

--умения, связанные с интеллектуальными процессами:   сравнивать, распознавать, анализировать,систематизировать; --умения использовать самоконтроль и взаимоконтроль;

--владение различными образовательными технологиями (проектной, поисково-исследовательской, диалогового общения, модульной);

--способность использовать полученные знания, умения, языковой и общекультурный опыт в повседневной жизни и профессиональной деятельности;

возможности использования различных образовательных технологий;

компетенция личностного самосовершенствования

 (в течение всего курса)

--способность осуществлять самообразование, саморазвитие и самовоспитание в условиях обновления целей и содержания профессиональной деятельности учителя иностранного языка, смены технологий;

-- способность к творчеству;

--основные технологии самообразования, в т.ч. модульного обучения, стратегии саморазвития и самовоспитания

Профессиональные компетенции:

Специальные компетенции:

Компетенции

Умения/способность/готовность

Знания

Деятельностные:

Предметная

(филологическая, литературоведческая)

--умение дать характеристику различным жанрам детской английской литературы и направлениям литературного процесса;

--способность анализировать творчество выдающихся представителей детской английской литературы различных жанров;

--способность анализировать содержание и смысл художественных произведений детской английской литературы различных жанров;

-- умения интерпретации художественного текста различных жанров детской английской литературы.

-- основные жанры мировой детской литературы и их жанровые особенности;

-- наиболее выдающихся представителей детской английской литературы различных литературных жанров разных литературных эпох;

-- национальную специфику детской английской литературы;

-- особенности влияния английской литературы на литературу России и других стран;

--основные лингвистические и литературоведческие понятия (интерпретация, подтекст, словарно-фразеологический состав, ритмический рисунок, сюжет, образ, композиционно-речевые формы, грамматическая структура текста, средства художественной выразительности, стилистические особенности художественного произведения;

Иноязычная коммуникативная

(лингвистическая,

лингвострановедческая,

компенсаторная)

--умение выразительно читать отрывки разных литературных жанров с соблюдением норм литературного произношения английского языка, с извлечением информации разной степени полноты;  понимать и переводить аутентичные тексты (стихи, сказки, отрывки из художественных произведений детской английской литературы) используя языковую догадку; подобрать лексико-семантический или грамматический эквивалент, обусловленный контекстом;

--умение осуществлять устное общение на английском языке на основе прочитанного, в т.ч. используя стратегии аппроксимации, переноса и аналитическую стратегию;

-- лексический минимум в объеме 1800 л.е. для продуктивного и 4000 л.е. для рецептивного владения;

--основные грамматические формы и структуры;

--нормы литературного произношения английского языка (артикуляционные, ритмико-интонационные);

-лингвострановедческие знания: фоновые знания (имена собственные, фразеологизмы, идиомы, афоризмы),  реалии (географические названия, факты из истории Великобритании и США),  безэквивалентная лексика английского языка;

межкультурная

--способность осуществлять аутентичное общение с представителями других культур на основе культурного опыта, полученного при изучении детской английской литературы;

--способность сравнивать социокультурный опыт народов, говорящих на английском языке с собственным опытом;

-- способность представлять свою культуру (русскую, бурятскую) в диалоге культур;

-- детский английский фольклор (игры, считалки, песенки);

-- -- социокультурные нормы и знания поведенческого этикета носителей английского языка и родного языка (русского, бурятского);

Личностные:

--сформированность таких качеств личности как, коммуникабельность, эрудированность, способность к сопереживанию, лояльность,  толерантность, эстетическая чуткость; тактичность; уважение к мнению других

Общепрофессиональные  компетенции:

Компетенции

Умения/способность/готовность

Знания

методическая

-способность определять цели и задачи, планировать уроки с учетом специфики предмета, особенностей возраста и отдельных обучающихся;

---умение отбирать и  эффективно использовать аутентичные тексты (стихи, сказки, отрывки из художественных произведений) на разных этапах урока  для обучения детей английскому языку;

--готовность использовать различные технологии обучения  в обучении детей английскому языку;

--способность анализировать результаты обучения с учетом возрастных и индивидуальных особенностей, принимать решения и коррекции целей, содержания, методов и средств обучения

--возможности  и специфика использования аутентичных текстов различных жанров детской английской литературы на разных этапах урока английского языка (для проведения фонетических зарядок, в обучении устной речи и чтению);

возможности использования различных технологий (проектная, интерактивная, развитие критического мышления через чтение и письмо, игровая)обучения на  уроках английского языка в начальных классах и ДОУ (для специальности 050704) ;

организационная

--умение организовать  общение на уроке в интерактивных формах (  групповой, парной);

--умение создавать благоприятный микроклимат на уроке;

- умение создавать в кабинете предметно-развивающую среду.

--факторы, влияющие на успешность овладения английским языком на уровне учителя (создание благоприятной атмосферы на уроке, использование творческих форм внеклассной работы, постановка и достижение целей соответствующих возрасту и уровню развития учащихся, фактор успешности);

психолого-педагогическая

-- понимание внутреннего мира  и поведения детей младшего школьного и дошкольного возраста (050704) на основе опыта, полученного при изучении детской английской литературы ;

-- владение разнообразными педагогическими технологиями (игровой, интерактивной, проблемной), способность придавать им личностно-развивающую направленность;

--факторы, влияющие на успешность овладения английским языком на уровне учащегося (общая познавательная способность, положительная установка и мотивация изучения английского языка);

--возрастные и психологические особенности детей, влияющие на процесс овладения иностранным языком(предрасположенность к кинестетическим формам работы, быстрое запоминание и забывание, преобладание механической памяти над логической);

исследовательская

-- способность самостоятельно мыслить, находить и решать проблемы, привлекая для этой цели знания из разных областей;

--способность устанавливать причинно-следственные связи, оценивать полученные результаты и выявлять способы совершенствования действий;

----умение применять различные методы исследования (анализ, обобщение, наблюдение) для филологического исследования;

-- требования к содержанию и оформлению результатов исследовательской  работы (сообщение, реферат, мультимедийный проект)

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНЫХ МОДУЛЕЙ

Модуль 1 Nursery Rhymes (детские стихи, считалки и песенки)

Задания для диагностики исходного уровня

1) Прочитайте выразительно небольшое произведение детского английского фольклора (на усмотрение преподавателя), сделайте его перевод на русский язык (без использования словаря). Приведите его поэтический перевод на русский язык, если он существует.

2) Приведите пример произведения аналогичного жанра на других языках (русском, бурятском или других). Какие еще жанры устного народного творчества для детей Вы знаете?

3) Какие считалки на русском/бурятском языке Вы знаете?

4) Проведите игру, в которую Вы играли в детстве для группы 7-10человек.

Критерии оценивания см. Приложение 2

Стартовый рейтинг – 5 баллов

Учебное время, отводимое на изучение модуля 1 – 12 часов, из них на аудиторную работу

–8 часов, в т.ч. для практических занятий отводится –6ч, на  семинарские занятия –2ч, и самостоятельную работу студента – 4ч.  Подготовка рефератов не предусмотрена.

Структура и содержание модуля 1

         

Задания для самостоятельной работы студента

№ УЭ/М1

Учебный материал

Задания для СРС

УЭ-1.0

Введение

1) РУП по детской английской

литературе – С.4-8

2)[4, C.31]

1)Определите объект, предмет, цель и задачи

изучения дисциплины;

2) определите ИДЦ модуля;

3)познакомьтесь со структурой модуля;

4)определите свой исходный уровень;

5) определите место детской литературы в

общелитературном процессе Англии;.

УЭ-1.1

Rhymes & Songs

  1. [3, C. ]
  2. [2, C.118-121]

(‘Pussy Cat’, ‘Humpty-Dumpty’,

‘A crooked Man’, ‘Black Sheep’,

‘If all seas’,’Little Mouse’, ‘Good

 Night, Sleep Tight’, ‘Twinkle,

Twinkle, Little Star’, ‘Ladybird’, ‘Two little birds’, ‘Moo cow’

‘If You Are Happy, ‘Alligator’,

‘Apples, Peaches, Pears and

Plums’)

1)раскройте нравственную, художественную

или познавательную ценность каждого

стихотворения;

2)определите «исторические корни»

стихотворения ‘Humpty-Dumpty’;

3) найдите какие стихотворения и песенки

имеют аналогичное содержание или

переведены на русский язык;

4) проанализируйте дидактическую

ценность (фонетическую,грамматическую, лексическую)

каждого стихотворения;

5) продекламируйте 2 стихотворения

(по выбору);

6) разучите ‘Alligator’ и/или другую  Action

Song (ActS);

УЭ-1.2

Counting Rhymes

  1. [3, C. ]  

(‘One, two, sky blue’,

‘Bubble Gum’,

‘Mary at the Kitchen Door’

‘Engine Number Nine’)

Разучите 2 считалки;

УЭ-1.3

Review

1)[7, C.4]

1)определите какие основные жанры устного

народного творчества для детей наиболее

популярны в детской английской литературе;

2)определите какие произведения и на каких

этапах урока можно использовать для

повышения эффективности обучения

английскому языку младших школьников;

УЭ-1.4

Assessment

 Контрольный

1)подготовьте  фрагмент урока

с использованием стихотворения и ActS;

2)подготовьте  детскую игру, с использованием  

2 считалок, чтобы определить «водящего»

(It);

3)подготовьтесь декламировать  наиболее

понравившееся стихотворение.

