Нормативная база

Талялева Елена Федоровна

Представлены нормативные документы

Скачать:


Предварительный просмотр:

Конституция РФ

Глава 1. Основы конституционного строя

Статья 1

1. Российская Федерация - Россия есть демократическое федеративное правовое государство с республиканской формой правления.

2. Наименования Российская Федерация и Россия равнозначны.

Статья 2

Человек, его права и свободы являются высшей ценностью. Признание, соблюдение и защита прав и свобод человека и гражданина - обязанность государства.

Статья 3

1. Носителем суверенитета и единственным источником власти в Российской Федерации является ее многонациональный народ.

2. Народ осуществляет свою власть непосредственно, а также через органы государственной власти и органы местного самоуправления.

3. Высшим непосредственным выражением власти народа являются референдум и свободные выборы.

4. Никто не может присваивать власть в Российской Федерации. Захват власти или присвоение властных полномочий преследуется по федеральному закону.

Статья 4

1. Суверенитет Российской Федерации распространяется на всю ее территорию.

2. Конституция Российской Федерации и федеральные законы имеют верховенство на всей территории Российской Федерации.

3. Российская Федерация обеспечивает целостность и неприкосновенность своей территории.

Статья 5

1. Российская Федерация состоит из республик, краев, областей, городов федерального значения, автономной области, автономных округов - равноправных субъектов Российской Федерации.

2. Республика (государство) имеет свою конституцию и законодательство. Край, область, город федерального значения, автономная область, автономный округ имеет свой устав и законодательство.

3. Федеративное устройство Российской Федерации основано на ее государственной целостности, единстве системы государственной власти, разграничении предметов ведения и полномочий между органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти субъектов Российской Федерации, равноправии и самоопределении народов в Российской Федерации.

4. Во взаимоотношениях с федеральными органами государственной власти все субъекты Российской Федерации между собой равноправны.

Статья 6

1. Гражданство Российской Федерации приобретается и прекращается в соответствии с федеральным законом, является единым и равным независимо от оснований приобретения.

2. Каждый гражданин Российской Федерации обладает на ее территории всеми правами и свободами и несет равные обязанности, предусмотренные Конституцией Российской Федерации.

3. Гражданин Российской Федерации не может быть лишен своего гражданства или права изменить его.

Статья 7

1. Российская Федерация - социальное государство, политика которого направлена на создание условий, обеспечивающих достойную жизнь и свободное развитие человека.

2. В Российской Федерации охраняются труд и здоровье людей, устанавливается гарантированный минимальный размер оплаты труда, обеспечивается государственная поддержка семьи, материнства, отцовства и детства, инвалидов и пожилых граждан, развивается система социальных служб, устанавливаются государственные пенсии, пособия и иные гарантии социальной защиты.

Статья 8

1. В Российской Федерации гарантируются единство экономического пространства, свободное перемещение товаров, услуг и финансовых средств, поддержка конкуренции, свобода экономической деятельности.

2. В Российской Федерации признаются и защищаются равным образом частная, государственная, муниципальная и иные формы собственности.

Статья 9

1. Земля и другие природные ресурсы используются и охраняются в Российской Федерации как основа жизни и деятельности народов, проживающих на соответствующей территории.

2. Земля и другие природные ресурсы могут находиться в частной, государственной, муниципальной и иных формах собственности.

Статья 10

Государственная власть в Российской Федерации осуществляется на основе разделения на законодательную, исполнительную и судебную. Органы законодательной, исполнительной и судебной власти самостоятельны.

Статья 11

1. Государственную власть в Российской Федерации осуществляют Президент Российской Федерации, Федеральное Собрание (Совет Федерации и Государственная Дума), Правительство Российской Федерации, суды Российской Федерации.

2. Государственную власть в субъектах Российской Федерации осуществляют образуемые ими органы государственной власти.

3. Разграничение предметов ведения и полномочий между органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти субъектов Российской Федерации осуществляется настоящей Конституцией, Федеративным и иными договорами о разграничении предметов ведения и полномочий.

Статья 12

В Российской Федерации признается и гарантируется местное самоуправление. Местное самоуправление в пределах своих полномочий самостоятельно. Органы местного самоуправления не входят в систему органов государственной власти.

Статья 13

1. В Российской Федерации признается идеологическое многообразие.

2. Никакая идеология не может устанавливаться в качестве государственной или обязательной.

3. В Российской Федерации признаются политическое многообразие, многопартийность.

4. Общественные объединения равны перед законом.

5. Запрещается создание и деятельность общественных объединений, цели или действия которых направлены на насильственное изменение основ конституционного строя и нарушение целостности Российской Федерации, подрыв безопасности государства, создание вооруженных формирований, разжигание социальной, расовой, национальной и религиозной розни.

Статья 14

1. Российская Федерация - светское государство. Никакая религия не может устанавливаться в качестве государственной или обязательной.

2. Религиозные объединения отделены от государства и равны перед законом.

Статья 15

1. Конституция Российской Федерации имеет высшую юридическую силу, прямое действие и применяется на всей территории Российской Федерации. Законы и иные правовые акты, принимаемые в Российской Федерации, не должны противоречить Конституции Российской Федерации.

2. Органы государственной власти, органы местного самоуправления, должностные лица, граждане и их объединения обязаны соблюдать Конституцию Российской Федерации и законы.

3. Законы подлежат официальному опубликованию. Неопубликованные законы не применяются. Любые нормативные правовые акты, затрагивающие права, свободы и обязанности человека и гражданина, не могут применяться, если они не опубликованы официально для всеобщего сведения.

4. Общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы. Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора.

Статья 16

1. Положения настоящей главы Конституции составляют основы конституционного строя Российской Федерации и не могут быть изменены иначе как в порядке, установленном настоящей Конституцией.

2. Никакие другие положения настоящей Конституции не могут противоречить основам конституционного строя Российской Федерации.

Глава 2. Права и свободы человека и гражданина

Статья 17

1. В Российской Федерации признаются и гарантируются права и свободы человека и гражданина согласно общепризнанным принципам и нормам международного права и в соответствии с настоящей Конституцией.

2. Основные права и свободы человека неотчуждаемы и принадлежат каждому от рождения.

3. Осуществление прав и свобод человека и гражданина не должно нарушать права и свободы других лиц.

Статья 18

Права и свободы человека и гражданина являются непосредственно действующими. Они определяют смысл, содержание и применение законов, деятельность законодательной и исполнительной власти, местного самоуправления и обеспечиваются правосудием.

Статья 19

1. Все равны перед законом и судом.

2. Государство гарантирует равенство прав и свобод человека и гражданина независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств. Запрещаются любые формы ограничения прав граждан по признакам социальной, расовой, национальной, языковой или религиозной принадлежности.

3. Мужчина и женщина имеют равные права и свободы и равные возможности для их реализации.

Статья 20

1. Каждый имеет право на жизнь.

2. Смертная казнь впредь до ее отмены может устанавливаться федеральным законом в качестве исключительной меры наказания за особо тяжкие преступления против жизни при предоставлении обвиняемому права на рассмотрение его дела судом с участием присяжных заседателей.

Статья 21

1. Достоинство личности охраняется государством. Ничто не может быть основанием для его умаления.

2. Никто не должен подвергаться пыткам, насилию, другому жестокому или унижающему человеческое достоинство обращению или наказанию. Никто не может быть без добровольного согласия подвергнут медицинским, научным или иным опытам.

Статья 22

1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность.

2. Арест, заключение под стражу и содержание под стражей допускаются только по судебному решению. До судебного решения лицо не может быть подвергнуто задержанию на срок более 48 часов.

Статья 23

1. Каждый имеет право на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну, защиту своей чести и доброго имени.

2. Каждый имеет право на тайну переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных и иных сообщений. Ограничение этого права допускается только на основании судебного решения.

Статья 24

1. Сбор, хранение, использование и распространение информации о частной жизни лица без его согласия не допускаются.

2. Органы государственной власти и органы местного самоуправления, их должностные лица обязаны обеспечить каждому возможность ознакомления с документами и материалами, непосредственно затрагивающими его права и свободы, если иное не предусмотрено законом.

Статья 25

Жилище неприкосновенно. Никто не вправе проникать в жилище против воли проживающих в нем лиц иначе как в случаях, установленных федеральным законом, или на основании судебного решения.

Статья 26

1. Каждый вправе определять и указывать свою национальную принадлежность. Никто не может быть принужден к определению и указанию своей национальной принадлежности.

2. Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.

Статья 27

1. Каждый, кто законно находится на территории Российской Федерации, имеет право свободно передвигаться, выбирать место пребывания и жительства.

2. Каждый может свободно выезжать за пределы Российской Федерации. Гражданин Российской Федерации имеет право беспрепятственно возвращаться в Российскую Федерацию.

Статья 28

Каждому гарантируется свобода совести, свобода вероисповедания, включая право исповедовать индивидуально или совместно с другими любую религию или не исповедовать никакой, свободно выбирать, иметь и распространять религиозные и иные убеждения и действовать в соответствии с ними.

Статья 29

1. Каждому гарантируется свобода мысли и слова.

2. Не допускаются пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду. Запрещается пропаганда социального, расового, национального, религиозного или языкового превосходства.

3. Никто не может быть принужден к выражению своих мнений и убеждений или отказу от них.

4. Каждый имеет право свободно искать, получать, передавать, производить и распространять информацию любым законным способом. Перечень сведений, составляющих государственную тайну, определяется федеральным законом.

5. Гарантируется свобода массовой информации. Цензура запрещается.

Статья 30

1. Каждый имеет право на объединение, включая право создавать профессиональные союзы для защиты своих интересов. Свобода деятельности общественных объединений гарантируется.

2. Никто не может быть принужден к вступлению в какое-либо объединение или пребыванию в нем.

Статья 31

Граждане Российской Федерации имеют право собираться мирно без оружия, проводить собрания, митинги и демонстрации, шествия и пикетирование.

Статья 32

1. Граждане Российской Федерации имеют право участвовать в управлении делами государства как непосредственно, так и через своих представителей.

2. Граждане Российской Федерации имеют право избирать и быть избранными в органы государственной власти и органы местного самоуправления, а также участвовать в референдуме.

3. Не имеют права избирать и быть избранными граждане, признанные судом недееспособными, а также содержащиеся в местах лишения свободы по приговору суда.

4. Граждане Российской Федерации имеют равный доступ к государственной службе.

5. Граждане Российской Федерации имеют право участвовать в отправлении правосудия.

Статья 33

Граждане Российской Федерации имеют право обращаться лично, а также направлять индивидуальные и коллективные обращения в государственные органы и органы местного самоуправления.

Статья 34

1. Каждый имеет право на свободное использование своих способностей и имущества для предпринимательской и иной не запрещенной законом экономической деятельности.

2. Не допускается экономическая деятельность, направленная на монополизацию и недобросовестную конкуренцию.

Статья 35

1. Право частной собственности охраняется законом.

2. Каждый вправе иметь имущество в собственности, владеть, пользоваться и распоряжаться им как единолично, так и совместно с другими лицами.

3. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как по решению суда. Принудительное отчуждение имущества для государственных нужд может быть произведено только при условии предварительного и равноценного возмещения.

4. Право наследования гарантируется.

Статья 36

1. Граждане и их объединения вправе иметь в частной собственности землю.

2. Владение, пользование и распоряжение землей и другими природными ресурсами осуществляются их собственниками свободно, если это не наносит ущерба окружающей среде и не нарушает прав и законных интересов иных лиц.

3. Условия и порядок пользования землей определяются на основе федерального закона.

Статья 37

1. Труд свободен. Каждый имеет право свободно распоряжаться своими способностями к труду, выбирать род деятельности и профессию.

2. Принудительный труд запрещен.

3. Каждый имеет право на труд в условиях, отвечающих требованиям безопасности и гигиены, на вознаграждение за труд без какой бы то ни было дискриминации и не ниже установленного федеральным законом минимального размера оплаты труда, а также право на защиту от безработицы.

4. Признается право на индивидуальные и коллективные трудовые споры с использованием установленных федеральным законом способов их разрешения, включая право на забастовку.

5. Каждый имеет право на отдых. Работающему по трудовому договору гарантируются установленные федеральным законом продолжительность рабочего времени, выходные и праздничные дни, оплачиваемый ежегодный отпуск.

Статья 38

1. Материнство и детство, семья находятся под защитой государства.

2. Забота о детях, их воспитание - равное право и обязанность родителей.

3. Трудоспособные дети, достигшие 18 лет, должны заботиться о нетрудоспособных родителях.

Статья 39

1. Каждому гарантируется социальное обеспечение по возрасту, в случае болезни, инвалидности, потери кормильца, для воспитания детей и в иных случаях, установленных законом.

2. Государственные пенсии и социальные пособия устанавливаются законом.

3. Поощряются добровольное социальное страхование, создание дополнительных форм социального обеспечения и благотворительность.

Статья 40

1. Каждый имеет право на жилище. Никто не может быть произвольно лишен жилища.

2. Органы государственной власти и органы местного самоуправления поощряют жилищное строительство, создают условия для осуществления права на жилище.

3. Малоимущим, иным указанным в законе гражданам, нуждающимся в жилище, оно предоставляется бесплатно или за доступную плату из государственных, муниципальных и других жилищных фондов в соответствии с установленными законом нормами.

Статья 41

1. Каждый имеет право на охрану здоровья и медицинскую помощь. Медицинская помощь в государственных и муниципальных учреждениях здравоохранения оказывается гражданам бесплатно за счет средств соответствующего бюджета, страховых взносов, других поступлений.

2. В Российской Федерации финансируются федеральные программы охраны и укрепления здоровья населения, принимаются меры по развитию государственной, муниципальной, частной систем здравоохранения, поощряется деятельность, способствующая укреплению здоровья человека, развитию физической культуры и спорта, экологическому и санитарно-эпидемиологическому благополучию.

3. Сокрытие должностными лицами фактов и обстоятельств, создающих угрозу для жизни и здоровья людей, влечет за собой ответственность в соответствии с федеральным законом.

Статья 42

Каждый имеет право на благоприятную окружающую среду, достоверную информацию о ее состоянии и на возмещение ущерба, причиненного его здоровью или имуществу экологическим правонарушением.

Статья 43

1. Каждый имеет право на образование.

2. Гарантируются общедоступность и бесплатность дошкольного, основного общего и среднего профессионального образования в государственных или муниципальных образовательных учреждениях и на предприятиях.

3. Каждый вправе на конкурсной основе бесплатно получить высшее образование в государственном или муниципальном образовательном учреждении и на предприятии.

4. Основное общее образование обязательно. Родители или лица, их заменяющие, обеспечивают получение детьми основного общего образования.

5. Российская Федерация устанавливает федеральные государственные образовательные стандарты, поддерживает различные формы образования и самообразования.

Статья 44

1. Каждому гарантируется свобода литературного, художественного, научного, технического и других видов творчества, преподавания. Интеллектуальная собственность охраняется законом.

2. Каждый имеет право на участие в культурной жизни и пользование учреждениями культуры, на доступ к культурным ценностям.

3. Каждый обязан заботиться о сохранении исторического и культурного наследия, беречь памятники истории и культуры.

Статья 45

1. Государственная защита прав и свобод человека и гражданина в Российской Федерации гарантируется.

2. Каждый вправе защищать свои права и свободы всеми способами, не запрещенными законом.

Статья 46

1. Каждому гарантируется судебная защита его прав и свобод.

2. Решения и действия (или бездействие) органов государственной власти, органов местного самоуправления, общественных объединений и должностных лиц могут быть обжалованы в суд.

3. Каждый вправе в соответствии с международными договорами Российской Федерации обращаться в межгосударственные органы по защите прав и свобод человека, если исчерпаны все имеющиеся внутригосударственные средства правовой защиты.

Статья 47

1. Никто не может быть лишен права на рассмотрение его дела в том суде и тем судьей, к подсудности которых оно отнесено законом.

2. Обвиняемый в совершении преступления имеет право на рассмотрение его дела судом с участием присяжных заседателей в случаях, предусмотренных федеральным законом.

Статья 48

1. Каждому гарантируется право на получение квалифицированной юридической помощи. В случаях, предусмотренных законом, юридическая помощь оказывается бесплатно.

2. Каждый задержанный, заключенный под стражу, обвиняемый в совершении преступления имеет право пользоваться помощью адвоката (защитника) с момента соответственно задержания, заключения под стражу или предъявления обвинения.

Статья 49

1. Каждый обвиняемый в совершении преступления считается невиновным, пока его виновность не будет доказана в предусмотренном федеральным законом порядке и установлена вступившим в законную силу приговором суда.

2. Обвиняемый не обязан доказывать свою невиновность.

3. Неустранимые сомнения в виновности лица толкуются в пользу обвиняемого.

Статья 50

1. Никто не может быть повторно осужден за одно и то же преступление.

2. При осуществлении правосудия не допускается использование доказательств, полученных с нарушением федерального закона.

3. Каждый осужденный за преступление имеет право на пересмотр приговора вышестоящим судом в порядке, установленном федеральным законом, а также право просить о помиловании или смягчении наказания.

Статья 51

1. Никто не обязан свидетельствовать против себя самого, своего супруга и близких родственников, круг которых определяется федеральным законом.

2. Федеральным законом могут устанавливаться иные случаи освобождения от обязанности давать свидетельские показания.

Статья 52

Права потерпевших от преступлений и злоупотреблений властью охраняются законом. Государство обеспечивает потерпевшим доступ к правосудию и компенсацию причиненного ущерба.

Статья 53

Каждый имеет право на возмещение государством вреда, причиненного незаконными действиями (или бездействием) органов государственной власти или их должностных лиц.

Статья 54

1. Закон, устанавливающий или отягчающий ответственность, обратной силы не имеет.

2. Никто не может нести ответственность за деяние, которое в момент его совершения не признавалось правонарушением. Если после совершения правонарушения ответственность за него устранена или смягчена, применяется новый закон.

Статья 55

1. Перечисление в Конституции Российской Федерации основных прав и свобод не должно толковаться как отрицание или умаление других общепризнанных прав и свобод человека и гражданина.

2. В Российской Федерации не должны издаваться законы, отменяющие или умаляющие права и свободы человека и гражданина.

3. Права и свободы человека и гражданина могут быть ограничены федеральным законом только в той мере, в какой это необходимо в целях защиты основ конституционного строя, нравственности, здоровья, прав и законных интересов других лиц, обеспечения обороны страны и безопасности государства.

Статья 56

1. В условиях чрезвычайного положения для обеспечения безопасности граждан и защиты конституционного строя в соответствии с федеральным конституционным законом могут устанавливаться отдельные ограничения прав и свобод с указанием пределов и срока их действия.

2. Чрезвычайное положение на всей территории Российской Федерации и в ее отдельных местностях может вводиться при наличии обстоятельств и в порядке, установленных федеральным конституционным законом.

3. Не подлежат ограничению права и свободы, предусмотренные статьями 202123 (часть 1), 242834 (часть 1), 40(часть 1), 46 - 54 Конституции Российской Федерации.

Статья 57

Каждый обязан платить законно установленные налоги и сборы. Законы, устанавливающие новые налоги или ухудшающие положение налогоплательщиков, обратной силы не имеют.

Статья 58

Каждый обязан сохранять природу и окружающую среду, бережно относиться к природным богатствам.

Статья 59

1. Защита Отечества является долгом и обязанностью гражданина Российской Федерации.

2. Гражданин Российской Федерации несет военную службу в соответствии с федеральным законом.

3. Гражданин Российской Федерации в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной службы, а также в иных установленных федеральным законом случаях имеет право на замену ее альтернативной гражданской службой.

Статья 60

Гражданин Российской Федерации может самостоятельно осуществлять в полном объеме свои права и обязанности с 18 лет.

Статья 61

1. Гражданин Российской Федерации не может быть выслан за пределы Российской Федерации или выдан другому государству.

2. Российская Федерация гарантирует своим гражданам защиту и покровительство за ее пределами.

Статья 62

1. Гражданин Российской Федерации может иметь гражданство иностранного государства (двойное гражданство) в соответствии с федеральным законом или международным договором Российской Федерации.

2. Наличие у гражданина Российской Федерации гражданства иностранного государства не умаляет его прав и свобод и не освобождает от обязанностей, вытекающих из российского гражданства, если иное не предусмотрено федеральным законом или международным договором Российской Федерации.

3. Иностранные граждане и лица без гражданства пользуются в Российской Федерации правами и несут обязанности наравне с гражданами Российской Федерации, кроме случаев, установленных федеральным законом или международным договором Российской Федерации.

Статья 63

1. Российская Федерация предоставляет политическое убежище иностранным гражданам и лицам без гражданства в соответствии с общепризнанными нормами международного права.

2. В Российской Федерации не допускается выдача другим государствам лиц, преследуемых за политические убеждения, а также за действия (или бездействие), не признаваемые в Российской Федерации преступлением. Выдача лиц, обвиняемых в совершении преступления, а также передача осужденных для отбывания наказания в других государствах осуществляются на основе федерального закона или международного договора Российской Федерации.

Статья 64

Положения настоящей главы составляют основы правового статуса личности в Российской Федерации и не могут быть изменены иначе как в порядке, установленном настоящей Конституцией.



Предварительный просмотр:

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

САРОВСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ ТЕХНИКУМ ИМЕНИ ДВАЖДЫ ГЕРОЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОГО ТРУДА БОРИСА ГЛЕБОВИЧА МУЗРУКОВА

МЕТОДИЧЕСКИЕ  РЕКОМЕНДАЦИИ

 И  ЗАДАНИЯ  ДЛЯ  КОНТРОЛЬНЫХ  РАБОТ

Форма обучения - заочная

ДИСЦИПЛИНА  ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Специальность 15.02.08  Технология машиностроения

Саров,

 2015

МЕТОДИЧЕСКИЕ  РЕКОМЕНДАЦИИ  И  ЗАДАНИЯ  ДЛЯ  КОНТРОЛЬНЫХ  РАБОТ  для студентов – заочников ПО ДИСЦИПЛИНЕ  ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК разработаны на основе Федерального государственного образовательного стандарта для специальности СПО  15.02.08  Технология машиностроения.

Организация – разработчик:  ГБПОУ СПТ им. Б.Г. Музрукова

Автор: Е.В. Потехина, преподаватель ГБПОУ СПТ им. Б.Г. Музрукова

СОГЛАСОВАНО

Протокол №___ от «__»________2015г.

Председатель МК

____________Ю.С. Лазарева

УТВЕРЖДАЮ

Зам. директора по УР

__________ Р.М. Сунгатуллина

«___»_____________2015 г.

Рецензент: Р.М. Сунгатуллина, зам. директора по УР ГБПОУ СПТ им. Б.Г. Музрукова

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Учебная дисциплина Иностранный язык предназначена для реализации государственных требований к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников  по специальностям среднего профессионального образования (СПО) и является единой для всех форм обучения, а также для всех видов и типов образовательных учреждений, реализующих основные профессиональные образовательные программы среднего профессионального образования.  

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен

знать/понимать:

  • значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;
  • языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;
  • новые значения изученных глагольных форм (видо-временных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию;
  • лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения;
  • тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО;

уметь:

говорение

  • вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;
  • рассказывать, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;
  • создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

аудирование

  • понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения;
  • понимать основное содержание аутентичных аудио- или видеотекстов познавательного характера на темы, предлагаемые в рамках курса, выборочно извлекать из них необходимую информацию;
  • оценивать важность/новизну информации, определять свое отношение к ней:

чтение

  • читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научно-популярные и технические), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи;

письменная речь

  • – описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;
  • заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка.

Теоретические основы

Тема 1 Имя существительное (the Noun)

Имя существительное  часть речи, которая обозначает предмет. Предметом в грамматике называется все то, о чем можно спросить: Who is this? Кто это? или What is this? Что это?  Например: girl, car, cat, pen.

ТИПЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ


п/п

ТИП

ПРИМЕР

ТИП

ПРИМЕР

1

собственные

Moscow, James

нарицательные

ship, box

2

конкретные

desk, room

абстрактные

winter, knowledge

3

одушевленные

woman, pig

неодушевленные

clock, money

Существительное в английском языке не имеет грамматического окончания для выражения рода. При замене существительного употребляются местоимения he или she (он или она) только тогда, когда говорят о людях:

ЗАМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ЛИЧНЫМИ МЕСТОИМЕНИЯМИ

СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

ЛИЧНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ

ПРИМЕР

mother, sister, girl

she

She is my sister.

father, brother, boy

he

He is a schoolboy.


          Слова teacher, doctor, pupil, student, neighbour, friend, writer и др. могут заменяться в предложении 
местоимениями he или she в зависимости от смысла. Когда говорят о неодушевленных предметах или животных, для выражения всех трех родов обычно употребляют местоимение it (он, она, оно):

— Where is the table?

— The table is in the room.  =  It is in the room.

Существительное в английском языке имеет два падежа: общий (Common Case) и притяжательный (Possessive Case).

Общий падеж имеют все существительные; это форма, в которой оно дается в словаре. В общем падеже у существительного нет особого окончания.

Форму притяжательного падежа обычно имеют одушевленные существительные, обозначающие живое существо, которому принадлежит какой-нибудь предмет, качество или признак. Она образуется при помощи окончания -s, перед которым стоит апостроф: the girl  девочка — the girl’s bag сумка девочки.

ПРИМЕРЫ ОБРАЗОВАНИЯ ПРИТЯЖАТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА


п/п

ПРАВИЛО

ПРИМЕР

1

Если существительное оканчивается на -s, то возможны два варианта

Dickens′ novels = Dickens′s novels

романы Диккенса

2

Если существительное во множественном числе оканчивается на -s, то притяжательный падеж образуется путем добавления апострофа

workers′ caps кепки рабочих,

cats′ paws  лапы кошек,

nurses′ toys игрушки нянек

3

Существительные, не имеющие во множественном числе окончания -s, в притяжательном падеже приобретают окончание -s, перед которым стоит апостроф

children′s toys детские игрушки,

men′s coats мужские пальто

women′s umbrellas женские зонты

4

Если предмет или признак принадлежит нескольким лицам, то апостроф и окончание -s ставятся после последнего из них, если же каждому в отдельности, то после каждого

Ilf and Petrov′s novel 
роман Ильфа и Петрова 
(т. е. роман, написанный ими 
совместно),

Shelly′s and Byron′s poems
стихи Шелли и Байрона 
(т. е. написанные ими 
в отдельности)

5

В сложных существительных апостроф и окончание -s ставят после последнего элемента

the teacher of art′s room

комната учителя искусства,

the sister-in-law′s bag 
сумка невестки

6

Неодушевленные существительные обычно не имеют притяжательного падежа

the roof of this house

крыша этого дома

7

Возможны, однако, случаи употребления неодушевленных существительных в притяжательном падеже

a mile′s distance расстояние в милю,

a month′s holiday каникулы на месяц,

a five days′ trip пятидневная поездка,

the world′s resources мировые ресурсы,

the Earth′s rotation вращение Земли

8

Абсолютное употребление притяжательного падежа

a dog of my friend′s собака моего друга,

at her grandmother′s у (её) бабушки,

at the baker′s в булочной

Тема 1.1 Множественное число существительных в английском языке 
(Plural of Nouns)

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ


п/п

ПРАВИЛО

ПРИМЕР

1

Большинство английских существительных во множественном числе имеют суффикс -s, который произносится как [ s ] после глухих согласных и как [ z ] после звонких согласных и гласных

map карта — maps [ -s ]

карты,

pen ручка — pens [ -z ] ручки

2

Существительные, оканчивающиеся на

-o, -s, -ss, -x, -ch, -sh, 
образуют множественное число путем прибавления 
es к форме единственного числа; 
суффикс 
-es произносится как [ -(i)z ]

box коробка — boxes

коробки;

match спичка — matches

спички

3

К существительным, оканчивающимся в единственном числе на -y с предшествующей согласной, во множественном числе прибавляется суффикс -es, причем

-y меняется на -i-

library библиотека 

libraries библиотеки

4

Если перед -y стоит гласная буква, то -y не изменяется

day день  days дни

5

Исключения: некоторые существительные сохранили староанглийскую форму образования множественного числа

maчеловек  meлюди
wom
aженщина  womeженщины,

child ребенок  children дети,

goose гусь  geese гуси
m
ousмышь  micмыши,

tooth зуб  teeth зубы

6

Существительные, оканчивающиеся на

-fe, при образовании множественного числа меняют -f- на -v- перед суффиксом

-s [ -z ]

knife нож  knives [ naivz ] ножи

7

Существительные, оканчивающиеся на

-ff, а также некоторые существительные, оканчивающиеся на -f-fe, во множественном числе имеют суффикс -s [ -s ]

cliff скала  cliffs скалы,

chief шеф  chiefs шефы,

roof крыша  roofs крыши,

safe сейф  safes сейфы

8

Некоторые существительные имеют две формы множественного числа

scarf шарф  scarfs (scarvesшарфы,

hoof копыто  hoofs (hoovesкопыта,

wharf причал  wharfs (wharvesпричалы

9

Существительные, оканчивающиеся на , образуют множественное число с помощью суффикса -es [ -z ]

hero герой  heroes герои,

potato картофель 

potatoes картофель (несколько клубней)

Исключения: photo фотография  photos фотографии,

piano пианино  pianos пианино (несколько),

radio радио  radios радио (несколько),

euro евро  euros евро (несколько)

10

В сложных существительных во множественном числе изменяется последний элемент (существительное с основным значением)

schoolgirl школьница 

schoolgirls школьницы,

fisherman рыбак 

fishermen рыбаки

11

В составных существительных во множественном числе изменяется первый элемент

mother-in-law теща  mothers-in-law тещи,

passer-by  прохожий 

passers-by прохожие

12

Если первый элемент составного существительного не существительное, то изменяется последний элемент

forget-me-not незабудка 

forget-me-nots незабудки

13

У некоторых существительных формы единственного и множественного числа совпадают, а присоединение  суффикса -s вызывает изменение значения

sheep овца, овцы,

deer олень, олени,

fruit фрукт, фрукты 

fruits разные виды фруктов,

fish рыба (и одна, и много)  fishes разные виды рыб,

hair волосы  hairs волоски (отдельные)

14

Существительные family и team могут означать как единое понятие, так и отдельных членов.

The team is here. 
Команда здесь. (ед. ч.) 
The 
team are well. 
Члены команды чувствуют себя хорошо. (мн. ч.) 
His 
family is one of the oldest in the county. 
Его семья (род) - одна из старейших в стране. 
His 
family are all doctors. 
В его семье все врачи

15

Некоторые существительные имеют форму только множественного числа

scissors ножницы,

trousers брюки,

spectacles очки
scales весы,

clothes одежда
wages зарплата

16

Другие, напротив, имеют лишь форму единственного числа, в основном, это неисчисляемые существительные

advice совет
progress прогресс,

knowledge знание,

information информация,

money деньги
news новость

17

Наименования всех наук, оканчивающиеся на -ics, совпадая по форме с существительными во множественном числе, всегда употребляются в значении единственного числа

Phonetics фонетика
Econom
ics экономика

18

Слово police - полиция в английском языке всегда употребляется в значении множественного числа (как группа людей)

The police have powers to arrest you anywhere and at any time. 
Полиция вправе арестовать вас где угодно и в любое время.

Тема 1.2 Артикль в английском языке 
(The Article)


          В английском языке два артикля - неопределенный (a/an) и определенный (the). Артикль является признаком существительного и ставится или непосредственно перед существительным, или перед определяющим его прилагательным.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ THE


п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Если говорится о единственном в мире предмете

The sun is in the sky. 
Солнце находится на небе.

2

Когда говорится о предмете (или лице), единственном в данной обстановке

The teacher is in the classroom. 
Учитель в классе. (В данном классе находится только один учитель)

3

Когда о данном предмете уже упоминалось в разговоре или повествовании

"Ive got a very interesting book," says Mike.
"Please show me 
the book," says Nick. 
«У меня есть интересная книга», 
 говорит Майк. 
«Покажи мне пожалуйста эту книгу», 
 говорит Ник.

4

С существительным, перед которым стоит порядковое числительное

We are on the fourth floor. 
Мы на пятом этаже.

5

С существительным, перед которым стоит прилагательное в превосходной степени

He is the best student in our group. 
Он лучший студент в нашей группе.

6

Если говорится об определенном (по контексту) количестве вещества, например tea чай, milk молоко, bread хлеб и т. п.

Is the milk on the table?  
Молоко на столе? (т. е. именно молоко (в определённой упаковке / в определённом объёме и т. д.), подразумеваемое по контексту, а не просто молоко как вещество)

7

Перед названиями морей, горных массивов, островов, рек, пустынь, кораблей, гостиниц, кинотеатров, театров; перед словами country за городом, sea море, seaside у моря, mountains горы (и при обобщении)

Im taking a trip to the mountains next week. 
На следующей неделе я еду в горы.

Did you go to the Black Sea or to the Volga? 
Вы ездили на Черное море или на Волгу?

8

Перед существительным в единственном числе, обозначающим целый класс предметов, людей (т. е. при обобщении)

The whale is a mammal, not a fish. 
Кит — это млекопитающее, а не рыба.

9

После слов one of один (из), some of некоторые (из), many of многие (из), each of каждый (из), most of большинство (из) (часто после слов all все, both of оба)

Most of the stories are very interesting. 
Большинство рассказов очень интересны.

Give me one of the books.

Дайте мне одну из (этих) книг.

10

Перед названиями четырех сторон света

the Northern part of our country  
север нашей страны

11

Перед фамилией во множественном числе (при обозначении всех членов семьи)

The Petrovs are at home. 
Петровы дома.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ A/AN

№ п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

При упоминании чего-либо впервые

A man came up to policeman. 
Человек подошел к полицейскому.

2

При обобщении

A baby deer can stand as soon as it is born. 
Оленята могут стоять на ногах сразу после рождения.

3

При обозначении неопределенного количества конкретного предмета

Pass me a piece of bread. 
Передайте мне (немного) хлеба.

4

Перед названиями профессий или должностей

He is a doctor. 
Он врач.

5

В значении один перед исчисляемыми существительными, обозначающими время

Will you be back in an hour? 
Вы вернетесь через час?

6

Перед исчисляемыми существительными в единственном числе, определяемыми словами suchquiterather, most (в значении очень)

He is quite young man. 
Он совсем еще молодой человек.

It is most interesting book. 
Это очень интересная книга.

N.B.

Артикль an употребляется тогда, когда следующее за ним слово начинается с гласного звукаan old woman старуха, an honest man честный человек.

ОТСУТСТВИЕ АРТИКЛЯ

№ п/п

СЛУЧАЙ

ПРИМЕР

1

Перед исчисляемыми существительными во множественном числе (в тех случаях, когда в единственном числе следует употребить неопределенный артикль)

My father and my uncle are doctors. 
Мой отец и мой дядя врачи.

2

При обобщении (обычно используется множественное число или неисчисляемое существительное без артикля)

Carrots are my favourite vegetable. 
Морковь — мой любимый овощ.

3

В выражениях с собственным существительным в притяжательном падеже

Johns coat 
пальто Джона

4

Перед существительным в функции определения

guitar lessons 
уроки игры на гитаре

5

Перед названиями континентов, стран, штатов, городов, улиц, озер

Ive been neither to South Africa nor to North America.

Я не был ни в Южной Африке, ни в Северной Америке.

6

Перед неисчисляемыми (абстрактными) существительными

This is important information. 
Это важная информация.

I need advice.

Мне нужен совет.

7

В некоторых сочетаниях существительного с предлогом, когда все сочетание имеет характер наречияto / at / from school, university,college; to / in / into / from church; in time; at / from home; by car, bus, bicycle, plane, train, metro, boat etc.; for breakfast и т. д.

You can get there in time if you go by train. 
Вы можете добраться туда вовремя, если поедете поездом.

8

Перед именами и фамилиями людей

My name is Bond, James Bond. 
Меня зовут Бонд, Джеймс Бонд.

Тема 2 Местоимение в английском языке
(The Pronoun)

Местоимение - это часть речи, употребляемая в предложении вместо существительного или прилагательного, реже - наречия.

ЛИЧНЫЕ, ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ И ВОЗВРАТНО-УСИЛИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

ЧИСЛО

ЛИЦО

ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ

МЕСТОИМЕНИЯ

ВОЗВРАТНО-УСИЛИТЕЛЬНЫЕ

МЕСТОИМЕНИЯ**

ИМЕНИ-
ТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ

ОБЪЕКТ-
НЫЙ ПАДЕЖ

ОСНОВ-
НАЯ ФОРМА

АБСОЛЮ-
ТНАЯ ФОРМА*

Ед. ч.

1-е

I я

me меня, мне

my мой

mine

myself

2-е

you ты, вы

you тебя, тебе

your твой, ваш

yours

yourself

3-е

(м. р.)

he он

him его, ему

his его

his

himself

3-е

(ж. р.)

she она

her ее, ей

her ее

hers

herself

3-е

(неодуш.)

it оно, он, она

it его, ему, ее, ей

its его, ее

its

itself

Мн. ч.

1-е

we мы

us нас, нам

our наш

ours

ourselves

2-е

you вы

you вас, вам

your ваш

yours

yourselves

3-е

they они

them их, им

their их

theirs

themselves

* Абсолютная форма притяжательных местоимений переводится так же, как и основная, и употребляется вместо определяемого существительного во избежание повторения: This is her pen and this is mine. Это ее ручка, а это моя.

** Возвратно-усилительные местоимения в зависимости от числа и рода переводятся: сам, сама, само (единственное число), сами, самих (множественное число), себя, себе (единственное и множественное число) и т. п.

ДРУГИЕ ТИПЫ МЕСТОИМЕНИЙ

ТИП

МЕСТОИМЕНИЙ

ПРИМЕР

ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ

this этот, эта, это, these эти, that тот, та, то, those те,

it это, same,

such такой, такой же

НЕТ

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ

who кто, whom кого, кому, whose чей, which который, what что, какой, какая, какие, какое

В вопросительных предложениях

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ

no ни один, никакой, nobody никто, никого, no one никто, никого,

none ни один,

nothing ничто, ничего

В отрицательных предложениях

ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ

who кто,

whom кому, кого,

whose чей, which который,

that который

Для связи

определительных придаточных предложений с главным

СОЮЗНЫЕ

who кто, whom кому, кого, whose чей, which который,

what что

В дополнительных

и других именных

придаточных

ВЗАИМНЫЕ

each otherone another

друг друга

НЕТ

НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ

someanyevery и их производные, all все, both оба,

each каждый, other другой, еще,

another другой, еще один, one любой

НЕТ

Тема 3 Имя прилагательное в английском языке 
(The Adjective)

Именем прилагательным называется часть речи, которая обозначает признак предмета и отвечает на вопрос what? какой?

Прилагательные в английском языке не изменяются ни по родам, ни по числам, ни по падежам: a young man молодой человек, a young woman молодая, женщина, young people молодые люди, with a young man с молодым человеком. Они могут изменяться только  по степеням сравнения: long, longer, longest длинный, длиннее, самый длинный.

В предложении имена прилагательные употребляются в функции определения и в функции именной части составного сказуемого:

The large box is on the table.                         Большая коробка на столе.

(определение)

The box is large.                                             Коробка большая.

(именная часть составного сказуемого)

Качественные имена прилагательные в английском языке, так же как и в русском, имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную. Односложные прилагательные и наречия, а также двусложные, оканчивающиеся на -y, -e, -er, -ow, образуют сравнительную степень путем прибавления к положительной степени суффикса -er, а превосходную степень — с помощью суффикса -est

ОБРАЗОВАНИЕ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ СУФФИКСОВ

Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная степень

small маленький

smaller меньший

smallest наименьший

easy легкий

easier легче

easiest самый легкий

ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ПРИ ОБРАЗОВАНИИ

СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ СУФФИКСОВ -ER И -EST

№ 
п/п

ПРАВИЛО

ПРИМЕР

1

Если прилагательное или наречие в положительной степени оканчивается на нечитаемую букву -e, то при прибавлении -er и

-est эта буква опускается

large большой 

larger больше 

largest самый большой

2

Если прилагательное или наречие оканчивается на согласную букву с предшествующим кратким ударным звуком, то конечная согласная буква удваивается

hot горячий 

hotter горячее 

hottest самый горячий

3

Если прилагательное или наречие оканчивается на -y с предшествующей согласной буквой, то при образовании сравнительной и превосходной степени -y меняется на -i-

busзанятый 

busier более занятый 

busiest самый занятый

4

Если же -y предшествует гласная, то -y остается без изменения

grey серый 

greyer серее 

greyest самый серый

Многосложные прилагательные и наречия, а также большинство двусложных (кроме оканчивающихся на -y-e-er-ow) образуют сравнительную степень при помощи слова more более, а превосходную степень — при помощи слова most самый, наиболее, которые ставятся перед прилагательным или наречием в форме положительной степени.

ОБРАЗОВАНИЕ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ СЛОВ MORE И MOST

Положительная 
степень

Сравнительная 
степень

Превосходная 
степень

interesting интересный

more interesting

более интересный

most interesting

наиболее интересный

easily легко

more easily легче

most easily легче всего

active активный

more active

более активный

most active

самый активный

Кроме того, существует ряд прилагательных и наречий, которые образуют степени сравнения от других корней.

ИСКЛЮЧЕНИИЯ

ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ

СТЕПЕНЬ

СРАВНИТЕЛЬНАЯ

СТЕПЕНЬ

ПРЕВОСХОДНАЯ

СТЕПЕНЬ

good хороший

well хорошо

better лучше

best самый лучший,

лучшего всего

bad плохой

badly* плохо

worse хуже

worst самый плохой,

хуже всего

little маленький

little мало

less меньше

least наименьший,

меньше всего

many много

much много

more больше

most наибольший,

больше всего

far далекий

far далеко

farther дальше

(по расстоянию),

further более отдаленный (по времени)

farthest самый дальний

(по расстоянию),

furthest самый дальний

(по времени)

* Остальные наречия, оканчивающиеся на -ly, образуют степени сравнения с помощью слов more и most, например: correctly правильно  more correctly более правильно  most correctly правильнее всего.

ПРИМЕЧАНИЯ

№ п/п

ПРИМЕЧАНИЕ

ПРИМЕР

1

Существительное с определением, выраженным прилагательным в превосходной степени, употребляется с определенным артиклем, если по смыслу не требуется какое-либо местоимение

Moscow is the largest city in our country. Москва  самый большой город в нашей стране. My best friend lives in Saransk. Мой лучший друг живет в Саранске.

2

Определенный артикль сохраняется перед превосходной степенью и в том случае, когда существительное не упомянуто (т. е. оно подразумевается)

The Moscow underground is the most beautiful in the world. Московское метро  самое красивое в мире.

3

При сравнении двух предметов неравного качества всегда употребляется союз than чем, который следует за прилагательным или наречием в сравнительной степени (в русском языке он может опускаться)

My son is younger than yours. Мой сын моложе вашего (=чем ваш).