Задания для выходного контроля по модулю 1:

1)продемонстрируйте  фрагмент урока (фонзарядка, физкультминутка) с использованием стихотворения и Action Song;

2)сыграйте в детскую игру, используйте  считалки, чтобы определить «водящего»(It);

3)продекламируйте понравившееся стихотворение.

Критерии оценивания см. Приложение 2

Текущий  рейтинг – 8 баллов

Список литературы к модулю 1

1) РУП по детской английской литературе;

2) [4, C.31-43]

3) [3, C.]

4) [2, C.118-121]

5) Интернет-ресурсы[19,20,21,22,23,24]

Рекомендации по усвоению модуля 1:

            Перед началом изучения дисциплины необходимо познакомиться с объектом, предметом, целями  задачами дисциплины, которые можно найти с самой программе.

Освоение модуля необходимо начинать со знакомства с его спецификацией (название, ИДЦ,  требуемый исходный уровень, продолжительность). Далее следует ознакомиться со  структурой модуля и его общим содержанием.

            Работу над стихотворением, песенкой или Action  Song (ActS) рекомендуется проводить следующим образом:

Шаг 1. Прочитайте стихотворение или песенку, постарайтесь понять ее содержание, если

возникли затруднения -- используйте англо-русский словарь;

Шаг 2. Определите, что в его содержании познавательного, эстетически ценного, какова его

мораль;

Шаг 3. Определите какой языковой материал  преобладает в его структуре;

Шаг 4. Научитесь выразительно его читать, соблюдая нормы литературного произношения;  

Шаг 5.  Выучите стихотворение/ песенку наизусть;

Шаг 6.  Разучите все действия, которые есть в ActS;

Шаг 7.  Подумайте как лучше организовать и провести физкультпаузу с ее использованием

(время, пространство, темп и т.д).

             Работу над считалкой можно организовать так:

Шаг 1. Прочитайте считалку, постарайтесь понять ее содержание, если возникли затруднения – используйте англо-русский словарь;

Шаг 2.  Научитесь выразительно ее читать, соблюдая нормы литературного произношения;  

Шаг 3.  Выучите считалку наизусть;

             Для подготовки к контролю выполните задания для самостоятельной работы.

         

Модуль 2 English Folk Tales & Legends

(английские народные сказки и легенды)

Задания для диагностики исходного уровня

1) Вспомните, какие сказки (русские, бурятские, английские и др.) воспитывают уважение к труду? Что в них общего и чем они отличаются?

2) Прочитайте сказку «Курочка и зернышко». Кратко передайте ее содержание. Чему учит эта сказка?

Критерии оценивания см. Приложение 2

Стартовый рейтинг –5баллов

Учебное время, отводимое на изучение модуля 2 – 15 часов, из них . на аудиторную работу

–10 часов, в т.ч. для практических занятий отводится –8ч, на  семинарские занятия –2ч, и самостоятельную работу студента – 5ч.  Подготовка рефератов не предусмотрена.

Структура и содержание модуля  2

         

Задания для самостоятельной работы студента

№ УЭ/М2

Учебный материал

Задания для СРС

УЭ-2.0

Народная сказка, баллада, легенда

1) [2, C.7-9]

2)[4, C.32]

1) Определите жанровые особенности народной

сказки, баллады и легенды;

2) Определите особенности английской народной

 сказки.

УЭ-2.1

English Folk Tales

  1. [3, C.]

( The Three little pigs, Jack

and his friends,

The Gingerbread Man)

1)раскройте нравственную ценность каждой

сказки;

2)вспомните, какие сказки других народов имеют и аналогичное содержание или мораль;

3) выделите основные грамматические

структуры в каждой сказке;

4) проанализируйте дидактическую ценность грамматического материала каждой сказки (при

обучении какому грамматическому явлению

или структуре  можно использовать эту сказку);

5) напишите сценарий к одной из сказок;

УЭ-2.2

Legends of King Arthur& Robin Hood

  1. [3, C.]
  2. [1, C.37-40]

(The Round Table,Excalibur, Sir

Lancelot saves the Queen,

Robin Hood and Bishop,

Robin Hood and Maid M,

Death

of Robin Hood

1)Прочитайте по 2 легенды о короле Артуре и

Робин Гуде, раскройте основную сюжетную

линию;

2) определите жанровые особенности легенды;

3) выделите основные композиционно-речевые формы в каждом тексте (повествование, описание, монолог,

 диалог, полилог, несобственно прямая речь)

4)определите какие исторические реалии

нашли отражение в этих произведениях;

УЭ-2.3

Review

1) [3, C]

2) [4, C.37]

1)определите основные жанровые особенности сказки , легенды и баллады в детской английской литературе;

2)определите какие произведения и на каких этапах

урока можно использовать для повышения

эффективности обучения английскому языку

младших школьников;

УЭ-2.4

Assessment

 Контрольный

1)подготовьте  инсценировку одной их народных

сказок (театральный проект) совместно с другими студентами группы;

2)подготовьте  отрывок из одной легенды для выразительного чтения и краткого пересказа;

Задания для выходного контроля по модулю 2:

1)представьте инсценировку одной из народных сказок, не сообщая ее название другим группам;

2)перескажите одну из легенд о короле Артуре или Робин Гуде;

Критерии оценивания см. Приложение 2

Текущий рейтинг –10 баллов

Список литературы к модулю 2

1) [2, C.7-9]

2) [3, C.]

3) [4, C.32-37]

Рекомендации по усвоению модуля 2:

            Перед началом изучения модуля необходимо вспомнить из курса русской, родной или детской  литературы жанровые особенности народной сказки, легенды и баллады, их сходства и отличия. Чтобы познакомиться с особенностями английской народной сказки прочитайте статью Демуровой Н.М. [4, C.31-43].

Освоение модуля необходимо начинать со знакомства с его спецификацией (название, ИДЦ,  требуемый исходный уровень, продолжительность). Далее следует ознакомиться со  структурой модуля и его общим содержанием.

            Работу над сказкой/легендой/балладой  рекомендуется проводить следующим образом:

Шаг 1. Прочитайте произведение, постарайтесь понять его содержание, если возникли затруднения -- используйте англо-русский словарь;

Шаг 2. Выявите основную идейную, эмоциональную и эстетическую информацию, подумайте над смыслом и функцией заглавия;

Шаг 3. Проанализируйте,  какой языковой материал  преобладает в структуре произведения (грамматические структуры, словарно-фразеологический состав), подумайте, на каких этапах урока можно его использовать;

Шаг 4. Научитесь выразительно читать отрывок, соблюдая нормы литературного произношения;  

Шаг 5.  Постарайтесь передать основное содержание произведения своими словами, если необходимо используйте информацию из текста, оцените поступки героев или выразите свое отношение к персонажам;

             Работа над театральным проектом организуется в группе согласно проектной технологии. Особое  внимание необходимо уделить произносительной стороне и работе над актерским мастерством. Для подготовки реквизита используйте простые материалы: бумагу, картон, краски и т.п.  Роль выучите наизусть.

             Для подготовки к контролю выполните задания для самостоятельной работы.

Модуль 3 Children’s Poetry

(поэзия для детей)

Задания для диагностики исходного уровня

1) Прочитайте выразительно стихотворение А. Милна ‘In the dark’ Раскройте основную идею стихотворения.

2) Найдите и представьте информацию об авторах жанра нонсенс (абсурда) на рууском/бурятском языках. Продекламируйте один из отрывков.

Критерии оценивания см. Приложение 2

Стартовый рейтинг – 5 баллов.

Учебное время, отводимое на изучение модуля 3 – 18 часов, из них . на аудиторную работу –12часов, в т.ч. для практических занятий отводится –10ч, на  семинарские занятия –2ч, и самостоятельную работу студента – 6ч, в т.ч. на подготовку реферата -2ч.

Структура и содержание модуля 3

         

Задания для самостоятельной работы студента

№ УЭ/М3

    Учебный

     материал

Задания для СРС

УЭ-3.0

Детская поэзия XIX-XXвв. Лимерик. Поэзия абсурда (нонсенса).

1)[7, C.8]

2)[8]

1)Определите жанровые особенности стихотворения;

2) раскройте стилистические особенности лимерика и

других форм поэзии нонсенса.

УЭ-3.1

Э.Лир и «Книга нонсенса»

1)[3, C.]

2) [11]

3)[8]

4)[15]

1) подготовьте сообщение о жизни и творчестве

Э.Лира.

2) определите интонационный и ритмический рисунок

лимерика;

3) прочитайте и выучите наизусть один из лимериков,

соблюдая нормы артикуляции и интонации;

4) подготовьте реферат о поэзии абсурда в литературе

разных стран;

УЭ-3.2

Поэтическое творчество   Р. Л.  Стивенсона, Р.Киплинга

1) [3, C.]

2) [1,C.188-193]

3) [1,C.202-204,380]
4) [2,C.163-169]

5)[5, C.]

6)[14]

1) подготовьте сообщение о жизни и творчестве

Р. Киплинга и Р.Л. Стивенсона.

2) охарактеризуйте их поэтическое творчество.