4

При сравнении равных качеств двух предметов используется парный союз as… as такой же…, как… Прилагательное или наречие при этом стоит в положительной степени

He is as old as my grandfather. Ему столько же лет, сколько моему деду. (= Он такой же старый, как мой дед.)

5

При отрицании равенства качеств двух предметов используется парный союз not so… as не такой…, как… Прилагательное или наречие при этом стоит в положительной степени

Your house is not so big as ours. Ваш дом не такой большой, как наш.

6

Most (of) с последующим существительным переводится словами большинство, большая часть

Most students speak English well. Большинство студентов говорит по-английски хорошо.

7

Английское предложение, две части которого (разделенные запятой) начинаются с прилагательного или наречия в сравнительной степени с определенным артиклем перед ним, переводится на русский язык при помощи союза чем…, тем…

The more we read, the more we know. Чем больше мы читаем, тем больше мы знаем.

Тема 4 Предлог в английском языке 
(The Preposition)

Предлог — это служебное слово, которое показывает отношения существительного или местоимения с другими словами в предложении.

Предлоги по форме делятся на:

  1. простые (in, to, on etc.);
  2. составные (upon, into etc.);
  3. групповые (according to согласно, in front of перед etc.).


N. B.

Между английскими и русскими предлогами нет постоянного соответствия. Один и тот же английский предлог может переводиться различными русскими предлогами, и наоборот:

I am standing at the window.

I get up at seven o'clock.

Книга на столе.

Он посмотрел на меня.

Я стою у окна.

Я встаю в семь часов.

The book is on the table.

He looked at me.

Некоторые глаголы в английском языке требуют после себя предлога: to wait for ждатьto listen to слушатьto depend on зависеть отto rely on полагаться на и т. д.

ОСНОВНЫЕ АНГЛИЙСКИЕ ПРЕДЛОГИ И ИХ ЗНАЧЕНИЯ

№ 
п/п

ПРЕДЛОГ

ОСНОВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ

ВРЕМЯ

МЕСТО И НАПРАВЛЕНИЕ

ДРУГОЕ

1

ABOUT

около

около, вокруг, кругом

о, об, около

2

ABOVE

над, выше

3

ACROSS

поперек, через, на ту сторону

4

AFTER

после

за, вслед за

5

AGAINST

против

6

ALONG

вдоль, по

7

AMONG 
(AMONGST)

между, среди

8

AT

в

у, возле, около

9

BEFORE

до, перед

перед

10

BEHIND

позади, за

11

BELOW

под, ниже

12

BESIDE

рядом с, около

13

BESIDES

кроме (сверх)

14

BETWEEN

между

15

BEYOND

по ту сторону, за

16

BY

к

у, возле, около, мимо

1) обозначает действующее лицо;

2) средство или способ совершения действия

17

DOWN

вниз по, с

18

DURING

в течение, во время

19

EXCEPT

кроме (за исключением)

20

FOR

в течение, на

для, за

21

FROM

от, с

от, с

22

IN

в, через, за,

в течение

в

23

INSIDE

внутри, внутрь

24

INTO

в

25

OF

1) употребляется в выражениях, отвечающих на вопросы кого? чего?

2) из; 3) в

26

OFF

с, со

27

ON (UPON)

в

на

по, об, о

28

OUT OF

из (изнутри)

29

OUTSIDE

вне, за пределами, за пределы

30

OVER

более, свыше

над, через

свыше, сверх

31

PAST

после

мимо

32

ROUND,

AROUND

вокруг, кругом

33

SINCE

с, с тех пор как

34

THROUGH

через, сквозь

из-за, вследствие

35

TILL,

UNTIL

до, вплоть до

36

TO

в, на, к

употребляется в выражениях, отвечающих на вопросы кому? чему?

37

TOWARDS

к

к, по направлению к

38

UNDER

под

меньше

39

UP

вверх по, по

40

WITH

с

41

WITHIN

в течение, не позднее чем через

42

WITHOUT

без


Тема 5 Глагол в английском языке 
(The Verb)

Глаголом называется часть речи, которая обозначает действие или состояние лица или предмета:

My brother works at a factory.

Не slept for six hours.

Мой брат работает на фабрике.

Он спал шесть часов.

Глагол отвечает на вопросы: what does the person (thing) do? что делает лицо (предмет)?, what is done to the person (thing)? что делается с лицом (предметом)?

Формы английского глагола делятся на личные (Finite Forms) и неличные (Non-Finite Forms или Verbals).

К личным формам относятся формы глагола в трех лицах единственного и множественного числа во всех временах действительного и страдательного залога в изъявительном и сослагательном наклонении. Они служат в предложении сказуемым и всегда употребляются при наличии подлежащего (как правило, местоимения или существительного), с которым глагол-сказуемое согласуется в лице и числе:

She lives in Moscow.

Не is working in the library.

They were invited to the concert.

My sister was here in the morning.

Она живет в Москве.

Он работает в библиотеке.

Они были приглашены на концерт.

Моя сестра была здесь утром.

К личным формам глагола также относится форма повелительного наклонения, поскольку она служит сказуемым, при котором подразумевается подлежащее you:

Close the window, please.

Закройте окно, пожалуйста.

Неличные формы глагола — инфинитив (the Infinitive), герундий (the Gerund) ипричастие (the Participle) выражают, в отличие от личных форм, действие без указания лица, числа и наклонения. Они не могут выступать в предложении в роли сказуемого, а выполняют различные другие функции:

I have come here to speak to you.

(инфинитив в функции обстоятельства цели)

Я пришел сюда поговорить с вами.

We discussed different methods ofteaching foreign languages.

(герундий в функции определения)

Мы обсуждали различные методы преподавания иностранных языков.

The book lying on the table belongs to Dr. Melyakina.

(причастие в функции определения)

Книга, лежащая на столе, принадлежитдоктору Мелякиной.

ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА

Английский глагол имеет три основные формы: первая форма — инфинитив (the Infinitive), вторая форма — прошедшее неопределенное время действительного залога (the Past Indefinite Active) и третья форма — причастие прошедшего времени, или причастие II (the Past Participle, Participle II).

Они служат для образования всех остальных глагольных форм, как простых, так и сложных (в сочетании с вспомогательными глаголами).

Выделяют также и четвертую форму — причастие настоящего времени, илипричастие I (the Present Partticiple, Participle I). Однако в силу того что эта форма образуется довольно просто (одинаково для правильных и неправильных глаголов), ей уделяют меньше внимания.

По способу образования прошедшего неопределенного времени действительного залога (the Past Indefinite Active) и причастия прошедшего времени (the Past Participle/Participle II) глаголы делятся на две группы: правильные и неправильные.


            Правильные глаголы образуют Past Indefinite Active и Participle II путем прибавления к форме инфинитива окончания -ed:

ОБРАЗОВАНИЕ ОСНОВНЫХ ФОРМ ПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ

INFINITIVE

PAST INDEFINITE ACTIVE

PARTICIPLE II

to open

to work

to expect

opened

worked

expected

opened

worked

expected

ОКОНЧАНИЕ -ED ПРОИЗНОСИТСЯ:

[ d ]

После звонких согласных (кромеd) и гласных

lived [livd], informed [infо:md]

[ t ]

После глухих согласных (кроме t)

helped [helpt], asked [а:skt]

[ id ]

После d и t

waited [‘weitid], intended [in’tendid]

ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ПРИ ПРИБАВЛЕНИИ -ED

№ 
п/п

ПРАВИЛО

ПРИМЕР

1

Нечитаемая конечная -еотбрасывается

to place размещать —

placed разместил

2

Если слово заканчивается на -y, а перед ней стоит одна согласная, то -yменяется на -i-

to cry плакать — cried плакал

3

Если же перед -y стоит гласная, то -yне изменяется

to play играть — played играл

4

Если слово заканчивается на одну согласную, а перед ней стоит краткий ударный слог (обычно одна ударная гласная), то конечная согласная удваивается

to stop останавливаться — stoppedостановился

5

Двусложные или многосложные глаголы, оканчивающиеся на одну согласную с предшествующим кратким гласным звуком, удваивают конечную согласную только в том случае, если ударение падает на последний слог

to permit разрешать — permittedразрешил;

Но: to limit ограничивать — limitedограничил (последний слог безударный)

6

Если глагол оканчивается на -l, то -lудваивается независимо от того, падает ли ударение на последний слог или нет

to travel путешествовать — travelled путешествовал,

to cancel отменять — cancelledотменил,

7

По правилам орфографии, принятой в США, -l удваивается только в том случае, когда ударение падает на последний слог

compelled заставил;

Но: traveled путешествовал,

canceled отменил

К неправильным глаголам принадлежат глаголы, образующие Past Indefinite Active и Participle II не путем прибавления окончания -ed к инфинитиву, а различными другими способами.

СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ОСНОВНЫХ ФОРМ НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ

 

№ п/п

 

ПРАВИЛО

 

INFINITIVE

PAST

INDEFINITE ACTIVE

 

PARTICIPLE II

1

Путем изменения корневого гласного формы инфини-тива

to begin

to meet

began

met

begun

met

2

Путем изменения корневого гласного и прибавления окончания к форме инфинитива

to speak

to give

spoke

gave

spoken

given

3

Путем изменения окончания формы инфинитива

to send

to build

sent

built

sent

built

4

У некоторыхнеправильных глаголоввсе три формы одинаковы

to cut

to put

cut

put

cut

put

Количество неправильных глаголов невелико, но к ним относятся многие самые употребительные глаголы. Неправильные глаголы рекомендуется заучивать в трех основных формах.

Таблица наиболее употребительных неправильных глаголов английского языка

VERB

PAST SIMPLE

PAST PARTICIPLE

ПЕРЕВОД

be [bi:]

was [wɔz], were [wз:]

been [bi:n]

Быть

beat [bi:t]

beat [bi:t]

beaten ['bi:tn]

Бить

become [bi:kʌm]

became [bi:keim]

become[bi:kʌm]

Становиться

begin [bi'gin]

began [bi'gæn]

begun [bi'gʌn]

Начинать

bleed [bli:d]

bled [bled]

bled [bled]

Кровоточить

blow [blou]

blew [blu:]

blown [bloun]

Дуть

break [breik]

broke [brouk]

broken ['brouk(e)n]

Ломать

bring [briŋ]

brought [brɔ:t]

brought [brɔ:t]

Приносить

build [bild]

built [bilt]

built [bilt]

Строить

burn [bз:n]

burnt [bз:nt]

burnt [bз:nt]

Гореть

burst [bз:st]

burst [bз:st]

burst [bз:st]

Разразиться

buy [bai]

bought [bɔ:t]

bought [bɔ:t]

Покупать

catch [kætʃ]

caught [kɔ:t]

caught [kɔ:t]

Ловить, хватать, успеть

choose [tʃu:z]

chose [ʃəuz]

chosen [tʃəuz(ə)n]

Выбирать

come [kʌm]

came [keim]

come [kʌm]

Приходить

cost [kɔst]

cost [kɔst]

cost [kɔst]

Стоить

creep [kri:p]

crept [krept]

crept [krept]

Ползать

cut [kʌt]

cut [kʌt]

cut [kʌt]

Резать

do [du:]

did [did]

done [dʌn]

Делать

draw [drɔ:]

drew [dru:]

drawn [drɔ:n]

Рисовать, тащить

dream [dri:m]

dreamt [dremt]

dreamt [dremt]

Мечтать, дремать

drink [driŋk]

drank [dræŋk]

drunk [drʌŋk]

Пить

drive [draiv]

drove [drouv]

driven ['drivn]

Водить

eat [i:t]

ate [et]

eaten ['i:tn]

Есть

fall [fɔ:l]

fell [fel]

fallen ['fɔ:lən]

Падать

feed [fi:d]

fed [fed]

fed [fed]

Кормить

feel [fi:l]

felt [felt]

felt [felt]

Чувствовать

fight [fait]

fought [fɔ:t]

fought [fɔ:t]

Бороться

find [faind]

found [faund]

found [faund]

Находить

fit [fit]

fit [fit]

fit [fit]

Подходить по размеру

fly [flai]

flew [flu:]

flown [floun]

Летать

forget [fə'get]

forgot [fə'gɔt]

forgotten [fə'gɔt(ə)n]

Забывать

forgive [fo'giv]

forgave [fo'geiv]

forgiven [fo'givn]

Прощать

freeze [fri:z]

froze [frouz]

frozen ['frouzn]

Замерзать

get [ get ]

got [gɔt]

got [gɔt]

Получать

give [giv]

gave [geiv]

given [givn]

Давать

go [gou]

went [went]

gone [gɔn]

Идти

grow [grou]

grew [gru:]

grown [groun]

Расти

hang [hæŋ]

hung [hʌŋ]

hung [hʌŋ]

Вешать

have [hæv]

had [hæd]

had [hæd]

Иметь

hear [hiə]

heard [hз:d]

heard [hз:d]

Слышать

hide [haid]

hid [hid]

hidden ['hidn]

Прятать

hit [hit]

hit [hit]

hit [hit]

Попадать в цель

hold [hould]

held [held]

held [held]

Держать

hurt [hз:t]

hurt [hз:t]

hurt [hз:t]

Ушибить

keep [ki:p]

kept [kept]

kept [kept]

Содержать

kneel [ni:l]

knelt [nelt]

knelt [nelt]

Стоять на коленях

know [nou]

knew [nju:]

known [noun]

Знать

lay [lei]

laid [leid]

laid [leid]

Класть

lead [li:d]

led [led]

led [led]

Вести

lean [li:n]

leant [lent]

leant [lent]

Наклоняться

learn [lз:n]

learnt [lз:nt]

learnt [lз:nt]

Учить

leave [li:v]

left [left]

left [left]

Оставлять

lend [lend]

lent [lent]

lent [lent]

Занимать

let [let]

let [let]

let [let]

Позволять

lie [lai]

lay [lei]

lain [lein]

Лежать

light [lait]

lit [lit]

lit [lit]

Освещать

lose [lu:z]

lost [lɔst]

lost [lɔst]

Терять

make [meik]

made [meid]

made [meid]

Производить

mean [mi:n]

meant [ment]

meant [ment]

Значить

meet [mi:t]

met [met]

met [met]

Встречать

mistake [mis'teik]

mistook [mis'tuk]

mistaken [mis'teik(e)n]

Ошибаться

pay [pei]

paid [peid]

paid [peid]

Платить

prove [pru:v]

proved [pru:vd]

proven [pru:vn]

Доказывать

put [put]

put [put]

put [put]

Положить

quit [kwit]

quit [kwit]

quit [kwit]

Выходить

read [ri:d]

read [red]

read [red]

Читать

ride [raid]

rode [roud]

ridden ['ridn]

Ездить верхом

ring [riŋ]

rang [ræŋ]

rung [rʌŋ]

Звенеть

rise [raiz]

rose [rouz]

risen ['rizn]

Подниматься

run [rʌŋ]

ran [ræŋ]

run [rʌŋ]

Бежать

say [sei]

said [sed]

said [sed]

Говорить

see [si:]

saw [sɔ:]

seen [si:n]

Видеть

seek [si:k]

sought [sɔ:t]

sought [sɔ:t]

Искать

sell [sel]

sold [sould]

sold [sould]

Продавать

send [send]

sent [sent]

sent [sent]

Посылать

set [set]

set [set]

set [set]

Ставить

sew [sou]

sewed [soud]

sewn [soun]

Шить

shake [ʃeik]

shook [ʃuk]

shaken ['ʃeik(ə)n]

Встряхивать

show [ʃəu]

showed [ʃəud]

shown [ʃəun]

Показывать

shrink [ʃriŋk]

shrank [ʃræŋk]

shrunk [ʃrʌŋk]

Уменьшать

shut [ʃʌt]

shut [ʃʌt]

shut [ʃʌt]

Закрывать

sing [siŋ]

sang [sæŋ]

sung [sʌŋ]

Петь

sink [siŋk]

sank [sæŋk], sunk [sʌŋk]

sunk [sʌŋk]

Тонуть

sit [sit]

sat [sæt]

sat [sæt]

Сидеть

sleep [sli:p]

slept [slept]

slept [slept]

Спать

slide [slaid]

slid [slid]

slid [slid]

Скользить

sow [sou]

sowed [soud]

sown [soun]

Сеять

speak [spi:k]

spoke [spouk]

spoken ['spouk(e)n]

Говорить

spell [spel]

spelt [spelt]

spelt [spelt]

Произносить по буквам

spend [spend]

spent [spent]

spent [spent]

Тратить

spill [spil]

spilt [spilt]

spilt [spilt]

Проливать

spoil [spɔil]

spoilt [spɔilt]

spoilt [spɔilt]

Портить

spread [spred]

spread [spred]

spread [spred]

Расстилать

spring [spriŋ]

sprang [spræŋ]

sprung [sprʌŋ]

Прыгать

stand [stænd]

stood [stu:d]

stood [stu:d]

Стоять

steal [sti:l]

stole [stoul]

stolen ['stəulən]

Красть

stick [stik]

stuck [stʌk]

stuck [stʌk]

Колоть

sting [stiŋ]

stung [stʌŋ]

stung [stʌŋ]

Жалить

sweep [swi:p]

swept [swept]

swept [swept]

Выметать

swell [swel]

swelled [sweld]

swollen ['swoul(e)n]

Разбухать

swim [swim]

swam [swem]

swum [swʌm]

Плавать

swing [swiŋ]

swung [swʌŋ]

swung [swʌŋ]

Качать

take [teik]

took [tuk]

taken ['teik(ə)n]

Брать, взять

teach [ti:tʃ]

taught [tɔ:t]

taught [tɔ:t]

Учить

tear [tɛə]

tore [tɔ:]

torn [tɔ:n]

Рвать

tell [tel]

told [tould]

told [tould]

Рассказывать

think [θiŋk]

thought [θɔ:t]

thought [θɔ:t]

Думать

throw [θrəu]

threw [θru:]

thrown [θrəun]

Бросать

understand [ʌndə'stænd]

understood [ʌndə'stud]

understood [ʌndə'stud]

Понимать

wake [weik]

woke [wouk]

woken ['wouk(e)n]

Просыпаться

wear [wɛə]

wore [wɔ:]

worn [wɔ:n]

Носить

weep [wi:p]

wept [wept]

wept [wept]

Плакать

wet [wet]

wet [wet]

wet [wet]

Мочить

win [win]

won [wʌn]

won [wʌn]

Выигрывать

wind [waind]

wound [waund]

wound [waund]

Извиваться

write [rait]

wrote [rout]

written ['ritn]

Писать


Тема 5.1
 Видовременные формы (времена) английского глагола 
(Tenses)

N. B.

В вопросительных предложениях во всех английских грамматических временах перед подлежащим всегда ставится первый вспомогательный глагол

N. B.

Общая формула образования страдательного залога:

to be (в соответствующей форме) + причастие II

THE PRESENT SIMPLE (INDEFINITE) TENSE

ТИП ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (we, you, they) ask.

He (she, it) asks.

am asked.

He (she, it) is asked.

You (we, they) are asked.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Do I (we, you, they) ask?

Does he (she, it) ask?

Am I asked?

Is he (she, it) asked?

Are you (we, they) asked?

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (we, you, they) do not ask.

He (she, it) does not ask.

am not asked.

He (she, it) is not asked.

You (we, they) are not asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PRESENT SIMPLE (INDEFINITE) TENSE

№ 
п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Обычное, регулярно повторяющееся действие в настоящем (часто со словами every day каждый деньusually обычноoften частоnever никогда и т. п.)

I often write letters to my sister. Я часто пишу письма своей сестре.

2

Общеизвестные факты, неопровержимая истина

Water freezes at zero. Вода замерзает при 0С.

3

Ряд последовательных действий в настоящем (часто со словами at first сначалаthen затем, потомafter после и т. п.)

come to the office, look through the mail and then write letters. Я прихожу на работу, просматриваю почту, а потом пишу письма.

4

В придаточных предложениях времени и условия после союзов: if еслиwhen когда, as soon as как толькоbefore прежде чем и др. вместо Future Indefinite

As soon as I write the letter, I’ll post it immediately. Как только я напишу письмо, я сразу же его отправлю.

5

Единичное, конкретное действие в будущем (обычно намеченное к выполнению, запланированное, с указанием времени в будущем, часто с глаголами, обозначающими движение)

He comes tomorrow. Он приезжает завтра.

When does the ceremony take placeКогда состоится церемония?

6

Действие, совершающееся в момент речи, с глаголами, не употребляющимися во временах группы Continuous (to see, to hear, to recognize, to want, to understand и др.)

see a ship in the distance. Я вижу судно вдали.

Форма глагола 3-го лица единственного числа в Present Simple образуется путем прибавления -s (-es) к форме инфинитива (без частицы to): to run бежать — runs бежит.

 

-es прибавляется в тех же случаях, что и при образовании множественного числа существительных, т. е. если глагол оканчивается на -o, -s, -ss, -x, -ch, -sh: to go идти — goes идёт, to miss скучать — misses скучает, to mix смешивать — mixes смешивает, to catch ловить — catches ловит и т. д.Глаголы, оканчивающиеся на -y с предшествующей согласной в 3-м лице единственного числа меняют -y на -i- -es: to cry кричать, плакать — cries кричит, плачет. Если перед -y стоит гласная, действует общее правило: to play играть — plays играет.

 

Для образования вопросительных и отрицательных предложений используется вспомогательный глагол to do (в 3-м лице единственного числа — does). В отрицательных предложениях после него ставится отрицание not (краткие формы: do not = don't, does not = doesn't). В вопросительных предложениях вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Do you speak English? Вы говорите по-английски? I don't know this word. Я не знаю это слово.

 Так как форма does содержит в себе показатель 3-го лица единственного числа Present Simple, основной глагол употребляется в форме инфинитива (без частицы to) и -s (-es) уже не прибавляется: Does he speak German? Он говорит по-немецки? He doesn't understand anything. Он ничего не понимает.

 Краткий утвердительный ответ на общий вопрос в Present Simple: Yes, I (we, you, they) do. Yes, he (she, it) does. Да.

Краткий отрицательный ответ на общий вопрос в Present Simple: No, I (we, you, they) don't. No, he (she, it) doesn't. Нет.

 

Глаголу to be не требуется вспомогательного глагола to do для образования вопросительных и отрицательных предложений.

 При образовании вопросительного предложения соответствующая форма глагола to be (am/is/are) ставится на первое место: Am I wrong? Я не прав? Is he ill? Он болен? Are you all right? С вами всё в порядке?

 В отрицательных предложениях после соответствующей формы глагола to be (am/is/are) ставится отрицание not (краткие формы: is not = isn't, are not = aren't): He is not at home. Его нет дома. They are not ready today. Они не готовы сегодня.

 

Глагол to have (в 3-м лице единственного числа — has) может образовывать вопросительные и отрицательные предложения как со вспомогательным глаголом to do, так и без него: Have you a car? = Do you have a car? У Вас есть машина? Has he a pencil? = Does he have a pencil? У него есть карандаш? Однако более грамотным и предпочтительным является вариант со вспомогательным глаголом do (does).

Краткие формы: have not = haven't, has not = hasn't: I haven't a car. = I don't have a car. У меня нет машины.

THE PAST SIMPLE (INDEFINITE) TENSE

ТИП ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) asked.

I (he, she, it) was asked.

You (we, they) were asked.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Did I (he, she, it, we, you, they) ask?

Was I (he, she, it) asked?

Were you (we, they) asked?

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) did not ask.

I (he, she, it) was not asked.

You (we, they) were not asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PAST SIMPLE (INDEFINITE) TENSE

№ 
п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Действие в прошлом, произошедшее в какой-либо указанный момент

Yesterday I wrote a letter to my sister. Вчера я написал письмо своей сестре.

2

Регулярно повторяющееся действие в прошлом (часто со словами every day каждый деньoften частоat first сначала и т. д.)

He wrote letters to his parents every day. Он писал письма родителям каждый день.

3

В этом случае часто вместо Past Simple употребляется оборот used to + инфинитив, который также может указывать на длительность периода действия в прошлом

He used to play football. Раньше он играл в футбол.

4

Последовательные действия в прошлом

He came home, had his dinner and went to bed at once. Он пришел домой, поужинал и сразу лег спать.

Форма глагола в Past Simple действительного залога образуется прибавлением к основе правильного глагола суффикса -ed (to start начинать — started начал), а для неправильных глаголов — совпадает со второй формой (to begin начинать — began начал).

ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ПРИ ПРИБАВЛЕНИИ -ED

№ 
п/п

ПРАВИЛО

ПРИМЕР

1

Нечитаемая конечная -е отбрасывается

to place размещать —

placed разместил

2

Если слово заканчивается на -y, а перед ней стоит одна согласная, то -y меняется на -i-

to cry плакать — cried плакал

3

Если же перед -y стоит гласная, то -y не изменяется

to play играть — played играл

4

Если слово заканчивается на одну согласную, а перед ней стоит краткий ударный слог (обычно одна ударная гласная), то конечная согласная удваивается

to stop останавливаться — stopped остановился

5

Двусложные или многосложные глаголы, оканчивающиеся на одну согласную с предшествующим кратким гласным звуком, удваивают конечную согласную только в том случае, если ударение падает на последний слог

to permit разрешать — permitted разрешил;

Но: to limit ограничивать — limited ограничил (последний слог безударный)

6

Если глагол оканчивается на -l, то -l удваивается независимо от того, падает ли ударение на последний слог или нет

to traveпутешествовать — travelled путешествовал,

to canceотменять  cancelled отменил,

7

По правилам орфографии, принятой в США, -l удваивается только в том случае, когда ударение падает на последний слог

compelled заставил;

Но: traveled путешествовал,

canceled отменил

ОКОНЧАНИЕ -ED ПРОИЗНОСИТСЯ:

d ]

После звонких согласных (кроме d) и гласных

lived [livd], informed [infо:md]

t ]

После глухих согласных (кроме t)

helped [helpt], asked [а:skt]

id ]

После d и t

waited [‘weitid], intended [in’tendid]

Для образования вопросительных и отрицательных предложений в Past Simple (Indefinite) действительного залога используется форма прошедшего времени глагола to do — did (для всех лиц и чисел). При этом основной глагол ставится в форме инфинитива (поскольку did уже несет в себе значениеPast Simple (Indefinite) действительного залога). В вопросительных предложениях did ставится перед подлежащим. В отрицательных — за did следует отрицание not. Краткая форма для did not — didn't:

Did you see him yesterday? Ты видел его вчера?

He did not (= didn't) understand the new material. Он не понял новый материал.

Краткий утвердительный ответ на общий вопрос в Past Simple (Indefinite) действительного залога: Yes, I (he, she, it, we, you, they) did. Да.

Краткий отрицательный ответ на общий вопрос в Past Simple (Indefinite) действительного залога: No, I (he, she, it, we, you, they) didn't. Нет.

Глаголу to be не требуется вспомогательного глагола did для образования вопросительных и отрицательных предложений.

При образовании вопросительного предложения соответствующая форма глагола to be (was/were) ставится на первое место: Was I wrong? Я был не прав? Was he ill? Он был болен? Were you all right? С вами было всё в порядке?

В отрицательных предложениях после соответствующей формы глагола to be (was/were) ставится отрицание not (краткие формы: was not = wasn't, were not = weren't): He was not at home. Его не было дома. They were not ready yesterday. Они не были готовы вчера.


          Глагол 
to have, имеющий в прошедшем времени форму had для всех лиц и чисел, может образовывать вопросительные и отрицательные предложения как со вспомогательным глаголом did, так и без него: Had you a car? = Did you have a car? У Вас была машина? Had he a pencil? = Did he have a pencil? У него был карандаш? Однако более грамотным и предпочтительным является вариант со вспомогательным глаголом did.

 

       Краткая форма: had not = hadn't: I hadn't a car. = I didn't have a car. У меня не было машины. И в этом случае предпочтительным является вариант со вспомогательным глаголом did.

THE FUTURE SIMPLE (INDEFINITE) TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) will ask.

(I (we) shall ask.)

I (he, she, it, we, you, they) will be asked.

(I (we) shall be asked.)

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Will I (he, she, it, we, you, they) ask?

(Shall I (we) ask?)

Will I (he, she, it, we, you, they) be asked.

(Shall I (we) be asked.)

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) will not ask.

(I (we) shall not ask.)

I (he, she, it, we, you, they) will not be asked.

(I (we) shall not be asked.)

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE FUTURE SIMPLE (INDEFINITE) TENSE

№ 
п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Действие, которое совершится или будет совершаться в будущем. Это время может обозначать как однократное, так и повторяющееся действие (часто с такими обстоятельствами времени, как tomorrow завтраin a week через неделюnext month в следующем месяце и т. д.)

He will return to Moscow in a few days. Он вернется в Москву через несколько дней.

2

Выражает ряд последовательных действий в будущем

They will come home, have their dinner and then go to the cinema. Они придут домой, пообедают, а затем пойдут в кино.

3

Общеизвестные факты, являющиеся неопровержимой истиной, сообщающие о том, что будет верно всегда, при всех условиях, в любой момент будущего

Water will boil at 100 C. Вода (за)кипит при 100 С.

Winter will follow autumn. За осенью (по)следует зима.

В придаточных предложениях времени и условия вместо форм Future используются формы Present: Present Simple (Indefinite) вместо Future Simple (Indefinite), Present Continuous (Progressive) вместо Future Continuous (Progressive), Present Perfect вместоFuture Perfect.

Тем не менее, на русский язык такие предложения переводятся будущим временем:

I will come if I have time. Я приду, если у меня будет время (придаточное условия).

I will tell him about it when I see him. Я расскажу ему об этом, когда увижу его (придаточное времени).

THE PRESENT CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

am asking.

He (she, it) is asking.

You (we, they) are asking.

am being asked.

He (she, it) is being asked.

You (we, they) are being asked.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Am I asking?

Is he (she, it) asking?

Are you (we, they) asking?

Am I being asked?

Is he (she, it) being asked?

Are you (we, they) being asked?

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

am not asking.

He (she, it) is not asking.

You (we, they) are not asking.

am not being asked.

He (she, it) is not being asked.

You (we, they) are not being asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ

THE PRESENT CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

№ 
п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Действие в развитии, незаконченное, происходящее в момент речи

am writing a letter to my sister now, don’t bother me. Я сейчас пишу письмо сестре, не беспокой меня.

2

Действие в ближайшем будущем (обычно с обстоятельством времени)

My wife is coming in a minute. Моя жена придет через минуту.

THE PAST CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it) was asking.

You (we, they) were asking.

I (he, she, it) was being asked.

You (we, they) were being asked.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Was I (he, she, it) asking?

Were you (we, they) asking?

Was I (he, she, it) being asked?

Were you (we, they) being asked?

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it) was not asking.

You (we, they) were not asking.

I (he, she, it) was not being asked.

You (we, they) were not being asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PAST CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

№ 
п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Действие в развитии, незаконченное, происходившее в определенный момент в прошлом

Yesterday at 6 o’clock I was writing a letter. Вчера в 6 часов я писал письмо.

2

Действие, протекавшее в момент, когда произошло какое-либо другое действие, выраженное в Past Simple (в придаточных предложениях, обычно начинающихся со слова when когда)

He was reading a book when I entered the room. Он читал книгу, когда я вошел в комнату.

3

Параллельные действия в прошлом (в придаточных предложениях времени, обычно начинающихся со слова while пока, в то время как)

was watching TV while he was looking through the newspapers. Я смотрел телевизор, в то время как он просматривал газеты.

4

Действие, протекавшее в ограниченный период (когда в предложении подчеркивается длительность процесса), часто со словами all day long весь деньthe whole month целый месяц и т. д.

was talking to him from 7 till 8 o’clock last night. Я разговаривал с ним вчера вечером с 7 до 8 часов.

THE FUTURE CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) will be asking.

(I (we) shall be asking.)

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Will I (he, she, it, we, you, they) be asking?

(Shall I (we) be asking?)

НЕ СУЩЕСТВУЕТ

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) will not be asking.

(I (we) shall not be asking.)

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ 
THE FUTURE CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

№ 
п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Действие в развитии, незаконченное, происходящее либо в определенный момент в будущем, либо в течение целого периода в будущем

I'll be waiting for you at 5 o'clock. Я буду ждать вас в 5 часов.

I'll be translating this article all day long tomorrow. Завтра я целый день буду переводить эту статью.

2

Действие, которое будет совершаться, протекать в тот момент, когда произойдет другое действие, выраженное глаголом в форме Present Simple (в придаточных предложениях времени, начинающихся со слова when когда)

I'll be working when you come. Я буду работать, когда вы придете.

3

Параллельные действия в будущем, т. е. протекающие в одно и то же время (в придаточных предложениях времени, начинающихся со слова while пока, в то время как)

He will be reading while the children will be swimmingОн будет читать, пока дети будут купаться.

4

Действие в будущем, которое явится результатом естественного хода событий, причем точное время его совершения может быть не указано

I'll soon be starting my studies in King's College. Скоро я буду учиться в Королевском колледже.

N. B.

Общая формула образования времен группы Perfect:

to have (в соответствующей форме) + причастие II

THE PRESENT PERFECT TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (we, you, they) have asked.

He (she, it) has asked.

I (we, you, they) have been asked.

He (she, it) has been asked.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Have I (we, you, they) asked?

Has he (she, it) asked?

Have I (we, you, they) been asked?

Has he (she, it) been asked?

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (we, you, they) have not asked.

He (she, it) has not asked.

I (we, you, they) have not been asked.

He (she, it) has not been asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PRESENT PERFECT TENSE

№ 
п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Действие, совершившееся в прошлом, но имеющее непосредственную связь с настоящим моментом. Без уточнения времени

have written this letter. Я написал это письмо.

2

Действие, совершившееся в истекший период в настоящем (с такими словами, как today сегодняthis week на этой неделеthis month в этом месяце и т. д.)

This week I have called her twice. На этой неделе я дважды звонил ей.

have visited him today. Сегодня я навестил его.

3

С наречиями неопределенного времени: never никогдаever когда-либоyet ещеalready ужеlately недавно (за последние дни или месяцы), recently недавно (за последние месяцы или годы); со словом since с, с тех пор

haven’t seen him since spring. Я не видел его с весны.

4

В придаточных предложениях времени и условия после союзов after после того какif еслиwhen когдаas soon as как толькоbeforeпрежде чем вместо Future Perfect

I’ll go to the Crimea after I have taken my exams. Я поеду в Крым после того, как сдам экзамены.

5

Действие или состояние, не законченное к моменту речи (переводится глаголом настоящего времени)

have known him for many years. Я знаю его много лет.

THE PAST PERFECT TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) had asked.

I (he, she, it, we, you, they) had been asked.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Had I (he, she, it, we, you, they) asked?

Had I (he, she, it, we, you, they) been asked.

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) had not asked.

I (he, she, it, we, you, they) had not been asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PAST PERFECT TENSE

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

Действие или состояние, завершившееся до определенного момента в прошлом. Этот момент определяется либо обстоятельством времени спредлогом by к, либо другим действием или состоянием в прошлом, которое произо-шло позже и выражается глаголом в Past Simple

Yesterday by 7 o'clock I had translated the text. Вчера к 7 часам я перевел текст.

had had breakfast before he came. Я позавтракал до того, как он пришел.

THE FUTURE PERFECT TENSE

ТИП

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ЗАЛОГ

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) will have asked.

(I (we) shall have asked.)

I (he, she, it, we, you, they) will have been asked.

(I (we) shall have been asked.)

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ

Will I (he, she, it, we, you, they) have asked?

(Shall I (we) have asked?)

Will I (he, she, it, we, you, they) have been asked?

(Shall I (we) have been asked?)

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ

I (he, she, it, we, you, they) will not have asked.

(I (we) shall not have asked.)

I (he, she, it, we, you, they) will not have been asked.

(I (we) shall not have been asked.)

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE FUTURE PERFECT TENSE

№ 
п/п

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ

ПРИМЕР

1

Действие, которое будет завершено до определенного момента в будущем, который определяется обстоятельством времени с предлогомby к, до

I'll have translated this text by 2 o'clock tomorrow. Я переведу этот текст завтра до 2 часов.

2

Действие, которое завершится до другого действия в будущем, выраженного глаголом в Present Simple (c предлогом by к, до)

I'll have written my composition by the time you ring me up. Я напишу сочинение до того, как ты мне позвонишь.

ОБЩИЕ МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

Контрольная работа предусматривает выполнение практических заданий и правильное техническое оформление работы. Изложение вопроса должно быть полным, четким. Стиль работы должен соответствовать требованиям, предъявляемым к выполнению контрольной домашней работы.

Требования к выполнению и оформлению контрольной работы.

  1. Работа выполняется в отдельной тетради школьного формата. Следует оставлять на них поля для замечаний преподавателя.
  2. На обложке тетради должен быть приклеен титульный лист утвержденного образца.
  3. Работа должна быть выполнена чернилами одного цвета, аккуратно и разборчиво.
  4. Каждое задание необходимо начинать с новой страницы.
  5. Каждое задание желательно располагать в порядке номеров, указанных в условии контрольной работы. Условия должны быть обязательно переписаны полностью в контрольную тетрадь.
  6. При оформлении записей в тетради необходимо выполнять общие требования к культуре их ведения.
  7. В конце работы следует указать литературу, которой вы пользовались, проставить дату выполнения работы и подпись.
  8. Контрольные работы должны быть выполнены в срок (в соответствии с учебным планом - графиком). В период сессии работы на проверку не принимаются.
  9. Работа, выполненная не по своему варианту, не учитывается и возвращается студенту без оценки.

Варианты заданий для контрольной работы

Вариант 1

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

Studying the map of the United Kingdom

United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is a sovereign island country located off the north-western coast of continental Europe. The UK includes the island of Great Britain (England, Scotland and Wales), the northeast part of the island of Ireland and many small islands. Northern Ireland is the only part of the UK with a land border, sharing it with the Republic of Ireland. The UK is washed by the Atlantic Ocean, the North Sea, the English Channel and the Irish Sea. The largest island, Great Britain, is linked to France by the Channel Tunnel. The total area of the United Kingdom is approximately 245 000 square kilometres.

The United Kingdom has a temperate climate, with plentiful rainfall all year round. The temperature varies with the seasons, but seldom drops below — 10 % or rises above 35 °C. The prevailing wind is from the southwest, bearing frequent spells of mild and wet weather from the Atlantic Ocean. Summers are warmest in the south east of England, being closest to the European mainland, and coolest in the north. Snowfall can occur in winter and early spring.

The flag of the United Kingdom is the Union Flag, commonly known as the "Union Jack". It was created by the superimposition of the flags of England (St. George's Cross) and Scotland (St. Andrew's Cross), with the Saint Patrick's cross, to represent Ireland, added to this in 1801. Wales is not represented in the Union Flag, as Wales had been conquered and annexed to England prior to the formation of the United Kingdom. However, the possibility of redesigning the on Flag to include representation of Wales has not been forgotten. The national anthem of the United Kingdom is "God Save the King", the word King" replaced with "Queen" in the lyrics whenever the monarch is female. The anthem's name, although remains "God Save the King".

Словарь

a sovereign island — суверенный остров

to be linked to smth — примыкать к чему-то, быть связанным, соединенным с чем-то

a temperate climate — умеренный климат

plentiful rainfall — обильные дожди

to drop below — падать низко (о температуре) падать до низкой отметки (на термометре)

to rise above — подниматься высоко (о температуре), подниматься до высокой отметки

the superimposition of the flags — наложение флагов

to be represented — представленный

to be conquer and annexed to smth - завоеванный и присоединенный к чему-либо

prior to the formation of smth — прежде формирования чего-либо

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. New York exports a great variety of products.
  2. Last month my friend read a very interesting book on New York's history.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. Where do … work? (him, he, they, our)
  2. … wife and I go home together. (their, my, me, her)

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. English today is (important) international language.
  2. The (much) I thought of that plan, the (little) I liked it.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. What is the capital … Rumania?
  2. The student stands … the blackboard.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. He always listens to the radio in the morning.
  2. I shall take my daughter to the theatre on Sunday.

Вариант 2

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

The history of Great Britain

Great Britain has a long and interesting history. By 450 ВС its population was Celtic In AD 43 the Roman occupation of the country began. It lasted for nearly on year. Then the attacks from pirates from Germany — Angles, Saxons and Jutes took place. Gradually, the Anglo-Saxons united into kingdoms. At the beginning of the 9th century the Danes and Norsemen began to occupy the country. They ruled the country for several decades till 1042. 24 years later the invasion by the Normans under William the Conqueror began. It brought feudalism to the country. The social structure of the country was very similar to the rest of Europe.

By the 14th century most English towns became free from feudal restrictions. Besides, the country had a strong Monarchy and a Parliament. The 15th century was a period of civil wars, the Wars of the Roses. But the next period, the reign of Elizabeth I stimulated the development of English commerce (cloth trade). In the 17th century the Parliament became the Parliament of Great Britain after the union of England and Scotland. After the union with Ireland in 1801 it became the Parliament of the United Kingdom. This period saw the development of science. Isaac Newton, Robert Boyle, William Harvey were the most famous scientists of that time.

The 18th century brought the Industrial Revolution. It gave development to the cotton industry and agriculture. In the 19th century Great Britain became the leading capitalist state. Britain's relatively peaceful development ended in the year 1914. Britain entered World War I. Strikes and unemployment were the result of it. World War II was another difficult period in the history of Britain. The British people withstood heavy bombing with great courage. London itself was bombed for 76 nights continuously. When the USSR entered the war, the Britain's situation became better. After the war many social reforms and economic development took place. Now Britain is one of the leading countries in the world and the history of the country continues.

Словарь

ВС ("before Christ") — до нашей эры

AD (Anno Domini, Latin — "in the year of Christ") — нашей эры

to occupy — занимать

an invasion — вторжение

a restriction — ограничение

unemployment — безработица

a strike — забастовка

Celtic — кельтский

Roman — римский

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. The inhabitants of New York are fond of their city.
  2. Teams of figure skaters and ice-hockey player's undergo intensive training at the Sports Centre.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. Does … friend learn English? (your, him, we, she)
  2. How long does … working day? (him, his, he, her)

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. Your translation is (good) than mine.
  2. Mrs. Wilson is very intelligent. She is ... person I know.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. The cups are … the table.
  2. She is … the shop … her mother.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. Last week my brother bought a very interesting book.
  2. Kate  does her exercises at school.

Вариант 3

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

The British monarchy

The British have had a monarchy for over a thousand years. The relationship between the monarch and the people has suffered some serious crisis in the country's history, but the monarchy always seems to recover. The recovery came during the rule of great monarchs: the kings and queens of Britain. Among them was a great leader — Queen Elizabeth I.

Elizabeth I was Queen of England and Wales from 1558 to 1603. When Elizabeth was born, her father Henry VIII, was angry because his new child was a daughter — he wanted a son. He executed Elizabeths mother and married again. He sent Elizabeth away from him. Elizabeth was unhappy. Although, she was good at school. She spoke French, Latin, Greek and Italian. She also loved the theatre, but in the 16th century there were no actresses — men played all parts.

Elizabeth's half-sister, Mary, became queen in 1553. She was a Catholic. She put Elizabeth in prison. When Mary died, Elizabeth became the first Protestant queen. People wanted her to marry and to have children. They thought she needed a man to help her. She was secretly in love with a man called Robert Dudley, but she never became his wife.

Elizabeth was a great queen. She organized her government and England became rich and strong. There were wars — Spain tried to invade England. But there was also a long period of peace. Elizabeth was a successful woman in a man's world. She died in 1603.

Словарь

to suffer some serious crisis — переживать серьезный кризис

to recover — выздоравливать

to execute smb — казнить кого-то

a half-sister — единокровная сестра (по матери или отцу)

to be secretly in love with smb — быть тайно влюбленным в кого-то

rich and strong — богатый и сильный (-ая)

to invade smth — вторгаться, захватывать

a long period of peace — долгое время мира

a successful woman — успешная женщина

in a man's world — в мире мужчин

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. The students of our group will go to the State History Museum tomorrow.
  2. She teaches at school.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. Where do … work? (him, he, they, our)
  2. … wife and I go home together. (their, my, me, her)

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. This man is (tall) than that one.
  2. (Good) late than never.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. There is a beautiful flowerbed … the house.
  2. Slovakia is the centre … Europe.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. His brother works at an office.
  2. He studied at the University.

Вариант 4

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

London

London is the capital of the United Kingdom. Together with Tokyo and New York is one of the three largest cities in the world. London is situated on the river Thames. It divides the city into north and south. The Londoners call the Thames simply "the river". There are fifteen bridges across the river. The most famous are Westminster, Waterloo, Tower, and London bridges.

The oldest part of London is the City. The City is the heart of London, its business part. Here a lot of banks, offices, and firms are concentrated. During the day the city is full of people. But at the end of the day the businessmen, clerks and secretaries go home and the City becomes silent and almost empty. The City is the oldest part of the capital. Among first historic buildings is the Tower of London, built in 1087. It was used as a royal palace, a fortress and a prison.

Close by the Tower of London is St. Paul's Cathedral. It is the greatest of English churches. Its architect was Christopher Wren. It was his greatest work. The building went on for 35 years. The inside of the cathedral is very beautiful. If you climb on the top of it, you will be able to look over London.

Westminster is another central and important part of London. Here Westminster Palace is located. It is famous for the Houses of Parliament. It is the seat of the British Parliament. The Clock Tower with the bell "Big Ben" is famous all over the world. The Houses of Parliament can be visited by the public. The frescoes on its walls are valuable and very interesting. It is one of the oldest buildings in London. The city has many other attractions and provides an unforgettable image.

Словарь

the Thames — Темза

to climb — подниматься

to be concentrated — быть сконцентрированным

a cathedral — собор

a seat — место работы

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. We hope that the young scientist's experimental work will be successful.
  2. Students attend lectures every day.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. Is this … first visit to Moscow? (them, your, we, you)
  2. … works in the shop. (his, she, I, you)

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. That student is (attentive) in our group.
  2. He was (fat) man in the village.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. Take the newspaper … the table.
  2. Go … the Institute.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. The professor checked the student's course-paper a week ago.
  2. The organisation of learning process influences the education results.

Вариант 5

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

Big cities in the United Kingdom

There are many big cities in the United Kingdom. The most famous of them is, of course, London. London is the capital city of England and of the United Kingdom, with the population of about 8—9 million people. It is the largest city in Britain and one of the largest in the world. London has a number of centres. Each of them has its distinct character. The financial and business centre is called the City, the shopping and entertainment centre is in the West End. The government centre is in Westminster. The most famous and the oldest buildings in London are Buckingham Palace, the Houses of Parliament (an example of the 19th century gothic architecture), St. Paul's Cathedral (the second largest church in Europe), Westminster Abbey and the Tower of London.

Ed burgh is the capital of Scotland. It is one of the most beautiful cities in Europe. There are many places of historical interest in the city. One of them is the Royal Palace of Hollywood House. It is the official residence of the Queen of England, when she comes to Scotland. The finest street in Edinburgh and the main shopping centre is Prince's Street. Here is the monument of Walter Scott, the famous writer of historical novels. Not far from it is the National Gallery of Scotland. Edinburgh also an important centre of cultural life. And each year, in late August and early September there is a festival of music and drama in the city. This festival is famous all over the world.

Cardiff is the modern national capital of Wales. Its population is about 280 000. It is one of the largest industrial cities of the country. It is the heart of the Welsh coal and steel industries. Cardiff also has an important shopping centre. Belfast is the capital city of Northern Ireland Belfast is a modern city, a city of the 19th century and of the industrial revolution. The most famous buildings in the city are the huge Law Courts and the Protestant Cathedral. The three public parks give excellent views across the sea and the city. There are many other big and famous cities in the United Kingdom, which are worth seeing.

Словарь

a population — население

distinct — отчетливый

entertainment — развлечение

huge — огромный

worth — достойный

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. A bachelor’s degree is necessary to start a career.
  2. The Edinburgh University does not have a campus*in one place.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. Send to … a pen. (their, my, I, me)
  2. … is my father. (she, you, I, he)

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. A bus is (fast) than a tram.
  2. Oil is (light) than water.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. We live … Sarov.
  2. Slovakia is the centre … Europe.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. They writes sentences on the blackboard.
  2. Next term the teacher did not accept the late homework.

Вариант 6

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

Holidays in Britain

British people like any other nation like holidays. It is a time to rest and spend with relatives and friend. One of the most popular holidays in Britain is St. Valentine's Day. Every February 14th, boys and girls, husbands and wives, friends and even colleagues tell each other about their love and thank each other for the support and understanding. People send Valentine cards. They are not signed, instead people write "Your Valentine". The first Valentine of all was a Christian bishop. Before his death he sent a note of friendship to his jailer's blind daughter.

Most people in England like Pancake Race on Shrove Tuesday. At home families have pancakes for dinner. At school teachers and children have pancakes for school dinner. Everyone knows that pancakes are tasty, but not everyone knows that in England on Shrove Thursday, people race with them, fight for them. At Westminster School, in London, there is a pancake fight. The school cook tosses a pancake high into the air. The boys (one from each class) fight for the pancake. The boy who has the biggest piece is the winner.

Mothering Day is another old holiday in Britain. In the middle of March young people present their mothers with small gifts, flowers and a special kind of cake. This kind of cake was especially popular in the Middle Ages, but it is also possible to buy them today. Mothering Sunday is not the same as Mother's Day, which is an American holiday and is celebrated in May.

But the most famous holidays in Britain are Easter and Christmas. Easter is the time to present spring flowers and presents in the form of eggs. Christmas presents can be found under the Christmas tree. Most big offices, schools, colleges and universities have a dance or a party at Christmas. Christmas is an exciting time, but it can also be a very expensive time. You need money to buy Christmas presents for your family and friends, you need money to buy clothes for Christmas parties and so on. But British people like holidays and celebrate them with pleasure.

Словарь

a jailer — тюремщик

Shrove Tuesday — вторник на Масляной неделе

 the Middle Ages — Средние века

Easter — Пасха

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. The University is in Scotland's capital.
  2. Scotland has several universities.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. … brother is Pavlov. (him, her, they, me)
  2. Is this … first visit to Moscow? (them, your, we, you)

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. When lecturers know the students' problems it makes studying  (effective).
  2. We have ( late) information on the results of the examinations.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. One … the students is very young.
  2. Let’s go … the post office.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. University years became the best period of life for my father.
  2. Students' extracurricular activity will be the best way to make new friends.

Вариант 7

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

Travelling around Britain

Have you ever travelled around Britain? Do you know any places in this land where you can stop, relax and dream? Would you like to learn what the names of the Lake District, Shropshire and Essex mean? If your answer is "yes", then join us and let's discover the beauty of Britain together.

First, we shall explore the Lake District. This spectacular region has 16 major lakes and an alpine landscape strewn with cascading waterfalls Bustling Penrith is an ideal base from which to explore the Eden Valley. From Pooley Bridge you can take a leisurely cruise to Glenridding and walk the magnificent lake path to Howtown for fantastic view. Then we hop back on the steamer for a drink and a relaxing ride to our next point.

Second, we are going to go to Shropshire. In this wild and distinctive county, you are guaranteed peace and the pleasures of walking along rich countryside. You can find out about Shropshire's past at the Secret Hills. It is an excellent discovery centre where you can learn about the heritage, wildlife and traditions of the county, and even go on a simulated balloon ride. After the balloon ride, move on to our third destination.

Third, comes Essex. This charming region inspired such well-known painters as Constable and Gainsborough. The area's history predates the Roman invasion all over the country you'll see evidence of a vibrant past-homes, grand castles and Norman churches. You may also explore Coggeshall in the Essex heartland visit the magnificent 12th-century timber-framed Grange Barn to view the local history exhibition.

You will not forget these three natural beauties of England. They are definitely the places to stop for a visit, to relax from the rest of the world and to dream big dreams.

Словарь

a spectacular region — зрелищный, восхитительный регион

an alpine landscape — альпийский ландшафт

to be strewn with smth — быть усыпанным чем-то

to hop back — запрыгнуть обратно

a steamer — лента (здесь: катер или пароход)

the heritage — наследие

to predate smth — предшествовать чему-то

the Roman invasion — римское завоевание

evidence of a vibrant past — доказательство бурного (резонирующего) прошлого

timber-framed — бревенчатый, обложенный бревнами

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. Oxford's students like to get to the University by bicycle.
  2. The university offers a few hostels to its members.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. Does … friend learn English? (your, him, we, she)
  2. We read … text-book. (us, our, I, me)

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. The more time you spend in the gym the (healthy) you are.
  2. Februry is (cold) than March.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. Translate this text … French.
  2. Take the newspaper … the table.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. During the first days of studying the students faced a lot of problems.
  2. Will take a ten-minute break after every hour of study.

Вариант 8

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

America, the beautiful: geographical position

The main landmass of the United States lies in central North America. In the north it borders on Canada. In the south it borders on Mexico. The United States is washed by the Atlantic Ocean in the east and the Pacific Ocean in the west. The two newest states, Alaska (united in 1959) and Hawaii (united in 1959), are separated from the continental Unites States. Alaska borders on northwestern Canada. Hawaii lies in the central Pacific.

The USA is very large and has many kinds of land. It stretches 2,575 kilometers from north to south and 4,500 kilometers from east to west. The deep-green mountain forests of the northwest coast are filled with more than 250 centimeters of rain each year. At the other extreme, the deserts of the southwest receive less than 13 centimeters annually.

The American landscape is diverse. There are pine forests with lakes and mountain peaks covered with snow. There are meadows with brooks and trees, and sea cliffs, and wide grassy plains, and broad spreads of grapevines, and sandy beaches. On the Atlantic shore of the United States, much of the northern coast is rocky. But the middle and southern Atlantic coast rise from the sea.

The Appalachians run parallel to the east coast. They are old mountains with many coal-rich valleys between them. West of the Central Lowland are the Great Plains and the Rocky Mountains. The Rockies are considered young mountains, of the same age as the Alps in Europe At the border of the Pacific Ocean lie the Coast Ranges. They are low mountains, as they are situated in the region of occasional earthquakes.

Словарь

the main landmass — основной земельный массив

the Pacific Ocean — Тихий океан

at the other extreme — на другом краю

pine forests — сосновые боры

meadows with brooks — луга с ручьями

broad spreads of grapevines — широкие площади виноградных лоз

coal-rich valleys — долины с богатыми залежами угля

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. The University's golf club is a very popular place.
  2. Long ago there were no places for female students at British universities.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. … works in the shop. (his, she, I, you)
  2. Where do … work? (him, he, they, our)

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. July is (hot) August.
  2. The Thames is (short) than the Volga.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. The roof … the house is very old.
  2. Look … the picture.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. Alexander Flemming discovered penicillin.
  2. The lecturer concentrates on the important facts from the history of science.

Вариант 9

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

The state structure of America

The United States of America is a constitutional federal republic. It comprises fifty states and a federal district. There are also several territories scattered around the Caribbean and Pacific. The country is situated mostly in central North America, when its forty-eight states and Washington, D.C., lie between the Pacific and Atlantic Oceans. The capital of the country is Washington, D.C. The USA is bordered by Canada to the north and Mexico to the south. The state of Alaska is in the northwest of the continent, with Canada to its east and Russia to the west across the Bering Strait. The state of Hawaii is an archipelago in the mid-Pacific.

The United States is the third or fourth largest country by total area, and third largest by land area and by population. The United States is one of the world’s most ethnically diverse nations. The U.S. economy is the largest national economy in the world, with a nominal 2006 gross domestic product (GDP) of more than US$13 trillion.

The nation was founded by thirteen colonies of Great Britain located along the Atlantic seaboard. Proclaiming themselves "states," they issued the Declaration of Independence on July 4, 1776. The rebellious states defeated Great Britain in the American Revolutionary War. A federal convention adopted the current United States Constitution on September 17, 1787. Its ratification the following year made the states part of a single republic. The Bill of Rights, comprising ten constitutional amendments, was ratified in 1791.

Словарь

scattered around the Caribbean — рассеянный (-ые) по Карибскому морю, разбросанный ( ые) по акватории Карибского моря

the Bering Strait — Берингов пролив

ethnically diverse — этнически разнообразный

Gross Domestic Product (GDP) — внутренний валовой продукт

to be founded by smb — быть основанным кем-то

to proclaim smb — провозглашать кого-либо

rebellious — воинственный, мятежный

The Bill of Rights — Билль о правах

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. Ann speaks French very well.
  2. Students do the work on their own projects .

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. How does … do? (him, he, they, our)
  2. Send to … a pen. (their, my, I, her)

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. She is (busy) than me.
  2. Bobby was (quiet) child.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. He is not … the room.
  2. They go to school … the morning.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. I wrote about my personal experience in the examination paper.
  2. My groupmates will find the material for the course projects in the Internet.

Вариант 10

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

Washington D.C.

Washington D.C city and district, is the capital of the United States of America. The city of Washington has the same boundaries as the District of Columbia (D.C.). The District of Columbia is a federal territory, which was established in 1790 as the site of the new nation's permanent capital. The capital was named after the first U.S. president, George Washington. The city has served since 1800 as the seat of federal government. It is also the heart of a dynamic metropolitan region. During the 20th century, the Washington, D.C. metropolitan area grew rapidly as the responsibilities of national government increased.

The city is located at the confluence of the Potomac and Anacostia rivers. It is flanked on the north, east, and southeast by Maryland and on the southwest by Virginia. Washington's climate is hot and humid in the summer and cold and damp in the winter. The average daily temperature range is — 3" to 6 °C (27° to 42 °F) in January and 22° to 31 °C (71° to 89 °F) in July. The city averages 980 (39 in) of precipitation per year.

Washington is home to many famous and interesting public buildings and monuments. Many of these are associated with the federal government. The Capitol of the United States is located on a hill rising 27 m (88 ft) above the Potomac. It consists of two wings that branch from a central rotunda. The north wing is occupied by the Senate, and the south wing by the House of Representatives. The rotunda is crowned by an immense dome. At the top of it there is a statue of a woman representing Freedom. East of the Capitol is the Supreme Court Building, with its portico modeled after a Greek temple. North of the Capitol, at the end of Delaware Avenue, stands a massive Union Station.

Словарь

to be named after — быть названным в честь кого-либо

the seat of federal government — место пребывания федерального правительства

to be the heart of — быть центром чего-либо

at the confluence of rivers — в месте слияния рек

to be flanked by smth — быть окруженным чем-либо по обе стороны

a central rotunda — центральная ротонда (закругленная часть здания)

to be crowned by smth — быть покрытым чем-то

an immense dome — огромный купол

a portico — портик (архитектурная постройка)

a Greek temple — греческий храм

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. You learn much when you do the teacher's job.
  2. Professor uses many examples for the illustration of his ideas.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. What does … do? (my, I, you, she)
  2. Does … friend learn English? (your, him, we, she)

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. The size of the group in an American college is (small ) than in our college.
  2. The University laboratories are (much) up-to-date in the world.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. Open your book … page 25.
  2. Mother sent … the doctor.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. The experimental centre offers students modern equipment for their studies.
  2. The teacher wrote my friend's parents about his last term success.

Вариант 11

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

Big cities of the USA: New York

New York is the biggest city in the USA. The number of inhabitants is about 18 million. It belongs to the largest cities in the world. It is sometimes called "The Big Apple". New York has five major parts: Manhattan, Queens, the Bronx, Staten Island (Richmond) and Brooklyn. The black quarter — Harlem — is in northern part or Manhattan.

The city was built on a modern plan of streets and avenues, which are numbered. Streets run east-west and avenues north-south. Only a few of them have their names, e.g. Wall Street and Broadway. Broadway is the centre of cultural life. There is concentrated most of entertainment (e.g. Metropolitan Opera or Carnage Hall). The island is washed by the Hudson River and the East River. East Village is a center of many ethnic restaurants, boutiques and jazz clubs. Greenwich Village is the home of artists and writers.

New York is famous for its Manhattan skyline — a large number of skyscrapers on a small area. They started to build skyscrapers here because the price of land on the island was very high. The first skyscraper was built in 1903. Today they are built with the help of computers. In fact, the skyscrapers are small towns. We can find here residential quarters, offices, parking lots, restaurants, shops, fitness centers, swimming pools, etc. Living here is very expensive.

There are many attractive places where visitors like to go in New York. The most known bridge is the Brooklyn Bridge. There are many islands in this area — Roosevelt Island, Coney Island and Liberty Island with the Statue of Liberty. It's a copy of a small statue given to the USA by France as the symbol of the friendship between these two nations. And it is a symbol of freedom. The only quiet place is Central Park where famous rock concerts take place. You can go there to relax by walking or jogging.

Словарь

the number of inhabitants — численность населения

ethnic restaurants — рестораны этнической кухни

a skyline — горизонт; силуэт

residential quarters — жилые кварталы

a parking lot (s) — место для парковки машин

the Statue of Liberty — статуя Свободы

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. The University's campus occupies a large territory.
  2. Students take part in the Research Program.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. Where do … work? (him, he, they, our)
  2. … wife and I go home together. (their, my, me, her)

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. For an actor talent is (much) important than education.
  2. Lomonosov Moscow University is one of (good) universities in the world.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. He writes … a piece … chalk.
  2. Go … the Institute.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. Mike does his lessons in the evening.
  2. We went to the post office yesterday.

Вариант 12

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

Travelling around the U.S.

Travelling is always an enjoyable pastime. You can learn many interesting things. You can meet a lot of new people. You can discover the rest of that world that is so wonderful and charming.

If you travel around the U.S., then the coolest place to make your stop at i Orlando, Florida. With its year-round sunshine and magnificent collection of exiting theme parks, restaurants, water parks and museums, Orlando in Florida has something for everyone. Take a look at just a few of the wonderful attractions on offer: Kennedy Space Center, Walt Disney World and Sea World.

Take a journey into space at Kennedy Space Center. Here you can touch a meteorite from Mars and meet an astronaut. Watch a 3D space film on a giant screen at the IMAX Theater and experience the thrill of a space flight. Don't forget to put your name on the list for a future space mission! Guided bus tours of the space center leave from the entrance every 15 minutes from 10 to 3:45 pm.

After a nice journey into space, enter a magical world of fun at Walt Disney World. Enjoy the exciting new rides, shows and attractions in the Magic Kingdom. Go on African safari in Disney's Animal Kingdom Park. Don't miss the amazing fireworks display at the Epcot Center. You will love it!

Orlando's Sea World Adventure Park will make the highlight of any trip. Here you can watch the underwater circus at the Nautilus Theater. You can enjoy a meal in the underwater restaurant, and then feed the dolphins in Dolphin Cove. At SeaWorld, you can meet Shamu, the famous killer whale and even count the teeth of a shark!

To sum it up, Orlando is the coolest place to visit, for it has something for everyone!

Словарь

a year-round sunshine — солнечная погода круглый год

the wonderful attractions on offer — чудесные аттракционы в ассортименте (в продаже)

а 3D space film — Three-Dimensional — фильм о космосе, снятый с использованием 3D графики

to experience the thrill — почувствовать трепет, восторг, дрожь

to go on African safari — поехать в охотничью экспедицию по Африке

the underwater circus — подводный цирк

to feed the dolphins — кормить дельфинов

a famous killer whale — известная касатка

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. Ann sends letters to her brother.
  2. King's College of the Oxford University was founded in 1441.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. Where do … work? (him, he, they, our)
  2. Does … friend learn English? (your, him, we, she)

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. Spain is (dry) than Britain.
  2. Your work is (good)!

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. Take the newspaper … the table. (со)
  2. Is English difficult … you?

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. We saw our teacher last Monday.
  2. We usually have our English in the evening.

Вариант 13

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

American favorite holidays

The United States does not celebrate national holidays. But Congress has designated 10 "legal public holidays," during which most federal institutions are closed and most federal employees have days off work. Since 1971, a number of the holidays have been fixed on Mondays, so as to afford workers a long holiday weekend. Among most favorite American holidays are the following ones:

New Year's Day (January 1) — Americans celebrate the beginning of a new year at home, with friends, and in gatherings from the Tournament of Roses Parade in California to the giant gathering in New York's Times Square.

Independence Day (July 4) — The Independence Day holiday commemorates the adoption of the Declaration of Independence by the Second Continental

Congress on July 4, 1776. The holiday was already widely observed throughout the nation when Congress declared it a federal legal holiday, in 1870.

Thanksgiving Day (fourth Thursday in November) — Thanksgiving is a variant of the harvest festival. It is celebrated on the fourth Thursday in November. The holiday is typically celebrated at home with a large and festive meal, and in order to express thanks for that bounty.

Christmas Day (December 25) — Most Protestants and Roman Catholics and some Orthodox Christians celebrate the birth of Jesus on December 25.

These holidays are observed nearly universally throughout the public and private sectors. Sometimes, although, states and private employers are free to adopt their own holidays.

Словарь

to designate smth — назначать что-либо

an employee (s) — работник, служащий

to afford smb smth — позволить кому-либо что-либо

to commemorate the adoption of some document — ознаменовать, отмечать принятие какого-либо документа

a festive meal — праздничный стол; праздничное блюдо

to express thanks for smth — выражать благодарность за что-либо

the birth — рождение

in employer (s) — работодатель

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. He writes sentences on the blackboard.
  2. There are some interesting facts from the University's history.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. He has a lot of friends. … friends are also students.
  2. The Smirnovs have a car.  … car is expensive.

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. English today is (important) international language.
  2. The (much) I thought of that plan, the (little) I liked it.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. Slovakia is the centre … Europe.
  2. They go … school … the morning.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. Our teacher writes a lot of sentences on the blackboard.
  2. Andrew danced well last night.

Вариант 14

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

Museums and art centres in Great Britain

There are museums and art galleries in most cities. The museums and art galleries of Great Britain contain collections of artistic, archaeological, scientific, historical and general interest. The biggest museums are in London. The most famous of them are the British Museum, the Science Museum, the National Gallery, the Geological Museum and others.

The British Museum is one of the biggest in the world. It is more than a hundred years old. The library of the museum is also very big. The library has the right to have one copy of every publication, which is printed in Great Britain. There is a manuscript room in the library. Here you can see the Magna Charta and other important documents.

The National Gallery has works by Rubens, Goya, Leonardo da Vinci and other famous painters. There are more than 30 rooms in the gallery, and if you want you may even visit a lecture given by experts. The Science Museum has national collections of science, industry and medicine. There are many historic objects and some working models. Of great interest are also the Geological Museum, the National Maritime Museum, the London Museum and many others.

There are also many interesting museums in other cities and towns in Great Britain. For example, Oxford and Cambridge are rich in museums. The Ashmolean Museum m Oxford is the oldest in the world. It was built in 1683. Museums and art galleries in Great Britain are especially popular among tourist. They want to know more about the history of the country they visit.

Словарь

a gallery — галерея

to contain — вмещать

a right — право

to print — печатать

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. Our teacher writes a lot of sentences on the blackboard.
  2. The University's golf club is a very popular place.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. You are doing well. … marks are always good.
  2. We have a cat. … character is kind.

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. This is (beautiful) view I have ever seen in my life.
  2. Which is (hot) month of the year?

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. There is a beautiful garden … the house.
  2. One … the pupils is very young.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. My sister often meets me here.
  2. They went to the library yesterday.

Вариант 15

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

Theatre and cinema in Great Britain

Theatre is a popular entertainment in Great Britain. There are many old and famous theatres all over the country. New theatres appear nowadays in some provincial cities and towns. But the theatrical centre of the country is, of course, London. There are about 48 mam theatres in the West End and about 10 in the suburb. Everyone may find a theatre to their own taste. In the National Theatre you may watch intellectual drama of Bernard Shaw and emotional plays of John Galsworthy. The Royal Court Theatre and The Mermaid Theatre in London put on modern plays. There is the National Youth Theatre. Its members are all young people. It produces plays at home and abroad during the summer.

World-famous for its concerts is Albert Hall in London. Among the first-class orchestras are BBC Symphony and London Symphony. There is the Royal Opera House at Covent Garden. The standard of its performances is very high. One of the most famous ballet companies is the Royal Ballet. It performs in London and sometimes in other British towns and all over the world. There are many orchestras, choirs and opera groups even in small towns. Many schools, too, have orchestras Theatre is a hobby of many people in all parts of Britain.

Cinema is also very popular in Great Britain. Its history goes back to the year 1930, when the first cinemas were built. When the television appeared in 1936, many cinemas became not popular and were closed. Nowadays there are cinemas in almost every city and town. The majority of films are Hollywood production. But young talented film writers, actors and producers unite their efforts to produce really good British films.

Словарь

entertainment — развлечение

a choir — хор

an orchestra — оркестр

provincial — провинциальный

a performance — представление

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. He builds a house very quickly.
  2. Members of the Student society work as volunteers.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. (Her, Hers) house is big.
  2. Is this (your, yours) coat? - No, it is not (my, mine).

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. The more you practice  the (good) results you achieve.
  2. In science experimental work is ( important) than theoretical research.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. The doctor does not live far … the hospital.
  2. Look … the picture.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. His wife goes to the office in the morning.
  2. How old are they?

Вариант 16

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

British TV

Television plays an important role in life of people all over the world. It informs about different events that take place in the world. It also entertains and helps to change everyday life for the better. Television is among most popular hobbies in Britain. Most families have TV-sets and watch TV about 4 hours a day. The two biggest TV companies in Great Britain are the British Broadcasting Corporation (BBC), and the Independent Television Authority (ITA).

The BBC Television has programmes mainly for schools, women and children. All BBC programmes for each week you can find in the BBC's magazine, The Radio Times. In 1955 the first regular independent television (ITV) service appeared by a programme transmission from the ITA stations. The ITV programmes are mainly entertainment programmes, plays and serials, discussions, sport, films, and children's religious and educational programmes.

The BBC and the ITA have many religious programmes. There are also many programmes on the arts, children's and family programmes, interviews with famous people, international, national and local news. The ITA and the ITV programmes are often interrupted by advertising. Many people do not like it and often criticize it. The BBC programmes have no advertising. They attract many people, especially children. The discussion about advertising on TV continues, but British people watch TV with pleasure It helps them to learn the latest news in their country and abroad, receive useful information and a lot of fun.

Словарь

to entertain — развлекать

a magazine — журнал

independent — независимый

advertising — реклама

to criticize — критиковать

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. Are these your friends'books?
  2. The Student Union publishes its own newspaper.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. Mark is (their, theirs) cousin.
  2. This is our car. It is (our, ours).

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. The (much) I thought of that plan, the (little) I liked it.
  2. Your translation is (good) than mine.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. The Baltic Sea is … the West.
  2. He is not … room.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. Yesterday we went to the theatre.
  2. Next month they will go to the Hermitage.

Вариант 17

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

Public and private schools in Great Britain

The term public school is generally used now in England, Wales, Northern Ireland and sometimes Scotland. It refers to any school, that is a member of the Headmaster' and Headmistresses' Conference. Though the schools prefer to be called "dependent schools", they are traditionally called "public schools" as well. These schools are public, because they are open mainly to all students. However, at the time of their foundation older schools were run by the established Church and were only open to boys of the same denomination. In nowadays practice many public schools are highly academically selective and pupils usually need to pass the Common Entrance Examination before being admitted at all.

In England, Wales and Scotland, the terms state school and county school are used for schools provided at public expense. The term private school means the same as in the other English-speaking countries, or a privately-owned primary Preparatory ("Prep") School. In the Republic of Ireland, a public school is a non fee-paying school which is funded by the State, while a private school is a fee-paying school which is not funded by the State.

Children in Great Britain start their school at the age of 5 and finish at the age of 16 (sometimes 18). At the age of 5 (in Northern Ireland at the age of 4) children study at the primary level, where they learn several subjects. Later, when they are 7 years old, children go to the elementary level and study there till they are 11. After that, school pupils move to the secondary level.

Словарь

to refer to smb/smth — относиться к кому-либо, чему-либо

a headmaster or a headmistress — директор или директриса школы

to be run by smb — руководимый, контролируемый, управляемый кем-либо

selective — избирательный, разборчивый

to be admitted — быть зачисленным, зачисленный

at public expense — за государственный (бюджетный) счет

a privately-owned Preparatory School — частная подготовительная школа

а non fee-paying school — бесплатная школа

to be funded by the State — финансируемый государством

to finish (school) — закончить, выпуститься из школы (в англ. языке употребляются разные глаголы для фраз «выпуститься из школы» и «выпуститься из университета, института» — to finish school, but to graduate from the university or the institute)

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. Smart students have the ability to think independently.
  2. There are some interesting facts from the University's history

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. White is (my, mine) favourite colour.
  2. You can't have this book. It is not (your, yours).

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. The size of the group in an American college is (small) than in our college.
  2. The more you learn about the subject the (good) you understand it.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. We walk … our legs.
  2. What is the capital … Rumania?

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. He was a pupil twenty years ago.
  2. Does your father at work yesterday?

Вариант 18

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

Popular universities in Great Britain

Great Britain is considered to be the home of many academic organizations, like schools, colleges, universities, and various academic societies. British academic traditions were established many centuries ago and they have been always connected with such popular universities as Oxbridge and the old Scottish universities.

The name "Oxbridge" denotes the universities of Oxford and Cambridge. Both of them were founded in the medieval period. They are federations of semi-independent colleges. Each college has its own staff, known as "Fellows". Most colleges have their own dining hall, library and chapel and contain enough accommodation for at least half of their students. The Fellows teach the college students either one-to-one or in very small groups (known as 'tutorials' in Oxford and 'supervisions' in Cambridge). Lectures and laboratory work are organized at university level. As well as the college libraries, there are the two university libraries. They are legally entitled to a free copy of every book published in Britain. Before 1970 all Oxbridge colleges were single-sex (mostly for men). Now, the majority admit both sexes.

By 1600 Scotland boasted four universities. They were Glasgow, Edinburgh, Aberdeen and St. Andrews. The last of these resembles Oxbridge in many ways. The other three are more like civic universities in which most of the students live at home or find their own rooms in town. At all of them the pattern of study is closer to the European tradition, than to the English one. There is less specialization than at Oxbridge.

Словарь

to denote smth — означать что-либо; иметь значение

the medieval period — Средневековый период

semi-independent colleges — полунезависимые колледжи

a chapel — часовня

tutorials and supervisions — семинары и консультации

to be legally entitled to smth — полагаться по закону

to resemble smth — походить, быть похожим на что-то, кого-то

civic universities — общественный или государственный университет

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. Scotland has several universities.
  2. A bachelor’s degree is necessary to start a career.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. These are Mary's books. They are (her, hers).
  2. (Her, Hers) house is big.

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. She speaks Italian (good) than English.
  2. The London underground is (old) in the world.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. Translate this text … French. (на)
  2. Is Benny … home?

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. Bob works at the library.
  2. I will meet him tomorrow.

Вариант 19

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

British famous people

People usually make their country well-known to the whole world by everything they do every day. Any country and her nation are proud of those chosen few who bring fame home and are happy to say: "My country is New Zealand", or "I've come from Great Britain", or "I live in Canada and glorify Canada in the whole world", etc. One can meet these famous people in sports, music, theatre and cinema art, education, medicine, space programmes, journalism, TV projects and you name it.

If you take Britain, you can't but mention British musicians. British music has a huge impact all over the world. Britain's most famous music exports are The Beatles, 4 lads from Liverpool without whom the world of rock and pop would never be the same. Other legendary British bands and artists include David Bowie, Queen, Sting, Duran Duran, The Who, Sex Pistols, Rolling Stones, Police, Pink Floyd, Led Zeppelin. The Kinks, and Elton John. Let's not forget the Spice Girls. Where would we be without all of these?!

Britain's musical talent doesn't stop there. The past few years have seen Britain's bands and artists take over the world's musiс scene. Artists like Lily Allen Corrine Bailey Rae, Robbie Williams, Athlete, Coldplay, Gorillaz, Kasabian, The Magic Numbers, Joss Stone, Lemar, Natasha Bedingfield and KT Tunstall have taken the world by storm, showing exactly what Britain has to offer.

Now, thanks to the partnership of VisitBritain (a website suggesting different places to go in Britain) with EMI (a major music company), one can listen to any EMI artist on VisitBritain. So whether you're into rock or pop, hip hop or reggae, you can find it here. And, if you like what you hear, you can buy the tracks online.

 Словарь

 those chosen few — несколько избранных людей; горстка избранных

to have a huge impact all over the world — иметь огромное влияние во всем мире

to take over the world's music scene — завоевать музыкальные сцены мира

to take the world by storm — штурмовать мир

the partnership — партнерство

to be into smth — увлекаться чем-либо

the tracks — музыкальные дорожки, музыкальные треки

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. The Edinburgh University does not have a campus in one place.
  2. The University is in Scotland's capital.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. … wife and I go home together. (their, my, me, her)
  2. Does … friend learn English? (your, him, we, she)

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. My sister speaks English (bad) than I do.
  2. Today the streets (clean), than yesterday.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. The cups are … the table.
  2. This poem is … Evtushenko.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. He usually gets up  at 6.30 a.m. and leaves the house at 8 a.m.
  2. Last week my brother bought a very interesting book.

Вариант 20

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

British food

Foreigners often laugh at the British. They say "In Britain you get chips with everything!" But even the British don't eat chips. Instead, they eat the English breakfast, pancakes, roast beef and Yorkshire pudding, haggis and many other kinds of food. Let's start with the traditional English breakfast.

In a real English breakfast you have fried eggs, bacon, sausage, tomato and mushrooms. Then there is toast and marmalade. There's an interesting story about the word "marmalade". It may come from French "Marie est malade" or "Mary is ill". That's because a seventeenth-century queen of Scotland, Mary Queen of Scots, liked it. She always asked for French orange jam when she was ill.

British people eat pancakes on Shrove Tuesday in February or March. For pancakes you need flour, eggs and milk. Then you eat them with sugar and lemon. In some parts of Britain there are pancake races on Shrove Tuesday. People race with a frying pan in one hand. They have to "toss" the pancake, throw it in the air and catch it again in the frying pan.

Roast Beef and Yorkshire Pudding is the traditional Sunday lunch from Yorkshire in the north of England. It is now popular all over Britain. Yorkshire pudding is not sweet. It's a simple mixture of eggs, flour and milk, but it's delicious. Two common vegetables with roast beef and Yorkshire pudding are Brussels sprouts and carrots. And of course there's always gravy. That's a thick, brown sauce. You make gravy with the juice from the meat.

Haggis is the traditional food from Scotland. You make it with meat, onions, flour salt and pepper. Then you boil it in the skin from a sheep's stomach — yes, a sheep's stomach. In Scotland, people eat haggis on Burns Night. Robert Burns (Scottish people call him "Rabbie" Burns), was a Scottish poet in the eighteenth century. Every year the Scots all over the world remember him and read his poems.

Each of the dishes we told you about is very tasty and really makes people healthier.

Словарь

mushroom (s) — гриб, грибы

pancake (s) — блин, блины

Shrove Tuesday — вторник на Масляной неделе

flour — мука

roast beef — жареная говядина

delicious — очень вкусный, восхитительный

Brussels sprouts — брюссельская капуста

gravy — подлива

haggis — шотландское блюдо из сердца и других внутренних органов овцы, порезанных и сваренных в коже овечьего желудка

to boil in the skin — кипятить, варить в коже

a sheep's stomach — овечий желудок

the Scots — another name for the Scottish — шотландцы

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. New York exports a great variety of products.
  2. Last month my friend read a very interesting book on New York's history.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. Send to … a pen. (their, my, I, me)
  2. … is my father. (she, you, I, he)

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. She is (busy) than me.
  2. The Thames is (short) than the Volga.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. She is … the hospital … her sister.
  2. The teacher does not live far … the school.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. Jane helps her mother.
  2. My sister was late.

Вариант 21

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

Popular sports in Great Britain

They say, less than half the population of Great Britain take part regularly in sport. The majority of those who do are men between the age of 20 and 45. But what kind of sports may be called popular among British sportsmen? What do we know about popular sports in Great Britain? When and where are most fabulous sporting events held?

My friend Tom and I, Rick Peters, have decided to find a proper answer to these questions. First we went to Great Britain. Second, we asked different people these 3 questions. Third, we took notes of all the information we heard. And now, we are proud to present you the results of our research. According to our research, among popular sports in Great Britain, the British name football, cricket and golf. We are here to share this information with you, our friends!

Football is the national sport in England and Scotland. A lot of people are crazy about football. There are several football leagues in Great Britain. The English Barclays Premier League is generally called as the best league in the world. The Scottish Premier League is also very successful. People worldwide support famous English clubs like Manchester United, Liverpool, Arsenal and Chelsea. Football matches attract millions of people worldwide.

Cricket is the main summer sport in the UK. It is played at various levels from village standard up to the England national team. The England team plays home Test matches, one-day internationals and Twenty20 matches every summer and goes on tour every winter. The undoubted highlight is the Ashes — England against Australia — which is contested every two years.

Golf has made the UK famous as its home. The UK boasts hundreds of world-class courses that include St Andrews, Wentworth, the Belfry and Carnoustie. They are four of the most famous courses in the world. The British Open is held every July at different courses in the UK. It is the oldest and most famous or golf's four major championships.

Tom and I, Rick Peters, hope that you will use this information every time somebody asks you: "What popular sports in Great Britain do you know?"

Словарь

to take part regularly in sport — заниматься регулярно спортом

fabulous sporting events — значимые спортивные события (соревнования)

proper — подходящий, нужный, правильный

worldwide — по всему миру

Test matches — матчи по крикету или регби, проводимые командами из разных стран

the undoubted highlight — несомненно яркое зрелище

to be held — проводиться, быть проведенным

four major championships — четыре главных чемпионата

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. The inhabitants of New York are fond of their city.
  2. Teams of figure skaters and ice-hockey player's undergo intensive training at the Sports Centre.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. Does … friend learn English? (your, him, we, she)
  2. We read … text-book. (us, our, I, me)

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. It is your (bad) mistake.
  2. This garden is (beautiful) in our town.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. Take the newspaper … the table. (со)
  2. Is English difficult … you?

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. Nina likes flowers.
  2. Mother watched TV.

Вариант 22

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

Education in the USA

American public education is operated by state and local governments, regulated by the United States Department of Education through restrictions on federal grants. Children are required in most states to attend school from the age of six or seven (generally, kindergarten or first grade) until they turn eighteen (generally bringing them through 12th grade, the end of high school). Some states allow students to leave school at sixteen or seventeen.

About 12 % of children are enrolled in parochial or non-sectarian private schools. Just over 2 % of children are homeschooled. The United States has many competitive private and public institutions of higher education, as well as local community colleges of varying quality with open admission policies. Americans of twenty-five and older, 84.6% graduated from high school. 52.6 % attended some college, 27.2 % earned a bachelor’s degree, and 9.6 % earned graduate degrees. The basic literacy rate is approximately 99 %. The United Nations assigns the United States an Education Index of 0.97, tying it for twelfth-best in the world.

The most notable characteristic of the American education system is the large number of people it serves. In 1995, 87 percent of Americans between age 25 and 29 graduated from high school. Among those who completed high school, 62 percent completed at least some college, and 28 percent earned at least a bachelor's degree.

Expanding access to college education is an important priority for the U.S. government. In his 1997 State of the Union address U.S. president Bill Clinton called for the creation of new public policy to enable virtually every night school graduate to receive some form of college education.

Словарь

to be operated by smb/smth — управляемый кем-либо

a kindergarten — детский сад

to be enrolled in a school — быть зачисленным в школу

parochial — приходский

a non-sectarian private school — межконфессиональная частная школа

admission policies — правила поступления; правила приема абитуриентов

to graduate from high school — выпуститься или закончить среднеобразовательную школу (в амер. англ.)

the basic literacy rate — общий уровень грамотности

a bachelor's degree — степень бакалавра

to expand access to college education — расширить доступ к образованию в колледже

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. The students of our group will go to the State History Museum tomorrow.
  2. There are some interesting facts from the University's history.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. He has a lot of friends. … friends are also students.
  2. The Smirnovs have a car.  … car is expensive.

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. The Arctic Ocean is (cod) than the Indian Ocean.
  2. Your translation is (good) than mine.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. Slovakia is the centre … Europe.
  2. They go … school … the morning.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. The family lives in a small house.
  2. They saw us last Sunday.

Вариант 23

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

Theater art in the USA

Theater of the United States is based on the Western tradition that is mostly borrowed from the performance styles popular in Europe. Today, American theater is heavily interlaced with American literature, film, television, and music. Musical theater may be the most popular form: it is certainly the most colourful. Choreographed motions performed on stage have found their way onto movie and television screens. Broadway in New York City is generally considered the top of commercial US. Theater.

Broadway is a big, wide avenue that runs the entire length of Manhattan Island in New York City. It passes through the middle of the Theater district concentrated around Times Square. Broadway has given its name to those spectacular musical productions known as the Broadway play. The songs of Broadway composers such as Irving Berlin, Cole Porter, and Stephen Sondheim have become pop standards. No visit to New York City would be complete without seeing at least one Broadway musical production.

Another city of particular note is Chicago, which boasts the most diverse and dynamic theater scene in the country. Regional or resident theaters in the United States are professional theater companies outside of New York City that produce their own seasons. There is also community theater and showcase theater. Even tiny rural communities sometimes influence audiences with extravagant productions.