3) прочитайте стихотворение Р.Киплинга ‘If…’

Дайте идейную и эстетическую оценку произведения;

4)сравните оригинал с переводом С.Маршака. Какие

особенности поэтического стиля автора сумел передать переводчик.

5) прочитайте стихотворение Р.Л.Стивенсона ‘Heather

Ale’, раскройте главную мысль произведения.

6) найдите в дополнительных источниках, какие

исторические события легли в основу этого стихотворения.

УЭ-3.3.

Особенности поэтического

 стиля Х. Беллока, 

Э.В. Рью,

С. Миллигана

1) [3, C.]

2)[8]

3) [14]

1) подготовьте сообщение о жизни и творчестве

одного из поэтов Х. Беллока, Э.Рью, С.Миллигана;

2)прочитайте стихотворения Х. Беллока ‘The Frog’,

‘JIM, who ran away from his nurse, and was eaten by

a lion’. Определите основную идею произведений.

3)прочитайте стихотворения Э.В. Рью. Определите, какие средства художественной выразительности в них

преобладают;

4)прочитайте стихотворения С.Миллигана  ‘Ant and

Elephant’, ‘Bump’, ‘Questions’, ‘Rain’.

5) определите особенности поэтического стиля

Х. Беллока, Э.Рью и С.Миллигана. Какой вклад в

развитие жанра внесли эти поэты?

6) Выучите наизусть одно из стихотворений.

УЭ-3.4.

Поэзия А.Милна 

и Л.Кэрролла.

1) [3,С.]

2)[17]

3)[18]

4) [21]

1)прочитайте стихотворения А.Милна ‘The King’s

Breakfast’, ‘Politeness’, ‘The Four Friends’, ‘The End’.

Выучите наизусть.

2) определите особенности поэтического стиля А.Милна;

3) прочитайте стихотворения ‘How doth the little

Crocodile’, ‘Father William’.

4)сравните переводы Д.Орловской, Б.Заходера и

В.Набокова и определите как особенности  стилистики

автора нашли отражение в литературных переводах.

УЭ-3.5.

Д-р Сьюз

1) [3,С.]

2)[8]

3)[22]

4) [24]

1) подготовьте сообщение о творчестве Д-ра Сьюза.

Почему его называют иконой американской культуры 2)Прочитайте ‘The ABC book’ и ‘ The Сat in the Hat’.

Что общего с  К..Чуковским?

3)Определите основные композиционно-речевые  

формыстихотворений.

УЭ-3.6.

«Вредная» поэзия Ш.Сильверстейна, 

О.Нэша, 

 Дж. Прелутски, Б.Лански.

1) [3,С.]

2)[17,18,19]

3)[20,21]

4) [24]

1) подготовьте сообщение о творчестве Ш. Сильверстейна и О.Нэша, Дж. Прелутски, Б.Лански (по выбору).;

2)прочитайте стихотворения’ Rain’, ‘Sick’, ‘One Inch

Tall определите  мораль. Сравните с переводом

на русский язык Каковы особенности перевода стихотворений Ш. Сильверстейна. Раскройте смысл заглавий.

3)прочитайте ‘Children’s Party’ и ‘Reflections’ О. Нэша. Определите особенности поэтического стиля.

Определите интонационный и ритмический рисунок стихотворений.  

4) Прочитайте  ‘’A Bad Case o f the Giggles’ и ‘School

Poems’ Определите цели «вредной» поэзии. Раскройте

смысл заглавия сборника.

5)Проанализируйте средства художественной

выразительности присущие стилю авторов;

6)Каких русских, бурятских поэтов можно отнести к

«вредной» поэзии.

УЭ-3.7.

С. Бойтон

1) [3,С.]

2)[18]

3)[19]

4) [23]

1) подготовьте сообщение о жизни и творчестве

С. Бойнтон;

2)  прочитайте ‘One, two, three’ и ‘The Going to Bed

Book’’. Определите особенности поэтического стиля. Определите интонационный и ритмический рисунок стихотворений.

3) Почему С.Бойнтон называют американской А.Барто?

УЭ-3.8

Review

1) [7, C.8-10]

1)определите основные жанровые особенности детской английской поэзии XIX-XX века;

2) Определите основных представителей жанра.;

2)определите какие произведения и на каких этапах

урока можно использовать для повышения

эффективности обучения английскому языку;

УЭ-3.9

Assessment

 Контрольный

1)подготовьте  для выразительного чтения 4 стихотворения –

по выбору;

2)найдите их перевод на русский язык (либо сделайте

свой поэтический перевод);

3) подготовьте рассказ о  творчестве одного из поэтов;

 Задания для выходного контроля по модулю 3:

1)продекламируйте подготовленные стихотворения, представьте и сравните с их поэтическим переводом на русский язык;

2) расскажите о творчестве одного из детских поэтов;

Критерии оценивания см. Приложение 2

Текущий  рейтинг – 10 баллов.

Список литературы к модулю 3

1) [1, C.188-193, 202-204, 380]

2) [2, C.163-169]

2) [3, C.]

3) [5, C.]

4) [7,C.8-10]

5) Интернет-ресурсы [8,14,15,16,17,18,19,20,21, 22,24]

Рекомендации по усвоению модуля 3:

            Перед началом изучения модуля необходимо вспомнить из курса русской, родной или детской  литературы жанровые особенности стихотворения. Чтобы познакомиться с особенностями английской народной поэзии прочитайте статьи Демуровой Н.М. [4, C.31-43] и Скуратовской Л.И. [7, C.8-10].

Освоение модуля необходимо начинать со знакомства с его спецификацией (название, ИДЦ,  требуемый исходный уровень, продолжительность). Далее следует ознакомиться со  структурой модуля и его общим содержанием.

            Работу над стихотворением  рекомендуется проводить следующим образом:

Шаг 1. Прочитайте произведение, постарайтесь понять его содержание, если возникли затруднения -- используйте англо-русский словарь;

Шаг 2. Выявите основную идейную, эмоциональную и эстетическую информацию, подумайте над смыслом и функцией заглавия;

Шаг 3. Проанализируйте,  какой языковой материал  преобладает в структуре произведения (грамматические структуры, словарно-фразеологический состав), подумайте, на каких этапах урока можно его использовать;

Шаг 4. Определите интонационный и ритмический рисунок. Простучите/прохлопайте ритм и продекламируйте интонационную структуру.

Шаг 5. Определите основные средства художественной выразительности, которые преобладают у данного автора.

Шаг 5. Научитесь выразительно читать, соблюдая нормы литературного произношения;  

Шаг 6. Выучите стихотворение наизусть.

             Для подготовки к контролю выполните задания для самостоятельной работы.

Модуль 4 Classical Children’s Literature of  XVIII-XIX cent.

(классическая литература для детей   XVIII- XIX вв.)

Задания для диагностики исходного уровня

1) Прочитайте выразительно отрывок  из сказки О. Уайльда  ‘The Star-Child’ .  Какие проблемы воспитания затрагивает автор?

2) Каких других авторов жанра романа для детей и взрослых Вы знаете.

Критерии оценивания см. Приложение 2

Стартовый рейтинг –6 баллов

Учебное время, отводимое на изучение модуля 4 – 27 часов, из них . на аудиторную работу

 –18часов, в т.ч. для практических занятий отводится –16ч, на  семинарские занятия –2ч, и самостоятельную работу студента – 9ч, в т.ч. на подготовку реферата -2ч

Структура и содержание модуля  4

   

Задания для самостоятельной работы студента

№ УЭ/М4

Учебный материал

Задания для СРС

УЭ-4.0 Основные жанры

детской литературы  

XVIII- XIX вв.

Романы для детей и

 взрослых. Литературная

сказка. Рассказ).

1)[7, C.8]

2) [4, C.32]

1)Определите основные жанры в детской

 литературе в XVIII- XIX вв.

2) определите место детской литературы в общелитературном процессе Англии XVIII- XIX вв.

УЭ-4.1

Д.Дефо и

«Приключения  

Робинзона Крузо»

1)[1, C.82]

2) [3, C.]

3) [4, C.33]

4) [5, C.12]

5)[8]

6)[10]

7)[11]

1) подготовьте сообщение о жизни и творчестве

Д. Дефо и его вкладе в мировую литературу;

2) прочитайте отрывок, раскройте основную

мысль автора;

3) выявите подтекст, какими средствами автор

передает содержание своей мысли;

4) проанализируйте средства художественной выразительности присущие стилю автора;

5) выделите основные композиционно-речевые

формы;

УЭ-4.2

Дж. Свифт и    «Путешествия Гулливера»

1) [1, C.88-92]

2) [3,C.]

3) [5, C.12]

4) [8]

5)[9]

6)[12]

1) подготовьте сообщение о жизни и творчестве

Дж.Свифта и его месте в мировой литературе;

2) прочитайте отрывок, выявите основную

идейную информацию;  

3) определите особенности художественного

стиля Дж. Свифта;

4)проанализируйте композиционные

особенности текста;

5)сравните особенности художественного стиля Д.Дефо и Дж.Свифта, найдите сходства и

отличия.

УЭ-4.3.

Р.Л.Стивенсон и

«Остров cокровищ»

1) [3, C.]

2) [2, C.163-166]

3) [2, C.170-172]

4) [1, C.192-194]

5)[8]

6)[9]

7)[10 ]

1)подготовьте сообщение о жизни и творчестве

Р.Л.Стивенсона;

2) прочитайте отрывок, охарактеризуйте

особенности стиля автора;

3) какие особенности стиля сохранил

переводчик на русский язык?