Словарь

to be borrowed from smth — заимствованный у кого-либо

to be heavily interlaced with smth — тесно связанный с чем-либо

choreographed motions — хореографические движения

to run the entire length of smth — простираться по всей длине чего-либо

spectacular — зрелищный, эффектный

the most diverse — самый разнообразный

a resident theater — постоянно действующий или местный (домашний) театр

to produce one's seasons — ставить серии спектаклей или пьес

tiny rural communities — маленькие сельские (театральные) сообщества

extravagant productions — экстравагантные, феерические постановки

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. The University's campus occupies a large territory.
  2. Ann speaks French very well.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. What does … do? (my, I, you, she)
  2. Does … friend learn French? (your, him, we, she)

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. A bus is (fast) than a tram.
  2. Oil is (light) than water.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. Open your book … page 25.
  2. The vase stands … the table.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. Bob works at the office.
  2. I met him yesterday.

Вариант 24

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык

Sports and games in the U.S.

Americans love to participate in and watch all different kinds of sports. Most Americans are introduced to sports at an early age, because all schools offer some physical education program. These programmes teach rules organization, history and popularity of many American sports and games inside and outside the country.

Since the late nineteenth century, baseball has been regarded as the national sport the USA. Football, basketball, and ice hockey are the country's three other leading professional team sports. Football is now by several measures the most popular spectator sport in the United States. College football and basketball also attract large audiences.

Boxing and horse racing were once the most watched individual sports, but they have been eclipsed by golf and auto racing, particularly NASCAR. Soccer is played widely at the youth and amateur levels. Tennis and many outdoor sports are also popular. While most major U.S. sports have evolved out of European practices, basketball, volleyball, skateboarding, and snowboarding are American inventions Lacrosse and surfing arose from Native American and Native Hawaiian activities.

Universities offer the same kinds of sports as high schools. But they are more competitive. A person should be very talented to play on a university team. Often playing for a university team leads to a career in professional sports. Professional high school athletes may be given a special scholarship to a particular university (or Olympic training. In fact, eight Olympic Games have taken place in the United States The United States has won 2,191 medals at the Summer Olympic Games, more than any other country, and 216 in the Winter Olympic Games, the second most. Nearly all people of America get glued to their TV screens to watch the final competitions each year.

Словарь

to participate in smth — участвовать в чем-либо

by several measures — по некоторым подсчетам

to be eclipsed by smth — быть в тени чего-либо

to attract large audiences — привлекать много зрителей

at an amateur level (s) — на любительском уровне

to evolve out of smth — развиваться из чего-либо

lacross — лакросс

to get glued to one's TV screen — быть «приклеенным» к телевизору

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. Professor uses many examples for the illustration of his ideas.
  2. King's College of the Oxford University was founded in 1441.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. (Her, Hers) house is big.
  2. You are doing well. … marks are always good.

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. (Good) late than never.
  2. That student is (attentive) in our group.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. We eat … the fork.
  2. We have many books … home.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. I shall take my daughter to the theatre on Sunday.
  2. Last week my brother bought a very interesting book.

Вариант 25

Задание 1: Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык:

America's music culture

American music has its own history. The development of American music has gone through different changes connected with the life of the country and its people Due to the fact, that the USA is a country of many nations and cultures, American music was very much influenced by their representatives in the 20th century. The rhythmic and lyrical styles of African American music had a great impact on American music in general. Later, elements from the blues and old-time music were adapted and transformed into popular genres. Early in the twentieth century, Lois Armstrong and Duke Ellington developed jazz. Between the 1920s and the 1950s appeared country music, rhythm and blues, and rock and roll. In the 1960s Bob Dylan became one of America's greatest songwriters, and James Brown introduced funk. The end of the 20th century was crowned with hip hop and house music. American pop stars, such as Elvis Presley, Michael Jackson, and Madonna have become world-famous stars.

In the early years of the 21st century there is a great amount of different types of music, although the music of the 20th century continues to live. For example, the classical genre of music attracts more and more listeners. American composers keep on creating their beautiful music. Most orchestras sound better than ever. Most opera companies enjoy the increasing number of their audience, the half of which is the people of 18 to 24 years old.

Those who are not fond of classical music, jazz or country music, prefer to listen to pop music. Pop music still calls the attention to many people around the world. As the world has never lost its appetite for the latest American sounds and stars.

Словарь

to go through different changes - пройти через, пережить различные изменения

due to the fact that — благодаря тому, что;

a representative (s) — представитель

to be adopted — адаптировать (ся), переделывать (ся)

a popular genre (s) — популярный жанр

to be crowned with smth — увенчаться чем-либо

to keep on doing smth — продолжать делать что-либо

to call attention to smb — обратить чье-либо внимание

Задание 2: Выпишите слова, оформленные окончанием - s , определите по грамматическим признакам, какой частью речи они являются, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем  3-го лица единственного числа глагола в  Present Simple;
6) признаком множественного числа имени существительного;

        в) показателем притяжательного падежа имени существительного

Переведите предложения на русский язык:

  1. New York exports a great variety of products.
  2. Last month my friend read a very interesting book on New York's history.

Задание 3: Перепишите предложения, вставляя подходящие местоимения, предложения переведите:

  1. Where do … work? (him, he, they, our)
  2. … wife and I go home together. (their, my, me, her)

Задание 4: Перепишите предложения, вставляя прилагательные в нужной форме, предложения переведите:

  1. English today is (important) international language.
  2. The (much) I thought of that plan, the (little) I liked it.

Задание 5: Перепишите предложения, вставляя подходящие предлоги, предложения переведите:

  1. What is the capital … Rumania?
  2. The student stands … the blackboard.

Задание 6: Выпишите сказуемое в каждом предложении, определите его время, напишите форму инфинитива, предложения переведите:

  1. He always listens to the radio in the morning.
  2. Last week my brother bought a very interesting book.

Рекомендуемая литература

  1. Безкоровайная Г.Т., Койранская Е.А., Соколова Н.И., Лаврик Г.В. Planet of English: электронный учебно-методический комплекс английского языка для учреждений СПО. – М., 2015.
  2. Голубев А.П., Балюк Н.В., Смирнова И.Б. Английский язык: учебник для студ. учреждений сред. проф. образования. — М., 2014.
  3. Голубев А.П., Коржавый А.П., Смирнова И.Б. Английский язык для технических специальностей = English for Technical Colleges: учебник для студ. учреждений сред. проф. образования. — М., 2014.
  4. Агабекян И.П. Английский язык для ссузов: учебное пособие. — Проспект, 2015.

Интернет-ресурсы

  1. www.lingvo-online.ru (более 30 англо-русских, русско-английских и толковых словарей общей и отраслевой лексики).
  2. www.macmillandictionary.com/dictionary/british/enjoy (Macmillan Dictionary с возможностью прослушать произношение слов).
  3. www.britannica.com (энциклопедия «Британника»).



Предварительный просмотр:

Зарегистрировано в Минюсте РФ 3 марта 2011 г.

Регистрационный N 19993

      Постановление Главного государственного санитарного врача РФ

                       от 29 декабря 2010 г. N 189

   "Об утверждении СанПиН 2.4.2.2821-10 "Санитарно-эпидемиологические

   требования к условиям и организации обучения в общеобразовательных

                              учреждениях"

     В соответствии с  Федеральным  законом  от  30.03.1999    N 52-ФЗ "О

санитарно-эпидемиологическом   благополучии    населения"       (Собрание

законодательства Российской Федерации, 1999, N 14, ст. 1650;  2002,   N 1

(ч. 1), ст. 2; 2003, N 2, ст. 167; 2003, N 27  (ч. 1),  ст. 2700;   2004,

N 35, ст. 3607; 2005, N 19, ст. 1752;  2006,  N 1,  ст. 10;  2006,   N 52

(ч. 1) ст. 5498; 2007 N 1 (ч. 1) ст. 21; 2007, N 1 (ч. 1) ст. 29;   2007,

N 27, ст. 3213; 2007, N 46, ст. 5554; 2007, N 49, ст. 6070; 2008,   N 24,

ст. 2801; 2008, N 29 (ч. 1), ст. 3418; 2008, N 30 (ч. 2), ст. 3616; 2008,

N 44, ст. 4984; 2008, N 52 (ч. 1), ст. 6223; 2009,  N 1,  ст. 17;   2010,

N 40, ст. 4969) и постановлением Правительства Российской  Федерации   от

24.07.2000  N 554   "Об   утверждении   Положения   о     государственной

санитарно-эпидемиологической службе Российской Федерации и  Положения   о

государственном  санитарно-эпидемиологическом  нормировании"    (Собрание

законодательства Российской Федерации, 2000, N 31, ст. 3295; 2004,   N 8,

ст. 663; 2004, N 47, ст. 4666; 2005, N 39, ст. 3953) постановляю:

     1. Утвердить санитарно-эпидемиологические правила и нормативы СанПиН

2.4.2.2821-10  "Санитарно-эпидемиологические  требования  к    условиям и

организации обучения в общеобразовательных учреждениях" (приложение).

     2. Ввести в действие указанные санитарно-эпидемиологические правила

и нормативы с 1 сентября 2011 года.

     3. С момента введения СанПиН 2.4.2.2821-10 считать утратившими силу

санитарно-эпидемиологические правила и  нормативы  СанПиН   2.4.2.1178-02

"Гигиенические требования  к  условиям  обучения  в   общеобразовательных

учреждениях",  утвержденные  постановлением  Главного    государственного

санитарного врача Российской  Федерации,  Первого  заместителя   Министра

здравоохранения Российской Федерации от 28.11.2002 N 44 (зарегистрированы

в  Минюсте  России  05.12.2002,  регистрационный  номер  3997),    СанПиН

2.4.2.2434-08  "Изменение  N 1  к  СанПиН  2.4.2.1178-02",   утвержденные

постановлением Главного государственного  санитарного  врача   Российской

Федерации  от  26.12.2008  N 72  (зарегистрированы  в  Минюсте   России

28.01.2009, регистрационный номер 13189).

                                                           Г.Г. Онищенко

                                                               Приложение

            Санитарно-эпидемиологические правила и нормативы

                          СанПиН 2.4.2. 2821-10

    "Санитарно-эпидемиологические требования к условиям и организации

               обучения в общеобразовательных учреждениях"

   (утв. постановлением Главного государственного санитарного врача РФ

                      от 29 декабря 2010 г. N 189)

                 I. Общие положения и область применения

     1.1. Настоящие  санитарно-эпидемиологические  правила  и   нормативы

(далее - санитарные правила) направлены на охрану  здоровья   обучающихся

при  осуществлении  деятельности  по  их  обучению   и       воспитанию в

общеобразовательных учреждениях.

     1.2.     Настоящие     санитарные     правила     устанавливают

санитарно-эпидемиологические требования к:

     - размещению общеобразовательного учреждения;

     - территории общеобразовательного учреждения;

     - зданию общеобразовательного учреждения;

     - оборудованию помещений общеобразовательного учреждения;

     - воздушно-тепловому режиму общеобразовательного учреждения;

     - естественному и искусственному освещению;

     - водоснабжению и канализации;

     -  помещениям  и  оборудованию   общеобразовательных     учреждений,

размещенных в приспособленных зданиях;

     - режиму образовательного процесса;

     - организации медицинского обслуживания обучающихся;

     -  санитарному   состоянию   и   содержанию     общеобразовательного

учреждения;

     - соблюдению санитарных правил.

     1.3.  Санитарные  правила   распространяются   на     проектируемые,

действующие, строящиеся и реконструируемые общеобразовательные учреждения

независимо от их вида, организационно-правовых форм и форм собственности.

     Настоящие   санитарные   правила    распространяются    на    все

общеобразовательные учреждения, реализующие программы начального общего,

основного общего и среднего (полного) общего образования и осуществляющие

образовательный процесс в соответствии  с  уровнями   общеобразовательных

программ трех ступеней общего образования:

     первая ступень - начальное общее образование  (далее  -  I   ступень

образования);

     вторая ступень - основное общее образование  (далее  -  II   ступень

образования);

     третья ступень - среднее (полное) общее образование  (далее  -   III

ступень образования).

     1.4.  Настоящие  санитарные  правила  являются     обязательными для

исполнения  всеми  гражданами,  юридическими  лицами  и   индивидуальными

предпринимателями,  деятельность  которых  связана  с    проектированием,

строительством,   реконструкцией,   эксплуатацией     общеобразовательных

учреждений, воспитанием и обучением обучающихся.

     1.5.  Образовательная  деятельность  подлежит       лицензированию в

соответствии с  законодательством  Российской  Федерации.  Условием  для

принятия решения о выдаче лицензии  является  представление   соискателем

лицензии  санитарно-эпидемиологического   заключения   о     соответствии

санитарным правилам зданий, территорий, помещений, оборудования и   иного

имущества, режима образовательного процесса, которые соискатель лицензии

предполагает   использовать    для    осуществления       образовательной

деятельности*.

     1.6. При наличии в учреждении дошкольных групп, реализующих основную

общеобразовательную программу дошкольного образования,  их   деятельность

регламентируется санитарно-эпидемиологическими требованиями к устройству,

содержанию и организации режима работы дошкольных организаций.

     1.7. Использование помещений общеобразовательных учреждений  не   по

назначению не допускается.

     1.8.  Контроль  за   выполнением   настоящих       санитарных правил

осуществляется в соответствии с законодательством  Российской   Федерации

уполномоченным федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим

функции    по    контролю    и    надзору    в       сфере    обеспечения

санитарно-эпидемиологического  благополучия  населения,   защиты   прав

потребителей и потребительского рынка и его территориальными органами.

       II. Требования к размещению общеобразовательных учреждений

     2.1. Предоставление земельных участков для  строительства   объектов

общеобразовательных    учреждений,    допускается         при     наличии

санитарно-эпидемиологического  заключения  о  соответствии     земельного

участка санитарным правилам.

     2.2. Здания общеобразовательных учреждений должны размещаться в зоне

жилой  застройки,  за  пределами  санитарно-защитных  зон    предприятий,

сооружений и иных объектов, санитарных разрывов,  гаражей,   автостоянок,

автомагистралей, объектов  железнодорожного  транспорта,   метрополитена,

маршрутов взлета и посадки воздушного транспорта.

     Для  обеспечения  нормативных  уровней  инсоляции  и   естественного

освещения  помещений  и  игровых   площадок   при       размещении зданий

общеобразовательных учреждений должны соблюдаться санитарные разрывы   от

жилых и общественных зданий.

     Через территорию общеобразовательных учреждений не должны проходить

магистральные инженерные коммуникации городского (сельского) назначения -

водоснабжения, канализации, теплоснабжения, энергоснабжения.

     2.3.  Вновь  строящиеся  здания   общеобразовательных     учреждений

размещают на внутриквартальных территориях жилых микрорайонов, удаленных

от городских улиц, межквартальных проездов на расстояние, обеспечивающее

уровни шума и загрязнения атмосферного  воздуха  требованиям   санитарных

правил и нормативов.

     2.4.    При    проектировании    и           строительстве городских

общеобразовательных учреждений  рекомендуется  предусмотреть   пешеходную

доступность учреждений, расположенных:

     - во II и III строительно-климатических зонах - не более 0,5 км;

     - в I климатическом районе (I  подзона)  для  обучающихся  I   и  II

ступени образования - не более  0,3  км,  для  обучающихся  III   ступени

образования - не более 0,4 км;

     - в I климатическом районе (II подзона)  для  обучающихся  I    и II

ступени образования - не более  0,4  км,  для  обучающихся  III   ступени

образования - не более 0,5 км.

     2.5. В сельской местности пешеходная  доступность  для   обучающихся

общеобразовательных учреждений:

     - во II  и  III  климатических  зонах  для  обучающихся  I   ступени

образования составляет не более 2,0 км;

     - для обучающихся II и III ступени образования - не более 4,0 км, в

I климатической зоне - 1,5 и 3 км соответственно.

     При расстояниях свыше указанных, для обучающихся общеобразовательных

учреждений, расположенных в сельской местности, необходимо организовывать

транспортное обслуживание до общеобразовательного учреждения и   обратно.

Время в пути не должно превышать 30 минут в одну сторону.

     Подвоз обучающихся осуществляется специально выделенным транспортом,

предназначенным для перевозки детей.

     Оптимальный пешеходный подход обучающихся к месту сбора на остановке

должен быть не более 500 м. Для сельских районов допускается   увеличение

радиуса пешеходной доступности до остановки до 1 км.

     2.6. Рекомендуется для обучающихся, проживающих на расстоянии свыше

предельно  допустимого  транспортного   обслуживания,   а       также при

транспортной недоступности в период  неблагоприятных  погодных   условий,

предусматривать интернат при общеобразовательном учреждении.

       III. Требования к территории общеобразовательных учреждений

     3.1.  Территория  общеобразовательного  учреждения   должна   быть

ограждена забором и озеленена. Озеленение территории предусматривают   из

расчета не менее 50% площади его территории. При  размещении   территории

общеобразовательного учреждения на границе с лесными и садовыми массивами

допускается сокращать площадь озеленения на 10%.

     Деревья высаживают на расстоянии не менее 15,0 м, а  кустарники   не

менее 5,0 м от здания учреждения. При озеленении территории не используют

деревья  и  кустарники  с  ядовитыми  плодами  в  целях    предупреждения

возникновения отравлений обучающихся.

     Допускается  сокращение  озеленения   деревьями   и     кустарниками

территорий общеобразовательных учреждений в районах Крайнего  Севера,   с

учетом особых климатических условий в этих районах.

     3.2.  На  территории  общеобразовательного   учреждения     выделяют

следующие зоны: зона отдыха,  физкультурно-спортивная  и   хозяйственная.

Допускается выделение учебно-опытной зоны.

     При  организации  учебно-опытной  зоны  не  допускается   сокращение

физкультурно-спортивной зоны и зоны отдыха.

     3.3. Физкультурно-спортивную зону рекомендуется размещать со стороны

спортивного зала. При размещении физкультурно-спортивной зоны со стороны

окон учебных помещений  уровни  шума  в  учебных  помещениях  не   должны

превышать гигиенические  нормативы  для  помещений  жилых,   общественных

зданий и территории жилой застройки.

     При устройстве беговых дорожек и спортивных площадок (волейбольных,

баскетбольных, для игры в ручной мяч) необходимо  предусмотреть   дренаж,

для предупреждения затопления их дождевыми водами.

     Оборудование  физкультурно-спортивной  зоны  должно     обеспечивать

выполнение программ учебного предмета  "Физическая  культура",  а   также

проведение секционных спортивных занятий и оздоровительных мероприятий.

     Спортивно-игровые площадки должны иметь твердое покрытие, футбольное

поле - травяной покров. Синтетические и полимерные покрытия должны   быть

морозоустойчивы, оборудованы водостоками и должны быть изготовленными из

материалов, безвредных для здоровья детей.

     Занятия на  сырых  площадках,  имеющих  неровности  и    выбоины, не

проводят.

     Физкультурно-спортивное оборудование должно соответствовать росту и

возрасту обучающихся.

     3.4. Для выполнения программ учебного предмета "Физическая культура"

допускается использовать  спортивные  сооружения  (площадки,   стадионы),

расположенные  вблизи  учреждения  и  оборудованные  в     соответствии с

санитарно-эпидемиологическими требованиями к устройству и содержанию мест

занятий по физической культуре и спорту.

     3.5.  При  проектировании  и   строительстве     общеобразовательных

учреждений  на  территории  необходимо  предусмотреть  зону    отдыха для

организации  подвижных  игр  и  отдыха  обучающихся,  посещающих   группы

продленного  дня,  а  также  для  реализации  образовательных   программ,

предусматривающих проведение мероприятий на свежем воздухе.

     3.6.  Хозяйственная  зона  располагается  со   стороны     входа   в

производственные помещения столовой  и  имеет  самостоятельный    въезд с

улицы. При отсутствии теплофикации и централизованного водоснабжения   на

территории  хозяйственной  зоны  размещают  котельную  и       насосную с

водонапорным баком.

     3.7. Для сбора отходов на территории хозяйственной зоны оборудуется

площадка,  на  которую  устанавливаются  мусоросборники     (контейнеры).

Площадка размещается на расстоянии не менее 25,0 м от входа на пищеблок и

окон учебных классах и кабинетов и оборудуется водонепроницаемым твердым

покрытием, размеры которого превышают площадь основания  контейнеров   на

1,0 м во все стороны. Мусоросборники должны иметь  плотно   закрывающиеся

крышки.

     3.8. Въезды и входы на территорию, проезды, дорожки к хозяйственным

постройкам,  к  площадкам  для  мусоросборников  покрываются   асфальтом,

бетоном и другим твердым покрытием.

     3.9. Территория  учреждения  должна  иметь  наружное   искусственное

освещение. Уровень искусственной освещенности на земле  должен  быть   не

менее 10 лк.

     3.10.  Расположение   на   территории   построек   и     сооружений,

функционально  не  связанных  с  общеобразовательным      учреждением, не

допускается.

     3.11. При наличии в общеобразовательном учреждении дошкольных групп,

реализующих   основную   общеобразовательную   программу      дошкольного

образования, на территории  выделяется  игровая  зона,    оборудованная в

соответствии с требованиями к устройству, содержанию и организации режима

работы дошкольных организаций.

     3.12. Уровни шума на территории общеобразовательного учреждения   не

должны  превышать  гигиенические   нормативы   для       помещений жилых,

общественных зданий и территории жилой застройки.

                         IV. Требования к зданию

     4.1. Архитектурно-планировочные решения здания должны обеспечивать:

     - выделение в отдельный блок учебных помещений начальных классов   с

выходами на участок;

     - расположение рекреационных помещений в непосредственной близости к

учебным помещениям;

     - размещение  на  верхних  этажах  (выше  третьего  этажа)   учебные

помещения  и  кабинеты,  посещаемые  обучающимися  8  -   11   классов,

административно-хозяйственные помещения;

     -  исключение  вредного  воздействия  факторов  среды     обитания в

общеобразовательном учреждении жизни и здоровью обучающихся.

     -  размещение  учебных  мастерских,  актовых  и  спортивных  залов

общеобразовательных учреждений, их общую площадь, а также набор помещений

для кружковой работы, в зависимости от местных  условий  и   возможностей

общеобразовательного учреждения, с соблюдением  требований   строительных

норм и правил и настоящих санитарных правил.

     Ранее   построенные   здания    общеобразовательных       учреждений

эксплуатируются в соответствии с проектом.

     4.2. Не допускается использование  цокольных  этажей  и   подвальных

помещений  под  учебные  помещения,  кабинеты,   лаборатории,     учебные

мастерские, помещения медицинского назначения, спортивные, танцевальные и

актовые залы.

     4.3.   Вместимость   вновь   строящихся   или       реконструируемых

общеобразовательных учреждений должна быть рассчитана для обучения только

в одну смену.

     4.4. Входы в здание могут быть оборудованы тамбурами или воздушными

и воздушно-тепловыми завесами, в зависимости  от  климатической    зоны и

расчетной температуры наружного воздуха, в соответствии  с   требованиями

строительных норм и правил.

     4.5.  При  проектировании,  строительстве  и  реконструкции   здания

общеобразовательного учреждения гардеробы необходимо размещать на 1 этаже

с обязательным оборудованием мест для каждого класса. Гардеробы оснащают

вешалками для одежды и ячейками для обуви.

     В существующих зданиях  для  учащихся  начальных  классов   возможно

размещение  гардероба  в  рекреациях  при   условии       оборудования их

индивидуальными шкафчиками.

     В учреждениях, расположенных в сельской  местности,  с   количеством

обучающихся в одном классе не более 10 человек,  допускается   устраивать

гардеробы (вешалки или  шкафчики)  в  учебных  помещениях,  при   условии

соблюдения нормы площади учебного помещения на 1 обучающегося.

     4.6.  Обучающиеся  начальной  общеобразовательной   школы     должны

обучаться в закрепленных за каждым классом учебных помещениях.

     Рекомендуется  учебные  помещения  для  обучающихся  1-х     классов

размещать не выше 2-го этажа, а для обучающихся 2-4 классов - не выше   3

этажа.

     4.7. Во вновь  строящихся  зданиях  общеобразовательных   учреждений

рекомендуется  учебные  помещения  для  начальных  классов     выделять в

отдельный блок (здание), группировать в учебные секции.

     В учебных секциях (блоках) для обучающихся 1 - 4 классов размещают:

учебные помещения с рекреациями, игровые комнаты для  групп   продленного

дня (из расчета не менее 2,5 * на одного обучающегося), туалеты.

     Для обучающихся 1-х классов,  посещающих  группы  продленного   дня,

должны быть предусмотрены спальные помещения, площадью не менее 4,0 * на

одного ребенка.

     4.8. Для обучающихся  II  -  III  ступени  образования   допускается

организация образовательного процесса по классно-кабинетной системе.

     При невозможности обеспечить в кабинетах и лабораториях соответствие

учебной мебели росто-возрастным  особенностям  обучающихся   использовать

кабинетную систему обучения не рекомендуется.

     В  общеобразовательных  учреждениях,  расположенных   в     сельской

местности, при малой  наполняемости  классов  допускается   использование

учебных кабинетов по двум и более дисциплинам.

     4.9. Площадь  учебных  кабинетов  принимается  без  учета   площади,

необходимой для расстановки дополнительной мебели (шкафы, тумбы и другие)

для  хранения  учебных   пособий   и   оборудования,       используемых в

образовательном процессе, из расчета:

     - не менее 2,5 * на 1 обучающегося при фронтальных формах занятий;

     - не менее - 3,5 * на  1  обучающегося  при  организации   групповых

формах работы и индивидуальных занятий.

     Во вновь строящихся и реконструируемых зданиях   общеобразовательных

учреждений высота учебных помещений должна быть не менее 3,6 *.

     Расчетное количество обучающихся в классах определяется  исходя   из

расчета  площади  на  одного  обучающегося  и  расстановки      мебели, в

соответствии с разделом V настоящих санитарных правил.

     4.10. В кабинетах химии, физики, биологии должны  быть   оборудованы

лаборантские.

     4.11.  Площадь  кабинетов  информатики  и  других     кабинетов, где

используются   персональные   компьютеры,    должна       соответствовать

гигиеническим  требованиям  к  персональным     электронно-вычислительным

машинам и организации работы.

     4.12.  Набор  и  площади  помещений  для  внеурочной   деятельности,

кружковых     занятий     и     секций     должен     соответствовать

санитарно-эпидемиологическим требованиям к  учреждениям   дополнительного

образования детей.

     4.13. Спортивный зал рекомендуется размещать на 1 этаже здания или в

отдельно пристроенном здании.

     При размещении спортивного зала, на 2-м этаже и выше,  должны   быть

выполнены звуко- и виброизолирующие мероприятия.

     Количество и типы спортивных залов предусматриваются в   зависимости

от вида общеобразовательного учреждения и его вместимости. Рекомендуемые

площади спортивных залов: 9,0 х 18,0 м, 12,0 х 24,0  м,  18,0 х 30,0   м.

Высота спортивного зала должна составлять не менее 6,0 м.

     4.14.  При  спортивных  залах  в  существующих   общеобразовательных

учреждениях  должны  быть  предусмотрены  снарядные;     раздевальные для

мальчиков и девочек.  Рекомендуется  оборудовать  при  спортивных   залах

раздельные для мальчиков и девочек душевые, туалеты.

     4.15. Во вновь строящихся зданиях общеобразовательных учреждений при

спортивных залах должны быть  предусмотрены:  снарядные;  помещения   для

хранения уборочного инвентаря и приготовления дезинфицирующих  и   моющих

растворов, площадью не менее 4,0 *; раздельные для мальчиков  и   девочек

раздевальные, площадью не менее 14,0 * каждая; раздельные для мальчиков и

девочек душевые, площадью не менее 12 * каждая; раздельные для мальчиков

и девочек туалеты, площадью не менее 8,0  *  каждый.  При  туалетах  или

раздевалках оборудуют раковины для мытья рук.

     4.16. При устройстве бассейнов  в  общеобразовательных   учреждениях

планировочные решения и его эксплуатация должны  отвечать   гигиеническим

требованиям к устройству, эксплуатации плавательных бассейнов и качеству

воды.

     4.17. В общеобразовательных  учреждениях  необходимо   предусмотреть

набор помещений для организации питания  обучающихся  в    соответствии с

санитарно-эпидемиологическими  требованиями   к   организации     питания

обучающихся в общеобразовательных учреждениях, учреждениях начального   и

среднего профессионального образования.

     4.18. При строительстве и реконструкции зданий   общеобразовательных

учреждений рекомендуется предусматривать актовый зал,  размеры   которого

определяются числом посадочных мест из расчета 0,65 * на одно место.

     При  актовом  зале  рекомендуется  предусматривать     артистические

уборные,  кинопроекционную,  помещения  для  декораций   и     бутафории,

музыкальных инструментов, хранения костюмов.

     4.19. Тип библиотеки зависит от вида общеобразовательного учреждения

и его вместимости.  В  учреждениях  с  углубленным  изучением   отдельных

предметов, гимназиях и лицеях, библиотеку следует использовать в качестве

справочно-информационного центра общеобразовательного учреждения.

     Площадь библиотеки (информационного центра) необходимо принимать из

расчета не менее 0,6 * на одного обучающегося.

     При оборудовании информационных центров компьютерной техникой должны

соблюдаться     гигиенические     требования     к      персональным

электронно-вычислительным машинам и организации работы.

     4.20.  Рекреации  общеобразовательных   учреждений       должны быть

предусмотрены из расчета не менее 0,6 * на 1 обучающегося.

     Ширина рекреаций  при  одностороннем  расположении  классов   должна

составлять не менее 4,0 м, при двустороннем расположении  классов  -   не

менее 6,0 м.

     При проектировании зоны рекреации в виде зальных помещений   площадь

устанавливается из расчета 2 * на одного учащегося.

     4.21. В существующих  зданиях  общеобразовательных  учреждений   для

медицинского обслуживания обучающихся должны предусматриваться на первом

этаже здания помещения медицинского  назначения,  размещенные  в   едином

блоке: кабинет врача, площадью не менее 14,0 * и длиной не менее  7,0   м

(для определения остроты  слуха  и  зрения  обучающихся)  и   процедурный

(прививочный) кабинет, площадью не менее 14,0 *.

     В  общеобразовательных  учреждениях,  расположенных   в     сельской

местности,  допускается  организация   медицинского       обслуживания на

фельдшерско-акушерских пунктах и амбулаториях.

     4.22.   Для   вновь   строящихся   и         реконструируемых зданий

общеобразовательных учреждений должны оборудоваться следующие   помещения

для медицинского обслуживания: кабинет врача длиной не менее 7,0 м   (для

определения остроты слуха и зрения обучающихся), площадью не менее   21,0

*; процедурный и прививочный кабинеты, площадью не менее 14,0 *   каждый;

помещение  для  приготовления  дезинфицирующих  растворов  и     хранения

уборочного  инвентаря,  предназначенных  для   помещений     медицинского

назначения, площадью не менее 4,0 *; туалет.

     При оборудовании стоматологического кабинета его площадь должна быть

не менее 12,0 *.

     Все помещения медицинского назначения должны быть  сгруппированы   в

одном блоке и размещены на 1 этаже здания.

     4.23. Кабинет врача, процедурный, прививочный  и   стоматологический

кабинеты  оборудуют  в  соответствии  с     санитарно-эпидемиологическими

требованиями к организациям,  осуществляющим  медицинскую   деятельность.

Прививочный  кабинет  оборудуют  в  соответствии  с       требованиями по

организации иммунопрофилактики инфекционных болезней.

     4.24. Для детей, нуждающихся в психолого-педагогической  помощи,   в

общеобразовательных  учреждениях  предусматриваются  отдельные   кабинеты

педагога-психолога и учителя-логопеда, площадью не менее 10 * каждый.

     4.25. На каждом этаже должны размещаться туалеты  для  мальчиков  и

девочек, оборудованные кабинами с дверями. Количество санитарных приборов

определяется из расчета: 1 унитаз на 20  девочек,  1  умывальник    на 30

девочек: 1 унитаз, 1 писсуар и 1 умывальник  на  30  мальчиков.   Площадь

санитарных узлов для мальчиков и девочек следует принимать из расчета не

менее 0,1 * на одного обучающегося..

     Для персонала выделяется отдельный санузел из расчета 1 унитаз на 20

человек.

     В  ранее  построенных   зданиях   общеобразовательных     учреждений

допускается  количество  санитарных  узлов  и  санитарных      приборов в

соответствии с проектным решением.

     В санитарных узлах устанавливают  педальные  ведра,  держатели   для

туалетной   бумаги;   рядом   с   умывальными   раковинами   размещают

электрополотенце   или   приспособление   для   бумажного      полотенца.

Санитарно-техническое оборудование должно быть  исправным,  без   сколов,

трещин и других дефектов. Входы в  санузлы  не  допускается   располагать

напротив входа в учебные помещения.

     Унитазы  оборудуют  сидениями,   изготовленными   из     материалов,

допускающих их обработку моющими и дезинфицирующими средствами.

     Для обучающихся II и III ступеней образования во вновь строящихся и

реконструируемых  зданиях  образовательных  учреждений    предусматривают

комнаты личной гигиены из расчета 1 кабина на  70  человек  площадью  не

менее 3,0 *. Их оборудуют биде или поддоном с гибким шлангом, унитазом и

умывальной раковиной с подводкой холодной и горячей воды.

     Для  ранее  построенных  зданий   общеобразовательных     учреждений

рекомендуется оборудовать кабины личной гигиены в туалетных комнатах.

     4.26. Во вновь строящихся  зданиях  образовательных  учреждений  на

каждом  этаже  предусматривается  помещение  для  хранения  и   обработки

уборочного   инвентаря,   приготовления   дезинфекционных      растворов,

оборудованное поддоном и подводкой к нему холодной  и  горячей    воды. В

ранее  построенных  зданиях  общеобразовательных  учреждений   выделяется

отдельное место для хранения всего уборочного инвентаря (кроме инвентаря,

предназначенного  для  уборки  помещений   пищеблока   и     медицинского

назначения), которое оборудуется шкафом.

     4.27.  В  помещениях  начальных  классов,  лаборантских,     учебных

кабинетах (химия, физика, рисование,  биология),  мастерских,   кабинетах

домоводства, во всех помещениях медицинского назначения   устанавливаются

умывальные раковины.

     Установку раковин в учебных помещениях следует  предусматривать,   с

учетом росто-возрастных особенностей обучающихся: на высоте 0,5 м от пола

до борта раковины для обучающихся 1 - 4 классов, и на высоте 0,7 - 0,8 м

от пола до борта раковины для обучающихся 5 - 11 классов. Около   раковин

устанавливают педальные ведра, держатели для туалетной бумаги.  Рядом   с

умывальными раковинами размещают электро- или бумажные полотенца,   мыло.

Мыло, туалетная бумага и полотенца должны быть в наличии постоянно.

     4.28. Потолки и стены всех  помещений  должны  быть  гладкими,  без

щелей, трещин, деформаций, признаков поражений  грибком  и   допускающими

проводить их  уборку  влажным  способом  с  применением   дезинфицирующих

средств. Допускается в учебных помещениях, кабинетах, рекреациях и других

помещениях оборудование подвесных потолков из материалов, разрешенных для

применения в общеобразовательных  учреждениях,  при  условии   сохранения

высоты помещений не менее 2,75 м, а во вновь строящихся не менее 3,6 м.

     4.29. Полы в учебных помещениях и  кабинетах  и  рекреациях   должны

иметь дощатое, паркетное, плиточное  покрытие  или  линолеум.  В   случае

использования плиточного покрытия поверхность плитки должна быть матовой

и шероховатой, не допускающей скольжение. Полы  туалетных  и   умывальных

комнат рекомендуется выстилать керамической плиткой.

     Полы  во  всех  помещениях  должны  быть  без  щелей,     дефектов и

механических повреждений.

     4.30. В помещениях медицинского назначения поверхности потолка, стен

и пола должны быть гладкими, допускающими их уборку влажным способом,   и

устойчивыми к действию моющих и дезинфицирующих средств,  разрешенных   к

применению в помещениях медицинского назначения.

     4.31. Все строительные и отделочные материалы должны быть безвредны

для здоровья детей.

     4.32. В общеобразовательном учреждении и пришкольном  интернате   не

допускается  проведение  всех  видов  ремонтных  работ  в     присутствии

обучающихся.

     4.33. В состав  общеобразовательного  учреждения,  как   структурное

подразделение, может входить интернат при общеобразовательном учреждении,

если общеобразовательное учреждение размещено свыше предельно допустимого

транспортного обслуживания.

     Здание интерната  при  общеобразовательном  учреждении  может   быть

отдельно  стоящим,  а  также  входить   в   состав       основного здания

общеобразовательного учреждения с выделением его в самостоятельный блок с

отдельным входом.

     В составе помещений интерната  при  общеобразовательном   учреждении

должны быть предусмотрены:

     - спальные помещения отдельно для мальчиков и девочек  площадью   не

менее 4,0 * на одного человека;

     - помещения для самоподготовки, площадью не менее 2,5 *  на   одного

человека;

     - комнаты отдыха и психологической разгрузки;

     - умывальные помещения (1 раковина на 10 человек), туалеты (1 унитаз

на 10 девочек, 1 унитаз и 1 писсуар на 20 мальчиков, в каждом туалете   1

раковина для мытья рук), душевые (1 душевая сетка на 20 человек), комната

гигиены.  В  туалетах  устанавливают  педальные  ведра,     держатели для

туалетной бумаги; рядом с умывальными раковинами  размещают   электро-или

бумажные полотенца и мыло. Мыло, туалетная бумага и полотенца должны быть

в наличии постоянно;

     - комнаты для сушки одежды и обуви;

     - помещения для стирки и глажки личных вещей;

     - помещение для хранения личных вещей;

     - помещение для медицинского обслуживания: кабинет врача и изолятор;

     - административно-хозяйственные помещения.

     Оборудование,   отделка   помещений   и   их       содержание должны

соответствовать  гигиеническим  требованиям  к  устройству,   содержанию,

организации режима работы в детских домах и школах-интернатах для   детей

сирот и детей, оставшихся без попечения родителей.

     Для вновь строящегося интерната при общеобразовательном   учреждении

основное  здание  общеобразовательного  учреждения  и  здание   интерната

соединяются теплым переходом.

     4.34. Уровни шума в помещениях общеобразовательного  учреждения   не

должны  превышать  гигиенические   нормативы   для       помещений жилых,

общественных зданий и территории жилой застройки

V. Требования к помещениям и оборудованию общеобразовательных учреждений

     5.1. Количество рабочих мест для обучающихся  не  должно   превышать

вместимости общеобразовательного учреждения, предусмотренной проектом, по

которому построено (реконструировано) здание.

     Каждый обучающийся обеспечивается рабочим  местом  (за  партой   или

столом, игровыми модулями и другими) в соответствии с его ростом.

     5.2. В зависимости  от  назначения  учебных  помещений  могут  быть

использованы различные виды ученической мебели:  школьная  парта,   столы

ученические (одноместные и двухместные), столы аудиторные, чертежные или

лабораторные в комплекте со стульями, конторки и другие.  Табуретки   или

скамейки вместо стульев не используют.

     Ученическая мебель должна быть изготовлена из материалов, безвредных

для здоровья детей и соответствовать росто-возрастным особенностям детей

и требованиям эргономики.

     5.3. Основным видом ученической мебели для  обучающихся  I   ступени

образования должна быть школьная парта, обеспеченная регулятором наклона

поверхности рабочей плоскости. Во время обучения письму и чтению, наклон

рабочей поверхности плоскости школьной парты  должен  составлять   7-15 .

Передний край поверхности  сиденья  должен  заходить  за  передний  край

рабочей плоскости парты на 4 см у парт 1-го номера, на 5-6 см -  2-го   и

3-го номеров и на 7-8 см у парт 4-го номера.

     Размеры учебной мебели, в зависимости от роста обучающихся,   должны

соответствовать значениям, приведенным в таблице 1.

                                                                Таблица 1

                     Размеры мебели и ее маркировка

+------------------------------------------------------------------------+

|  Номера  |Группа роста (в |  Высота над   |    Цвет     |  Высота над  |

|  мебели  |      мм)       | полом крышки  | маркировки  |    полом     |

|по ГОСТам |                |  края стола,  |             |переднего края|

| 11015-93 |                | обращенного к |             |  сиденья по  |

| 11016-93 |                |  ученику, по  |             |ГОСТу 11016-93|

|          |                |ГОСТу 11015-93 |             |    (в мм)    |

|          |                |    (в мм)     |             |              |

|----------+----------------+---------------+-------------+--------------|

|    1     |  1000 - 1150   |      460      |  Оранжевый  |     260      |

|----------+----------------+---------------+-------------+--------------|

|    2     |  1150 - 1300   |      520      | Фиолетовый  |     300      |

|----------+----------------+---------------+-------------+--------------|

|    3     |  1300 - 1450   |      580      |   Желтый    |     340      |

|----------+----------------+---------------+-------------+--------------|

|    4     |  1450 - 1600   |      640      |   Красный   |     380      |

|----------+----------------+---------------+-------------+--------------|

|    5     |  1600 - 1750   |      700      |   Зеленый   |     420      |

|----------+----------------+---------------+-------------+--------------|

|    6     |   Свыше 1750   |      760      |   Голубой   |     460      |

+------------------------------------------------------------------------+

     Допускается  совмещенный  вариант   использования   разных   видов

ученической мебели (парты, конторки).

     В зависимости от ростовой группы высота над  полом  переднего   края

столешницы конторки, обращенной к обучающемуся, должна  иметь   следующие

значения: при длине тела 1150 - 1300 мм - 750 мм, 1300 - 1450 мм - 850 мм

и 1450 - 1600 мм - 950 мм. Угол наклона столешницы составляет - 15 - 17 .

     Продолжительность непрерывной работы за конторкой для обучающихся I

ступени образования не должна превышать 7 - 10 мин, а для обучающихся II

- III ступени образования - 15 минут.

     5.4. Для подбора учебной мебели  соответственно  росту   обучающихся

производится ее цветовая маркировка, которую наносят на видимую   боковую

наружную поверхность стола и стула в виде круга или полос.

     5.5. Парты (столы) расставляются в учебных помещениях  по   номерам:

меньшие - ближе к доске, большие - дальше. Для детей с нарушением   слуха

парты должны размещаться в первом ряду.

     Детей с нарушением зрения рекомендуется рассаживать  на  ближние  к

классной доске парты.

     Детей, часто болеющих  ОРЗ,  ангинами,  простудными   заболеваниями,

следует рассаживать дальше от наружной стены.

     Не менее двух раз за учебный год обучающихся,  сидящих  на   крайних

рядах, 1 и 3 ряда (при трехрядной расстановке парт), меняют местами,   не

нарушая соответствия мебели их росту.

     В  целях  профилактики  нарушений  осанки  необходимо    воспитывать

правильную рабочую позу у обучающихся с первых дней посещения занятий   в

соответствии с рекомендациями приложения 1 настоящих санитарных правил.