4)что нового добавил Р.Л. Стивенсон  в

развитие приключенческого романа?

УЭ-4.4. М. Твен и «Приключения Тома

Сойера»

1) [3, C.]

2) [1, C.308-312]

3) [8]

4)[9]

5)[10]

1) подготовьте сообщение о жизни и творчестве

М.Твена и его месте в мировой литературе;

2)раскройте основную идею автора ;

3)прочитайте отрывок, аргументируйте свою

точку зрения по поводу замысла,   привлекая

информацию из оригинала текста;

4)выделите страноведческие и лингвострановедческие объекты в тексте;

5) подготовьте отрывок для выразительного

 чтения (по ролям);

УЭ-4.5. Л.Кэрролл и

Алиса в стране чудес»

1)[3, C.]

2) [2, C.122-151]

3) [4, C.39]

4)[8]

5)[9]

6)[10]

1)подготовьте сообщение о жизни и творчестве

Л. Кэрролла и его месте в мировой детской литературе;

2)прочитайте произведение, определите его

жанровые особенности и основную идею;

3) проанализируйте композиционно-речевые

особенности произведения;

4)какие средства художественной

выразительности характерны для стиля автора;

5) подготовьте одну из глав для выразительного

чтения;

УЭ-4.6. О. Уайльд и

его сказки

1) [3, C.]

2) [1, C.194-196]

3) [4, C.39]

4)[8]

1) подготовьте сообщение о жизни и творчестве

О.Уайльда и его месте в мировой литературе;

2) прочитайте сказки ‘ The Happy Prince’,

‘The Star-Child’, охарактеризуйте основную

идейную, эмоциональную и эстетическую

информацию произведений;

3)какие особенности присущи стилю автора;

4) определите основные композиционно-

речевые формы;

5) объясните, почему О.Уайльда называют

«апостолом красоты».

УЭ-4.7. Р.Киплинг и «Просто сказки»

1) [3, C.]

2) [1, C.202-204]

3) [4, C.41]

4)[8]

5)[9]

6)[12]

1) ) подготовьте сообщение о жизни и творчестве

Р.Киплинга и его месте в мировой литературе;

почему автор до сих пор популярен как среди

детей, так и среди взрослых.

2)что составляет основное содержание

Сборника ‘Just So Stories’?

3)прочитайте сказки ‘How the Camel got his

hump’, The Cat that Walked by Himself’,

раскройте содержание замысла автора;

4)выделите характерные особенности стиля

 автора;

5) подготовьте отрывок для выразительного

чтения по ролям;

УЭ-4.8.Review

1) [7, C.8-10]

1) Определите основных представителей

детской английской литературы  XVIII-XIX вв.

2)определите какие произведения можно использовать для повышения эффективности

обучения чтению младших школьников;

УЭ-4.9.Assessment

 Контрольный

1)подготовьте  для выразительного чтения

3 отрывка из произведений М.Твена,

Л.Кэрролла и Р.Киплинга, охарактеризуйте стилистические особенности отрывка.

2) подготовьтесь охарактеризовать  особенности

детской английской литературы XVIII-XIX вв.

Задания для выходного контроля по модулю 4:

1) расскажите об особенностях детской английской литературы XVIII-XIX вв., аргументируйте, привлекая  информацию из различных источников и отрывки из произведений;

2) прочитайте выразительно  подготовленные отрывки, охарактеризуйте стилистические особенности отрывка.

Критерии оценивания см. Приложение 2

Текущий рейтинг –9 баллов.

Список литературы к модулю 4

1) [1, C.82, 88-92, 192-196, 202-204, 308-312]

2) [2, C.163-164, 170-172]

3) [3, C.]

4) [4, C.32,33,39,41]

5) [5, C.12]

4) [7, C.8-10]

5) Интернет-ресурсы [8,9,10,11,12,13]

Рекомендации по усвоению модуля 4:

            Перед началом изучения модуля необходимо вспомнить из курса русской, родной или детской  литературы жанровые особенности романа, литературной сказки и рассказа. Чтобы познакомиться с особенностями английской народной поэзии прочитайте статьи Демуровой Н.М. [4, C.31-43] и Скуратовской Л.И. [7, C.8-10].

Освоение модуля необходимо начинать со знакомства с его спецификацией (название, ИДЦ,  требуемый исходный уровень, продолжительность). Далее следует ознакомиться со  структурой модуля и его общим содержанием. Найдите изучаемые произведения на русском языке. Это поможет не только определить особенности стиля автора, которые сохраняют переводчики, но и более точно понять содержание, если возникнут трудности с пониманием.

            Работу над отрывком из романа  рекомендуется проводить следующим образом:

Шаг 1. Прочитайте отрывок, постарайтесь понять его содержание без словаря, если

возникли затруднения -- используйте русскоязычный вариант произведения;

Шаг 2. Выявите основную идейную, эмоциональную и эстетическую информацию,

Шаг 3. Проанализируйте преобладающие композиционно-речевые формы.

Шаг 4. Определите основные средства художественной выразительности, которые

преобладают у данного автора.

Шаг 5. Научитесь выразительно читать отрывок, соблюдая нормы литературного

произношения;  

Шаг 6. Для подготовки к контролю выполните задания для самостоятельной работы.

   

Модуль 5 Children’s Literature of  XX  cent.

(детская литература XX в.)

Задания для диагностики исходного уровня

1) Прочитайте выразительно отрывок  из произведения  Ф.Баума/ Б.Поттер/Х.Лофтинга (по выбору) .  Дайте краткую характеристику главным героям.

2) Какое место занимают сказки о животных в русской/бурятской литературе для детей?.  Какие «человеческие» черты  характера обычно отражаются в сказках о животных?

Критерии оценивания см. Приложение 2

Стартовый рейтинг –5 баллов

Учебное время, отводимое на изучение модуля 5 – 51 час, из них . на аудиторную работу

–34часов, в т.ч. для практических занятий отводится –32ч, на  семинарские занятия –2ч, и самостоятельную работу студента – 17ч, в т.ч. на подготовку реферата -2ч.

Структура и содержание модуля 5

Задания для самостоятельной работы студента

№ УЭ/М5

Учебный материал

Задания для СРС

УЭ-5.0. Особенности

детской английской

литературы XX века.

 Волшебные сказки.

Сказки о животных.

Фэнтези.

1)[7, C.8]

2) [6, C.15]

1)Определите основные жанры в детской

 литературе XX в.

2)каких авторов жанра фэнтези в отечественной литературе вы знаете?

УЭ-5.1 Ф. Баум и «Волшебник из

страны Оз» 

1) [3, C.]

2)[4, C.33]

3) [7, C.22]

4)[8]

5)[10]


1) подготовьте сообщение о жизни и творчестве

Ф.Баума и его вкладе в детскую литературу;

2) прочитайте отрывок, дайте характеристику основным героям;

3) проанализируйте средства художественной выразительности присущие стилю автора;

4) сравните особенности художественных

образов основных героев Ф.Баума и А.Волкова

Что в них общего и чем они отличаются?

УЭ-5.2

Ф Бернетт и «Маленькая принцесса»

1) [3,C.]

2) [4, C.33]

3) [6, C.15]

4)[8]

5)[9]

6)12]

1) подготовьте сообщение о жизни и творчестве

Ф.Х. Бернетт, ее месте в литературе США XX в.; ;

2) прочитайте отрывок, выявите основную

идейную информацию;  

3)раскройте смысл заглавия произведения;

УЭ-5.3.

К.Грекхэм и

«Ветер в ивах»

1) [3, C.]

2) [6, C.15]

3) [7, C.22]

4)[8]

5)12]

6)[13]

1)подготовьте сообщение о жизни и творчестве

К. Грекхэма (Грэма);

2) прочитайте отрывок, охарактеризуйте

особенности стиля автора;

3)какие средства художественной

 выразительности помогают раскрыть

основную идею произведения

УЭ-5.4.

Дж. М. Барри

 и «Питер Пэн»

1) [3, C.]

2) [4, C.40]

3) [7, C.19]

4)[8]

5)[10]

1) подготовьте сообщение о жизни и творчестве

Дж. М.Барри;

2)прочитайте отрывок, охарактеризуйте

главных героев,   привлекая фактологическую

информацию из текста;

3) подготовьте отрывок для выразительного

 чтения;

4)выявите подтекст, какими средствами автор

передает содержание своей мысли;

УЭ-5.5. Б. Поттер и сказки о животных

1) [3, C.]

2) [6, C.15]

3) [8]

4)[12]

1)подготовьте сообщение о жизни и творчестве

Б. Поттер;

2)прочитайте сказку ‘The Tale of Peter Rabbit’, оцените поступки главных героев;

3) определите воспитательное значение сказки;

4) проанализируйте средства художественной выразительности присущие стилю автора;

УЭ-5.6. Х.Лофтинг и «Д-р Дулиттл»


1) [3, C.]

2) [6, C.15]

3) [8]

4) [12]

1)подготовьте сообщение о жизни и творчестве Х.Лофтинга, оцените его вклад в мировую

детскую литературу, в особенности русскую;

2)прочитайте … из цикла «Доктор Дуллитл»,

 найдите сходство и отличия главных героев

в сказке «Доктор Айболит»;

3)Какие стилистические особенности

 Х.Лофтинга можно заметить у К Чуковского?