     5.6.  При  оборудовании  учебных  помещений  соблюдаются   следующие

размеры проходов и расстояния в сантиметрах:

     - между рядами двухместных столов - не менее 60;

     - между рядом столов и наружной продольной стеной - не менее  50   -

70;

     - между рядом столов и внутренней продольной стеной   (перегородкой)

или шкафами, стоящими вдоль этой стены - не менее 50;

     - от  последних  столов  до  стены  (перегородки),   противоположной

классной доске, - не менее 70, от задней стены,  являющейся  наружной  -

100;

     - от демонстрационного стола до учебной доски - не менее 100;

     - от первой парты до учебной доски - не менее 240;

     - наибольшая удаленность последнего места обучающегося  от   учебной

доски - 860;

     - высота нижнего края учебной доски над полом - 70 - 90;

     - расстояние от классной доски до первого ряда столов  в   кабинетах

квадратной или поперечной  конфигурации  при  четырехрядной   расстановке

мебели - не менее 300;

     Угол видимости доски от  края  доски  длиной  3,0  м.  до   середины

крайнего места обучающегося за передним столом должен быть не  менее   35

градусов для обучающихся II - III ступени  образования  и  не    менее 45

градусов для обучающихся I ступени образования.

     Самое удаленное от окон место занятий не должно находиться далее 6,0

м.

     В общеобразовательных  учреждениях  первого  климатического   района

расстояние столов (парт) от наружной стены должно быть не менее 1,0 м.

     При установке конторок дополнительно к основной ученической   мебели

их располагают позади последнего ряда столов или первым рядом от   стены,

противоположной  светонесущей,  с  соблюдением  требований  по   размерам

проходов и расстояний между оборудованием.

     Данная расстановка мебели не распространяется на учебные помещения,

оборудованные интерактивными досками.

     Во вновь строящихся и реконструируемых зданиях   общеобразовательных

учреждений необходимо предусматривать прямоугольную конфигурацию учебных

помещений и кабинетов с расположением ученических столов  вдоль  окон  и

левосторонним естественным освещением.

     5.7. Классные доски (с использованием мела) должны быть изготовлены

из материалов, имеющих высокую адгезию с материалами, используемыми   для

письма, хорошо очищаться  влажной  губкой,  быть  износостойкими,   иметь

темно-зеленый цвет и антибликовое покрытие.

     Классные доски должны иметь  лотки  для  задержания  меловой   пыли,

хранения мела, тряпки, держателя для чертежных принадлежностей.

     При  использовании  маркерной  доски  цвет  маркера      должен быть

контрастным (черный, красный, коричневый, темные тона синего и зеленого).

     Допускается   оборудование   учебных   помещений   и    кабинетов

интерактивными  досками,  отвечающих  гигиеническим  требованиям.   При

использовании интерактивной  доски  и  проекционного  экрана   необходимо

обеспечить  равномерное  ее  освещение  и  отсутствие  световых   пятен

повышенной яркости.

     5.8. Кабинеты физики и химии должны быть  оборудованы   специальными

демонстрационными   столами.   Для   обеспечения   лучшей    видимости

учебно-наглядных  пособий  демонстрационный  стол      устанавливается на

подиуме. Ученические и демонстрационные столы должны иметь устойчивое   к

действию агрессивных химических веществ покрытие и защитные  бортики   по

наружному краю стола.

     Кабинет химии и лаборантская оборудуются вытяжными шкафами.

     5.9.  Оборудование  кабинетов  информатики  должно   соответствовать

гигиеническим  требованиям  к  персональным     электронно-вычислительным

машинам и организации работы.

     5.10. Мастерские для трудового обучения  должны  иметь  площадь  из

расчета 6,0 * на 1 рабочее место. Размещение в  мастерских   оборудования

осуществляется с учетом создания благоприятных  условий  для   зрительной

работы и сохранения правильной рабочей позы.

     Столярные мастерские оборудуются верстаками, расставленными либо под

углом 45  к окну, либо в 3 ряда перпендикулярно светонесущей стене   так,

чтобы свет падал слева. Расстояние между верстаками должно быть не менее

0,8 м в передне-заднем направлении.

     В  слесарных  мастерских  допускается  как  левостороннее,   так   и

правостороннее освещение с перпендикулярным  расположением  верстаков  к

светонесущей стене. Расстояние между рядами одноместных верстаков должно

быть не менее 1,0 м, двухместных - 1,5 м. Тиски крепятся к верстакам   на

расстоянии 0,9 м между их осями. Слесарные верстаки должны быть оснащены

предохранительной сеткой, высотой 0,65 - 0,7 м.

     Сверлильные, точильные и другие станки  должны  устанавливаться   на

специальном  фундаменте  и  оборудоваться  предохранительными    сетками,

стеклами и местным освещением.

     Столярные  и  слесарные  верстаки  должны  соответствовать   росту

обучающихся и оснащаться подставками для ног.

     Размеры инструментов, используемые для столярных и слесарных работ,

должны  соответствовать  возрасту  и  росту  обучающихся    (приложение 2

настоящих санитарных правил).

     Слесарные и столярные мастерские и  кабинеты  обслуживающего   труда

оборудуются умывальными раковинами с подводкой холодной и горячей   воды,

электрополотенцами или бумажными полотенцами.

     5.11.   Во   вновь   строящихся   и         реконструируемых зданиях

общеобразовательных  учреждений  в  кабинетах  домоводства     необходимо

предусмотреть наличие не менее  двух  помещений:  для  обучения   навыкам

приготовления пищи и для кройки и шитья.

     5.12. В кабинете домоводства, используемого  для  обучения   навыкам

приготовления пищи,  предусматривается  установка  двухгнездных   моечных

раковин с подводкой холодной и горячей воды со смесителем, не менее   2-х

столов с гигиеническим покрытием, холодильника, электроплиты и шкафа для

хранения  посуды.  Около  моечных  раковин  должны  быть    предусмотрены

разрешенные моечные средства для мытья столовой посуды.

     5.13.  Кабинет  домоводства,  используемый  для  кройки  и    шитья,

оборудуется столами для черчения выкроек и раскроя, швейными машинами.

     Швейные  машины   устанавливают   вдоль   окон   для     обеспечения

левостороннего естественного освещения на  рабочую  поверхность   швейной

машинки или напротив окна для прямого (спереди) естественного   освещения

рабочей поверхности.

     5.14. В существующих  зданиях  общеобразовательных  учреждений   при

наличии одного кабинета домоводства предусматривается отдельное место для

размещения  электроплиты,  разделочных  столов,  мойки  для      посуды и

умывальника.

     5.15.  Мастерские  трудового  обучения  и   кабинет     домоводства,

спортивные залы должны  быть  оснащены  аптечками  для  оказания   первой

медицинской помощи.

     5.16. Оборудование учебных помещений, предназначенных  для   занятий

художественным   творчеством,   хореографией   и          музыкой, должно

соответствовать санитарно-эпидемиологическим требованиям  к   учреждениям

дополнительного образования детей.

     5.17. В игровых комнатах мебель, игровое и спортивное   оборудование

должно  соответствовать  ростовым  данным  обучающихся.  Мебель   следует

расставлять  по  периметру  игровой  комнаты,  освобождая       тем самым

максимальную часть площади для подвижных игр.

     При использовании мягкой мебели необходимо наличие  съемных   чехлов

(не менее двух), с обязательной заменой их не реже 1 раза в месяц  и   по

мере  загрязнения.  Для  хранения  игрушек  и   пособий     устанавливают

специальные шкафы.

     Телевизоры устанавливают на специальных тумбах на высоте 1,0 - 1,3 м

от пола. При просмотре телепередач размещение  зрительских  мест   должно

обеспечивать расстояние не менее 2 м от экрана до глаз обучающихся.

     5.18.  Спальные  комнаты  для  первоклассников,  посещающих   группу

продленного дня, должны быть раздельными для  мальчиков  и  девочек.  Их

оборудуют  подростковыми  (размером  1600 х 700  мм)  или     встроенными

одноярусными  кроватями.  Кровати  в  спальных  комнатах    расставляют с

соблюдением минимальных разрывов: от наружных стен - не менее 0,6 м,   от

отопительных приборов - 0,2 м, ширина прохода между кроватями - не менее

1,1м, между изголовьями двух кроватей - 0,3 - 0,4 м.

               VI. Требования к воздушно-тепловому режиму

     6.1.  Здания  общеобразовательных  учреждений  оборудуют   системами

централизованного отопления и вентиляции, которые должны соответствовать

нормам проектирования и строительства  жилых  и  общественных    зданий и

обеспечивать оптимальные параметры микроклимата и воздушной среды.

     Паровое отопление в учреждениях не используется.

     При  установке  ограждений  отопительных   приборов     используемые

материалы должны быть безвредны для здоровья детей.

     Ограждения  из  древесно-стружечных  плит  и   других     полимерных

материалов не допускаются.

     Не допускается использование переносных обогревательных приборов, а

также обогревателей с инфракрасным излучением.

     6.2. Температура воздуха в зависимости от климатических  условий   в

учебных  помещениях  и  кабинетах,  кабинетах  психолога  и     логопеда,

лабораториях, актовом зале, столовой, рекреациях, библиотеке, вестибюле,

гардеробе должна составлять 18  -  24 С;  в  спортзале  и    комнатах для

проведения секционных занятий, мастерских - 17 - 20 С; спальне,   игровых

комнатах, помещениях подразделений дошкольного образования и пришкольного

интерната, - 20 - 24 С;  медицинских  кабинетах,  раздевальных   комнатах

спортивного зала - 20 - 22 С, душевых - 25 С.

     Для контроля температурного режима  учебные  помещения  и   кабинеты

должны быть оснащены бытовыми термометрами.

     6.3.  Во  внеучебное  время  при  отсутствии  детей  в    помещениях

общеобразовательного учреждения должна поддерживаться температура не ниже

15 С.

     6.4.  В  помещениях  общеобразовательных  учреждений   относительная

влажность воздуха должна составлять 40 - 60%, скорость движения   воздуха

не более 0,1 м/сек.

     6.5.  При  наличии  печного  отопления  в   существующих   зданиях

общеобразовательных  учреждений  топка  устраивается  в      коридоре. Во

избежание загрязнения воздуха помещений  окисью  углерода  печные   трубы

закрываются не ранее полного сгорания топлива и не позднее, чем  за   два

часа до прихода обучающихся.

     Для вновь строящихся и реконструируемых зданий   общеобразовательных

учреждений печное отопление не допускается.

     6.6.  Учебные  помещения  проветриваются  во  время       перемен, а

рекреационные - во время уроков. До начала занятий и после их   окончания

необходимо  осуществлять  сквозное  проветривание  учебных     помещений.

Продолжительность  сквозного   проветривания   определяется     погодными

условиями,  направлением  и  скоростью  движения  ветра,   эффективностью

отопительной системы. Рекомендуемая длительность сквозного проветривания

приведена в таблице 2.

                                                                Таблица 2

Рекомендуемая продолжительность сквозного проветривания учебных помещений

             в зависимости от температуры наружного воздуха

+-----------------------------------------------------------------------+

|Наружная температура, |   Длительность проветривания помещения, мин.   |

|           С          |------------------------------------------------|

|                      |    в малые перемены    | в большие перемены и  |

|                      |                        |     между сменами     |

|----------------------+------------------------+-----------------------|

|     От + 10 до+6     |         4 - 10         |        25 - 35        |

|----------------------+------------------------+-----------------------|

|      От +5 до 0      |         3 - 7          |        20 - 30        |

|----------------------+------------------------+-----------------------|

|      От 0 до -5      |         2 - 5          |        15 - 25        |

|----------------------+------------------------+-----------------------|

|     От -5 до -10     |         1 - 3          |        10 - 15        |

|----------------------+------------------------+-----------------------|

|       Ниже -10       |        1 - 1,5         |        5 - 10         |

+-----------------------------------------------------------------------+

     6.7. Уроки физической культуры и занятия спортивных секций   следует

проводить в хорошо аэрируемых спортивных залах.

     Необходимо во время занятий в зале открывать одно или  два  окна  с

подветренной стороны при температуре наружного воздуха выше плюс  5 С   и

скорости движения ветра не более 2 м/с. При более низкой  температуре   и

большей скорости движения воздуха занятия в зале проводят  при   открытых

одной-трех фрамуг. При температуре наружного воздуха ниже минус  10 С   и

скорости движения  воздуха  более  7  м/с  сквозное    проветривание зала

проводится при отсутствии учащихся 1 - 1,5 минуты; в большие перемены   и

между сменами - 5 - 10 минут.

     При  достижении  температуры  воздуха  плюс  14 С    проветривание в

спортивном зале следует прекращать.

     6.8. Окна должны быть оборудованы откидными фрамугами  с   рычажными

приборами или форточками. Площадь фрамуг и  форточек,  используемых   для

проветривания, в учебных помещениях должна быть не  менее  1/50   площади

пола. Фрамуги и форточки должны функционировать в любое время года.

     6.9. При замене  оконных  блоков  площадь  остекления  должна  быть

сохранена или увеличена.

     Плоскость открытия окон должна обеспечивать режим проветривания.

     6.10.  Остекление  окон  должно   быть   выполнено   из   цельного

стеклополотна. Замена разбитых стекол должна проводиться немедленно.

     6.11. Отдельные системы вытяжной вентиляции следует предусматривать

для следующих помещений: учебных помещений и кабинетов,  актовых   залов,

бассейнов,  тиров,  столовой,  медицинского   пункта,     киноаппаратной,

санитарных  узлов,  помещений  для  обработки  и  хранения     уборочного

инвентаря, столярных и слесарных мастерских.

     Механическая  вытяжная  вентиляция  оборудуется  в      мастерских и

кабинетах обслуживающего труда, где установлены плиты.

     6.12.   Концентрации   вредных   веществ   в   воздухе   помещений

общеобразовательных  учреждений  не  должны   превышать     гигиенические

нормативы для атмосферного воздуха населенных мест.

       VII. Требования к естественному и искусственному освещению

     7.1. Естественное освещение.

     7.1.1. Все учебные помещения должны иметь естественное освещение   в

соответствии   с   гигиеническими   требованиями   к       естественному,

искусственному, совмещенному освещению жилых и общественных зданий.

     7.1.2.  Без  естественного  освещения  допускается    проектировать:

снарядные, умывальные, душевые, туалеты при гимнастическом зале; душевые

и  туалеты  персонала;  кладовые  и  складские  помещения,     радиоузлы;

кинофотолаборатории; книгохранилища; бойлерные, насосные  водопровода   и

канализации; камеры вентиляционные  и  кондиционирования  воздуха;   узлы

управления и другие помещения для установки и  управления  инженерным  и

технологическим   оборудованием   зданий;   помещения   для   хранения

дезинфекционных средств.

     7.1.3.  В  учебных  помещениях   следует   проектировать   боковое

естественное левостороннее освещение. При глубине учебных помещений более

6 м обязательно устройство  правостороннего  подсвета,  высота   которого

должна быть не менее 2,2 м от пола.

     Не допускается направление основного  светового  потока    спереди и

сзади от обучающихся.

     7.1.4. В мастерских для трудового обучения,  актовых  и   спортивных

залах может применяться двустороннее боковое естественное освещение.

     7.1.5. В помещениях общеобразовательных  учреждений   обеспечиваются

нормированные значения коэффициента естественной  освещенности  (КЕО)  в

соответствии гигиеническими требованиями к естественному, искусственному,

совмещенному освещению жилых и общественных зданий.

     7.1.6. В учебных помещениях при одностороннем боковом   естественном

освещении КЕО на рабочей поверхности парт в наиболее удаленной  от   окон

точке помещения должен быть не менее  1,5%.  При  двухстороннем   боковом

естественном освещении показатель КЕО вычисляется  на  средних    рядах и

должен составлять 1,5%.

     Световой коэффициент (СК - отношение площади остекленной поверхности

к площади пола) должен составлять не менее 1:6.

     7.1.7. Окна учебных помещений должны быть ориентированы  на   южные,

юго-восточные  и  восточные  стороны  горизонта.  На  северные    стороны

горизонта могут быть ориентированы окна кабинетов черчения, рисования, а

также помещение кухни. Ориентация  кабинетов  информатики  -  на   север,

северо-восток.

     7.1.8. Светопроемы учебных помещений в зависимости от климатической

зоны    оборудуют    регулируемыми    солнцезащитными        устройствами

(подъемно-поворотные жалюзи, тканевые шторы) с  длиной  не  ниже   уровня

подоконника.

     Рекомендуется использование штор из тканей светлых тонов, обладающих

достаточной  степенью  светопропускания,  хорошими     светорассеивающими

свойствами, которые не должны снижать уровень  естественного   освещения.

Использование штор (занавесок), в том  числе  штор  с    ламбрекенами, из

поливинилхлоридной пленки и других штор  или  устройств,   ограничивающих

естественную освещенность, не допускается.

     В нерабочем состоянии шторы необходимо размещать в простенках между

окнами.

     7.1.9. Для рационального использования дневного света и равномерного

освещения учебных помещений следует:

     - не закрашивать оконные стекла;

     - не расставлять на подоконниках цветы, их размещают  в   переносных

цветочницах высотой 65 - 70 см от пола или подвесных кашпо в   простенках

между окнами;

     - очистку и мытье стекол проводить по мере загрязнения, но не реже 2

раз в год (осенью и весной).

     Продолжительность инсоляции в учебных помещениях и кабинетах должна

быть непрерывной, по продолжительности не менее:

     - 2,5 ч. в северной зоне (севернее 58  с.ш.);

     - 2,0 ч. в центральной зоне (58 - 48  с.ш.);

     - 1,5 ч. в южной зоне (южнее 48  с.ш.).

     Допускается отсутствие инсоляции в учебных  кабинетах   информатики,

физики,  химии,  рисования  и  черчения,  спортивно-тренажерных    залах,

помещениях  пищеблока,  актового  зала,     административно-хозяйственных

помещениях.

     7.2. Искусственное освещение.

     7.2.1.  Во   всех   помещениях   общеобразовательного     учреждения

обеспечиваются  уровни  искусственной  освещенности  в     соответствии с

гигиеническими требованиями к естественному, искусственному, совмещенному

освещению жилых и общественных зданий.

     7.2.2. В учебных помещениях система общего освещения обеспечивается

потолочными светильниками. Предусматривается люминесцентное освещение   с

использованием  ламп  по  спектру  цветоизлучения:  белый,    теплобелый,

естественно-белый.

     Светильники,  используемые  для  искусственного  освещения   учебных

помещений, должны обеспечивать благоприятное распределение яркости в поле

зрения,  что  лимитируется  показателем  дискомфорта  (Мт).    Показатель

дискомфорта осветительной установки общего освещения для любого рабочего

места в классе не должен превышать 40 единиц.

     7.2.3. Не следует использовать  в  одном  помещении   люминесцентные

лампы и лампы накаливания для общего освещения.

     7.2.4.  В  учебных  кабинетах,  аудиториях,  лабораториях     уровни

освещенности должны соответствовать следующим нормам: на рабочих столах -

300 - 500 лк, в кабинетах технического черчения и рисования - 500 лк,   в

кабинетах информатики на столах - 300 - 500 лк, на классной доске 300   -

500 лк, в актовых и спортивных залах (на полу) - 200 лк, в рекреациях (на

полу) - 150 лк.

     При использовании компьютерной  техники  и  необходимости   сочетать

восприятие информации с экрана и ведение записи в тетради - освещенность

на столах обучающихся должна быть не ниже 300 лк.

     7.2.5.  В  учебных  помещениях  следует  применять  систему   общего

освещения.  Светильники   с   люминесцентными   лампами     располагаются

параллельно светонесущей стене на расстоянии 1,2 м от наружной  стены   и

1,5 м от внутренней.

     7.2.6.  Классная  доска,  не  обладающая  собственным     свечением,

оборудуется местным освещением - софитами, предназначенными для освещения

классных досок.

     Рекомендуется светильники размещать выше верхнего края доски на 0,3

м и на 0,6 м в сторону класса перед доской.

     7.2.7. При  проектировании  системы  искусственного  освещения  для

учебных помещений необходимо предусмотреть  раздельное  включение   линий

светильников.

     7.2.8.  Для  рационального  использования  искусственного    света и

равномерного  освещения  учебных  помещений   необходимо     использовать

отделочные  материалы  и  краски,  создающие  матовую       поверхность с

коэффициентами отражения: для потолка - 0,7 - 0,9; для стен - 0,5 - 0,7;

для пола - 0,4 - 0,5, для мебели и парт - 0,45; для классных досок - 0,1

- 0,2.

     Рекомендуется использовать следующие цвета красок: для  потолков   -

белый, для стен учебных помещений  -  светлые  тона  желтого,   бежевого,

розового,  зеленого,  голубого;  для  мебели  (шкафы,  парты)    -   цвет

натурального  дерева  или  светло-зеленый;   для   классных   досок   -

темно-зеленый, темно-коричневый; для дверей, оконных рам - белый.

     7.2.9.  Необходимо   проводить   чистку   осветительной     арматуры

светильников по мере загрязнения, но не реже 2 раз в год и   своевременно

заменять перегоревшие лампы.

     7.2.10. Неисправные, перегоревшие люминесцентные лампы собираются в

контейнер в специально выделенном помещении и направляют на утилизацию в

соответствии с действующими нормативными документами.

             VIII. Требования к водоснабжению и канализации

     8.1. Здания общеобразовательных учреждений должны быть   оборудованы

централизованными   системами   хозяйственно-питьевого     водоснабжения,

канализацией и водостоками в соответствии с требованиями к   общественным

зданиям и сооружениям в  части  хозяйственно-питьевого    водоснабжения и

водоотведения.

     Холодным и горячим централизованным  водоснабжением   обеспечиваются

помещения общеобразовательного  учреждения,  дошкольного    образования и

интерната при общеобразовательном учреждении,  в  том  числе:   помещения

пищеблока,  столовая,  буфетные,  душевые,  умывальные,  кабины    личной

гигиены,  помещения  медицинского  назначения,   мастерские     трудового

обучения, кабинеты домоводства, помещения  начальных  классов,   кабинеты

рисования,  физики,  химии  и  биологии,  лаборантские,     помещения для

обработки  уборочного  инвентаря  и  туалеты  во  вновь      строящихся и

реконструируемых общеобразовательных учреждениях.

     8.2.  При  отсутствии  в   населенном   пункте     централизованного

водоснабжения  в  существующих  зданиях  общеобразовательных   учреждений

необходимо обеспечить беспрерывную подачу  холодной  воды,  в   помещения

пищеблока,  помещения  медицинского  назначения,   туалеты,     помещения

интерната при общеобразовательном учреждении и дошкольного образования и

устройства систем подогрева воды.

     8.3. Общеобразовательные учреждения обеспечивают водой,   отвечающей

гигиеническим требованиям  к  качеству  и  безопасности  воды   питьевого

водоснабжения.

     8.4. В зданиях общеобразовательных учреждений  система   канализации

столовой должна быть отдельной  от  остальной  и  иметь   самостоятельный

выпуск в наружную систему канализации. Через производственные   помещения

столовой не должны  проходить  стояки  системы  канализации  от   верхних

этажей.

     8.5. В неканализованных сельских районах здания общеобразовательных

учреждений оборудуют внутренней канализацией (типа - люфтклозетами), при

условии   устройства   локальных   очистных   сооружений.     Допускается

оборудование надворных туалетов.

     8.6. В общеобразовательных учреждениях питьевой  режим   обучающихся

организуется в соответствии с санитарно-эпидемиологическими требованиями

к организации питания  обучающихся  в  общеобразовательных   учреждениях,

учреждениях начального и среднего профессионального образования.

     IX. Требования к помещениям и оборудованию общеобразовательных

            учреждений, размещенных в приспособленных зданиях

     9.1. Размещение общеобразовательных  учреждений  в   приспособленных

помещениях  возможно   на   время   проведения       капитального ремонта

(реконструкции)  существующих   основных   зданий     общеобразовательных

учреждений.

     9.2.   При   размещении   общеобразовательного          учреждения в

приспособленном здании необходимо иметь  обязательный  набор   помещений:

учебные классы, помещения для организации питания, помещения медицинского

назначения, рекреацию, административно-хозяйственные помещения, санузлы,

гардероб.

     9.3. Площади учебных помещений и кабинетов определяются  исходя   из

числа обучающихся в одном классе в соответствии с требованиями настоящих

санитарных правил.

     9.4. При отсутствии возможности оборудовать собственный   спортивный

зал следует использовать  спортивные  сооружения,  расположенные   вблизи

общеобразовательного учреждения, при условии соответствия их требованиям

к устройству и содержанию мест занятий по физической культуре и спорту.

     9.5.   Для   малокомплектных   общеобразовательных       учреждений,

расположенных  в  сельской  местности,   при   отсутствии     возможности

оборудовать  собственный  медицинский  пункт,  допускается    организация

медицинского   обслуживания   на   фельдшерско-акушерских       пунктах и

амбулаториях.

     9.6.   При   отсутствии   гардероба   допускается       оборудование

индивидуальных шкафчиков, расположенных в рекреациях, коридорах.

     X. Гигиенические требования к режиму образовательного процесса

     10.1. Оптимальный возраст начала школьного обучения -  не  ранее  7

лет. В 1-е классы принимают детей 8-го или 7-го года жизни. Прием   детей

7-го года жизни осуществляют при достижении ими к  1  сентября   учебного

года возраста не менее 6 лет 6 месяцев.

     Наполняемость  классов,  за  исключением  классов    компенсирующего

обучения, не должна превышать 25 человек.

     10.2. Обучение детей, не достигших 6 лет 6 месяцев к началу учебного

года,  следует  проводить  в  условиях   дошкольного     образовательного

учреждения или  в  общеобразовательном  учреждении  с  соблюдением  всех

гигиенических  требований  к  условиям  и  организации   образовательного

процесса для детей дошкольного возраста.

     10.3.  Для  профилактики  переутомления  обучающихся   в     годовом

календарном  учебном  плане  рекомендуется  предусмотреть     равномерное

распределение периодов учебного времени и каникул.

     10.4. Учебные занятия следует начинать не ранее 8 часов. Проведение

нулевых уроков не допускается.

     В учреждениях с углубленным изучением отдельных предметов, лицеях и

гимназиях, обучение проводят только в первую смену.

     В учреждениях, работающих в две смены, обучение 1-х, 5-х, выпускных

9  и  11  классов  и  классов  компенсирующего  обучения      должно быть

организовано в первую смену.

     Обучение в 3 смены в общеобразовательных учреждениях не допускается.

     10.5. Количество часов, отведенных на освоение обучающимися учебного

плана общеобразовательного учреждения, состоящего из обязательной части и

части, формируемой участниками образовательного процесса,  не  должно  в

совокупности превышать величину недельной образовательной нагрузки.

     Величину недельной  образовательной  нагрузки  (количество   учебных

занятий), реализуемую через урочную и внеурочную деятельность, определяют

в соответствии с таблицей 3.

                                                                Таблица 3

       Гигиенические требования к максимальным величинам недельной

                        образовательной нагрузки

+-----------------------------------------------------------------------+

|    Классы    |      Максимально допустимая недельная нагрузка в       |

|              |                  академических часах                   |

|              |--------------------------------------------------------|

|              |  При 6-дневной неделе, не  | При 5-дневной неделе, не  |

|              |           более            |           более           |

|--------------+----------------------------+---------------------------|

|      1       |             -              |            21             |

|--------------+----------------------------+---------------------------|

|    2 - 4     |             26             |            23             |

|--------------+----------------------------+---------------------------|

|      5       |             32             |            29             |

|--------------+----------------------------+---------------------------|

|      6       |             33             |            30             |

|--------------+----------------------------+---------------------------|

|      7       |             35             |            32             |

|--------------+----------------------------+---------------------------|

|    8 - 9     |             36             |            33             |

|--------------+----------------------------+---------------------------|

|   10 - 11    |             37             |            34             |

+-----------------------------------------------------------------------+

     Организация профильного обучения  в  10  -  11  классах  не   должна

приводить к увеличению образовательной нагрузки. Выбору профиля обучения

должна предшествовать профориентационная работа.

     10.6.  Образовательную  недельную  нагрузку  необходимо   равномерно

распределять в течение  учебной  недели,  при  этом  объем   максимальной

допустимой нагрузки в течение дня должен составлять:

     - для обучающихся 1-х классов - не должен превышать 4  уроков  и  1

день в неделю - не более 5 уроков, за счет урока физической культуры;

     - для обучающихся 2-4 классов - не более 5 уроков,  и  один    раз в

неделю 6 уроков за счет  урока  физической  культуры  при  6-ти   дневной

учебной неделе;

     - для обучающихся 5-6 классов - не более 6 уроков;

     - для обучающихся 7-11 классов - не более 7 уроков.

     Расписание  уроков  составляется  отдельно  для       обязательных и

факультативных занятий. Факультативные занятия следует планировать на дни

с   наименьшим   количеством   обязательных   уроков.       Между началом

факультативных  занятий  и  последним  уроком  рекомендуется   устраивать

перерыв продолжительностью не менее 45 минут.

     10.7. Расписание уроков составляют с  учетом  дневной  и   недельной

умственной работоспособности  обучающихся  и  шкалой  трудности   учебных

предметов (приложение 3 настоящих санитарных правил).

     10.8. При составлении расписания уроков следует чередовать различные

по сложности предметы в течение дня и недели: для обучающихся I   ступени

образования основные предметы (математика, русский и  иностранный   язык,

природоведение,   информатика)   чередовать    с          уроками музыки,

изобразительного искусства, труда, физической культуры; для   обучающихся

II и III ступени образования предметы естественно-математического профиля

чередовать с гуманитарными предметами.

     Для обучающихся 1 классов наиболее трудные предметы должны проводить

на 2 уроке; 2 - 4 классов - 2 - 3  уроках;  для  обучающихся  5  -  11-х

классов на 2 - 4 уроках.

     В начальных классах сдвоенные уроки не проводятся.

     В течение учебного дня не следует проводить более одной контрольной

работы. Контрольные работы рекомендуется проводить на 2 - 4 уроках.

     10.9. Продолжительность урока (академический час) во всех классах не

должна  превышать  45  минут,  за  исключением  1  класса,  в   котором

продолжительность регламентируется пунктом 10.10.  настоящих   санитарных

правил, и компенсирующего класса, продолжительность урока в  котором   не

должна превышать 40 минут.

     Плотность учебной работы обучающихся на уроках по основным предметам

должна составлять 60- 80%.

     10.10. Обучение в 1-м классе осуществляется с соблюдением следующих

дополнительных требований:

     - учебные занятия проводятся по 5-дневной учебной неделе и только в

первую смену;

     - использование "ступенчатого" режима обучения в первом полугодии (в

сентябре,  октябре  -  по  3  урока  в  день  по  35  минут  каждый,  в

ноябре-декабре - по 4 урока по 35 минут каждый; январь - май - по 4 урока

по 45 минут каждый);

     - рекомендуется организация в середине  учебного  дня   динамической

паузы продолжительностью не менее 40 минут;

     - для посещающих группу  продленного  дня,  необходима   организация

дневного сна (не менее 1 часа), 3-х разового питания и прогулок;

     - обучение проводится без балльного оценивания знаний обучающихся и

домашних заданий;

     - дополнительные недельные каникулы в середине третьей четверти при

традиционном режиме обучении.

     10.11. Для предупреждения переутомления и  сохранения   оптимального

уровня работоспособности  в  течение  недели  обучающиеся  должны   иметь

облегченный учебный день в четверг или пятницу.

     10.12. Продолжительность перемен между уроками составляет не   менее

10 минут, большой перемены (после 2 или 3 уроков) - 20 - 30 минут. Вместо

одной большой перемены допускается после 2 и 3 уроков устанавливать   две

перемены по 20 минут каждая.

     Рекомендуется организовывать перемены на открытом воздухе.  С   этой

целью,  при  проведении  ежедневной  динамической  паузы    рекомендуется

увеличить продолжительность большой перемены до 45 минут, из которых   не

менее 30  минут  отводится  на  организацию  двигательно-активных   видов

деятельности обучающихся на спортплощадке учреждения, в спортивном   зале

или в рекреациях.

     10.13. Перерыв между сменами должен составлять не менее 30 минут для

проведения влажной уборки в помещениях  и  их  проветривания,  в   случае

неблагополучной    эпидемиологической    ситуации    для    проведения

дезинфекционной обработки перерыв увеличивают до 60 минут.

     10.14.   Использование   в   учебном    процессе       инновационных

образовательных  программ  и  технологий,  расписаний  занятий,   режимов

обучения  возможно  при  отсутствии  их  неблагоприятного      влияния на

функциональное состояние и здоровье обучающихся.

     10.15. В малокомплектных  сельских  образовательных    учреждениях в

зависимости от конкретных  условий,  числа  обучающихся,  их   возрастных

особенностей допускается формирование классов-комплектов из   обучающихся

на I ступени образования. Оптимальным,  при  этом,  является   раздельное

обучение обучающихся разного возраста I ступени образования.

     При объединении обучающихся I ступени образования в   класс-комплект

оптимальным является создание его из двух классов: 1 и 3 классов (1 + 3),

2 и 3 классов (2 + 3), 2  и  4  классов  (2  +  4).  Для   предупреждения

утомления обучающихся необходимо сокращать продолжительность совмещенных

(особенно 4-х и 5-х) уроков на 5  -  10  мин.  (кроме  урока   физической

культуры).  Наполняемость  классов-комплектов  должна     соответствовать

таблице 4.

                                                                Таблица 4

                    Наполняемость классов-комплектов

+-----------------------------------------------------------------------+

|      Классы, объединяемые в       |     Количество обучающихся в      |

|          класс-комплект           |         классе-комплекте          |

|-----------------------------------+-----------------------------------|

|                1+3                |              8 - 10               |

|-----------------------------------+-----------------------------------|

|                1+2                |              8 - 10               |

|-----------------------------------+-----------------------------------|

|                1+4                |              8 - 10               |

|-----------------------------------+-----------------------------------|

|                2+3                |              10 - 12              |

|-----------------------------------+-----------------------------------|

|                2+4                |              10 - 15              |

|-----------------------------------+-----------------------------------|

|                3+4                |              10 - 15              |

+-----------------------------------------------------------------------+

     10.16. В классах компенсирующего обучения количество обучающихся не

должно превышать 20 человек. Продолжительность уроков не должна превышать

40 минут. Коррекционно-развивающие занятия включаются в объем максимально

допустимой недельной нагрузки, установленной  для  обучающегося   каждого

возраста.

     Независимо от продолжительности учебной недели число уроков в   день

не должно быть более 5 в начальных классах (кроме первого класса) и более

6 уроков - в 5 - 11 классах.

     Для предупреждения переутомления и сохранения  оптимального   уровня

работоспособности организуют облегченный  учебный  день  -  четверг  или

пятница.

     Для облегчения и сокращения периода  адаптации  к   образовательному

процессу  обучающихся   компенсирующих   классов   следует     обеспечить

медико-психологической помощью,  осуществляемой   педагогами-психологами,

врачами-педиатрами,    учителями-логопедами,    другими        специально

подготовленными  педагогическими  работниками,  а  также  с   применением

информационно-коммуникационных технологий, наглядных пособий.

     10.17. С целью профилактики утомления, нарушения  осанки  и   зрения

обучающихся на уроках следует проводить физкультминутки и гимнастику для

глаз (приложение 4 и приложение 5 настоящих санитарных правил).

     10.18. Необходимо чередовать во время урока различные виды   учебной

деятельности (за исключением  контрольных  работ).  Средняя   непрерывная

продолжительность  различных  видов  учебной  деятельности    обучающихся

(чтение с бумажного носителя, письмо, слушание, опрос и т.п.) в  1  -  4

классах не должна превышать 7 - 10 минут, в 5 - 11 классах  -  10  -  15

минут. Расстояние от глаз до тетради или книги должно составлять не менее

25 - 35 см у обучающихся 1 - 4 классов и  не  менее  30  -  45    см  - у

обучающихся 5 - 11 классов.

     Продолжительность  непрерывного  использования  в    образовательном

процессе технических средств обучения устанавливается согласно таблице 5.

                                                                Таблица 5

Продолжительность непрерывного применения технических средств обучения на

                                 уроках

+-----------------------------------------------------------------------+

|Классы|      Непрерывная длительность (мин.), не более       |         |

|      |------------------------------------------------------+---------|

|      | Просмотр  |Просмотр |  Просмотр  |Работа с |Прослуши-|Прослуши-|

|      |статических|телепере-|динамических|изображе-|  вание  |  вание  |

|      |изображений|   дач   |изображений | нием на |аудиоза- |аудиоза- |

|      |на учебных |         | на учебных |индивиду-|  писи   | писи в  |

|      | досках и  |         |  досках и  | альном  |         |наушниках|

|      |  экранах  |         |  экранах   |мониторе |         |         |

|      |отраженного|         |отраженного |компьюте-|         |         |

|      | свечения  |         |  свечения  |  ра и   |         |         |

|      |           |         |            |клавиату-|         |         |

|      |           |         |            |   рой   |         |         |

|------+-----------+---------+------------+---------+---------+---------|

|1 - 2 |    10     |   15    |     15     |   15    |   20    |   10    |

|------+-----------+---------+------------+---------+---------+---------|

|3 - 4 |    15     |   20    |     20     |   15    |   20    |   15    |

|------+-----------+---------+------------+---------+---------+---------|

|5 - 7 |    20     |   25    |     25     |   20    |   25    |   20    |

|------+-----------+---------+------------+---------+---------+---------|

|8 - 11|    25     |   30    |     30     |   25    |   25    |   25    |

+-----------------------------------------------------------------------+

     После использования  технических  средств  обучения,    связанных со

зрительной  нагрузкой,  необходимо  проводить  комплекс    упражнений для

профилактики утомления глаз (приложение 5), а в конце урока - физические

упражнения для профилактики общего утомления (приложение 4).

     10.19.  Режим  обучения   и   организации   работы       кабинетов с

использованием компьютерной техники должен соответствовать гигиеническим

требованиям  к   персональным   электронно-вычислительным       машинам и

организации работы на них.

     10.20. Для удовлетворения биологической потребности в  движении   не

зависимо от возраста обучающихся рекомендуется проводить  не  менее   3-х

уроков физической культуры в неделю, предусмотренных в объеме максимально

допустимой недельной нагрузки. Заменять уроки физической культуры другими

предметами не допускается.

     10.21.  Для   увеличения   двигательной   активности     обучающихся

рекомендуется  в  учебные  планы  для  обучающихся  включать     предметы

двигательно-активного характера  (хореография,  ритмика,    современные и

бальные танцы, обучение традиционным и национальным спортивным играм).

     10.22. Двигательная активность обучающихся, помимо уроков физической

культуры, в образовательном процессе может обеспечиваться за счет:

     -  физкультминуток  в  соответствии  с  рекомендуемым     комплексом

упражнений (приложение 4);

     - организованных подвижных игр на переменах;

     - спортивного часа для детей, посещающих группу продленного дня;

     -  внеклассных  спортивных  занятий  и  соревнований,   общешкольных

спортивных мероприятий, дней здоровья,

     - самостоятельных занятий физической культурой в секциях и клубах.

     10.23.  Спортивные  нагрузки  на  занятиях  физической    культурой,

соревнованиях, внеурочных занятиях спортивного профиля,  при   проведении

динамического или  спортивного  часа  должны  соответствовать   возрасту,

состоянию здоровья и физической подготовленности  обучающихся,  а   также

метеоусловиям (если они организованы на открытом воздухе).

     Распределение  обучающихся   на   основную,       подготовительную и

специальную  группы,  для  участия  в      физкультурно-оздоровительных и

спортивно-массовых мероприятиях, проводит врач  с  учетом  их   состояния

здоровья (или на основании справок об их здоровье). Обучающимся основной

физкультурной     группы     разрешается             участие      во всех

физкультурно-оздоровительных мероприятиях в соответствии с их возрастом.

С    обучающимися    подготовительной     и             специальной групп

физкультурно-оздоровительную работу следует проводить с учетом заключения

врача.

     Обучающиеся, отнесенные по состоянию здоровья к подготовительной   и

специальной  группам,  занимаются  физической  культурой  со    снижением

физической нагрузки.

     Уроки  физической  культуры  целесообразно  проводить  на   открытом

воздухе. Возможность проведения занятий физической культурой на открытом

воздухе, а также подвижных игр, определяется по совокупности показателей

метеоусловий (температуры, относительной влажности и  скорости   движения

воздуха) по климатическим зонам (Приложение 7).

     В дождливые, ветреные и морозные дни занятия  физической   культурой

проводят в зале.

     10.24.  Моторная  плотность  занятий  физической  культурой   должна

составлять не менее 70%.

     К тестированию физической подготовленности, участию в соревнованиях

и туристских походов обучающихся  допускают  с  разрешения   медицинского

работника. Его присутствие на спортивных соревнованиях и на  занятиях   в

плавательных бассейнах обязательно.

     10.25.  На  занятиях  трудом,   предусмотренными     образовательной

программой, следует чередовать различные по характеру задания. Не следует

на уроке выполнять один вид деятельности  на  протяжении  всего   времени

самостоятельной работы.

     10.26. Все работы в мастерских и кабинетах домоводства   обучающиеся

выполняют в специальной одежде  (халат,  фартук,  берет,  косынка).  При

выполнении работ, создающих угрозу повреждения глаз, следует использовать

защитные очки.

     10.27. При  организации  практики  и  занятий   общественно-полезным

трудом  обучающихся,   предусмотренными   образовательной     программой,

связанными с большой  физической  нагрузкой  (переноска  и   передвижение

тяжестей),  необходимо  руководствоваться   санитарно-эпидемиологическими

требованиями к  безопасности  условий  труда  работников,  не   достигших

18-летнего возраста.

     Не допускается привлекать обучающихся  к  работам  с  вредными  или

опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается   применение

труда, лиц моложе 18-ти лет, а также к уборке санитарных  узлов  и   мест

общего пользования, мытью окон и светильников, уборке  снега  с    крыш и

другим аналогичным работам.

     Для проведения сельскохозяйственных работ (практики) в  районах   II

климатического пояса следует отводить  преимущественно  первую   половину

дня, а в районах III климатической пояса - вторую половину дня (16 -   17

ч.) и часы  с  наименьшей  инсоляцией.  Сельскохозяйственный   инвентарь,

используемый  для  работы,  должен  соответствовать  росту  и    возрасту

обучающихся. Допустимая продолжительность работ для обучающихся 12 -   13

лет составляет - 2 часа; для подростков 14 лет и старше - 3 часа.   Через

каждые  45  минут  работы  необходимо   устраивать     регламентированные

15-минутные перерывы для отдыха. Работа  на  участках  и  в   помещениях,

обработанных  пестицидами  и  агрохимикатами,  допускается   в   сроки,

установленные Государственным Каталогом пестицидов и агрохимикатов.

     10.28.  При   организации   групп   продленного   дня     необходимо

руководствоваться рекомендациями, изложенными в приложении  6   настоящих

санитарных правил.