Можно ли назвать Дуллитла прототипом

Айболита?

УЭ-5.7. А. Милн и «Вини-Пух и все, все, все…»

1)[3, C.]

2) [4, C.33]

3) [6, C.14]

4) [7, C.8]

5)[8]

6)[9]

7)[10]

8) [13]

1)подготовьте сообщение о жизни и творчестве

А.Милна и его месте в мировой детской

литературе;

2)прочитайте произведение, охарактеризуйте

главных героев произведения и их поступки;

3) подготовьте одну из глав для выразительного

чтения;

 

УЭ-5.8.

П. Трэверс и

«Мэри Поппинс»

1) [3, C.]

2) [4, C.33]

3) [6, C.14]

4) [7, C.12]

5)[8]

6)[13]

1) подготовьте сообщение о жизни и творчестве

П. Трэверс и ее месте в мировой литературе;

2) прочитайте отрывок , раскройте основную

идейную, эмоциональную и эстетическую

информацию;

3)какие особенности присущи стилю автора;

4) выберите фрагмент текста для использования в в ях в обучении чтению и говорению (диалогу) в начальной школе;

УЭ-5.9. К. С. Льюис и «Хроники Нарнии»

1) [3, C.]

2) [6, C.15]

3) [7, C.20]

4)[8]

5)[10]

1)подготовьте сообщение о жизни и творчестве

К.С. Льюиса; почему автор до сих пор

популярен среди детей и взрослых?

2)что составляет основное содержание

сборника?

3)прочитайте повесть ‘The Lion, The Witch and

 the Wardrobe’,

раскройте содержание замысла автора;

4)выделите характерные особенности стиля

 автора;

УЭ-5.10.

Дж. Р. Толкиен и его творчество

1) [3, C.]

2) [6, C.15]

3) [7, C.21]

4)[8]

5)[9]

6)[10]

7)[13]

1)подготовьте сообщение о жизни и творчестве

Дж.Р. Толкиена и его вкладе в мировую

литературу;

2)что составляет основное содержание

трилогии?

3)прочитайте отрывок из сказочной повести

 ‘The Hobbit, or There and back Again’, дайте характеристику главного героя;

4)выделите жанровые особенности

произведения;

УЭ-5.11 Э.Блайтон и «Великолепная пятерка»

1)[3, C.]

2) [6, C.15]

3) [8]

4) [12]

1)подготовьте сообщение и творчестве

Э.М. Блайтон и ее вкладе в мировую литературу

2) прочитайте повесть из цикла «Великолепная

Пятерка» «Тайна острова сокровищ»,

определите жанровые особенности;

3)дайте характеристику главным героям, как бы

Вы поступили на месте ребят?

УЭ-5.12 Р.Даль и «Чарли и шоколадная фабрика»

1)[3, C.]

2) [6, C.15]

3) [8]

4) [12]

1)подготовьте сообщение/проект о творчестве

Р.Даля как мастера рассказа и поэта;

2)прочитайте отрывок из «Чарли и шоколадная фабрика», определите стилистические

особенности писателя;

3)прочитайте стихотворения Television и

The Pig, раскройте замысел автора, как автор

создает подтекст  

УЭ-5.13 Э.Уайт и «Стюарт Литтл» 

1)[3, C.]

2) [6, C.15]

3) [8]

4) [12]

1)подготовьте сообщение/проект о жизни и творчества Э. Уайта;

2)прочитайте отрывок из повести «Стюарт

Литтл», почему книга является любимой книгой американских детей;

3)охарактеризуйте главного героя, подтвердите

примерами из текста;

УЗ-5.14 Д. Биссет.

1)[3, C.]

2) [6, C.15]

3) [8]

4) [12]

1)подготовьте проект о жизни творчестве

Д. Биссета в литературе и кино;

2)прочитайте сказки «Забытый день рождения»

и «Про тигренка», определите основную идею

автора;

3)подготовьте отрывок сказки для

литературного перевода;

УЭ-5.15.Review

1) [4, C.43]

2) [7, C.8-10]

3) [6, C.14-15]

1) Определите основных представителей

детской английской литературы  XX вв.

2)определите фрагменты каких произведений

можно использовать для обучения чтению и говорению младших школьников;

УЭ-5.16.Assessment

 Контрольный

1)подготовьтесь охарактеризовать  основные

жанры детской английской литературы XIX в.

2)подготовьтесь составить портреты  главных

героев произведений Ф.Баума, А.Милна,

П.Трэверс, Б.Поттер, Х. Лофтинга

Задания для выходного контроля по модулю 5:

1) расскажите об основных жанрах детской английской литературы XX вв., охарактеризуйте наиболее ярких представителей жанра;

2) работая в группах, составьте синквейн о  Дороти/Вини-Пухе/Мэри Поппинс/Кролике Питере

Критерии оценивания см. Приложение 2

Текущий  рейтинг –11 баллов

Список литературы к модулю 5

1) [3, C.]

2) [4, C.31-43]

3) [6, C.14-15]

4) [7, C.8-22]

5) Интернет-ресурсы [8,9,10,12,13]

Рекомендации по усвоению модуля 5:

            Перед началом изучения модуля необходимо познакомиться с особенностями английской детской литературы ХХ в., для этого прочитайте статьи Демуровой Н.М. [4, C.31-43], Мяэотс О. [6, C.14-15].  и Скуратовской Л.И. [7, C.8-10].

Освоение модуля необходимо начинать со знакомства с его спецификацией (название, ИДЦ,  требуемый исходный уровень, продолжительность). Далее следует ознакомиться со  структурой модуля и его общим содержанием. Найдите изучаемые произведения на русском языке. Это поможет не только определить особенности стиля автора, которые сохраняют переводчики, но и более точно понять содержание, если возникнут трудности с пониманием.

            Работу над отрывком из романа, повестью, литературной сказкой   рекомендуется проводить следующим образом:

Шаг 1. Прочитайте отрывок, постарайтесь понять его содержание без словаря, если

возникли затруднения -- используйте русскоязычный вариант произведения;

Шаг 2. Выявите основную идейную, эмоциональную и эстетическую информацию,

Шаг 3. Проанализируйте преобладающие композиционно-речевые формы.

Шаг 4. Определите основные средства художественной выразительности, которые преобладают у данного автора.

Шаг 5. Научитесь выразительно читать отрывок, соблюдая нормы литературного произношения;  

Шаг 6. Для подготовки к контролю выполните задания для самостоятельной работы.

Модуль 6 Modern  Literature for Children

(современная литература для детей)

Задания для диагностики исходного уровня

1) Прочитайте отрывок  из романа  Дж.Роулинг (на выбор) .  

Выразите свое отношение к главным героям.

2) Найдите информацию о том, какие премии/награды  присуждаются авторам, пишущим для   детей? Назовите наиболее титулованных представителей детской литературы.

Критерии оценивания см. Приложение 2

Стартовый рейтинг – 5 баллов

Учебное время, отводимое на изучение модуля 6 – 27 часов, из них . на аудиторную работу

–18 часов, в т.ч. для практических занятий отводится –16ч, на  семинарские занятия –2ч, и самостоятельную работу студента – 9ч, в т.ч. на подготовку реферата -2ч.

Структура и содержание модуля 6  

Задания для самостоятельной работы студента

№ УЭ/М6

Учебный материал

Задания для СРС

УЭ-6.0. Основные жанры современной детской

литературы Великобритании и США

1) [6, C.14-15]

1)Определите основные особенности детской литературы конца XX- начала ХХI  в;

2)каких современных англоязычных авторов

для детей  вы знаете?

УЭ-6.1 М. Сендак. 

1) [3, C.]

2) [8]

3) [9]

4)[16]


1)подготовьте сообщение о жизни и творчестве

М. Сендака как писателя и мультипликатора;

2)прочитайте ‘Where the Wild Things Are’

М. Сендака ,охарактеризуйте особенности стиля автора;

3)какие средства художественной

 выразительности помогают раскрыть

основную идею произведения;

3)объясните воспитательную ценность

произведения. Что нового(необычного) можно

отметить в  отношении автора к ребенку?

УЭ-6.2Дж.Роулинг  и романы о Гарри

Поттере

1) [3,C.]

2) [6, C.15]

3)[8]

4)[10]

1) подготовьте сообщение о жизни и творчестве

Дж.Роулинг, ее месте в литературе конца XX-

начала ХХI  в;

2)прочитайте отрывок ‘Harry Potter and the

 Goblet of Fire’ , охарактеризуйте героев,  

привлекая информацию из текста;

3)проанализируйте средства художественной выразительности присущие стилю автора;

4)какие особенности стиля сохранил

переводчик романа

УЭ-6.3

К. ван Олсбург

1) [3, C.]

2) [8]

3) [9]

1)подготовьте сообщение о жизни и творчестве

К. ванн Олсбурга как писателя и иллюстратора;

2)прочитайте отрывки из произведений

«Полярный экспресс» и «Джуманджи»,

определите основную идею произведений;

3)какие средства художественной

 выразительности помогают раскрыть

основную идею произведения;

4) объясните воспитательную ценность этих произведений;

УЭ-6.4. Т.Пратчетт и его романы для детей


1) [3, C.]

2) [8]

3) [9]

4) [26]

1)подготовьте сообщение о жизни и творчестве

Т.Пратчетта;

2)прочитайте отрывки из «Номов» и

«Удивительный Моррис» ,дайте характеристику главным героям;

3)какие стилистические средства характерны

для юмористического фэнтези;

УЭ-6.5. Дж. Бинг и

«Молли Мун»

1) [3, C.]

2) [8]

3) [9]

4) [16]

1)подготовьте сообщение о жизни и творчестве

Дж.Бинг и ее вкладе в современную детскую

сказку;

2)прочитайте отрывок из «Молли Мун и книга гипноза» ,определите основную идею произведений;

3)какие средства художественной

 выразительности помогают раскрыть

основную идею произведения;

УЭ-6.6.Н.Гейман и «Коралина» 

1) [3, C.]

2) [8]

3) [9]

1)подготовьте сообщение о жизни и творчестве

Н.Геймана как писателя и художника;

2)прочитайте отрывок из «Коралины» ,

охарактеризуйте главную героиню;

3)какие средства художественной

 выразительности характерны для авторского

стиля? Почему его называют новым «Стивеном Кингом»?

УЭ-6.7. Д.У.  Джонс

и «Мир Крестоманси»

1) [3, C.]

2) [8]

3) [9]

4) [26]

1)подготовьте сообщение о жизни и творчестве

Д.У. Джонс и ее вкладе в развитие жанра детского фэнтези;

2)прочитайте отрывки из произведений

«Волшебники из Капроны», «Ходячий замок»,

определите основную идею произведений;

3)как автор рисует добро и зло в Сопредельных

мирах?

4)какие средства художественной

 выразительности помогают создать атмосферу волшебства?

УЭ-6.8 К.Риддел и «Воздушные пираты»

1) [3, C.]

2) [8]

3) [9]

4) [10]

1)подготовьте сообщение о жизни и творчестве

К. Ридделла;

2)прочитайте отрывки из произведения

«Воздушные пираты», дайте характеристику

главным героям;

3)какие средства художественной

 выразительности помогают раскрыть

основную идею произведения;

4)какому правильному отношению к жизненным ситуациям и взгляду на мир учит произведение

УЭ-6.9.Review

1) [4, C.43]

2) [7, C.8-10]

3) [6, C.14-15]

1) охарактеризуйте  вклад современных

англоязычных авторов в развитие мировой

детской литературы;  

2)отрывки из каких произведений современных

писателей  и для каких методических целей

можно их использовать в начальной школе;

УЭ-6.10.Assessment

 Контрольный

1)подготовьте мультимедийный проект об

одном из авторов;

2) подготовьте отрывок из наиболее понравившегося произведения  для выразительного чтения ;

Задания для выходного контроля по модулю 6:

1) представьте мультимедийный проект о творчестве одного из современных англоязычных авторов;

2) прочитайте выразительно подготовленный отрывок из произведений Д.Сьюза или М. Сендака

Критерии оценивания см Приложение 2

Текущий рейтинг – 10 баллов

 Список литературы к модулю 6

1) [3, C.]

2) [6, C.14-15]

3) [7, C.8-22]

4) Интернет-ресурсы [8,9,10,16,26]

Рекомендации по усвоению модуля 6:

            Перед началом изучения модуля необходимо познакомиться с особенностями английской детской литературы конца XX- начала ХХI  в., для этого воспользуйтесь Интернет-ресурсами, т.к. печатные источники могут быть не актуальны для поиска необходимой информации.

Освоение модуля необходимо начинать со знакомства с его спецификацией (название, ИДЦ,  требуемый исходный уровень, продолжительность). Далее следует ознакомиться со  структурой модуля и его общим содержанием.

            Работу над отрывком из современного романа рекомендуется проводить аналогично работе с классической литературой, но для более точного понимания необходимо использовать словари современного английского языка (изданных не позднее 2000г), т.к. тексты содержат много новых слов современного разговорного языка, сленга появившихся в конце ХХв., фоновой лексики, неологизмов и пр. 

Рекомендуемая литература

а) основная литература:

  1. Английская и американская литература / авт.-сост. Н.Л.Утевская.- СПб.:Антология,2006.-400с.
  2. Английская литература. Лучшие страницы (У.Шекспир и др.): Уч. пособие /Сост. Н.Н.Чесова. -Изд-во «Менеджер»,2002.-176с.
  3. Хрестоматия по детской английской литературе: Электронный учебник /Сост. Т.Г.Заварзина. -  2009.

б) дополнительная литература:

  1. Демурова, Н.М. О месте английской детской литературы  в общелитературном процессе Англии // Anglistica.-M., 1996.-Вып.2.-С.31-43.
  2. Михальская, Н. П. История английской литературы : учебник для вузов / Н. П. Михальская. – 2-е изд., стереотип. – М. : Академия, 2007. – 478с.
  3. Мяэотс, О. Современная английская детская книга: проблемы и решения //Диапозон.-1994.-№3.-С.14-15.
  4. Скуратовская, Л.И. Основные жанры детской литературы в историко-литературном процессе Англии XIX-начала XX века: автореф.дис./МГПУ им. В.И.Ленина.-М.,1992.-34с.
  5. www.ru.wikipedia.org
  6. www.bibliogid.ru
  7. www.lib.aldebaran.ru
  8. www.gutenberg.com
  9. www.gramotey.com
  10. www.franklang.ru
  11. www.poemhunter.com
  12. www.nonsenselit.org
  13. www.lib.1september.ru
  14. www.famouspoetsandpoems.com
  15. www.poets.org
  16. www.poetry4kids.com
  17. www.englishforkids.ru
  18. www.poetry-archive.com
  19. www.abc-english-grammar.com
  20. www.yanglish.ru
  21. www.apples4theteacher.com
  22. www.englishteachers.ru
  23. www.adelanta.info

                                                                                                                    Приложение 1

Примерные задания

для комплексного контроля (РР1)

Прочитайте предложенный преподавателем текст и устно/письменно ответьте на вопросы:

1) Определите главную мысль текста и выберите фразы из текста, которые подтверждают ваш ответ.

2) Назовите главных героев и составьте их портрет.

3) Охарактеризуйте  жанровые особенности текста. Каких  авторов этого жанра Вы любите?

4) Проанализируйте средства художественной выразительности в тексте. Как они служат раскрытию основной идейной, эстетической, эмоциональной информации?

5) Какова  точка зрения автора? Подтвердите свой ответ фразами из текста. Выразите свою точку зрения.  

6) Оцените поступки героев, как бы Вы поступили на их месте и почему?

7) Какие особенности национального характера раскрывает автор?

8) Сделайте литературный перевод отрывка, учитывая стилистические особенности автора.  

9) Какую воспитательную ценность представляет полученная из текста информация?

10) Какую дидактическую ценность представляет текстовый материал? На каких этапах урока английского языка можно его использовать?

Тестовые задания для контроля (РР2)

  1. К какому периоду относится появление легенд о короле Артуре?

а)XIIIв        б) XIIв.          в) XVIIв.  

  1. События какой эпохи описываются в легендах о Робин Гуде?

а) XIIв.          б) XVв.       в) XIIIв.

  1. Кому принадлежит авторство большинства лимериков?

 а) Х. Беллок          б) Л. Кэрролл       в) Э. Лир

  1. Кто был автором стихотворения «Ночные мысли черепахи,
    страдающей от бессонницы на подстриженном газоне»?

а) С. Миллиган          б) Э.В.Рью       в) А.Милн

  1. Куда попадает главный герой Даниэля Дефо?

 а) на ярмарку          б) в волшебный лес       в) на необитаемый остров

  1. Где встретил Гулливер общественное устройство, соответствующее его политическим идеалам?

а) в стране Лиллипутов          б) в стране Великанов        в) на острове Лапута

  1. Кого из английских писателей называют «апостолом красоты»?

а) О Уайльда          б) У. Шекспира       в) Р.Л. Стивенсона

  1. Кто является автором сказки «Кошка, которая гуляла сама по себе»?

а) А. Милн          б) Р.Киплинг       в) Л. Кэрролл

  1. Какой Кот является одним из героев сказки  Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес»?

а) мартовский          б) черный       в) чеширский

  1. Как звали одноногого пирата в романе Р.Стивенсона?

а) Джон Сильвер         б) Билли Бонс       в) Джим Хокинс

  1. Где происходит действие романа Марка Твена «Приключения Тома Сойера»?

а) в США          б) в Англии       в) в Шотландии

  1. Кто послужил прототипом Элли в сказке А.Волкова «Волшебник Изумрудного города»?

а) Алиса          б) Мэри.       в) Дороти

  1. Кто был автором сказки «Винни-Пух и все, все, все…»?

а) Р.Киплинг.          б) П.Трэверс       в) А.Милн

  1. Главный герой сказок Беатрикс  Поттер …

а) пес Тото           б) ослик Иа       в) кролик Питер

  1. Идеалом няни у Памелы Трэверс была…

а) Мисс Марпл          б) леди Мэри       в) Нана

  1. Как главные герои «Хроник Нарнии» попали с волшебную страну?