     10.29. Кружковая работа в группах продленного дня должна   учитывать

возрастные   особенности   обучающихся,   обеспечивать       баланс между

двигательно-активными  и  статическими  занятиями,  и      организована в

соответствии с санитарно-эпидемиологическими требованиями к   учреждениям

дополнительного образования детей.

     10.30. Объем домашних заданий (по всем предметам) должен быть таким,

чтобы затраты времени на его выполнение не превышали (в   астрономических

часах): во 2 - 3 классах - 1,5 ч, в 4 - 5 классах - 2 ч, в 6 - 8 классах

- 2,5 ч, в 9 - 11 классах - до 3,5 ч.

     10.31. При проведении итоговой аттестации не допускается проведение

более одного экзамена в день. Перерыв между проведением экзаменов должен

быть не менее 2-х дней. При продолжительности экзамена 4 и  более   часа,

необходима организация питания обучающихся.

     10.32.  Вес   ежедневного   комплекта   учебников   и     письменных

принадлежностей не должен превышать: для учащихся 1 - 2-х классов - более

1,5 кг, 3 - 4-х классов - более 2 кг; - 5 - 6-х - более 2,5 кг, 7 - 8-х -

более 3,5 кг, 9 - 11-х - более 4,0 кг.

     10.33.  В  целях   профилактики   нарушения   осанки     обучающихся

рекомендуется для начальных классов иметь два комплекта учебников: один -

для использования на уроках в общеобразовательном учреждении,  второй   -

для приготовления домашних заданий.

  XI. Требования к организации медицинского обслуживания обучающихся и

    прохождению медицинских осмотров работниками общеобразовательных

                               учреждений

     11.1.  Во  всех  общеобразовательных   учреждениях       должно быть

организовано медицинское обслуживание учащихся.

     11.2.  Медицинские  осмотры  обучающихся   в     общеобразовательных

учреждениях и воспитанников подразделений дошкольного образования следует

организовывать и проводить в порядке, установленным федеральным   органом

исполнительной власти в области здравоохранения.

     11.3.  Обучающиеся  допускают  к  занятиям  в    общеобразовательном

учреждении после перенесенного заболевания только  при  наличии   справки

врача-педиатра.

     11.4. Во всех  видах  общеобразовательных  учреждений   организуется

работа по профилактике инфекционных и неинфекционных заболеваний.

     11.5. С целью выявления педикулеза не реже 4 раз в год после каждых

каникул  и  ежемесячно  выборочно  (четыре-пять  классов)    медицинскому

персоналу необходимо проводить осмотры детей. Осмотры (волосистой   части

головы и одежды) проводят в хорошо освещенном помещении, используя лупу и

частые гребни. После каждого осмотра гребень обдают крутым кипятком   или

протирают 70 раствором спирта.

     11.6. При обнаружении чесотки и  педикулеза  обучающиеся  на   время

проведения лечения отстраняются от посещения учреждения. Они могут   быть

допущены в общеобразовательное учреждение только после завершения   всего

комплекса лечебно-профилактических мероприятий, подтвержденных   справкой

от врача.

     Вопрос о профилактическом лечении лиц, бывших в контакте с   больным

чесоткой, решается врачом  с  учётом  эпидемиологической    обстановки. К

указанному лечению  привлекают  тех,  кто  находился  в  тесном   бытовом

контакте, а также целые группы, классы, где  зарегистрировано   несколько

случаев заболевания чесоткой или там, где в процессе наблюдения за очагом

выявляются   новые   больные.   В   организованных       коллективах, где

профилактическое лечение контактных лиц не  проводилось,  осмотр   кожных

покровов обучающихся осуществляют трижды с интервалом в 10 дней.

     При выявлении в учреждении чесотки проводят текущую  дезинфекцию   в

соответствии с  требованиями  территориального  органа,   осуществляющего

государственный санитарно-эпидемиологический надзор.

     11.7. В классном журнале рекомендуется оформлять лист  здоровья,   в

который для каждого обучающегося вносят сведения  об   антропометрических

данных, группе здоровья, группе занятий физической культурой,   состоянии

здоровья, рекомендуемом размере  учебной  мебели,  а  также   медицинские

рекомендации.

     11.8.  Все  работники  общеобразовательного  учреждения     проходят

предварительные и периодические медицинские осмотры, должны быть привиты

в соответствии  с  национальным  календарем  профилактических   прививок.

Каждый работник  общеобразовательного  учреждения  должен  иметь   личную

медицинскую книжку установленного образца.

     Работники, уклоняющиеся от  прохождения  медицинских  осмотров,  не

допускаются к работе.

     11.9. Педагогические работники общеобразовательных  учреждений   при

трудоустройстве проходят  профессиональную  гигиеническую    подготовку и

аттестацию.

     XII. Требования к санитарному содержанию территории и помещений

     12.1. Территория общеобразовательного учреждения должна содержаться

в чистоте. Уборку территории проводят ежедневно до выхода обучающихся на

площадки. В жаркую, сухую погоду поверхности площадок и травяной   покров

рекомендуется поливать за 20  минут  до  начала  прогулки  и   спортивных

занятий. Зимой - площадки и пешеходные дорожки отчищать от снега и льда.

     Мусор собирают в мусоросборники, которые должны плотно   закрываться

крышками, и при заполнении 2/3 их объема  вывозят  на  полигоны   твердых

бытовых отходов в соответствии с договором  на  вывоз  бытовых   отходов.

После освобождения контейнеры (мусоросборники)  должны  быть    очищены и

обработаны дезинфекционными (дезинсекционными) средствами, разрешенные в

установленном порядке. Не  допускается  сжигание  мусора  на   территории

общеобразовательного учреждения, в том числе в мусоросборниках.

     12.2. Ежегодно (весной) проводят декоративную  обрезку   кустарника,

вырубку  молодой  поросли,  сухих   и   низких   веток.     При   наличии

непосредственно  перед  окнами  учебных  помещений  высоких     деревьев,

закрывающих светопроемы и уменьшающих значения показателей   естественной

освещенности ниже нормируемых, проводят мероприятия по  их  вырубке   или

обрезке ветвей.

     12.3.  Все  помещения  общеобразовательного  учреждения     подлежат

ежедневной влажной уборке с применением моющих средств.

     Туалеты, столовые, вестибюли,  рекреации  подлежат  влажной   уборке

после каждой перемены.

     Уборку учебных и вспомогательных помещений проводят после окончания

уроков, в отсутствии обучающихся, при открытых окнах или фрамугах.   Если

общеобразовательное учреждение работает в две смены, уборку проводят   по

окончанию каждой  смены:  моют  полы,  протирают  места    скопления пыли

(подоконники, радиаторы и др.)

     Уборку  помещений  интерната  при  общеобразовательном    учреждении

проводят не реже 1 раза в сутки.

     Для проведения уборки и дезинфекции в общеобразовательном учреждении

и интернате  при  общеобразовательном  учреждении  используют    моющие и

дезинфицирующие  средства,  разрешенные  в  установленном       порядке к

применению в детских учреждениях, соблюдая инструкции по их применению.

     Дезинфицирующие   растворы   для   мытья   полов       готовят перед

непосредственным  применением  в  туалетных   комнатах   в     отсутствии

обучающихся.

     12.4.  Дезинфицирующие  и  моющие  средства  хранят   в     упаковке

производителя, в соответствии с инструкцией, и в местах недоступных   для

обучающихся.

     12.5.  С  целью  предупреждения   распространения       инфекции при

неблагополучной  эпидемиологической  ситуации   в     общеобразовательном

учреждении проводят дополнительные противоэпидемические мероприятия,   по

предписаниям  органов,  уполномоченных   осуществлять     государственный

санитарно-эпидемиологический надзор.

     12.6.  Не  реже  одного  раза  в  месяц  во  всех  видах   помещений

общеобразовательного  учреждения  и  интерната  при   общеобразовательном

учреждении проводится генеральная уборка.

     Генеральная уборка техническим персоналом  (без  привлечения   труда

обучающихся)   проводится   с   применением   разрешенных   моющих   и

дезинфицирующих средств.

     Вытяжные вентиляционные решетки ежемесячно очищают от пыли.

     12.7.  В  спальных  помещениях  общеобразовательного    учреждения и

интерната при общеобразовательном учреждении  постельные   принадлежности

(матрацы,  подушки,  одеяла)  следует  проветривать     непосредственно в

спальнях при открытых окнах во время каждой  генеральной  уборки.   Смена

постельного белья и полотенец осуществляется по мере загрязнения, но   не

реже 1-го раза в неделю.

     Перед началом учебного года  постельные  принадлежности   подвергают

обработке в дезинфекционной камере.

     В туалетных помещениях мыло, туалетная бумага  и  полотенца   должны

быть в наличии постоянно.

     12.8.  Ежедневную  уборку  туалетов,  душевых,  буфетов,   помещений

медицинского назначения проводят с использованием дезинфицирующих средств

независимо  от   эпидемиологической   ситуации.     Санитарно-техническое

оборудование подлежит ежедневному обеззараживанию. Ручки сливных бачков и

ручки дверей моют теплой водой с мылом. Раковины,  унитазы,  сидения   на

унитазы  чистят  ершами  или  щетками,  чистящими  и     дезинфицирующими

средствами, разрешенными в установленном порядке.

     12.9. В медицинском кабинете, помимо  обеззараживания  помещения  и

предметов обстановки, необходимо дезинфицировать медицинские инструменты

в соответствии с указаниями по дезинфекции, предстерилизационной очистке

и стерилизации изделий медицинского назначения.

     Предпочтение  следует  отдавать  стерильным  медицинским    изделиям

одноразового применения.

     12.10. При образовании  медицинских  отходов,  которые  по   степени

эпидемиологической опасности относятся к потенциально опасным отходам, их

обезвреживают и удаляют в  соответствии  с  правилами  сбора,   хранения,

переработки,   обезвреживания   и   удаления   всех         видов отходов

лечебно-профилактических учреждений.

     12.11.  Уборочный  инвентарь  для  уборки  помещений     должен быть

промаркирован и закреплен за определенными помещениями.

     Уборочный инвентарь  для  уборки  санитарных  узлов  (ведра,   тазы,

швабры, ветошь) должен иметь  сигнальную  маркировку  (красного   цвета),

использоваться по назначению и храниться отдельно от другого   уборочного

инвентаря.

     12.12. По окончании уборки весь  уборочный  инвентарь    промывают с

использованием  моющих  средств,   ополаскивают   проточной     водой   и

просушивают. Хранят уборочный инвентарь  в  отведенном  для  этих   целей

месте.

     12.13. Санитарное содержание помещений и дезинфекционные мероприятия

в подразделениях дошкольного образования  проводятся  в    соответствии с

санитарно-эпидемиологическими требованиями к  устройству,  содержанию  и

организации режима работы дошкольных организаций.

     12.14. Санитарное состояние помещений пищеблока следует поддерживать

с  учетом  санитарно-эпидемических  требований  к  организации    питания

обучающихся в  общеобразовательных  учреждениях.  При  наличии   бассейна

уборка и дезинфекция помещений и оборудования проводится в соответствии с

санитарными правилами для плавательных бассейнов.

     12.15. Спортивный инвентарь подлежит ежедневной  обработке   моющими

средствами.

     Спортивный инвентарь, размещенный  в  зале,  протирают   увлажненной

ветошью, металлические части - сухой  ветошью  в  конце  каждой   учебной

смены. После каждого занятия спортзал проветривают не  менее  10   минут.

Спортивный ковер очищают ежедневно с использованием пылесоса,  не   менее

3-х раз в месяц проводят его влажную  чистку  с  использованием   моющего

пылесоса. Спортивные маты ежедневно протирают мыльно-содовым раствором.

     12.16.  При  наличии  ковров  и  ковровых  покрытий  (в   помещениях

начальной общеобразовательной школы, групп продленного дня, интернате) их

очищают пылесосом в ежедневном режиме, а также 1 раз в год   подвергаются

просушиванию и выколачиванию на свежем воздухе.

     12.17. При появлении в учреждении синантропных насекомых и грызунов

на территории  общеобразовательного  учреждения  и  во  всех   помещениях

необходимо проводить дезинсекцию и дератизацию силами специализированных

организаций в соответствии с нормативно-методическими документами.

     С целью предупреждения выплода мух и уничтожения их на фазе развития

один раз в 5 -  10  дней  надворные  туалеты  обрабатывают   разрешенными

дезинфицирующими средствами в  соответствии  с   нормативно-методическими

документами по борьбе с мухами.

             XIII. Требования к соблюдению санитарных правил

     13.1.  Руководитель   общеобразовательного   учреждения     является

ответственным  лицом  за  организацию  и  полноту  выполнения   настоящих

санитарных правил, в том числе обеспечивает:

     - наличие в учреждении настоящих санитарных правил и  доведение   их

содержания до работников учреждения;

     -  выполнение  требований  санитарных  правил  всеми     работниками

учреждения;

     - необходимые условия для соблюдения санитарных правил;

     - прием на  работу  лиц,  имеющих  допуск  по  состоянию   здоровья,

прошедших профессиональную гигиеническую подготовку и аттестацию;

     - наличие медицинских книжек на каждого работника  и   своевременное

прохождение ими периодических медицинских обследований;

     - организацию мероприятий по дезинфекции, дезинсекции и дератизации;

     - наличие аптечек для  оказания  первой  медицинской  помощи   и  их

своевременное пополнение.

     13.2.   Медицинский   персонал   общеобразовательного     учреждения

осуществляет повседневный контроль за соблюдением требований   санитарных

правил.

______________________________

     * Постановление Правительства Российской  Федерации  от   31.03.2009

N 277  "Об  утверждении  Положения  о  лицензировании     образовательной

деятельности"

                                                             Приложение 1

                                                   к СанПиН 2.4.2.2821-10

   Рекомендации по воспитанию и формированию правильной рабочей позы у

                               обучающихся

     В целях  формирования  правильной  осанки  и  сохранения   здоровья,

необходимо с  первых  дней  обучения  в  общеобразовательном   учреждении

воспитывать и формировать правильную рабочую позу обучающихся за школьной

партой. Для этого необходимо посвятить специальный урок в первых классах.

     Для формирования правильной осанки  необходимо  обеспечить   рабочее

место для обучающегося мебелью, в соответствии с его ростом; приучить его

сохранять во время учебных  занятий  правильную  рабочую  позу,   которая

наименее утомительна: сидеть глубоко на стуле, ровно  держать  корпус  и

голову; ноги должны быть согнуты в тазобедренном  и  коленном   суставах,

ступни опираться на пол, предплечья свободно лежать на столе.

     При размещении обучающегося за рабочим столом стул задвигается   под

стол так, чтобы при опоре на спинку между грудью и столом помещалась его

ладонь.

     Для рационального подбора мебели  с  целью  профилактики   нарушений

костно-мышечной системы рекомендуется все учебные помещения  и   кабинеты

оснащать ростовыми линейками.

     Учитель объясняет обучающимся, как надо держать голову, плечи, руки

и подчеркивает, что  нельзя  опираться  грудью  о  край  парты   (стола);

расстояние от глаз до книги или тетради должно равняться длине предплечья

от локтя до конца пальцев. Руки лежат свободно, не прижимаясь к столу, на

тетради лежит правая рука и пальцы левой. Обе ноги всей ступней опираются

на пол.

     При овладении навыкам письма обучающийся опирается о  спинку   парты

(стула) поясницей,  при  объяснении  учителя  -  сидит  более   свободно,

опирается о спинку парты (стула) не только  крестцово-поясничной,  но  и

подлопаточной частью спины. Учитель после объяснения и показа правильной

посадки за партой просит обучающихся всего  класса  сесть  правильно  и,

обходя класс, поправляет в случае необходимости.

     В учебном кабинете следует поместить таблицу  "Правильно  сиди   при

письме", чтобы обучающиеся всегда имели её перед глазами. Вместе с   тем,

обучающимся  необходимо  показать  таблицы,  демонстрирующие    дефекты в

осанке,  возникающие  в  результате  неправильной  посадки.     Выработка

определенного навыка достигается не  только  объяснением,   подкрепленным

показом, а и систематическим повторением. Для выработки навыка правильной

посадки  педагогический  работник  должен  повседневно     контролировать

правильность позы обучающихся во время занятий.

     Роль учителя в воспитании у обучающихся правильной посадки особенно

велика в течение первых трех-четырех лет обучения в   общеобразовательном

учреждении, когда у них формируется этот навык, а также и в   последующие

годы обучения.

     Учитель, при сотрудничестве с родителями, может дать рекомендации по

выбору ранца для учебников и школьных  принадлежностей:  вес  ранца   без

учебников для учащихся 1 - 4 классов должен быть не более 700 г. При этом

ранец  должен  иметь  широкие  лямки  (4  -  4,5  см)   и     достаточную

формоустойчивость,  обеспечивающую  его  плотное  прилегание  к   спине

обучающегося и равномерное распределение веса. Материал для изготовления

ранцев должен  быть  легким,  прочным,  с  водоотталкивающим   покрытием,

удобным для чистки.

                                                             Приложение 2

                                                   к СанПиН 2.4.2.2821-10

 Размеры инструментов и инвентаря, используемого при трудовом обучении и

                 организации общественно полезного труда

         1. Размеры некоторых столярных и слесарных инструментов

+-----------------------------------------------------------------------+

|             Инструменты              |      возраст обучающихся       |

|                                      |--------------------------------|

|                                      |  10 - 12 лет   |  13 - 15 лет  |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|          Ножовка столярная           |                |               |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|длина полотна                         |  280 - 300 мм  | 320 - 350 мм  |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|шаг зубьев                            |      5 мм      |     5 мм      |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|длина ручки (форма призмы)            |     80 мм      |     90 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|ширина со стороны полотна             |     13 мм      |     15 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|ширина со стороны ладони              |     20 мм      |     24 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|ширина со стороны боковой грани       |     29 мм      |     31 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|              Шерхебель               |                |               |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|длина колодки                         |     220 мм     |    250 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|ширина колодки                        |     38 мм      |     45 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|длина железки                         |     140 мм     |    180 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|ширина железки                        |     25 мм      |     30 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|               Рубанок                |                |               |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|Длина                                 |     210 мм     |    244 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|ширина                                |     48 мм      |     56 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|длина металлической колодки           |     220 мм     |    250 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|ширина металлической колодки          |     47 мм      |     52 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|длина железки                         |     140 мм     |    180 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|ширина железки                        |    30-40 мм    |     40 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|          Молоток столярный           |                |               |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|Масса                                 |     200 г      |     300 г     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|сечение ручки в месте хвата           |    26x20 мм    |   28x22 мм    |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|               Рашпиль                |                |               |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|общая длина                           |      200       |      250      |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|длина ручки                           |     112 мм     |    120 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|диаметр наиболее толстой части брюшка |    31,5 мм     |     34 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|                Клещи                 |                |               |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|общая длина                           |     200 мм     |    250 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|длина рычагов                         |     125 мм     |    150 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|расстояние между внешними сторонами   |     27 мм      |     27 мм     |

|рычагов в месте хвата                 |                |               |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|              Напильники              |                |               |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|общая длина                           |     200 мм     |    250 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|длина ручки                           |     112 мм     |    120 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|диаметр наиболее толстой части брюшка |    31,5 мм     |     34 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|          Ножовка слесарная           |                |               |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|длина полотна                         |       -        |    275 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|длина ручки                           |       -        |    120 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|диаметр наиболее толстой части брюшка |       -        |     34 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|          Молоток слесарный           |                |               |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|Масса                                 |     300 г      |     400 г     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|Длина                                 |   280-300 мм   |  300-320 мм   |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|сечение ручки в месте хвата           |    26x20 мм    |   28x22 мм    |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|          Ножницы по металлу          |                |               |

|Длина режущей части                   |     60 мм      |     60 мм     |

|--------------------------------------+----------------+---------------|

|                                      |                |               |

+-----------------------------------------------------------------------+

                         2. Объем ведер и леек:

     для детей 8 - 10 лет - не более 3 литров;

     для детей 11 - 12 лет - не более 4 литров;

     для детей 13 - 14 лет - не более 6 литров;

     для детей 15 - 16 лет - не более 8 литров.

                                                             Приложение 3

                                                   к СанПиН 2.4.2.2821-10

             Гигиенические рекомендации к расписанию уроков

     Современными    научными    исследованиями          установлено, что

биоритмологический оптимум умственной работоспособности у детей школьного

возраста приходится на интервал 10 - 12 часов.  В  эти  часы   отмечается

наибольшая   эффективность   усвоения   материала    при    наименьших

психофизиологических затратах организма.

     Поэтому в расписании уроков  для  обучающихся  I  ступени   обучения

образования основные предметы должны проводиться на 2 - 3-х уроках, а для

обучающихся II и III ступени образования - на 2, 3, 4 уроках.

     Неодинакова умственная работоспособность обучающихся в  разные   дни

учебной недели. Ее уровень нарастает к середине недели и остается низким

в начале (понедельник) и в конце (пятница) недели.

     Поэтому распределение учебной нагрузки в  течение  недели   строится

таким образом, чтобы наибольший ее объем приходился на вторник  и   (или)

среду.  На  эти  дни   в   расписание   уроков       включаются предметы,

соответствующие наивысшему баллу по шкале трудности  (таблица  1,    2, 3

настоящего приложения) либо со средним баллом  и  наименьшим  баллом  по

шкале трудности, но в большем количестве, чем в  остальные  дни   недели.

Изложение нового материала, контрольные работы следует проводить на 2 - 4

уроках в середине учебной недели.

     Предметы, требующие больших затрат времени на домашнюю   подготовку,

не должны группироваться в один день.

     При составлении расписания уроков для обучающихся начальных, средних

и старших классов  необходимо  пользоваться  таблицами  1-3,  в   которых

трудность каждого учебного предмета ранжируется в баллах.

     Занятия физической культурой рекомендуется предусматривать в   числе

последних уроков. После уроков физической культуры не проводятся уроки с

письменными заданиями и контрольные работы.

     При правильно составленном расписании уроков наибольшее   количество

баллов за день по сумме всех предметов должно приходиться на  вторник   и

(или) среду.

                                                                Таблица 1

               Шкала трудности предметов для 1 - 4 классов

+-----------------------------------------------------------------------+

|       Общеобразовательные предметы        |  Количество баллов (ранг  |

|                                           |        трудности)         |

|-------------------------------------------+---------------------------|

|Математика                                 |             8             |

|-------------------------------------------+---------------------------|

|Русский (национальный, иностранный язык)   |             7             |

|-------------------------------------------+---------------------------|

|Природоведение, информатика                |             6             |

|-------------------------------------------+---------------------------|

|Русская (национальная) литература          |             5             |

|-------------------------------------------+---------------------------|

|История (4 классов)                        |             4             |

|-------------------------------------------+---------------------------|

|Рисование и музыка                         |             3             |

|-------------------------------------------+---------------------------|

|Труд                                       |             2             |

|-------------------------------------------+---------------------------|

|Физическая культура                        |             1             |

+-----------------------------------------------------------------------+

                                                                Таблица 2

      Шкала трудности учебных предметов, изучаемых в 5 - 9 классах

+-----------------------------------------------------------------------+

| Общеобразовательные предметы  |  Количество баллов (ранг трудности)   |

|                               |---------------------------------------|

|                               |5 класс|6 класс|7 класс|8 класс|9 класс|

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Химия                          |   -   |   -   |  13   |  10   |  12   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Геометрия                      |   -   |   -   |  12   |  10   |   8   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Физика                         |   -   |   -   |   8   |   9   |  13   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Алгебра                        |   -   |   -   |  10   |   9   |   7   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Экономика                      |   -   |   -   |   -   |   -   |  11   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Черчение                       |   -   |   -   |   -   |   5   |   4   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Мировая художественная культура|   -   |   -   |   8   |   5   |   5   |

|(МХК)                          |       |       |       |       |       |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Биология                       |  10   |   8   |   7   |   7   |   7   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Математика                     |  10   |  13   |   -   |   -   |   -   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Иностранный язык               |   9   |  11   |  10   |   8   |   9   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Русский язык                   |   8   |  12   |  11   |   7   |   6   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Краеведение                    |   7   |   9   |   5   |   5   |   -   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Природоведение                 |   7   |   8   |   -   |   -   |   -   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|География                      |   -   |   7   |   6   |   6   |   5   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Граждановедение                |   6   |   9   |   9   |   5   |   -   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|История                        |   5   |   8   |   6   |   8   |  10   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Ритмика                        |   4   |   4   |   -   |   -   |   -   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Труд                           |   4   |   3   |   2   |   1   |   4   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Литература                     |   4   |   6   |   4   |   4   |   7   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|ИЗО                            |   3   |   3   |   1   |   3   |   -   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Физическая культура            |   3   |   4   |   2   |   2   |   2   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Экология                       |   3   |   3   |   3   |   6   |   1   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Музыка                         |   2   |   1   |   1   |   1   |   -   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|Информатика                    |   4   |  10   |   4   |   7   |   7   |

|-------------------------------+-------+-------+-------+-------+-------|

|ОБЖ                            |   1   |   2   |   3   |   3   |   3   |

+-----------------------------------------------------------------------+

                                                                Таблица 3

      Шкала трудности учебных предметов изучаемых в 10 - 11 классах

+-----------------------------------------------------------------------+

|         Общеобразовательные предметы          |   Количество баллов   |

|                                               |   (ранг трудности)    |

|-----------------------------------------------+-----------------------|

|Физика                                         |          12           |

|-----------------------------------------------+-----------------------|

|Геометрия,                                     |          11           |

|химия                                          |                       |

|-----------------------------------------------+-----------------------|

|Алгебра                                        |          10           |

|-----------------------------------------------+-----------------------|

|Русский язык                                   |           9           |

|-----------------------------------------------+-----------------------|

|Литература,                                    |           8           |

|иностранный язык                               |                       |

|-----------------------------------------------+-----------------------|

|Биология                                       |           7           |

|-----------------------------------------------+-----------------------|

|Информатика,                                   |           6           |

|Экономика                                      |                       |

|-----------------------------------------------+-----------------------|

|История,                                       |           5           |

|Обществознание,                                |                       |

|МХК                                            |                       |

|-----------------------------------------------+-----------------------|

|Астрономия                                     |           4           |

|-----------------------------------------------+-----------------------|

|География,                                     |           3           |

|Экология                                       |                       |

|-----------------------------------------------+-----------------------|

|ОБЖ,                                           |           2           |

|Краеведение                                    |                       |

|-----------------------------------------------+-----------------------|

|Физическая культура                            |           1           |

+-----------------------------------------------------------------------+

                                                             Приложение 4

                                                   к СанПиН 2.4.2.2821-10

      Рекомендуемый комплекс упражнений физкультурных минуток (ФМ)

     Учебные  занятия,  сочетающие  в  себе  психическую,    статическую,

динамическую нагрузки на отдельные органы и системы и на весь организм в

целом, требуют проведения на уроках физкультурных минуток (далее  -   ФМ)

для снятия локального утомления и ФМ общего воздействия.

     ФМ для улучшения мозгового кровообращения:

     1. Исходное положение (далее - и.п.) - сидя  на  стуле.  1  -  2  -

отвести голову назад и плавно наклонить назад, 3 - 4 - голову   наклонить

вперед, плечи не поднимать. Повторить 4 - 6 раз. Темп медленный.

     2. И.п. - сидя, руки на поясе. 1 - поворот головы направо, 2 - и.п.,

3 - поворот головы налево, 4 - и.п. Повторить 6 - 8 раз. Темп медленный.

     3. И.п. - стоя или сидя, руки на поясе. 1 - махом левую руку занести

через правое плечо, голову повернуть налево. 2 - и.п., 3 -  4  -  то  же

правой рукой. Повторить 4 - 6 раз. Темп медленный.

     ФМ для снятия утомления с плечевого пояса и рук:

     1. И.п. - стоя или сидя, руки на поясе. 1  -  правую  руку   вперед,

левую вверх. 2 - переменить положения рук. Повторить 3 - 4  раза,   затем

расслабленно опустить вниз и потрясти кистями, голову наклонить   вперед.

Темп средний.

     2. И.п. - стоя или сидя, кисти тыльной стороной на поясе. 1 -  2   -

свести локти вперед, голову наклонить вперед.  3  -  4  -  локти   назад,

прогнуться. Повторить 6 - 8 раз, затем руки вниз и потрясти расслабленно.

Темп медленный.

     3. И.п. - сидя, руки вверх. 1 - сжать кисти в кулак.  2  -   разжать

кисти. Повторить 6 - 8 раз, затем  руки  расслабленно  опустить    вниз и

потрясти кистями. Темп средний.

     ФМ для снятия утомления с туловища:

     1. И.п. - стойка ноги врозь, руки за голову. 1 - резко повернуть таз

направо. 2 - резко повернуть таз налево. Во время поворотов плечевой пояс

оставить неподвижным. Повторить 6 - 8 раз. Темп средний.

     2. И.п. - стойка ноги врозь, руки за  голову.  1  -  5  -   круговые

движения тазом в одну сторону. 4 - 6 - то же в другую сторону. 7 -  8   -

руки вниз и расслабленно потрясти кистями. Повторить 4  -  6  раз.   Темп

средний.

     3. И.п. - стойка ноги врозь. 1 - 2 -  наклон  вперед,  правая   рука

скользит вдоль ноги вниз, левая, сгибаясь, вдоль тела вверх.  3  -    4 -

и.п., 5 - 8 - то же в другую сторону. Повторить 6 - 8 раз. Темп средний.

     ФМ общего воздействия комплектуются из упражнений для разных   групп

мышц с учетом их напряжения в процессе деятельности.

     Комплекс упражнений ФМ для обучающихся  I  ступени  образования  на

уроках с элементами письма:

     1. Упражнения для улучшения мозгового кровообращения. И.п. -   сидя,

руки на поясе. 1 - поворот головы направо, 2 - и.п.,  3  поворот   головы

налево, 4 - и.п., 5 - плавно наклонить голову назад, 6 - и.п., 7 - голову

наклонить вперед. Повторить 4 - 6 раз. Темп медленный.

     2. Упражнения для снятия утомления с мелких мышц кисти. И.п. - сидя,

руки подняты вверх. 1 - сжать кисти в кулак, 2 - разжать кисти. Повторить

6 - 8 раз, затем руки расслабленно опустить вниз и потрясти кистями. Темп

средний.

     3. Упражнение для снятия утомления с мышц туловища. И.п.  -   стойка

ноги врозь, руки за голову. 1 - резко повернуть таз направо. 2  -   резко

повернуть  таз  налево.  Во  время  поворотов  плечевой  пояс    оставить

неподвижным. Повторить 4 - 6 раз. Темп средний.

     4. Упражнение для мобилизации внимания. И.п.  -  стоя,  руки   вдоль

туловища. 1 - правую руку на пояс, 2 - левую руку на пояс,  3  -   правую

руку на плечо, 4 - левую руку на плечо, 5 - правую руку вверх, 6 - левую

руку вверх, 7 - 8 - хлопки руками над головой, 9 - опустить левую руку на

плечо, 10 - правую руку на плечо, 11 - левую руку на пояс, 12  -   правую

руку на пояс, 13 - 14 - хлопки руками по бедрам. Повторить 4  -  6   раз.

Темп - 1 раз медленный, 2 - 3 раза - средний, 4  -  5  -  быстрый,  6  -

медленный.

                                                             Приложение 5

                                                   к СанПиН 2.4.2.2821-10

            Рекомендуемый комплекс упражнений гимнастики глаз

     1. Быстро поморгать, закрыть глаза и  посидеть  спокойно,   медленно

считая до 5. Повторять 4 - 5 раз.

     2. Крепко зажмурить глаза (считать до 3, открыть  их  и   посмотреть

вдаль (считать до 5). Повторять 4 - 5 раз.

     3. Вытянуть правую руку вперед.  Следить  глазами,  не   поворачивая

головы, за медленными движениями  указательного  пальца  вытянутой   руки

влево и вправо, вверх и вниз. Повторять 4 - 5 раз.

     4. Посмотреть на указательный палец вытянутой руки на счет 1  -   4,

потом перенести взор вдаль на счет 1 - 6. Повторять 4 - 5 раз

     5. В среднем темпе проделать 3 -  4  круговых  движений    глазами в

правую сторону, столько же в левую  сторону.  Расслабив  глазные   мышцы,

посмотреть вдаль на счет 1 - 6. Повторять 1 - 2 раза.

                                                             Приложение 6

                                                   к СанПиН 2.4.2.2821-10

    Рекомендации к организации и режиму работы групп продленного дня

                             Общие положения

     Комплектовать группы продленного дня рекомендуется  из   обучающихся

одного класса, либо параллельных классов. Пребывание обучающихся в группе

продленного  дня,  одновременно  с  образовательным  процессом,   может

охватывать период времени пребывания обучающихся  в   общеобразовательном

учреждении с 8.00 - 8.30 до 18 - 19.00 часов.

     Помещения групп продленного дня для обучающихся I  -  VIII   классов

целесообразно  размещать  в  пределах  соответствующих  учебных   секций,

включая рекреации.

     Рекомендуется для обучающихся первых классов группы продленного дня

выделять  спальные  помещения  и  игровые  комнаты.  При     отсутствии в

общеобразовательном учреждении специальных помещений для организации сна

и игр могут  быть  использованы  универсальные  помещения,   объединяющие

спальню и игровую, оборудованные встроенной мебелью: шкафы,   одноярусные

кровати.

     Для обучающихся II - VIII  классов,  в  зависимости  от   конкретных

возможностей,  рекомендуется  выделить   закрепленные       помещения для

организации игровой деятельности, кружковой работы, занятий  по   желанию

обучающихся, дневного сна для ослабленных.

                                Режим дня

     Для обеспечения максимально возможного оздоровительного  влияния   и

сохранения работоспособности обучающихся, посещающих группы   продленного

дня, необходима рациональная организация режима дня, начиная  с   момента

прихода  в  общеобразовательное  учреждение,   и   широкое     проведение

физкультурно-оздоровительных мероприятий.

     Наилучшим  сочетанием  видов  деятельности  обучающихся  в   группах

продленного дня является их двигательная активность на воздухе до начала

самоподготовки  (прогулка,  подвижные  и  спортивные  игры,   общественно

полезный  труд  на  участке  общеобразовательного  учреждения,    если он

предусмотрен  образовательной  программой),  а  после    самоподготовки -

участие в мероприятиях эмоционального характера (занятия в кружках, игры,

посещение  зрелищных  мероприятий,  подготовка  и  проведение   концертов

самодеятельности, викторин и другие мероприятия).

     В  режиме  дня  должны  обязательно  предусматриваться:     питание,

прогулка,  дневной  сон  для  обучающихся  1-х  классов  и    ослабленных

обучающихся II - III классов, самоподготовка, общественно-полезный труд,

кружковая  работа  и  широкое  проведение    физкультурно-оздоровительных

мероприятий.

     Отдых  на  свежем  воздухе.  После  окончания  учебных     занятий в

общеобразовательном  учреждении  для  восстановления    работоспособности

обучающихся  перед  выполнением  домашних  заданий,  организуется   отдых

длительностью не менее 2 часов. Основная часть этого времени отводится на

свежем воздухе. Целесообразно предусмотреть прогулки:

     - до обеда, длительностью не менее 1 часа, после окончания   учебных

занятий в школе;

     - перед самоподготовкой, в течение часа.

     Прогулки рекомендуется сопровождать спортивными, подвижными играми и

физическими упражнениями. В зимнее время  полезно  организовать   занятия

конькобежным спортом, лыжами 2  раза  в  неделю.  В  теплое    время года

рекомендуется  организовать  занятия  легкой   атлетикой,     волейболом,

баскетболом, теннисом и другими спортивными играми на открытом   воздухе.

Рекомендуется  также  использовать  плавательный  бассейн  для    занятий

плаванием и водным спортом.

     Обучающиеся,  отнесенные  к  специальной  медицинской     группе или

перенесшие острые заболевания,  во  время  спортивных  и    подвижных игр

выполняют упражнения, не связанные со значительной нагрузкой.

     Одежда обучающихся во время  занятий  на  открытом  воздухе   должна

предохранять их от переохлаждения и перегревания и не стеснять движений.

     В непогоду подвижные игры можно переносить в хорошо   проветриваемые

помещения.

     Местом для отдыха на свежем воздухе и проведение  спортивного   часа

может быть пришкольный участок или  специально  оборудованные   площадки.

Кроме того, для этих целей могут быть  использованы  прилежащие   скверы,

парки, лес, стадионы.

     Организация дневного сна для первоклассников и ослабленных детей.

     Сон  снимает  усталость  и  возбуждение  детей,  длительное  время

находящихся  в  большом  коллективе,  повышает  их     работоспособность.

Длительность дневного сна должна быть не менее 1 часа.

     Для организации дневного сна должны быть выделены либо   специальные

спальные, либо универсальные помещения, площадью из  расчета  4,0  *  на

одного учащегося, оборудованные подростковыми (размером  1600 х 700   мм)

или встроенными одноярусными кроватями.

     При расстановке кроватей  необходимо  соблюдать  расстояние   между:

длинными сторонами кровати - 50 см; изголовьями  -  30  см;    кроватью и

наружной стеной - 60 см, а для северных районов страны - 100 см.

     За каждым обучающимся должно быть закреплено определенное   спальное

место со сменой постельного белья по мере загрязнения, но не реже 1 раз в

10 дней.

     Спальные помещения рекомендуется проветривать за 30 минут  до   сна,

сон проводить при открытых фрамугах или форточках.

                       Подготовка домашних заданий

     При  выполнении  обучающимися  домашних  заданий    (самоподготовка)

следует соблюдать следующие рекомендации:

     - приготовление уроков проводить в закрепленном учебном   помещении,

оборудованном мебелью, соответствующей росту обучающихся;

     - начинать самоподготовку в 15 - 16 часов, так как к этому   времени

отмечается физиологический подъем работоспособности;

     - ограничивать  длительность  выполнения  домашних  заданий,   чтобы

затраты времени на выполнение не превышали (в астрономических часах): во

2 - 3 классах - 1,5 ч, в 4 - 5 классах - 2 ч, в 6 - 8 классах - 2,5 ч, в

9 - 11 классах -до 3,5 ч.

     - предоставлять по усмотрению  обучающихся  очередность   выполнения

домашних заданий,  рекомендуя  при  этом  начинать  с  предмета   средней

трудности для данного обучающегося;

     - предоставлять  обучающимся  возможность  устраивать   произвольные

перерывы по завершению определенного этапа работы;

     - проводить "физкультурные минутки" длительностью 1 - 2 минуты;

     - предоставлять обучающимся, закончившим выполнение домашних заданий

раньше всей группы, чтобы предоставить возможность приступить к занятиям

по интересам (в игровой, библиотеке, читальне).

                         Внеурочная деятельность

     Внеурочную деятельность реализуют в виде экскурсий, кружков, секций,

олимпиад, соревнований и т.п.

     Длительность занятий  зависит  от  возраста  и  вида   деятельности.

Продолжительность  таких  видов  деятельности  как  чтение,   музыкальные

занятия, рисование, лепка, рукоделие, тихие игры, должны  составлять   не

более 50 минут в день для обучающихся 1 - 2 классов, и не более полутора

часов  в  день  -  для  остальных  классов.  На  музыкальных   занятиях

рекомендуется шире использовать элементы ритмики и хореографии. Просмотры

телепередач и кинофильмов не следует проводить чаще двух раз в неделю   с

ограничением длительности просмотра до 1 часа  для  обучающихся  1   -  3

классов и 1,5 - для обучающихся 4 - 8 классов.

     Рекомендуется   для   организации   различных   видов     внеурочной

деятельности использовать общешкольные помещения: читальный,  актовый   и

спортивный залы, библиотека, а также помещения близко расположенных домов

культуры, центры детского досуга, спортивные сооружения, стадионы.

                                 Питание

     Правильно организованное и рациональное питание является   важнейшим

оздоровительным   фактором.   При   организации         продленного дня в

общеобразовательном учреждении, должно  быть  предусмотрено   трехразовое

питание обучающихся: завтрак - на второй или третьей перемене  во   время

учебных занятий; обед - в период пребывания на продленном дне в 13 -   14

часов, полдник - в 16 - 17 часов.

                                                             Приложение 7

                                                   к СанПиН 2.4.2.2821-10

                                                                Таблица 1

Рекомендации по проведению занятий физической культурой, в зависимости от

температуры и скорости ветра, в некоторых климатических зонах Российской

           Федерации на открытом воздухе в зимний период года

+-----------------------------------------------------------------------+

|Климатическая |   Возраст   |Температура воздуха и скорость ветра, при |

|     зона     | обучающихся |которых допускается проведение занятий на |

|              |             |             открытом воздухе             |

|              |             |------------------------------------------|

|              |             |без ветра|   при    |   при   |    при    |

|              |             |         | скорости |скорости | скорости  |

|              |             |         | ветра до |ветра 6 -|ветра более|

|              |             |         | 5 м/сек  |10 м/сек | 10 м/сек  |

|--------------+-------------+---------+----------+---------+-----------|

|Северная часть|  до 12 лет  | - 10 -  | -6 - 7 С |-3 - 4 С |Занятия не |

|Российской    |             |  11 С   |          |         |проводятся |

|Федерации     |-------------+---------+----------+---------|           |

|(Красноярский | 12 - 13 лет | - 12 С  |   -8 С   |  -5 С   |           |

|край, Омская  |-------------+---------+----------+---------|           |

|область и др.)| 14 - 15 лет |  -15 С  |  -12 С   |  -8 С   |           |

|              |-------------+---------+----------+---------|           |

|              | 16 - 17 лет |  -16 С  |  -15 С   | - 10 С  |           |

|--------------+-------------+---------+----------+---------+-----------|

|В условиях    |  до 12 лет  | - 11 -  | -7 - 9 С |-4 - 5 С |Занятия не |

|Заполярья     |             |  13 С   |          |         |проводятся |

|(Мурманская   |-------------+---------+----------+---------|           |

|область)      | 12 - 13 лет |  -15 С  |  -11 С   |  -8 С   |           |

|              |-------------+---------+----------+---------|           |

|              | 14 - 15 лет | - 18 С  |  -15 С   |  -11 С  |           |

|              |-------------+---------+----------+---------|           |

|              | 16 - 17 лет |  -21 С  |  - 18 С  | - 13 С  |           |

|--------------+-------------+---------+----------+---------+-----------|

|Средняя полоса|  до 12 лет  |  -9 С   |   -6 С   |  -3 С   |Занятия не |

|Российской    |-------------+---------+----------+---------|проводятся |

|Федерации     | 12 - 13 лет | - 12 С  |   -8 С   |  -5 С   |           |

|              |-------------+---------+----------+---------|           |

|              | 14 - 15 лет |  -15 С  |  - 12 С  |  -8 С   |           |

|              |-------------+---------+----------+---------|           |

|              | 16 - 17 лет |  -16 С  |  -15 С   |  -10 С  |           |

+-----------------------------------------------------------------------+

                                                                Таблица 2

   Рекомендации по проведению занятий физической культурой в условиях

                   муссонного климата Приморского края

+-----------------------------------------------------------------------+

|   Сезоны   |Возрастные категории|Температура | Влажность  | Скорость  |

|            |                    |  воздуха   |  воздуха   |   ветра   |

|            |                    |      С     |     %      |   м/сек   |

|------------+--------------------+------------+------------+-----------|

|Зима        |Для 1 -4 классов    |   -1 - 7   |   0 - 75   |    < 2    |

|            |--------------------+------------+------------+-----------|

|            |Для 5 - 11 классов  |  -1 - 15   |  0 - 100   |    < 5    |

|------------+--------------------+------------+------------+-----------|

|Весна       |Для 1 - 4 классов   |   0 + 5    |   0 - 80   |   0 - 2   |

|            |--------------------+------------+------------+-----------|

|            |Для 5 - 11 классов  |   -1 + 5   |  0 - 100   |   0 - 7   |

|------------+--------------------+------------+------------+-----------|

|Лето        |Для 1 - 4 классов   |   < +25    |    < 60    |   2 - 6   |

|            |--------------------+------------+------------+-----------|

|            |Для 5 - 11 классов  |   < +30    |    < 80    |   0 - 8   |

|------------+--------------------+------------+------------+-----------|

|Осень       |Для 1 - 4 классов   |    > +3    |   0 - 75   |   0 - 2   |

|            |--------------------+------------+------------+-----------|

|            |Для 5 - 11 классов  |    > 0     |  0 - 100   |   0 - 8   |

|------------+--------------------+------------+------------+-----------|

|Весеннее    |Для 1 - 4 классов   |   0 - 3    |   0 - 60   |   0 - 2   |

|межсезонье  |--------------------+------------+------------+-----------|

|            |Для 5 - 11 классов  |   0 - 7    |  0 - 100   |   0 - 6   |

|------------+--------------------+------------+------------+-----------|

|Осеннее     |Для 1 - 4 классов   |   0 - 5    |   0 - 80   |   0 - 3   |

|межсезонье  |--------------------+------------+------------+-----------|

|            |Для 5 - 11 классов  |   0 - 10   |  0 - 100   |   0 - 8   |

+-----------------------------------------------------------------------+



Предварительный просмотр:

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«САРОВСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ ТЕХНИКУМ

ИМЕНИ БОРИСА ГЛЕБОВИЧА МУЗРУКОВА»

УТВЕРЖДАЮ

Зам. директора по УР

__________О.Н.Тарасова

«______»_____________2017 г.

Паспорт

учебного кабинета

иностранного языка № 105

САРОВ

2017


1. ________________Талялева Елена Федоровна_________________________________________

            (фамилия, имя, отчество заведующего кабинетом)

2. ________________ Талялева Елена Федоровна_________________________________________    

           (фамилия, имя, отчество преподавателей, работающих в кабинете)

3. _______________ Иностранный язык_____________________________________________________

(дисциплины, базирующиеся на кабинете)

4. Актив кабинета __студенты гр.Э1-49: Жигальцов Кирилл, Вилков Кирилл,  Лаптев Кирилл

5. Документация кабинета

  1. Паспорт кабинета №105______________________________________________________
  2. План работы кабинета №105 на учебный год _____________________________________
  3. Акт-разрешение на проведение занятий в кабинете №105 ___________________________
  4. Инструкция по охране труда для преподавателя___________________________________
  5. Инструкция по охране труда при работе в кабинетах математического, профессионального

и гуманитарного циклов_______________________________________________________

  1. Инструкция о мерах пожарной безопасности в учебных кабинетахГБПОУ СПТ им. Б.Г.Музрукова
  2. Общеобъектовая инструкция о мерах пожарной безопасности в ГБПОУ СПТ им. Б.Г.Музрукова
  3. Инвентарная ведомость на имеющееся оборудование ________________________________

6.Площадь кабинета ___________________32, 6кв.м._________________________________________

7. Число посадочных мест ________________18______________________________________________


8. План работы кабинета __№105__ на _2015-2016__ учебный год

п/п

Мероприятие

Планируемый срок выполнения

Ответственные

  1. Оформление  учебного наглядного материала

1.1

Создание учебных электронных презентаций для уроков и внеклассной работы

В течение года

Зав. кабинетом

1.2

Стенды

Сентябрь

Зав. кабинетом

  1. Совершенствование научно-методической, дидактической базы кабинета

2.1

Использование ТСО и ИКТ на уроках и внеурочной деятельности

В течение года

Зав. кабинетом

2.2

Создание учебных электронных презентаций для занятий и внеклассной работы

В течение года

Зав. кабинетом

2.3

Приобретение книгопечатной продукции по методике преподавания иностранного языка

В течение года

Зав. кабинетом

  1. Совершенствование материальной базы кабинета

3.1

Оформление заявки на стенды

Сентябрь

Зав. кабинетом

3.2

Оформление заявки на принтер

Май

Зав. кабинетом

  1. Обеспечение  соблюдения санитарно-гигиенических требований, требований пожарной безопасности и правил поведения для обучающихся:

4.1

Обновление инструкций по технике безопасности для стенда «Охрана труда»

Сентябрь

Зав. кабинетом

4.2

Обновление инструкций по пожарной безопасности для стенда «Охрана труда»

Сентябрь

Зав. кабинетом

4.3

Проветривание, влажная уборка

Ежедневно

Зав. кабинетом, дежурные

4.4

Организация проведения генеральной уборки в кабинете

1 раз в месяц

Зав. кабинетом, актив гр. ТТ1-32

  1. Обеспечение сохранности имущества кабинета

5.1

Проверка сохранности мебели  совместно с активом группы

В течение года

Зав. кабинетом, актив гр. ТТ1-32

5.2

Профилактический ремонт мебели

В течение года

Зав. кабинетом

5.3

Инвентаризация кабинета

В течение года

Зав. кабинетом, отв. за инвентаризацию

5.4

Ремонт кабинета

Июль

Зав. кабинетом

  1. Внеклассная работа по дисциплине

6.1

Подготовка и проведение олимпиады по иностранному языку

Февраль

Зав. кабинетом

6.2

Подготовка и проведение мероприятий на Неделе иностранного языка

Февраль

Зав. кабинетом

6.3

Подготовка совместно со студентами проектов к научно-исследовательской конференции

Сентябрь-март

Зав. кабинетом

9. Отметка о содержании

№ п/п

Содержание

кабинета

Учебная дисциплина

Иностранный язык

1

Выписка из  ФГОС

+

2

Примерная программа по дисциплине

+

3

Рабочая программа

+

4

Комплект УМК

+

5

Комплект контроля

+

6

Методические рекомендации

+

10. Учебно-методическая и справочная литература (учебники, электронные учебники, учебные пособия, справочные пособия, энциклопедии, справочники, рабочие тетради идр.)

№ п/п

Вид учебной литературы

Наименование,

Автор,

кем издано, год издания

1

Учебник

Английский язык для технических специальностей: Учебник. Для СПО.

Голубев А.П., Коржавый А.П., Смирнова И.Б. - М.: Академия, 2013.

2

Учебник

 ЭБС  Академия PlanetofEnglish: Учебник английского языка для учреждений СПО: (+CD)

Безкоровайная Г. Т. , Соколова Н.И. , Койранская Е. А. , Лаврик Г.В. 2016

3

Учебник

Английский язык

Агабекян И.П.– Ростов н/Д: Феникс, 2011.

11. Методические пособия, дидактический материал (частная методика, сборник дидактических материалов, потемные методические разработки, методические рекомендации, тематические папки дидактических материалов и др.)

№ п/п

Вид

учебной литературы

Наименование

Автор,

кем издано, год издания

1

Методические рекомендации

Методические  рекомендации и  задания  для  контрольных  работ (форма обучения – заочная) по дисциплине иностранный язык для специальности 15.02.08  технология машиностроения

Талялева Е.Ф., 2015

2

Дидактический материал

Тексты для чтения для специальности «Техник-технолог»

Талялева Е.Ф.,2015

3

Дидактический материал

Тексты для чтения для специальности «Техник-электрик»

Талялева Е.Ф.,2015

4

Дидактический материал

Дополнительные тексты для чтения на различные темы с заданиями

Талялева Е.Ф.,2015

5

Методическая разработка

Модальные глаголы

Талялева Е.Ф.,2015

6

Методическая разработка

Причастия

Талялева Е.Ф.,2015

11.1  Дополнительная литература

№ п/п

Вид

учебной литературы

Наименование

Автор,

кем издано, год издания

1

Учебник

Английский для технических вузов

Агабекян И.П.– Ростов н/Д: Феникс, 2008.

2

Сборник упражнений

Грамматика: Сборник упражнений

Голицинский Ю.Б. – СПб.:  «КАРО» 2011.

3

Учебное пособие

Английская грамматика – кратко и просто

Соня Браф, Винсент Дохерти; пер. с немецкого Т.В. Вовченко – М.:Астрель:АСТ, 2008.

4

Учебное пособие

Английский язык: весь курс

Митрофанова И.С. – М.: Эксмо, 2007.

5

Учебное пособие

Лондон: Темы, упражнения, диалоги

Гацкевич М.А. – СПб.:  «КАРО» 2007.

6

Топики, упражнения, диалоги

Английский для школьников и абитуриентов

Гацкевич М.А. – СПб.:  «КАРО» 2009.

7

Учебное пособие

Достопримечательности Великобритании

Васильев М.В. – М.: Айрис-пресс, 2008.

8

Учебное пособие

Достопримечательности Лондона

Васильев М.В. – М.: Айрис-пресс, 2008.

9

Энциклопедия

Великобритания

Лисовецкая А.А. – М.: РИПОЛ классик, 2014.

12. Наглядные пособия  (схемы, стенды, таблицы (настенные, индивидуально-раздаточный вариант), плакаты, микроплакаты, портреты, альбомы демонстрационного материала, атласы, экранно-звуковые пособия (презентации, видеофильмы, аудиозаписи, слайды, электронные библиотеки (диски)), макеты, муляжи и др.)

12.1 Перечень информационно-демонстрационных стендов

№ п/п

Наименование стенда

1

Англоговорящиестраны (English-speaking countries)

2

Времена глагола (English Tenses)

3

Предлоги (Prepositions)

4

Местоимения (Pronounces)

5

Вопросительные слова (Question words)

6

Информация (Information)

12.2 Перечень экранно-звуковых пособий

п/п

Наименование

Тема

1

DVD-диск «Путешествие по Европе. Лондон»

Лондон. Сокровищница Великобритании

2

DVD-диск «Города мира. Нью-Йорк»

Нью-Йорк

3

DVD-диск «Ирландия»

Ирландия

4

DVD-диск «Путешествие по Европе. Париж»

Париж. Жемчужина Европы

5

Презентация открытого урока

Роберт Бернс

6

Презентация открытого урока

Изучение английского языка

7

Презентация открытого урока

        Путешествие по Нью-Йорку

8

Презентация открытого урока

Английская и русская кухня

9

Презентация открытого урока

Путешествие по Лондону

10

Презентация открытого урока-игры

Я изучаю английский

11

Презентация открытого мероприятия

Клуб веселых и находчивых

12

Презентация открытого мероприятия: соревнование

Как хорошо Вы знаете Великобританию

13

Презентация открытого мероприятия

Счастливый случай

14

Презентация открытого мероприятия: викторина

Объединенное Королевство и Соединенные штаты Америки

15

Презентация открытого мероприятия: конкурс чтецов

Лирика Британских поэтов

16

Презентация открытого мероприятия

Счастливый шанс

17

Презентация открытого мероприятия

Брейн-ринг

13. Технические средства обучения

№ п/п

Наименование имущества

Количество

Инвентарный номер

1

Ноутбук 15.6" LenovoIdeaPad G500

1

2000340129

2

Телевизор SAMSUNG CS21Z43

1

2101040239

3

Проектор BenQProjector MX505

1

1000340126

4

Экран настенный LumienEcoPicture 150x150 см

1

14. Оборудование кабинета

№ п/п

Наименование имущества

Количество

1

Доска классная

1

2

Жалюзи вертикальные

2

3

Светильник ЛСП 06 2х40-17  "Школьник"

2

4

МК стол 1-тумб. с ящиками (бук, ПВХ)

1

5

Стол ученический 2-местный нерегулируемый (меламин.кант ПВХ) гр.6

9

6

Шкаф узкий полуоткрытый (верх открытый, низ дверки) 550*300*1800

1

7

Ученические стулья

18

8

Учительский стул

1

9

Стенды

6

15. Комплект контроля по разделам, темам

№ п/п

Вид контроля

Раздел, тема

Количество

1

Входной контроль

Базовые грамматические темы

Класс-комплект

2

Текущий контроль

2.1

Контрольная работа

Правила чтения

2 варианта

2.2

Контрольная работа

Образование множественного числа имен существительных

Класс-комплект

2.3

Контрольная работа

Употребление определенного и неопределенного артиклей

3 варианта

2.4

Контрольная работа

Образование степеней сравнения прилагательных

6 вариантов

2.5

Контрольная работа

Виды наклонений

2 варианта

2.6

Контрольная работа

Употребление предлогов места, направления, времени

2 варианта

2.7

Контрольная работа

Модальные глаголы

2 варианта

2.8

Контрольная работа

Местоимения

Класс-комплект

2.9

Контрольная работа

Типы вопросительных предложений

2 варианта

2.10

Контрольная работа

Пассивный залог

2 варианта

2.11

Контрольная работа

Образование условных предложений

2 варианта

2.12

Контрольная работа

Спряжение глагола to be

2 варианта

2.13

Контрольная работа

Времена глагола Simple

2 варианта

2.14

Контрольная работа

Времена глагола Continuous

2 варианта

2.15

Контрольная работа

Времена глагола Perfect

2 варианта

2.16

Контрольная работа

Имя числительное

2 варианта

3

Директорская контрольная работа

Лексические и грамматические темы, пройденные за I полугодие

2 варианта

4

Итоговый контроль в форме дифференцированного зачета

Лексические и грамматические темы, пройденные за год

Класс-комплект



Предварительный просмотр:

ГОСУДАРСТВЕННОЕ  БЮДЖЕТНОЕ  ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «САРОВСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ ТЕХНИКУМ ИМЕНИ ДВАЖДЫ ГЕРОЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОГО ТРУДА БОРИСА ГЛЕБОВИЧА МУЗРУКОВА»

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

ДЛЯ ПРОФЕССИЙ СПО

2018 г.

Рабочая  программа учебной дисциплины Английский язык разработана на основе примерной программы  учебной дисциплины Английский язык для профессий среднего профессионального образования

Организация – разработчик:  ГБПОУ СПТ им. Б.Г.Музрукова

Разработчик:

Е.Ф.Талялева, преподаватель ГБПОУ СПТ им. Б.Г.Музрукова

СОГЛАСОВАНО

Протокол №__1_ от «__»________2018г.

Председатель МК

____________

УТВЕРЖДАЮ

Зам. директора по УР

__________О.Н.Тарасова

«___»_____________2018 г.

СОДЕРЖАНИЕ

стр.

  1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

4

  1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК»

5

  1. МЕСТО УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ В УЧЕБНОМ ПЛАНЕ

7

  1. РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

7

  1. СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

8

  1. ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ

9

  1. ХАРАКТЕРИСТИКА ОСНОВНЫХ ВИДОВ  УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ

19

  1. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК»

22

  1. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

24

1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Программа общеобразовательной учебной дисциплины «Английский язык» предназначена для изучения английского языка в профессиональных образовательных организациях, реализующих образовательную программу среднего общего образования в пределах освоения основной профессиональной образовательной программы (ОПОП) СПО на базе основного общего образования при подготовке квалифицированных рабочих, служащих. Программа разработана на основе требований ФГОС среднего общего образования, предъявляемых к структуре, содержанию и результатам освоения учебной дисциплины «Английский язык», и в соответствии с Рекомендациями по организации получения среднего общего образования в пределах освоения образовательных программ среднего профессионального образования на базе основного общего образования с учетом требований федеральных государственных образовательных стандартов и получаемой профессии среднего профессионального образования (письмо Департамента государственной политики в сфере подготовки рабочих кадров и ДПО Минобрнауки России от 17 марта 2015 г. № 06-259).

Содержание программы учебной дисциплины «Английский язык» направлено на достижение следующих целей:

  • формирование представлений об английском языке как о языке международного общения и средстве приобщения к ценностям мировой культуры и национальных культур;
  • формирование коммуникативной компетенции, позволяющей свободно общаться на английском языке в различных формах и на различные темы, в том числе в сфере профессиональной деятельности, с учетом приобретенного словарного запаса, а также условий, мотивов и целей общения;
  • формирование и развитие всех компонентов коммуникативной компетенции: лингвистической, социолингвистической, дискурсивной, социокультурной, социальной, стратегической и предметной;
  • воспитание личности, способной и желающей участвовать в общении на межкультурном уровне;
  • воспитание уважительного отношения к другим культурам и социальным субкультурам.

В программу включено содержание, направленное на формирование у студентов компетенций, необходимых для качественного освоения ОПОП СПО на базе основного общего образования с получением среднего общего образования; программы подготовки квалифицированных рабочих, служащих (ППКРС); программы подготовки специалистов среднего звена (ППССЗ).

Программа предполагает изучение британского варианта английского языка (произношение, орфография, грамматика, стилистика) с включением материалов и страноведческой терминологии из американских и других англоязычных источников, демонстрирующих основные различия между существующими вариантами английского языка.

Программа может использоваться другими профессиональными образовательными организациями, реализующими образовательную программу среднего общего образования в пределах освоения ОПОП СПО на базе основного общего образования.


2. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

«АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК»

Английский язык как учебная дисциплина характеризуется:

  • направленностью на освоение языковых средств общения, формирование новой языковой системы коммуникации, становление основных черт вторичной языковой личности;
  • интегративным характером — сочетанием языкового образования с элементарными основами литературного и художественного образования (ознакомление с образцами зарубежной литературы, драматургии, музыкального искусства, кино и др.);
  • полифункциональностью — способностью выступать как целью, так и средством обучения при изучении других предметных областей, что позволяет реализовать в процессе обучения самые разнообразные межпредметные связи.

Содержание учебной дисциплины направлено на формирование различных видов компетенций:

  • лингвистической — расширение знаний о системе русского и английского языков, совершенствование умения использовать грамматические структуры и языковые средства в соответствии с нормами данного языка, свободное использование приобретенного словарного запаса;
  • социолингвистической — совершенствование умений в основных видах речевой деятельности (аудировании, говорении, чтении, письме), а также в выборе лингвистической формы и способа языкового выражения, адекватных ситуации общения, целям, намерениям и ролям партнеров по общению;
  • дискурсивной — развитие способности использовать определенную стратегию и тактику общения для устного и письменного конструирования и интерпретации связных текстов на английском языке по изученной проблематике, в том числе демонстрирующие творческие способности обучающихся;
  • социокультурной — овладение национально-культур ной спецификой страны изучаемого языка и развитие умения строить речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике; умение выделять общее и различное в культуре родной страны и англоговорящих стран;
  • социальной — развитие умения вступать в коммуникацию и поддерживать ее;
  • стратегической — совершенствование умения компенсировать недостаточность знания языка и опыта общения в иноязычной среде;
  • предметной — развитие умения использовать знания и навыки, формируемые в рамках дисциплины «Английский язык», для решения различных проблем.

Содержание учебной дисциплины «Английский язык» делится на основное, которое изучается вне зависимости от профиля профессионального образования, и профессионально направленное, предназначенное для освоения профессий СПО технического профиля профессионального образования.

Основное содержание предполагает формирование у обучающихся совокупности следующих практических умений:

  • заполнить анкету/заявление (например, о приеме на курсы, в отряд волонтеров, в летний/зимний молодежный лагерь) с указанием своих фамилии, имени, отчества, даты рождения, почтового и электронного адреса, телефона, места учебы, данных о родителях, своих умениях, навыках, увлечениях и т.п.;
  • заполнить анкету/заявление о выдаче документа (например, туристической визы);
  • написать энциклопедическую или справочную статью о родном городе по предложенному шаблону;
  • составить резюме.

Профессионально ориентированное содержание нацелено на формирование коммуникативной компетенции в деловой и выбранной профессиональной сфере, а также на освоение, повторение и закрепление грамматических и лексических структур, которые наиболее часто используются в деловой и профессиональной речи.

При этом к учебному материалу предъявляются следующие требования:

  • аутентичность;
  • высокая коммуникативная ценность (употребительность), в том числе в ситуациях делового и профессионального общения;
  • познавательность и культуроведческая направленность;
  • обеспечение условий обучения, близких к условиям реального общения (мотивированность и целенаправленность, активное взаимодействие, использование вербальных и невербальных средств коммуникации и др.).

Организация образовательного процесса предполагает выполнение индивидуальных проектов, участие обучающихся в ролевых играх, требующих от них проявления различных видов самостоятельной деятельности: исследовательской, творческой, практико-ориентированной и др.

Содержание учебной дисциплины «Английский язык» предусматривает освоение текстового и грамматического материала.

Текстовый материал для чтения, аудирования и говорения должен быть информативным; иметь четкую структуру и логику изложения, коммуникативную направленность, воспитательную ценность; соответствовать речевому опыту и интересам обучающихся.

Продолжительность аудиотекста не должна превышать 5 минут при темпе речи 200—250 слогов в минуту.

Коммуникативная направленность обучения обусловливает использование следующих функциональных стилей и типов текстов: литературно-художественный, научный, научно-популярный, газетно-публицистический, разговорный.

Отбираемые лексические единицы должны отвечать следующим требованиям:

  • обозначать понятия и явления, наиболее часто встречающиеся в литературе различных жанров и разговорной речи;
  • включать без эквивалентную лексику, отражающую реалии англоговорящих стран (денежные единицы, географические названия, имена собственные, меры веса, длины, обозначения времени, названия достопримечательностей и др.); наиболее употребительную деловую и профессиональную лексику, в том числе некоторые термины, а также основные речевые и этикетные формулы, используемые в письменной и устной речи в различных ситуациях общения;
  • вводиться не изолированно, а в сочетании с другими лексическими единицами.

Грамматический материал включает следующие основные темы.

Имя существительное. Образование множественного числа с помощью внешней и внутренней флексии; множественное число существительных, заимствованных из греческого и латинского языков; существительные, имеющие одну форму для единственного и множественного числа; чтение и правописание окончаний. Существительные исчисляемые и неисчисляемые. Употребление слов many, much, a lot of, little, a little, few, a few с существительными.

Артикль. Артикли определенный, неопределенный, нулевой. Чтение артиклей. Употребление артикля в устойчивых выражениях, с географическими названиями, в предложениях с оборотом there + to be.

Имя прилагательное. Образование степеней сравнения и их правописание. Сравнительные слова и обороты than, as . . . as, not so . . . as.

Наречие. Образование степеней сравнения. Наречия, обозначающие количество, место, направление.

Предлог. Предлоги времени, места, направления и др.

Местоимение. Местоимения личные, притяжательные, указательные, неопределенные, отрицательные, возвратные, взаимные, относительные, вопросительные.

Имя числительное. Числительные количественные и порядковые. Дроби. Обозначение годов, дат, времени, периодов. Арифметические действия и вычисления.

Глагол. Глаголы to be, to have, to do, их значения как смысловых глаголов и функции как вспомогательных. Глаголы правильные и неправильные. Видовременные формы глагола, их образование и функции в действительном и страдательном залоге. Чтение и правописание окончаний в настоящем и прошедшем времени. Слова — маркеры времени. Обороты to be going to и there + to be в настоящем, прошедшем и будущем времени. Модальные глаголы и глаголы, выполняющие роль модальных. Модальные глаголы в этикетных формулах и официальной речи (Can/ may I help you?, Should you have any questions . . . , Should you need any further information . . . и др.). Инфинитив, его формы. Герундий. Сочетания некоторых глаголов с инфинитивом и герундием (like, love, hate, enjoy и др.). Причастия I и II. Сослагательное наклонение.

Вопросительные предложения. Специальные вопросы. Вопросительные предложения — формулы вежливости (Could you, please . . . ?, Would you like . . . ?, Shall I . . . ? и др.).

Условные предложения. Условные предложения I, II и III типов. Условные предложения в официальной речи (It would be highly appreciated if you could/can . . . и др.).

Согласование времен. Прямая и косвенная речь.

Изучение общеобразовательной учебной дисциплины «Английский язык» завершается подведением итогов в форме дифференцированного зачета в рамках промежуточной аттестации студентов в процессе освоения ОПОП СПО на базе основного общего образования с получением среднего общего образования.

3. МЕСТО УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ В УЧЕБНОМ ПЛАНЕ

Учебная дисциплина «Английский язык» является учебным предметом обязательной предметной области «Иностранные языки» ФГОС среднего общего образования.

В профессиональных образовательных организациях, реализующих образовательную программу среднего общего образования в пределах освоения ОПОП СПО на базе основного общего образования, учебная дисциплина «Английский язык» изучается в общеобразовательном цикле учебного плана ОПОП СПО на базе основного общего образования с получением среднего общего образования (ППКРС, ППССЗ).

В учебных планах ППКРС, ППССЗ место учебной дисциплины «Английский язык» — в составе общих общеобразовательных учебных дисциплин, формируемых из обязательных предметных областей ФГОС среднего общего образования, для профессий СПО соответствующего профиля профессионального образования.

4. РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Освоение содержания учебной дисциплины «Английский язык» обеспечивает достижение студентами следующих результатов:

•        личностных:

– сформированность ценностного отношения к языку как культурному феномену и средству отображения развития общества, его истории и духовной культуры;

– сформированность широкого представления о достижениях национальных культур, о роли английского языка и культуры в развитии мировой культуры;

– развитие интереса и способности к наблюдению за иным способом мирови-дения;

– осознание своего места в поликультурном мире; готовность и способность вести диалог на английском языке с представителями других культур, достигать взаимопонимания, находить общие цели и сотрудничать в различных областях для их достижения; умение проявлять толерантность к другому образу мыслей, к иной позиции партнера по общению;

– готовность и способность к непрерывному образованию, включая самообразование, как в профессиональной области с использованием английского языка, так и в сфере английского языка;

•        метапредметных:

– умение самостоятельно выбирать успешные коммуникативные стратегии в различных ситуациях общения;

– владение навыками проектной деятельности, моделирующей реальные ситуации межкультурной коммуникации;

– умение организовать коммуникативную деятельность, продуктивно общаться и взаимодействовать с ее участниками, учитывать их позиции, эффективно разрешать конфликты;

– умение ясно, логично и точно излагать свою точку зрения, используя адекватные языковые средства;

•   предметных:

– сформированность коммуникативной иноязычной компетенции, необходимой для успешной социализации и самореализации, как инструмента межкультурного общения в современном поликультурном мире;

– владение знаниями о социокультурной специфике англоговорящих стран и умение строить свое речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике; умение выделять общее и различное в культуре родной страны и англоговорящих стран;

– достижение порогового уровня владения английским языком, позволяющего выпускникам общаться в устной и письменной формах как с носителями английского языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения;

– сформированность умения использовать английский язык как средство для получения информации из англоязычных источников в образовательных и самообразовательных целях.

5. СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Основное содержание

Введение

Цели и задачи изучения учебной дисциплины «Английский язык». Английский язык как язык международного общения и средство познания национальных культур. Основные варианты английского языка, их сходство и различия. Роль английского языка при освоении профессий СПО.

Практические занятия

Приветствие, прощание, представление себя и других людей в официальной и неофициальной обстановке.

Описание человека (внешность, национальность, образование, личные качества, род занятий, должность, место работы и др.).

Семья и семейные отношения, домашние обязанности.

Описание жилища и учебного заведения (здание, обстановка, условия жизни, техника, оборудование).

Распорядок дня студента колледжа.

Хобби, досуг.

Описание местоположения объекта (адрес, как найти).

Магазины, товары, совершение покупок.

Физкультура и спорт, здоровый образ жизни.

Экскурсии и путешествия.

Россия, ее национальные символы, государственное и политическое устройство.

Англоговорящие страны, географическое положение, климат, флора и фауна, национальные символы, государственное и политическое устройство, наиболее развитые отрасли экономики, достопримечательности, традиции.

Научно-технический прогресс.

Человек и природа, экологические проблемы.

Индивидуальные проекты

Сценарий телевизионной программы о жизни публичной персоны: биографические факты, вопросы для интервью и др.

Экскурсия по родному городу (достопримечательности, разработка маршрута).

Путеводитель по родному краю: визитная карточка, история, география, экологическая обстановка, фольклор.

Презентация «Каким должен быть настоящий профессионал?».

Профессионально ориентированное содержание

Практические занятия

Достижения и инновации в области науки и техники. Машины и механизмы. Промышленное оборудование. Современные компьютерные технологии в промышленности. Отраслевые выставки.

Ролевые игры

Подбор персонала на открытые на предприятии вакансии.

Интервью корреспондента с работниками предприятия (представление, описание личных и профессиональных качеств).

Посещение вычислительного центра.

Вывод на рынок нового продукта: его описание, характеристики (спецификация), достоинства, процесс производства, инструкция по эксплуатации.

На международной специализированной выставке (представление продукции, переговоры с потенциальными клиентами).

6. ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ

При реализации содержания общеобразовательной учебной дисциплины «Английский язык» в пределах освоения ОПОП СПО на базе основного общего образования с получением среднего общего образования (ППКРС, ППССЗ) максимальная учебная нагрузка обучающихся составляет:

  • по профессиям СПО технического профиля профессионального образования — 256 часов, из них аудиторная (обязательная) учебная нагрузка обучающихся, включая практические занятия, — 171 час, внеаудиторная самостоятельная работа студентов — 85 часов.

Вид учебной работы

Объем часов

Максимальная учебная нагрузка (всего)

257

Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего)

171

в том числе:

     лабораторные  работы

-

     практические занятия

168

     контрольные работы

3

Самостоятельная работа обучающегося (всего)

86

Итоговая аттестация в форме дифференцированного зачета


ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК»

Наименование модулей и тем

Содержание учебного материала

Объем часов

Уровень освоения

1

2

3

4

Введение

Содержание учебного материала

2

1

Своеобразие английского языка. Его роль в современном мире как языка международного и межкультурного общения. Цели и задачи изучения английского языка в учреждениях начального и среднего профессионального образования.

1

1. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ

197

Тема 1. Приветствие, прощание, представление себя

Содержание  учебного материала

4

1

Приветствие, прощание в английском языке. Выражения приветствия и прощания в англоговорящих странах. Составление диалогов.

1,2

2

Знакомство друг с другом. Представление себя и других людей в официальной и неофициальной обстановке. Составление предложений.

1,2

Тема 2. Описание людей

Содержание  учебного материала

8

1

Внешность человека. Имя существительное. Лексика по теме «Внешность человека». Описание характерных черт внешности. Образование, применение и перевод существительных в именительном и притяжательном падежах.

1,2

2

Характер человека. Признаки имени существительного. Черты характера людей. Типы темперамента. Признаки существительного, основные функции в предложении.

1,2

3

Личностные качества человека. Множественное число существительных. Положительные и отрицательные свойства личности. Влияние личностных качеств на поведение и образ жизни, на выбор профессии. Правила образования множественного числа существительных.  Исключения из правил.

1,2

4

Рассказ о себе. Артикли. Составить рассказ о себе, используя лексику. Определенный, неопределенный, нулевой артикли. Основные случаи употребления артиклей, употребление существительных без артикля.

1,2

Самостоятельная работа студента по теме «Описание людей»: составить описание своей внешности, своих положительных и отрицательных черт личности, внешности и характера своих близких.

4

Тема 3. Семья и семейные отношения

Содержание учебного материала

10

1

Семья. Местоимения. Лексика по теме «Семья». Чтение, перевод текста. Выполнение упражнений после текста. Образование и употребление местоимений: личных, притяжательных, возвратных.

1,2

2

Межличностные отношения в семье. Указательные местоимения. Семейные отношения как средство формирования личности. Взаимоотношения внутри семьи. Употребление указательных местоимений с существительными и без них.

1,2

3

Семейные отношения в ситуациях конфликта. Неопределенные местоимения. Поведение человека в ситуации конфликта. Средства и методы предупреждения конфликтов. Виды неопределенных местоимений some, any, no, every. Случаи их употребления в зависимости от типа предложения.

1,2

4

Повседневная жизнь семьи. Доход семьи. Производные от неопределенных местоимений.  Типичный образ жизни семьи (британской, русской). Работа и способы проведения свободного времени. Источники дохода. Распределение бюджета. Распределение домашних обязанностей на каждого члена семьи. Производные от неопределенных местоимений some, any, no, every. Случаи их употребления в зависимости от типа предложения.

1,2

5

Моя семья. Составление рассказа о своей семье. Письмо другу о своей семье.

1

Самостоятельная работа студента по теме «Семья и семейные отношения»: рассказать о повседневной жизни своей семьи, о взаимоотношениях в семье, доходах, своих обязанностях по дому, написать доклад на тему «Конфликт в семье, пути его решения».

6

Тема 4. Описание жилища и учебного заведения

Содержание учебного материала

10

1

Мой дом - моя крепость. Оборотыthere is/there are.Лексика по теме: «Дом». Понятие – Мой дом – моя крепость.  Жилищные и бытовые условия проживания, обстановка. Работа с текстом. Употребление оборотов there is/there are в предложениях.

1,2

2

Британские дома. Общий вопрос. Работа с текстом Британские дома: чтение, перевод, выполнение упражнений. Типы вопросительных местоимений, их употребление в различных типах вопросительных предложений. Основные типы вопросов, используемые в английском языке. Определение, порядок слов в общих вопросительных предложениях, примеры.

1,2

3

Дома в США. Специальный вопрос. Классификация домов в США, их особенности строения. Определение, порядок слов в специальных вопросительных предложениях, примеры.

1,2

4

Мой колледж. Разделительный вопрос. Лексика по теме «Мой колледж».  Описание колледжа, дисциплин, курсов. Определение, порядок слов в разделительных вопросительных предложениях, примеры.

1,2

5

Наш техникум. Альтернативный вопрос. Организация нашего техникума. Специальности нашего техникума. Определение, порядок слов в альтернативных вопросительных предложениях, примеры.

1,2

Самостоятельная работа студента по теме «Мой дом и мой техникум».

6

Тема 5. Распорядок дня студента

Содержание учебного материала

8

1

Мой распорядок дня. Классификация глаголов. Составление своего распорядка дня по часам. Правильные и неправильные глаголы.

1,2

2

Мой рабочий день. Настоящее простое время. Лексика по теме « Мой рабочий день». Основные этапы обычного рабочего дня. Образование и употребление глаголов в настоящем простом времени. Отрицательная и вопросительная форма предложений.

1,2

3

Мой выходной день.  Прошедшее простое время. Лексика по теме «О себе. Мой выходной день». Основные этапы обычного выходного дня. Образование и употребление глаголов в прошедшем простом времени. Отрицательная и вопросительная форма предложений.

1,2

4

Мои планы на завтра.  Будущее простое время. Составление предложений по поводу то, что ты собираешься делать завтра. Рассказ. Образование и употребление глаголов в будущем простом времени. Отрицательная и вопросительная форма предложений.

1,2

Самостоятельная работа студента по теме «Мой распорядок дня».

4

Тема 6. Хобби, досуг

Содержание учебного материала

12

1

Свободное время. Настоящее продолженное время. Знакомство с информацией о том, как люди проводят свое свободное время. Организация времени на выходные дни. Образование и употребление глаголов в настоящем продолженном времени. Отрицательная и вопросительная форма предложений.

1,2

2

Культурные развлечения. Прошедшее продолженное время. Знакомство с наиболее популярными увлечениями в России, Великобритании и США. Образование и употребление глаголов в прошедшем продолженном времени. Отрицательная и вопросительная форма предложений.

1,2

3

Художественные галереи Лондона. Будущее продолженное время. Презентация.  Посещение музеев, галерей. Образование и употребление глаголов в будущем продолженном времени. Отрицательная и вопросительная форма предложений.

1,2

4

Театры и кинотеатры. Неопределенно-личные предложения. Посещение театров, кинотеатров. Работа с текстом. Построение неопределенно-личных предложений.

1,2

5

Музыка в нашей жизни. Безличные предложения. Работа с текстом. Построение безличных предложений.

1,2

6

Мое любимое увлечение. Условные предложения. Составление рассказа о своем любимом увлечении. Типы условных предложений, их построение.

1,2

Самостоятельная работа студента по теме «Мой отдых и мои увлечения».

6

Тема 7. Описание местоположения объекта

Содержание учебного материала

8

1

Месторасположение. Предлоги места. Лексика по теме: «Месторасположение». Классификация предлогов места, их употребление в предложениях..

1,2

2

Адрес. Предлоги направления. Написание адреса в русском и английском языках. Классификация предлогов направления, их употребление в предложениях.

1,2

3

Карта. Наречия и выражения места и направления. Работа с картой. Определение наречия и выражения места и направления.

1,2

4

Левостороннее движение в Соединенном Королевстве. Работа с текстом: чтение, перевод, выполнение заданий.

1,2

Самостоятельная работа студента по теме «Описание местоположения объекта».

4

Тема 8. Магазины и покупки

Содержание учебного материала

10

1

Магазины. Числительные. Лексика по теме: «Магазины и покупки».  Виды магазинов. Диалог на тему: «Какие магазины предпочитаешь посещать ты»? Классификация числительных, особенности их употребления.

1,2

2

Покупки в России.  Количественные числительные. Особенности совершения покупок в России. Образование количественных числительных, особенности их употребления.

1,2

3

Покупки в США.  Порядковые числительные. Особенности совершения покупок в США. Образование порядковых числительных, особенности их употребления.

1,2

4

Выбор подарка. Предложения с оборотом There is/are. Правила выбора подарка.  Функции оборота there is/there are, его вопросительная и отрицательная форма. Перевод предложений с оборотом.

1,2

5

Мои покупки. Аудирование. Работа с текстом: чтение, перевод, выполнение заданий. Составление своего рассказа на тему: «Мои покупки». Аудирование.

1,2

Самостоятельная работа студента по теме «Совершение покупок».

4

Тема 9. Физкультура и спорт, здоровый образ жизни

Содержание учебного материала

14

1

Спорт в нашей стране. Имена прилагательные. Виды спорта в России. Роль спорта в жизни. Популярные игры и спортивные клубы. Признаки имен прилагательных. Основные функции в предложении.

1,2

2

Спорт в Великобритании и США. Образование степеней сравнения прилагательных. Национальные виды спорта в Великобритании и США. Известные спортивные команды. Спортивные достижения. Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях, образованных по правилу и исключения.

1,2

3

Олимпийские игры. Наречия. История Олимпийских игр. Летние и зимние Олимпийские игры. Параолимпийские игры. Определение наречий, их классификация, место в предложении.

1,2

4

Привычки людей. Образование степеней сравнения наречий. Привычки, влияющие на образ жизни человека. Положительные и отрицательные привычки. Наречия в сравнительной и превосходной степенях.

1,2

5

Здоровье лучше богатства. Наречия, производные от неопределенных местоимений. Основные составляющие здоровья человека. Здоровое питание.  Наречия, производные от неопределенных местоимений some, any, no, every.

1,2

6

Мой любимый вид спорта. Составление рассказа.

1,2

7

Итоговая контрольная работа (за первый курс).

Тема 10. Экскурсии и путешествия

Содержание учебного материала

10

1

Экскурсии. Инфинитив. Коллективное или индивидуальное посещение музеядостопримечательного места, выставки, предприятия и т. п.; поездка, прогулка с образовательной, научной, спортивной или увеселительной целью. Признаки инфинитива и инфинитивных оборотов и способы передачи их значений в русском языке.

1,2

2

Путешествие. Герундий.  Путешествие как один из способов проведения свободного времени. Виды путешествий. Образование глагольной формы – герундия. Его отличительные признаки. Образование и правила употребления в предложениях.

1,2

3

Транспорт. Правильные и неправильные глаголы. Различные виды передвижений. История транспорта. Преимущества и недостатки каждого вида транспорта. Понятие правильных и неправильных глаголов в английском языке.  Группы английских глаголов, их отличия.

1,2

4

Достопримечательности мира. Причастие. Работа с текстом: чтение, перевод,  выполнение заданий. Образование глагольной формы - причастие. Его отличительные признаки и правила употребления в предложениях.

1,2

5

7 чудес света. Презентация, аудирование.

1

Самостоятельная работа студента по теме «Путешествия»: составить реферат на тему «Путешествие по своей стране и за рубежом – схожесть и различия».

8

Тема 11. Россия

Содержание учебного материала

8

1,2

1

Россия.  Виды наклонений. Лексика по теме "Россия", ее национальные символы, географическое положение, промышленность. Классификация наклонений в английском языке.

1,2

2

Москва. Повелительное наклонение. История становления Москвы. Население, географическое положение, достопримечательности. Образование и употребление повелительного наклонения.

1,2

3

Политическая система России. Изъявительное наклонение. Государственное устройство. Основы президентской республики. Власть президента. Образование и употребление изъявительного наклонения.

1,2

4

Русские обычаи, традиции и праздники. Сослагательное наклонение. Исторические корни русских обычаев и традиций. Отличительные черты русского характера. Праздники, характерные для России. История и описание таких праздников, как День Армии, Международный Женский день, День Единства и примирения. Образование и употребление сослагательного наклонения.

1,2

Тема 12. Англоговорящие страны

Содержание учебного материала

14

1

Объединенное королевство Великобритании и Северной Ирландии. Глаголы в настоящем времени. Географическое положение Великобритании, население, промышленность, политическая система. Выдающиеся люди Великобритании. Образование и употребление глаголов в настоящем времени.

1,2

2

Соединенные штаты Америки. Глаголы в прошедшем времени. Географическое положение США, государственное устройство, политическая система. Основные события истории становления США. Образование и употребление глаголов в прошедшем времени.

1,2

3

Канада, Австралия, Новая Зеландия.  Глаголы в будущем времени. Географическое положение Канады, Австралии и Новой Зеландии, население, главные города, реки, экономика и виды промышленности этих стран. Образование и употребление глаголов в будущем времени.

1,2

4

Столицы. Согласование времен в главном предложении. История становления Лондона, Вашингтона. Население этих городов, географическое положение, достопримечательности. Правила согласования времен в главном предложении.

1,2

5

Политическая система Британии, США. Согласование времен в придаточном предложении. Государственное устройство: конституционная монархия, парламентская демократия. Основы президентской республики. Институты власти. Правила согласования времен в придаточном предложении.

1,2

6

Британские обычаи, традиции и праздники. Предложения с союзом neither…nor. Знакомство с наиболее известными и значимыми традициями британцев. Английская вежливость. Описание и краткая характеристика основных британских праздников. Некоторые различия в отмечании национальных праздников в Британии, Шотландии и Северной Ирландии. Употребление в предложениях союза neither…nor (ни…ни) и перевод таких предложений.