а) через шкаф          б) через зеркало      в) с помощью волшебной палочки

  1. Главный «злодей» в произведении Р.Толкиена «Властелин Колец»…

а) Саурон          б) Гендальф       в) Арагорн

  1. Кто был лучшим другом Гарри Поттера?

а) Томас Реддал          б) Таня Гротер       в) Рон Уизли

  1. Кого считают «американским  Корнеем Чуковским»?

а) М.Твена          б) Доктора Сьюза       в) Д. Вейснера

  1. Кто из англоязычных детских писателей был удостоен медали Кальдекотта, медали Х.К Андерсена и Международной премии А. Линдгрен?

                 а) Дж.Роулинг          б) Е.М. Блайтон       в) М.Сендак

Приложение 2

Оценка и критерии сформированности ключевых компетенций

Ключевые компетенции

Объекты оценки

Методы и формы оценивания

Оценка результата

Общекультурная

демонстрация знаний общекультурных норм и ценностей и общекультурного опыта:

- ответы на вопросы;

-групповое обсуждение;

-тест;

наблюдение,

комплексное тестирование

0-1 балл

Ценностно-смысловая

демонстрация способности видеть и понимать окружающий мир, ориентироваться в нем, осознавать свою роль и предназначение:

-обсуждение проблем;

-обмен мнениями;

-ответы на вопросы;

-тест;

наблюдение,

комплексное тестирование

0-1 балл

Коммуникативная

демонстрация умений и навыков продуктивной коммуникации:

-групповая работа;

-ролевая игра;

наблюдение

0-1 балл

Информационная

-демонстрация умений самостоятельно искать, анализировать и отбирать необходимую информацию, организовывать, преобразовывать, сохранять и передавать ее:

-сообщение, реферат, проект;

-ответы на вопросы;

-работа с текстом;

-тест;

наблюдение,

комплексное тестирование

0-1 балл

Учебно-познавательная

демонстрация умений самостоятельно осуществлять учебно-познавательную деятельность:

- сообщение, реферат, проект;

- работа с текстом;

наблюдение

0-1 балл

Компетенция личностного самосовершенствования

демонстрация способности осуществлять самообразование,духовного саморазвития, эмоциональной саморегуляции:

- проект;

-обмен мнениями;

наблюдение

0-1 балл

Оценка и критерии сформированности профессиональных компетенций

Профессиональные компетенции

Объекты оценки

Методы и формы оценивания

Оценка результата

филологическая

демонстрация начитанности в области художественной литературы, любви к чтению;

глубины освоения идейно-нравственного содержания произведений;

овладения знаниями и литературными понятиями (умение применить важнейшие из них к анализу и оценке художественных произведений);

качества речевых умений и навыков, формируемых в процессе изучения литературы:

-ответы на вопросы;

-обсуждение;

-обмен мнениями;

 -сообщение, реферат, проект;

-тест;

наблюдение,

комплексное тестирование

0-1 балл

Иноязычная коммуникативная

демонстрация умений

читать, понимать и переводить аутентичные тексты с извлечением информации разной степени полноты;

осуществлять устное общение на основе прочитанного;

осуществлять самостоятельную познавательную деятельность при работе над языком:

-работа с текстом;

-обмен мнениями;

-ответы на вопросы;

-сообщение, реферат, проект;

наблюдение,

комплексное тестирование

0-1 балл

Межкультурная

демонстрация умений

понимать и уважать другую культуру;

представлять свою собственную культуру в межличностном общении:

-обсуждение проблем;

-ответы на вопросы;

-ролевая игра;

-тест;

наблюдение,

комплексное тестирование

0-1 балл

Личностные

демонстрация положительных качеств личности

общечеловеческих и профессиональных:

-групповая работа;

-обмен мнениями;

наблюдение

0-1 балл

Методическая

демонстрация умений

отбирать материал для дидактических целей обучения иностранному языку;

использовать различные технологии обучения:

-практические задания;

-тест;

наблюдение,

комплексное тестирование

0-1 балл

Организационная

демонстрация умений спланировать, организовать, обеспечить контроль и оценку результатов деятельности:

-подготовка к проекту;

-групповая работа;

-рефлексия результатов;

наблюдение

0-1 балл

Психолого-педагогическая

демонстрация понимания внутреннего мира ребенка, владения  разнообразными педтехнологиями:

-обмен мнениями;

-ролевая игра;

-групповая работа;

наблюдение

0-1 балл

Исследовательская

демонстрация умений самостоятельно мыслить, находить и решать проблемы, привлекая для этой цели знания из разных областей;

применять различные методы для филологического исследования, анализа и интерпретации художественного произведения:

-сообщение, реферат, проект;

- работа с текстом;

-групповая работа;

наблюдение

0-1 балл

компетентен - (когда выполнены все требования к доказательствам) -1 балл,

недостаточно компетентен доказательств не достаточно для подтверждения компетентности - (когда результат полностью не достигнут) -0,5 балла,

пока еще не компетентен - (когда студенту дается еще одна попытка для предоставления доказательств своей компетентности после дополнительной работы над материалом модуля)-0 баллов.

Рейтинговая оценка результатов освоения модулей, в баллах

№ модуля

Стартовый рейтинг(СР)

Текущий рейтинг (ТР)

Коэффициент весомости (Кв)

Итого по модулю (МР)

Модуль 1

5

8

0,7

9

Модуль 2

5

10

0,8

12

Модуль 3

5

10

0,9

13

Модуль 4

6

9

1

15

Модуль 5

5

11

1

16

Модуль 6

5

10

1

15

Итого

80

Рубежный рейтинг (РР)= РР1+РР2=10+10=20 баллов

Итоговый рейтинг (ИР)= МР+РР= 80+20=100 баллов

Пример преобразования итоговой балльной оценки работы студента в российскую шкалу и европейскую систему оценок (ECTS)

Менее 60 баллов

«неудовлетворительно» (2)

F

от 60 до 67 вкл.

«удовлетворительно» (3)

E

«посредственно»

от 67 до 74 вкл.

«удовлетворительно»

D

от 74 до 84 вкл.

от 84 до 91 вкл.

«хорошо»(4)

C

«хорошо»

B

«очень хорошо»

от 91 до 100 вкл.

«отлично» (5)

A

Свыше 60 баллов

«зачтено» (при не дифференцированной оценке)

УЭ-2.4 Assessment. Контрольный . Конкурс мини-спектаклей «В гостях у сказки»

УЭ-2.1 English Folk Tales. Сказки Три поросенка, Джек и его друзья. Пряничный человек. Воспитательная ценность и мораль сказок. Дидактическая ценность сказок для обучения чтению и грамматике.

УЭ-2.3 Review. Обобщение.

УЭ-2.2 Legends of King Arthur& Robin Hood. Жанровые особенности английской баллады и легенды. Легенды о короле Артуре и Робин Гуде.

УЭ-2.0 Народная сказка, баллада, легенда. Жанровые особенности народной сказки, баллады, легенды. Особенности английской народной сказки.

М 2  English Folk Tales & Legends

(английские народные сказки и легенды)

УЭ-6.4 Review. Обобщение

УЭ-6.5.Assessment. Контрольный. Конкурс «Лучший проект»

УЭ-6.1 М. Сендак.

Жизнь и творчество М.Сендака. Знаменитый детский  художник.

Новые эстетические и психологические критерии детской литературы

. Новое отношение к ребенку в сказке «Там, где живут чудовища»

УЭ-6.3 К. ван Олсбург Жизнь и творчество. Писатель и знаменитый иллюстратор. «Полярный экспресс» и «Джуманджи»

УЭ-6.4. Т.Пратчетт и его романы для детей

Жизнь и творчество. Юмористическое фэнтези.

Трилогия «Номы» и повесть «Удивительный Моррис»

УЭ-6.5. Дж. Бинг и «Молли Мун» Жизнь и творчество.

Современная волшебная сказка. Борьба добра и зла в

современном мире ребенка.

УЭ-6.6. Н. Гейман и «Коралина» Жизнь и творчество.

«Алиса в Стране Чудес», написанная Стивеном Кингом».

УЭ-6.7. Д.У.  Джонс и «Мир Крестоманси» Жизнь и творчество. Мир детского фэнтези. «Волшебники из Капроны», «Ходячий замок»

УЭ-6.8 К. Риддел и «Воздушные пираты» Жизнь и

Творчество. Оставаться на правильном пути, не предав друзей.

УЭ-6.2 Дж. Роулинг и романы о Гарри Потере.

Творчество Дж.Роулинг., Мир «Гарри Поттера». Наука побеждать в романе «Гарри Поттер и Кубок огня»

УЭ-6.0 Основные жанры современной детской

литературы Великобритании и США.

М 6 Modern  Literature for Children

(современная литература для детей)

.

УЭ-5.15 Review . Обобщение

УЭ-5.16. Assessment.Викторина

УЭ-5.5 Б. Поттер и сказки о животных.

Творчество Б.Поттер. Любовь к животным в  жизни и сказке.

Воспитательная ценность сказок о животных Б.Поттер. Тема семьи и дружбы в сказке о кролике Питере.

УЭ-5.6. Х.Лофтинг и «Д-р Дулиттл»

Жизнь и творчество Х.Лофтинга и его вклад в мировую литературу. Цикл произведений о Д-ре Дулиттле. Американский Айболит.

УЭ-5.7 А. Милн и «Вини-Пух и все, все, все…»

Жизнь и творчество А.Милна и его место в мировой детской литературе. Дружба людей и животных в произведениях А.Милна.  

Вини-Пух и его мир.

УЭ-5.8 П. Трэверс и «Мэри Поппинс».

Жизнь и творчество П.Трэверс.  Мировая классика «нравоучительной» литературы. Воспитание по-…. Тема нравственного самосовершенствования  в  повести «Мэри Поппинс»

УЭ-5.9 К. С. Льюис и «Хроники Нарнии».

Жизнь и творчество К.С.Льюиса. Христианские темы в  цикле «Хроники Нарнии». . Тема борьбы добра со злом в повести «Лев, колдунья и платяной шкаф»

УЭ-5.10 Дж. Р. Толкиен и его творчество.

Дж.Р.Толкиен и его вклад в мировую литературу. Лингвист—писатель. Мифологически-сказовый художественный мир Дж.Р.Р. Толкиена. «Хоббит, или Туда и обратно».

УЭ-5.11 Э.Блайтон и «Великолепная пятерка».

Жизнь и творчество,  вклад в мировую литературу. Детский детектив. Воспитание смелости «без нравоучений». «Тайна острова сокровищ».

УЭ-5.12 Р.Даль и «Чарли и шоколадная фабрика»

Жизнь и творчество. Мастер парадоксального рассказа и детский поэт.

УЭ- 5.13 Э.Уайт и «Стюарт Литтл» Жизнь и творчество. Любимая книга американских детей.

УЭ- 5.14 Д. Биссет Жизнь и творчество. Видеть удивительное в обыденном. Сказка для любого возраста.

УЭ-5.4 Дж. М. Барри и «Питер Пэн».

Вклад Дж.М Барри в развитие литературы Великобритании и

США ХХ в. Человек, который не хотел взрослеть. Мир, где

сбываются все детские мечты. Тема добра и чести в  сказке

о Питере Пэне. Способы выражения подтекста в произведении.

УЭ-5.1 Ф. Баум и «Волшебник из страны Оз».

Жизнь и творчество Ф.Л.Баума и его вклад в мировую детскую литературу. Тема дружбы  в сказке «Волшебник из страны Оз». Сходства и различия в образах главных героев Ф.Баума и А.Волкова.

УЭ-5.3 К.Грекхэм и «Ветер в ивах».

Жизнь и творчество К.Грекхэма (Грэма).  Классика жанра сказок о

 животных. Значение сказки «Ветер в ивах» для творчества писателя.

«Человеческое» в образах животных в сказке «Ветер в ивах»

УЭ-5.2 Ф Бернетт и «Маленькая принцесса».

Ф.Х.Бернетт и ее место в литературном процессе Англии и США  XXв. Тема воспитания в творчестве Ф.Бернетт. Значение нравственной силы для самовоспитания и самосовершенствования в   повести «Маленькая принцесса».

УЭ-5.0 Особенности детской английской литературы XXв. Волшебные сказки. Сказки о животных. Фэнтези.

М 5 Children Literature of  XX cent.

(детская литература XX в.)

.

УЭ-4.5 Л.Кэрролл и «Алиса в стране чудес».

Жизнь и творчество Л Кэрролла. Вклад Л.Кэрролла в развитие жанра сказки. Место «Алисы в стране чудес» в мировой детской литературе.

Особенности композиционно-речевых форм и средств художественной выразительности в сказке «Алиса в стране чудес».  

УЭ-4.6 О. Уайльд и его сказки.

Место О Уайльда в мировой литературе. «Апостол красоты». Жанровые особенности сказок О Уайльда. Тема сострадания и любви. Воспитательная ценность сказок «Счастливый принц» и «Звездный мальчик».

УЭ-4.7 Р.Киплинг и «Просто сказки».

Жизнь и творчество Р.Киплинга. Животные в произведениях Р.Киплинга. «Правда жизни» в сборнике «Просто сказки». Тема любви к труду в сказке «Отчего у верблюда горб». Смысл жизни в сказке «Кошка, которая гуляла сама по себе»

УЭ-4.8 Review. Обобщение. 

УЭ-4.9 .Assessment. Контрольный. Литературная гостиная.

УЭ-4.4 М. Твен и «Приключения Тома Сойера».

Жизнь и творчество М. Твена, его вклад в мировую литературу.

Тема воспитания и самовоспитания в романе «Приключения Тома

 Сойера». Социокультурная  ценность романа.

УЭ-4.1 Д.Дефо и  «Приключения  Робинзона Крузо».

Вклад  Д. Дефо в мировую литературу. Роман «Приключения Робинзона Крузо» Особенности композиционно-речевых форм и средств художественной выразительности в романе.

УЭ-4.3 Р.Л.Стивенсон и «Остров cокровищ».

Вклад Р.Л. Стивенсон в развитие жанра приключенческого романа.

Тема богатства в романе «Остров сокровищ».

Особенности художественного перевода романа на русский язык.

УЭ-4.2 Дж. Свифт и    «Путешествия Гулливера».

Жизнь и творчество Дж.Свифта. Великий сатирик эпохи Просвещения. Роман для детей или взрослых? Особенности художественного стиля автора в романе «Путешествие Гулливера» .

УЭ-4.0 Основные жанры детской литературы XVIII- XIX вв.

Романы для детей и взрослых. Литературная сказка. Рассказ.

Место детской литературы в общелитературном процессе

Англии XVIII- XIXвв.

М 4 Classical Children’s Literature of  XVIII-XIX cent.

(классическая литература для детей XVIII-XIXвв)

УЭ-3.9 .Assessment. Контрольный. Литературная гостиная.

УЭ-3.8 Review. Обобщение

УЭ-3.1 Э.Лир и «Книга нонсенса». Жизнь и творчество Эдварда Лира. Лимерики. Поэзия абсурда в литературе других стран.

УЭ-3.3 Х. Беллок, Э.В. Рью, С. Миллиган. Жизнь и творчество Х.Беллока, Э.В.Рью, С.Миллигана. Воспитательная ценность произведений Х.Беллока.. Особенности поэтического стиля Э.В.Рью. Поэтическая философия С.Миллигана

УЭ-3.4. Поэзия А.Милна, Л.Кэрролла. Особенности поэтического стиля..

УЭ-3.5. Д-р Сьюз Жизнь и творчество. Великий мультипликатор. «Кот в шляпе» и др.

УЭ-3.6. «Вредная» поэзия Ш Сильверстейна, Дж. Прелутски, Б.Лански. Воспитание от противного. Школьные стихи.

УЭ-3.7.С.Бойнтон Американская А.Барто. «Серьезные глупости»

УЭ-3.2 Поэтическое творчество  Р. Л.  Стивенсона, Р.Киплинга. Особенности поэтического стиля Р.Л.Стивенсона. «Вересковый Мед» и перевод С.Маршака. Нравственный аспект поэзии Р.Киплинга в стихотворении «Если…». 

УЭ-3.0 Введение в детскую поэзию XIX-XXвв.

Основные представители детской английской поэзии XIX-XXвв. Лимерик и другие формы поэзии абсурда (нонсенса) 

М 3   Children‘s Poetry

(поэзия для детей)

М 1   Nursery Rhymes

(детские стихи, считалки и песенки)

УЭ-1.0 Введение.Объект и предмет детской английской литературы. Цели и задачи дисциплины. Место детской литературы в общелитературном процессе Англии.

УЭ-1.2 Counting Rhymes. Английские считалки. Речевые клише, используемые в игровом общении английскими детьми.

УЭ-1.3 Review. Обобщение.

УЭ-1.1 Rhymes & Songs. Детские стихи и песенки из цикла Mother’s Goose Rhymes/ Стихи, сопровождающиеся физическим действием (Action Songs). Нравственная и познавательная ценность детского фольклора. Английские народные песенки в переводе С. Маршака. Дидактическая ценность детского английского фольклора. 

УЭ-1.4 Assessment. Контрольный. Ролевая игра «На детской площадке».


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Программа внеаудиторной деятельности

Фрагмент программы внеаудиторной работы по профессиональному становлению студентов педагогического отделения 2017 года набора...

Возможности внеаудиторной деятельности для самореализации обучающегося

В статье рассматриваются вопросы назначения ВД и задач, которые стоят перед перед педагогом и учеником на пути самореализации обучающихся в реставрационном колледже "Кировский"Раскрываются пути ВД, ко...

Внеаудиторная деятельность

Программа внеаудиторной работы по профессиональному становлению студентов специальности "Физическая культура", план мероприятий...

Внеаудиторная деятельность

Программа внеаудиторной работы по профессиональному становлению студентов специальности "Физическая культура", календарный план воспитательной работы педагогического отделения....

Внеаудиторная деятельность

Положение о конкурсе, посвященном празднованию Дня защитника Отечества, "Смотр строя и песни" среди студентов 1 и 2 курсов колледжа...

методические материалы по внеаудиторной работе по дисциплине "Режиссура"

Методические материалы предназначены для студентов специальности 51.02.01. Народное художественное творчество (по видам), вид театральное творчество, для повышения качества самостоятельной подготовки ...

Статья: Внеаудиторная деятельность как средство повышения профессиональной культуры обучающихся СПО

Внеаудиторная деятельность как средство повышения профессиональной культуры обучающихся  СПО...