1,2

7

Американские обычаи, традиции и праздники. Предложения с союзом either…or. Черты, характерные для всех американцев. Традиции и обычаи от штата к штату. Самые популярные праздники Америки: День Независимости, День Благодарения, Хэллоуин, Рождество. Праздничные обычаи, блюда, костюмы. Употребление в предложениях союза either…or (или…или) и перевод таких предложений.

1,2

Самостоятельная работа студента по теме «Страноведение»: написание докладов и рефератов по темам раздела. Примерная тематика: история развития России, Великобритании, США, политическая система этих стран, их национальные традиции, обычаи, основные праздники.. Достопримечательности столиц и крупные города этих стран.

10

Тема 13. Научно-технический прогресс

Содержание учебного материала

6

1

История научно-технического прогресса. Спряжение глагола to be. Изобретения прошлых лет (советские и зарубежные ученые) и современные изобретения. Форма глагола to be (быть) в настоящем, прошедшем и будущем времени.

1,2

2

Нобелевская премия.  Спряжение глагола to have. Альфред Нобель. Информация о некоторых выдающихся изобретениях и изобретателях. Форма глагола to have (иметь) в настоящем, прошедшем и будущем времени.

1,2

3

Изобретение автомобиля. Спряжение глагола to do. Как были изобретены средства передвижения. Первые автомобили. Форма глагола to do (делать) в настоящем, прошедшем и будущем времени.

1,2

Самостоятельная работа студента по теме «Научно-технический прогресс»: написание рефератов, примерная тематика: исследования космоса, знаменитые люди науки.

6

Тема 14. Человек и природа, экологические проблемы

Содержание учебного материала

11

1

Люди – это часть природы. Модальные глаголы. Связь между человеком и природой. Классификация модальных глаголов в английском языке.

1,2

2

Природные явления. Модальные глаголы возможности. Явления природы, стихийные бедствия. Модальные глаголы возможности can, may.

1,2

3

Натуральные ресурсы.  Модальные глаголы долженствования. Природные ископаемые, солнечная, волновая, тепловая энергия. Модальные глаголы долженствования must, to have to.

1,2

4

Климат в России и Англии.  Модальные глаголы необходимости. Погодные условия в зависимости от регионов России. Климатические зоны России. Зависимость климата Великобритании от ее географического положения.  Знаменитые лондонские туманы. Модальные глаголы необходимости to be to, need.

1,2

5

Экологические проблемы. Эквиваленты модальных глаголов. Основные экологические проблемы нашей страны. Пути решения экологических проблем. Виды загрязнений окружающей среды. Меры по их предупреждению и предотвращению. Организация Greenpeace. Эквиваленты модальных глаголов.

1,2

6

Контрольная работа по теме: «Времена глагола».

Самостоятельная работа студента по теме «Человек и природа, экологические проблемы»: сравнительная характеристика погодных условий России и Великобритании – причины, условия. Обсудить экологическое состояние какого-либо географического объекта (например, озера Байкал).

6

2.ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ СОДЕРЖАНИЕ

58

Тема 15. Достижения в науке и технике

Содержание учебного материала

6

1

Достижения в науке и технике. Предложения с оборотом Thereis/are. Знакомство с некоторыми достижениями науки, которые используются в повседневной жизни. Функции оборота there is/there are, его вопросительная и отрицательная форма. Перевод предложений с оборотом.

1,2

2

Изобретения своими руками. Местоимения much, many. Знакомство с некоторыми достижениями техники, которые используются в повседневной жизни.  Употребление в соответствии с правилами местоимений much, many. Их перевод в предложениях.

1,2

3

Бытовые приборы. Местоимения (a) little, (a) few.Классификация бытовых приборов, некоторые особенности использования электроприборов в странах изучаемого языка. Употребление в соответствии с правилами местоимений (a) little, (a) few. Их перевод в предложениях.

1,2

Самостоятельная работа студента по теме «Достижения в науке и технике».

6

Тема 16. Машины и механизмы. Промышленное оборудование

Содержание учебного материала

12

1

Машины и механизмы. Времена английского глагола. Определение машина, механизм.  Классификация машин и механизмов. Таблица временных форм глагола.

1,2

2

Детали машин. Глагольные формы простого времени. Назначение и конструкция деталей. Материалы, применяемые для изготовления деталей. Употребление глаголов в настоящем, прошедшем и будущем простом времени.

1,2

3

Станки. Глагольные формы продолженного времени. Типы станков, их назначение и применение. Употребление глаголов в настоящем, прошедшем и будущем продолженном времени.

1,2

4

Приспособления и инструменты. Глагольные формы совершенного времени. Приспособления и инструменты, применяемые при работе на станках. Их классификация и назначение. Употребление глаголов в настоящем, прошедшем и будущем совершенном времени

1,2

5

Транспорт, применяемый на производстве. Согласование времен в главном предложении. Электрокары, транспортеры, погрузчики, краны и другой транспорт, применяемый на производстве. Правила согласования времен в главном предложении.

1,2

6

Автоматизация производства. Согласование времен в придаточном предложении. Определение и задачи автоматизации. Сферы применения автоматизированных технологий. Различные категории применения роботизации в промышленности. Описание и назначение роботов каждой категории. Зарождение и развитие автоматизации и роботизации. Использование роботов в наше время. Правила согласования времен в придаточном предложении.

1,2

Самостоятельная работа студента по теме «Промышленное оборудование»: описать транспорт, применяемый на производстве, его отличительные особенности; зарождение и развитие автоматизации и роботизации; происхождение термина «Робот».

10

Тема 17. Современные компьютерные технологии

Содержание учебного материала

8

1

Современные компьютерные технологии. Косвенная речь.  Компьютерные технологии в нашей жизни. Правила перевода предложений в косвенную речь. Замена обстоятельства времени.

1,2

2

Что такое компьютер. Предложения с конструкцией to be going to. Характеристики, оборудование компьютера. Вычислительные операции, выполняемые на компьютере. Виды систем и программ Употребление конструкции в предложениях, перевод таких предложений.

1,2

3

Интернет. Активный залог. Как работает Интернет. Социальные сети. Образование и применение активного залога в предложениях.

1,2

4

Как был изобретен первый компьютер. Страдательный залог. Образование и применение страдательного залога в предложениях. Вопросительная и отрицательная форма предложений в страдательном залоге.

1,2

Самостоятельная работа студента по теме «Современные компьютерные технологии»: основные и дополнительные приспособления и инструменты, необходимые при работе; виды станков - их основные части и назначение; различные виды работ, выполняемые на станках; безопасные приемы работы.

6

Тема 18. Отраслевые выставки

Содержание учебного материала

10

1

Классификация отраслевых выставок. Сложное дополнение. Виды выставок. Специализированные выставки. Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Употребление сложного дополнения в предложениях.

1,2

2

Выставки технических товаров. Сложносочиненные предложения. Предметы торговли на таких выставках. Реклама. Употребление сложносочиненных предложений.

1,2

3

Выставка «Наука и техника». Сложноподчиненные предложения. Предметы торговли этой выставки. Употребление сложноподчиненных предложений.

1,2

4

Выставка «Промышленность, бытовое оборудование». Повторение пройденного материала. Предметы торговли этой выставки.

1,2

5

Дифференцированный зачет

Итого:

257


7. ХАРАКТЕРИСТИКА ОСНОВНЫХ ВИДОВ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ

Содержание обучения

Характеристика основных видов учебной деятельности студентов (на уровне учебных действий)

Виды речевой деятельности

Аудирование

Выделять наиболее существенные элементы сообщения.

Извлекать необходимую информацию.

Отделять объективную информацию от субъективной.

Адаптироваться к индивидуальным особенностям говорящего, его темпу речи.

Пользоваться языковой и контекстуальной догадкой, прогнозированием.

Получать дополнительную информацию и уточнять полученную с помощью переспроса или просьбы.

Выражать свое отношение (согласие, несогласие) к прослушанной информации, обосновывая его.

Составлять реферат, аннотацию прослушанного текста; составлять таблицу, схему на основе информации из текста.

Передавать на английском языке (устно или письменно) содержание услышанного

Говорение:

• монологическая речь

Осуществлять неподготовленное высказывание на заданную тему или в соответствии с ситуацией.

Делать подготовленное сообщение (краткое, развернутое) различного характера (описание, повествование, характеристика, рассуждение) на заданную тему или в соответствии с ситуацией с использованием различных источников информации (в том числе презентацию, доклад, обзор, устный реферат); приводить аргументацию и делать заключения.

Делать развернутое сообщение, содержащее выражение собственной точки зрения, оценку передаваемой информации.

Комментировать услышанное/увиденное/прочитанное.

Составлять устный реферат услышанного или прочитанного текста.

Составлять вопросы для интервью.

Давать определения известным явлениям, понятиям, предметам

• диалогическая речь

Уточнять и дополнять сказанное.

Использовать адекватные эмоционально-экспрессивные средства, мимику и жесты.

Соблюдать логику и последовательность высказываний.

Использовать монологические высказывания (развернутые реплики) в диалогической речи.

Принимать участие в диалогах (полилогах) различных видов (диалог-рассуждение, диалог-расспрос, диалог-побуждение, диалог — обмен информацией, диалог — обмен мнениями, дискуссия, полемика) на заданную тему или в соответствии с ситуацией; приводить аргументацию и делать заключения.

Выражать отношение (оценку, согласие, несогласие) к высказываниям партнера.

Проводить интервью на заданную тему.

Запрашивать необходимую информацию.

Задавать вопросы, пользоваться переспросами.

Уточнять и дополнять сказанное, пользоваться перифразами.

Инициировать общение, проявлять инициативу, обращаться за помощью к партнеру, подхватывать и дополнять его мысль, корректно прерывать партнера, менять тему разговора, завершать разговор.

Использовать адекватные эмоционально-экспрессивные средства, мимику и жесты.

Соблюдать логику и последовательность высказываний.

Концентрировать и распределять внимание в процессе общения.

Быстро реагировать на реплики партнера.

Использовать монологические высказывания (развернутые реплики) в диалогической речи

чтение:

• просмотровое

Определять тип и структурно-компози ционные особенности текста.

Получать самое общее представление о содержании текста, прогнозировать его содержание по заголовку, известным понятиям, терминам, географическим названиям, именам собственным

• поисковое

Извлекать из текста наиболее важную информацию.

Находить информацию, относящуюся к определенной теме или отвечающую определенным критериям.

Находить фрагменты текста, требующие детального изучения.

Группировать информацию по определенным признакам

• ознакомительное

Использовать полученную информацию в других видах деятельности (например, в докладе, учебном проекте, ролевой игре).

Понимать основное содержание текста, определять его главную мысль.

Оценивать и интерпретировать содержание текста, высказывать свое отношение к нему

• изучающее

Обобщать информацию, полученную из текста, классифицировать ее, делать выводы.

Использовать полученную информацию в других видах деятельности (например, в докладе, учебном проекте, ролевой игре).

Полно и точно понимать содержание текста, в том числе с помощью словаря.

Оценивать и интерпретировать содержание текста, высказывать свое отношение к нему.

Обобщать информацию, полученную из текста, классифицировать ее, делать выводы.

Отделять объективную информацию от субъективной.

Устанавливать причинно-следственные связи.

Извлекать необходимую информацию.

Составлять реферат, аннотацию текста.

Составлять таблицу, схему с использованием информации из текста

Письмо

Описывать различные события, факты, явления, комментировать их, делать обобщения и выводы.

Выражать и обосновывать свою точку зрения с использованием эмоционально-оценочных средств.

Использовать образец в качестве опоры для составления собственного текста (например, справочного или энциклопедического характера).

Писать письма и заявления, в том числе электронные, личного и делового характера с соблюдением правил оформления таких писем.

Запрашивать интересующую информацию.

Заполнять анкеты, бланки сведениями личного или делового характера, числовыми данными.

Составлять резюме.

Составлять рекламные объявления.

Составлять описания вакансий.

Составлять несложные рецепты приготовления блюд.

Составлять простые технические спецификации, инструкции по эксплуатации.

Составлять расписание на день, списки дел, покупок и др.

Писать сценарии, программы, планы различных мероприятий (например, экскурсии, урока, лекции).

Фиксировать основные сведения в процессе чтения или прослушивания текста, в том числе в виде таблицы, схемы, графика.

Составлять развернутый план, конспект, реферат, аннотацию устного выступления или печатного текста, в том числе для дальнейшего использования в устной и письменной речи (например, в докладах, интервью, собеседованиях, совещаниях, переговорах).

Делать письменный пересказ текста; писать эссе (содержащие описание, повествование, рассуждение), обзоры, рецензии.

Составлять буклет, брошюру, каталог (например, с туристической информацией, меню, сводом правил).

Готовить текст презентации с использованием технических средств

Речевые навыки и умения

Лексические навыки

Правильно употреблять лексику в зависимости от коммуникативного намерения; обладать быстрой реакцией при выборе лексических единиц.

Правильно сочетать слова в синтагмах и предложениях.

Использовать служебные слова для организации сочинительной и подчинительной связи в предложении, а также логической связи предложений в устном и письменном тексте (first(ly), second(ly), finally, at last, on the one hand, on the other hand, however, so, therefore и др.).

Выбирать наиболее подходящий или корректный для конкретной ситуации синоним или антоним (например, plump, big, но не fat при описании чужой внешности; broad/wide avenue, но broad shoulders; healthy ill (BrE), sick (AmE)).

Распознавать на письме и в речевом потоке изученные лексические единицы.

Определять значения и грамматическую функцию слов, опираясь на правила словообразования в английском языке (аффиксация, конверсия, заимствование).

Различать сходные по написанию и звучанию слова.

Пользоваться контекстом, прогнозированием и речевой догадкой при восприятии письменных и устных текстов.

Определять происхождение слов с помощью словаря (Olympiad, gym, piano, laptop, computer и др.).

Уметь расшифровывать некоторые аббревиатуры (G8, UN, EU, WTO, NATO и др.)

Грамматические навыки

Знать основные различия систем английского и русского языков:

•        наличие грамматических явлений, не присущих русскому языку
(артикль, герундий и др.);

•        различия в общих для обоих языков грамматических явлениях
(род существительных, притяжательный падеж, видовременные
формы, построение отрицательных и вопросительных предложе
ний, порядок членов предложения и др.).

Правильно пользоваться основными грамматическими средствами английского языка (средства атрибуции, выражения количества, сравнения, модальности, образа и цели действия, выражения просьбы, совета и др.).

Формулировать грамматические правила, в том числе с использованием графической опоры (образца, схемы, таблицы). Распознавать, образовывать и правильно употреблять в речи основные морфологические формы и синтаксические конструкции в зависимости от ситуации общения (например, сокращенные формы, широко употребительные в разговорной речи и имеющие ограниченное применение в официальной речи).

Знать особенности грамматического оформления устных и письменных текстов; уметь изменять грамматическое оформление высказывания в зависимости от коммуникативного намерения. Различать сходные по форме и звучанию грамматические явления (например, причастие II и сказуемое в PastSimple, причастие I и герундий, притяжательное местоимение и личное местоимение + is в сокращенной форме при восприятии на слух: his he’s и др.). Прогнозировать грамматические формы незнакомого слова или конструкции, зная правило их образования либо сопоставляя с формами известного слова или конструкции (например, прогнозирование формы множественного числа существительного по окончании его начальной формы).

Определять структуру простого и сложного предложения, устанавливать логические, временные, причинно-следственные, сочинительные, подчинительные и другие связи и отношения между элементами предложения и текста

Орфографические навыки

Усвоить правописание слов, предназначенных для продуктивного усвоения.

Применять правила орфографии и пунктуации в речи. Знать основные различия в орфографии и пунктуации британского и американского вариантов английского языка. Проверять написание и перенос слов по словарю

Произносительные навыки

Владеть Международным фонетическим алфавитом, уметь читать слова в транскрипционной записи.

Знать технику артикулирования отдельных звуков и звукосочетаний.

Формулировать правила чтения гласных и согласных букв и буквосочетаний; знать типы слогов. Соблюдать ударения в словах и фразах.

Знать ритмико-интонационные особенности различных типов предложений: повествовательного; побудительного; вопросительного, включая разделительный и риторический вопросы; восклицательного

Специальные навыки и умения

Пользоваться толковыми, двуязычными словарями и другими справочными материалами, в том числе мультимедийными, а также поисковыми системами и ресурсами в сети Интернет. Составлять ассоциограммы и разрабатывать мнемонические средства для закрепления лексики, запоминания грамматических правил и др.

8. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК»

Освоение программы учебной дисциплины «Английский язык» предполагает наличие в профессиональной образовательной организации, реализующей образовательную программу среднего общего образования в пределах освоения ОПОП СПО на базе основного общего образования, учебного кабинета, в котором имеется возможность обеспечить свободный доступ в Интернет во время учебного занятия и в период внеучебной деятельности обучающихся.

Помещение кабинета должно удовлетворять требованиям Санитарно-эпидемиологических правил и нормативов (СанПиН 2.4.2 № 178-02) и быть оснащено типовым оборудованием, указанным в настоящих требованиях, в том числе специализированной учебной мебелью и средствами обучения, достаточными для выполнения требований к уровню подготовки обучающихся1.

В кабинете должно быть мультимедийное оборудование, посредством которого участники образовательного процесса могут просматривать визуальную информацию по английскому языку, создавать презентации, видеоматериалы, иные документы.

В состав учебно-методического и материально-технического обеспечения программы учебной дисциплины «Английский язык» входят:

  • многофункциональный комплекс преподавателя;
  • наглядные пособия (комплекты учебных таблиц, плакатов, портретов выдающихся ученых, поэтов, писателей и др.);
  • информационно-коммуникативные средства;
  • экранно-звуковые пособия;
  • лингафонное оборудование на 10—12 пультов для преподавателя и обучающихся, оснащенных гарнитурой со встроенным микрофоном и выходом в Интернет;
  • комплект технической документации, в том числе паспорта на средства обучения, инструкции по их использованию и технике безопасности;
  • библиотечный фонд.

В библиотечный фонд входят учебники и учебно-методические комплекты (УМК), обеспечивающие освоение учебной дисциплины «Английский язык», рекомендованные или допущенные для использования в профессиональных образовательных организациях, реализующих образовательную программу среднего общего образования в пределах освоения ОПОП СПО на базе основного общего образования.

Библиотечный фонд может быть дополнен энциклопедиями, справочниками, научной и научно-популярной, художественной и другой литературой по вопросам языкознания.

В процессе освоения программы учебной дисциплины «Английский язык» студенты должны иметь возможность доступа к электронным учебным материалам по английскому языку, имеющимся в свободном доступе в сети Интернет (электронные книги, практикумы, тесты, материалы ЕГЭ и др.).


9. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

Для студентов

1. Безкоровайная Г. Т. , Соколова Н.И. , Койранская Е. А. , Лаврик Г.В. -  ЭБС  Академия, 2016

2. Голубев А.П., Коржавый А.П., Смирнова И.Б. - М.: Академия, 2013.

3. Учебное пособие Агабекян И.П.– Ростов н/Д: Феникс, 2012.

Для преподавателей

  1. Федеральный закон Российской Федерации от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации».
  2. Приказ Минобрнауки России от 17 мая 2012 г. № 413 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования».
  3. Приказ Минобрнауки России от 29 декабря 2014 г. № 1645 «О внесении изменений в приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 мая 2012 г. № 413 “Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования”».
  4. Письмо Департамента государственной политики в сфере подготовки рабочих кадров и ДПО Минобр науки России от 17 марта 2015 г. № 06-259 «Рекомендации по организации получения среднего общего образования в пределах освоения образовательных программ среднего профессионального образования на базе основного общего образования с учетом требований федеральных государственных образовательных стандартов и получаемой профессии или специальности среднего профессионального образования».

Интернет-ресурсы

  1. www.lingvo-online.ru (более 30 англо-русских, русско-английских и толковых словарей общей и отраслевой лексики).
  2. www.macmillandictionary.com/dictionary/british/enjoy (Macmillan Dictionary с возможностью прослушать произношение слов).
  3. www.britannica.com (энциклопедия «Британника»).
  4. www.ldoceonline.com (Longman Dictionary of Contemporary English).



Предварительный просмотр:

ГОСУДАРСТВЕННОЕ  БЮДЖЕТНОЕ  ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ

УЧРЕЖДЕНИЕ «САРОВСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ ТЕХНИКУМ ИМЕНИ ДВАЖДЫ ГЕРОЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОГО ТРУДА БОРИСА ГЛЕБОВИЧА МУЗРУКОВА»

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

ОГСЭ.03 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

2018 г.

Рабочая программа дисциплины Английский язык разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта по специальности среднего профессионального образования (далее – СПО) 19.02.10 Технология продукции общественного питания.

        

Организация – разработчик:  ГБПОУ СПТ  им. Б.Г. Музрукова

Разработчик:

Е.Ф.Талялева, преподаватель ГБПОУ СПТ  им. Б.Г. Музрукова

СОГЛАСОВАНО                                                                                                       УТВЕРЖДАЮ

Протокол №__от «__ »__________20__ г.                                                              Зам. директора

Председатель МК                                                                                      _________О.Н.Тарасова

__________                                                                                                   «___»_________20__  г.


СОДЕРЖАНИЕ

стр.

  1. ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

4

  1. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

5

  1. УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ  УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

10

  1. КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

11

1. ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Английский язык

1.1. Область применения программы

Программа учебной дисциплины является частью основной профессиональной образовательной программы в соответствии с ФГОС по специальности СПО 19.02.10 Технология продукции общественного питания.

1.2. Место учебной дисциплины в структуре основной профессиональной образовательной программы: общий гуманитарный и социально-экономический цикл.

1.3. Цели и задачи учебной дисциплины – требования к результатам освоения учебной дисциплины:

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен

 уметь:

  • общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;
  • переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;
  • самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен

знать:

  • лексический (1200 - 1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.

1.4. Рекомендуемое количество часов на освоение примерной программы учебной дисциплины:

максимальной учебной нагрузки обучающегося 182 часа, в том числе:

обязательной аудиторной учебной нагрузки обучающегося 162 часа;

самостоятельной работы обучающегося 20 часов.


2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Английский язык

2.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы

Вид учебной работы

Объем часов

Максимальная учебная нагрузка (всего)

182

Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего)

162

в том числе:

     лабораторные  работы

-

     практические занятия

156

     контрольные работы

6

Самостоятельная работа обучающегося (всего)

20

Итоговая аттестация в форме зачета   

2.2. Тематический план и содержание учебной дисциплины «Английский язык»

Наименование разделов и тем

Содержание учебного материала, лабораторные  работы и практические занятия, самостоятельная работа студентов, курсовая работа (проект)

Объем часов

Уровень освоения

1

2

3

4

Раздел 1.  Основной  курс

Тема 1.  Основы практической грамматики и лексики

Содержание

48

1

Мой рабочий день. Признаки имен существительных. Лексика по теме «О себе. Мой рабочий день». Основные этапы обычного рабочего дня. Основные признаки существительного. Притяжательный падеж существительных.

1,2

2

Мой выходной день.  Образование множественного числа существительных. Лексика по теме «О себе. Мой выходной день». Основные этапы обычного выходного дня. Правила образования множественного числа существительных.  Исключения из правил.

1,2

3

Рассказ о себе. Составить рассказ о себе, своей семье, своем рабочем дне, используя лексику.

1,2

4

Мои друзья. Признаки имен прилагательных. Лексика по теме «Друзья». Описание друзей, их внешности,  личностных качеств. Основные признаки прилагательных.

1,2

5

Поговорим о друзьях (диалог). Степени сравнения прилагательных. Лексика по теме «Мой лучший друг». Образование степеней сравнения, их употребление в речи..

1,2

6

Выбор подарка. Артикли. Правила выбора подарка. Посещение магазинов. Основные признаки артиклей, их употребление.

1,2

7

Контрольная работа по темам: « Имя существительное, Имя прилагательное».

8

Хобби. Основные глагольные формы.  Предпочтения людей, их хобби (увлечения). Правила спряжения глаголов. Система глагольных времен. 

1,2

9

Магазины в США. Спряжение глаголов. Основные глагольные формы (таблица). Классификация американских магазинов, их отличительные особенности от российских.

1,2

10

Контрольная работа по теме: «Глагол».

11

Покупки в США. Порядковые и количественные числительные. Диалог на тему «Поход по магазинам в США. Распродажи». Образование порядковых числительных. Особенности употребления порядковых числительных. Образование количественных числительных. Особенности употребления количественных числительных.

1,2

12

За столом. Местоимения. Правила поведения за столом. Использование столовых приборов. Образование и употребление местоимений: личных, притяжательных, возвратных, указательных.

1,2

13

Рестораны США. Неопределенные местоимения. Классификация американских ресторанов, их отличительные особенности. Виды неопределенных местоимений some, any, no, и их производные.

1,2

14

Контрольная работа по темам: « Имя числительное, Местоимения».

15

Мой дом – моя крепость. Наречия. Понятие – Мой дом – моя крепость.  Определение наречий, их классификация. Место наречий в предложении.

1,2

16

Дома в США. Степени сравнения наречий. Классификация домов в США, их особенности строения. Образование и употребление степеней сравнения наречий.

1,2

17

Путешествие. Предлоги времени. Виды и способы путешествий. Классификация предлогов времени. Их употребление в предложениях.

1,2

18

Транспорт. Предлоги места и направления. Различные виды передвижений. История транспорта. Классификация предлогов места и направления. Их употребление в предложениях.

1,2

19

Порядок слов в английском предложении. Типы вопросительных предложений. Общая схема образования утвердительных, отрицательных и вопросительных предложений. Типы вопросов : общий, специальный, альтернативный, разделительный. Составление вопросов к утвердительным предложениям. 

20

Визит к врачу. Лексика по теме «Визит ко врачу». Забота о здоровье.

1,2

21

Спорт. Герундий. Занятия спортом. Виды спорта в США.  Особенности употребления герундия в предложении.

1,2

22

Спорт в России. Причастие. Занятия спортом. Виды спорта в России.  Особенности употребления герундия в предложении. Образование причастий.

23

Мой колледж. Модальные глаголы. Лексика по теме «Мой колледж».  Описание колледжа, дисциплин, курсов. Значение и употребление модальных глаголов и их эквивалентов.

24

Контрольная работа по темам: « Наречие, Предлоги, Вопросительные  предложения».

1,2

Самостоятельная работа студентов по теме «Основы практической грамматики и лексики»: написание рассказов, докладов и рефератов по темам «Мои друзья», «Мое хобби», «Правила поведения за столом: в России, США и Великобритании», «Способы путешествий», «Занятия спортом».

3

Тема2. Страноведение

Содержание

22

1

Россия.  Предлоги. Лексика по теме "Россия", географическое положение, промышленность и политическая система России. Употребление предлогов в английском языке.

1,2

2

Объединенное королевство Великобритании и Северной Ирландии. Степени сравнения прилагательных. Географическое положение Великобритании, население, промышленность, политическая система. Выдающиеся люди Великобритании. Образование и употребление превосходной степени сравнения прилагательных.

1,2

3

Соединенные штаты Америки. Формы глагола. Географическое положение США, государственное устройство, политическая система. Основные события истории становления США. Образование и употребление различных форм глагола.

1,2

4

Канада, Австралия, Новая Зеландия. Причастия. Географическое положение Канады, Австралии и Новой Зеландии, население, главные города, реки, экономика и виды промышленности этих стран. Употребление причастий в предложениях.

1,2

5

Москва. Числительные. История становления Москвы. Ее население, географическое положение, достопримечательности нашей столицы. Употребление числительных в предложениях.

1,2

6

Лондон. Вопросительные предложения. Столица Объединенного Королевства. Население Лондона, географическое положение, основные исторические события. Деление города на три части, их достопримечательности. Построение вопросительных предложений: альтернативных, разделительных.

1,2

7

Вашингтон, округ Колумбия.  Сложное дополнение. История становления Вашингтона. Белый дом, Капитолий.  Численность населения Вашингтона, его достопримечательности. Употребление сложного дополнения в предложениях.

1,2

8

Нью-Йорк. Времена глагола. Описание Нью-Йорка, различных его районов. История развития города, его достопримечательности. Образование глагольных времен.

1,2

9

Сравнительная типология городов. Составление таблицы по ранее изученным городам.

10

Мой родной город. Аудирование. Описание нашего города, его географическое положение, численность населения, достопримечательности, выдающиеся люди нашего города.

1,2

11

Дифференцированный зачет

Самостоятельная работа студентов по теме «Страноведение»: написание докладов и рефератов по темам раздела. Примерная тематика: история развития России, Великобритании, США, политическая система этих стран. Достопримечательности столиц и крупные города этих стран.

2

Тема 3. Человек и общество

Содержание

10

1

Британские СМИ: печатные издания. Степени сравнения прилагательных. Лексика по теме «Британские СМИ: печатные издания». Классификация британских печатных изданий, их различия. Названия основных газет, расположение их офисов. Сравнительная степень прилагательных.

1,2

2

Британские СМИ: радио и телевидение. Глаголы в настоящем времени. Лексика по теме «Британские СМИ: радио и телевидение». Классификация радио и телеканалов в Британии, их различия. Названия основных вещательных станций. Особенности употребления глаголов в настоящем времени.

1,2

3

СМИ в России. Условные предложения. Средства массовой информации в России, их классификация. Основные вещательные каналы. Моя любимая радиоволна. Мой любимый телеканал. Построение условных предложений.

1,2

4

Организация объединенных наций. Неопределенно-личные предложения. История происхождения организации объединенных наций. Задачи ООН, направления работы. Построение неопределенно-личных предложений.

1,2

5

Права человека. Безличные предложения. Декларация о правах человека. Ее основные положения. Построение безличных предложений.

1,2

Самостоятельная работа студентов по теме «Человек и общество»: написание докладов по темам раздела. Примерные темы: Средства массовой информации, Организация объединенных наций, Конвенция о правах человека.

2

Тема 4. Образование (образовательная система)

Содержание

16

1

Образование в России. Повелительное наклонение. Система образования в России. Образование и употребление повелительного наклонения.

1,2

2

Образование в Великобритании. Изъявительное наклонение. Система образования в Великобритании. Образование и употребление изъявительного наклонения.

1,2

3

Образование в США. Сослагательное наклонение. Система образования в США. Образование и употребление сослагательного наклонения.

1,2

4

Современный мир профессий. Глаголы в настоящем времени. Наиболее популярные профессии в нашей стране и странах изучаемого языка. Правила приема на работу. Образование и употребление глаголов в настоящем времени.

1,2

5

Наш техникум. Согласование времен. Организация нашего техникума. Специальности нашего техникума. Правило согласования времен.

1,2

6

Моя будущая профессия. Глаголы в будущем времени. Лексика по теме «Моя будущая профессия». Проблемы выбора будущей сферы трудовой деятельности. Образование и употребление глаголов в будущем времени.

1,2

7

Почему я выбрал профессию «Техник-технолог». Составление рассказа, диалога по теме «Почему я выбрал профессию «Техник-технолог».

2

8

Контрольная работа по теме  «СМИ и система образования в России, США и Великобритании».

1,2

Самостоятельная работа студентов по теме «Образование»: написание рассказа по темам «Моя будущая профессия», «Почему я выбрал профессию «Техник-технолог», составление сравнительной таблицы образовательных систем в различных странах

3

Раздел 2. Моя профессия - повар

Тема 1. Покупки.

Содержание

36

1

Продуктовые магазины. Неопределенный артикль. Лексика по теме Продуктовые магазины. Функции и употребление неопределенного артикля в английском языке.

1,2

2

Мясо и птица. Определенный артикль. Лексика по теме Мясо и птица. Функции и употребление определенного артикля в английском языке.

1,2

3

Рыба и морепродукты. Неопределенный и определенный артикли. Лексика по теме Рыба и морепродукты. Задания на употребление определенного и неопределенного артиклей.

4

Овощи. Множественное число существительных. Лексика по теме Овощи. Образование и применение существительных во множественном числе.

1,2

5

Фрукты и ягоды. Притяжательный падеж существительных. Лексика по теме Фрукты и ягоды. Образование и употребление притяжательного падежа существительного.

1,2

6

Бакалейные товары. Местоимения. Лексика по теме Бакалейные товары. Определение местоимений и из разновидности.

1

7

Выпечка. Личные местоимения. Лексика по теме Выпечка. Определение и перечисление личных местоимений.

1,2

8

Молочные продукты. Притяжательные местоимения. Лексика по теме Молочные продукты. Определение и образование притяжательных местоимений.

1,2

9

Сладости. Указательные местоимения. Лексика по теме Сладости. Определение указательных местоимений.

1,2

10

Количества продуктов. Возвратные местоимения. Лексика по теме Количества продуктов. Определение возвратных местоимений.

1,2

11

В супермаркете. Неопределенные местоимения. Чтение и перевод текста В супермаркете. Определение неопределенных местоимений.

1,2

12

На азиатском рынке. Вопросительные местоимения. Чтение и перевод текста. Определение и образование вопросительных местоимений.

1,2

13

В магазине. Чтение диалогов.

1,2

14

Покупки в США.  Чтение и перевод текста

1,2

15

Покупки в России. Чтение и перевод текста

1,2

16

Выбор покупок. Чтение и перевод текста

1,2

17

Контрольная работа Покупки.

1,2

18

Дифференцированный зачет

1,2

Тема 2. В ресторане

Содержание

10

1

Прием пищи. Напитки. Лексика по теме Прием пищи.

1,2

2

Пища в Москве.  Основные типы вопросов, используемые в английском языке: общий, специальный. Чтение и перевод текста. Определение, порядок слов в общих и специальных вопросительных предложениях, примеры. 

1,2

3

В столовой колледжа. Основные типы вопросов, используемые в английском языке: альтернативный, разделительный. Чтение и пересказ текста. Определение, порядок слов в альтернативных и разделительных вопросительных предложениях, примеры.

1,2

4

Собственное меню. Местоимения much, many, little, a little, few, a few. Составление собственного меню. Употребление местоимений.

1,2

5

Хот доги. История происхождения хот догов.

1

Тема 3. Как и что едят в США и Великобритании.

Содержание

6

1

Как едят Американцы. Простое настоящее время. Чтение и перевод текста. Ответы на вопросы. Образование простого настоящего времени.

1,2

2

Что едят англичане.  Простое прошедшее время. Чтение и пересказ текста. Задания по тексту. Образование простого прошедшего времени.

1,2

3

Британская кухня. Простое будущее время. Чтение и пересказ текста. Задания по тексту. Образование простого будущего времени.

1,2

Тема 4. Русская кухня.

Содержание

4

1

Русская кухня. Предлоги. Чтение и перевод текста. Ответы на вопросы. Употребление предлогов.

1,2

2

Специалисты русской кухни. Оборот there is/there are. Чтение и перевод текста. Ответы на вопросы. Функции оборота there is/there are, его вопросительная и отрицательная форма.

1,2

Тема 5.  Приготовление пищи.

Содержание

10

1

Приготовление пищи. Лексика по теме. Чтение и перевод текста.

1,2

2

Обслуживание. Лексика по теме. Чтение и перевод текста.

1,2

3

Моя профессия – повар. Лексика по теме. Чтение и перевод текста.

1,2

4

Здоровое питание. Лексика по теме. Чтение и перевод текста.

1

5

Дифференцированный зачет

Самостоятельная работа студентов по разделу «Моя профессия - повар»: написание докладов и рефератов..

10

Всего:

182(макс.)

Для характеристики уровня освоения учебного материала используются следующие обозначения:

1 – ознакомительный (узнавание ранее изученных объектов, свойств);

2 – репродуктивный (выполнение деятельности по образцу, инструкции или под руководством);

3– продуктивный (планирование и самостоятельное выполнение деятельности, решение проблемных задач).


3. УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Английский язык

3.1. Требования к минимальному материально-техническому обеспечению

Реализация учебной дисциплины требует наличия учебного кабинета иностранного языка.

Оборудование учебного кабинета:

  • посадочные места по количеству обучающихся;
  • рабочее место преподавателя;
  • комплект учебно-наглядных пособий по курсу «Английский язык» (Карта «Великобритания», Карта «Австралия», Портреты знаменитых людей Англии, Шотландии, Америки; Достопримечательности Лондона, Достопримечательности Великобритании)

Технические средства обучения:

  • компьютер с лицензионным программным обеспечением;
  • мультимедийный проектор;
  • экран;
  • комплект стендов;
  • проектор;
  • доска.

3.2. Информационное обеспечение обучения

Перечень рекомендуемых учебных изданий, Интернет-ресурсов, дополнительной литературы

Основные источники

1. А.П. Голубев Английский язык: учебное пособие для студентов СПО. – М.: Изд. центр «Академия», 2013.

2. И.П. Агабекян Английский для технических вузов. – Ростов н/Д: Феникс, 2009.

                                                                             

                                                                                 Учебные пособия

1. Ю.Б. Голицинский «Сборник упражнений» СПб 2011

2. Г.В. Рогова, Ф.М. Рожкова «Английский язык за 2 года» М., 2011

Интернет-ресурсы:

  1. www.studyenglish.ru.
  2. www.visitbritain.com.
  3. www.britannica.com.


  1. КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Английский язык

Контроль и оценка результатов освоения учебной дисциплины осуществляется преподавателем в процессе проведения практических занятий и лабораторных работ, тестирования, а также выполнения обучающимися индивидуальных заданий, проектов, исследований.

Результаты обучения (освоенные умения, усвоенные знания)

Формы и методы контроля и оценки результатов обучения

Умения:

общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы

Наблюдение за выполнением практического занятия, беседа, устный опрос, оценка выполнения практического занятия

переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности

Наблюдение за выполнением практического занятия, оценка выполнения практического занятия

самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас

Повседневное наблюдение, защита докладов, беседа, индивидуальный опрос

Знания:

лексический (1200 - 1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности

Наблюдение за выполнением практического занятия, беседа, устный опрос, оценка выполнения практического занятия, комбинированный опрос, контрольные работы, дифференцированный зачет



Предварительный просмотр:

ГОСУДАРСТВЕННОЕ  БЮДЖЕТНОЕ  ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ

УЧРЕЖДЕНИЕ «САРОВСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ ТЕХНИКУМ ИМЕНИ ДВАЖДЫ ГЕРОЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОГО ТРУДА БОРИСА ГЛЕБОВИЧА МУЗРУКОВА»

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

ОГСЭ.03 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

2018 г.

Рабочая программа дисциплины Иностранный язык разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта по специальности среднего профессионального образования (далее – СПО) 13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям).

        

Организация – разработчик:  ГБПОУ СПТ  им. Б.Г. Музрукова.

Разработчики:

Е.Ф.Талялева, С.В. Коломыцева, преподаватели ГБПОУ СПТ  им. Б.Г. Музрукова.

СОГЛАСОВАНО                                                                                              УТВЕРЖДАЮ

Протокол №__от «__ »__________201  г.                                                       Зам. директора по УР

Председатель МК                                                                                               ______ О.Н.Тарасова

__________Ю.С. Лазарева                                                                                 «___»_________201  г.


СОДЕРЖАНИЕ

стр.

  1. ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

4

  1. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

5

  1. УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ  УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

11

  1. КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

12


1. ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Иностранный язык

1.1. Область применения программы

Рабочая программа учебной дисциплины является частью основной профессиональной образовательной программы в соответствии с ФГОС по специальности СПО 13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям).

1.2. Место учебной дисциплины в структуре основной профессиональной образовательной программы: общий гуманитарный и социально-экономический цикл.

1.3. Цели и задачи учебной дисциплины – требования к результатам освоения учебной дисциплины:

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен

 уметь:

  • общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;
  • переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;
  • самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен

знать:

  • лексический (1200 - 1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.

1.4. Рекомендуемое количество часов на освоение рабочей программы учебной дисциплины:

максимальной учебной нагрузки обучающегося 196 часов, в том числе:

обязательной аудиторной учебной нагрузки обучающегося 172 часа;

самостоятельной работы обучающегося 24 часа.


2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Иностранный язык

2.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы

Вид учебной работы

Объем часов

Максимальная учебная нагрузка (всего)

196

Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего)

172

в том числе:

     лабораторные  работы

-

     практические занятия

164

     контрольные работы

8

Самостоятельная работа обучающегося (всего)

24

Итоговая аттестация в форме дифференцированного зачета    

2.2. Тематический план и содержание учебной дисциплины «Английский язык»

Наименование разделов и тем

Содержание учебного материала, лабораторные  работы и практические занятия, самостоятельная работа студентов, курсовая работа (проект)

Объем часов

Уровень освоения

1

2

3

4

Раздел 1.  Основной  курс

94

Тема 1.  Основы практической грамматики и лексики

Содержание

50

1

Мой рабочий день. Признаки имен существительных. Лексика по теме «О себе. Мой рабочий день». Основные этапы обычного рабочего дня. Основные признаки существительного. Притяжательный падеж существительных.

1,2

2

Мой выходной день.  Образование множественного числа существительных. Лексика по теме «О себе. Мой выходной день». Основные этапы обычного выходного дня. Правила образования множественного числа существительных.  Исключения из правил.

1,2

3

Рассказ о себе. Артикли. Составить рассказ о себе, своей семье, своем рабочем дне, используя лексику. Основные признаки артиклей, их употребление.

1,2

4

Мои друзья. Признаки имен прилагательных. Лексика по теме «Друзья». Описание друзей, их внешности,  личностных качеств. Основные признаки прилагательных.

1,2

5

Поговорим о друзьях (диалог). Степени сравнения прилагательных. Лексика по теме «Мой лучший друг». Образование степеней сравнения, их употребление в речи..

1,2

6

Хобби. Основные глагольные формы.  Спряжение глаголов в настоящем времени. Предпочтения людей, их хобби (увлечения). Основные глагольные формы (таблица). Правила спряжения глаголов в настоящем времени. Система глагольных времен.

1,2

7

Выбор подарка. Времена глагола группы Simple. Лексика по теме : «Выбор подарка». Образование глагольных времен группы Simple(настоящее простое, прошедшее простое и будущее простое  времена).

1,2

8

Магазины в США. Времена глагола группы Continuous. Классификация американских магазинов, их отличительные особенности от российских. Образование глагольных времен группы Continuous(настоящее длительное, прошедшее длительное и будущее длительное  времена).

1,2

9

Покупки в США. Времена глагола группы Perfect. Диалог на тему «Поход по магазинам в США. Распродажи».  Образование глагольных времен группы Perfect (настоящее завершенное, прошедшее завершенное и будущее завершенное  времена).

1,2

10

Времена глагола группы Perfect Continuous. Образование глагольных времен группы Perfect Continuous (настоящее завершенное длительное , прошедшее завершенное длительное и будущее завершенное длительное времена).

1,2

11

Количественные и порядковые числительные. Образование количественных и порядковых числительных. Особенности употребления количественных и порядковых числительных.

12

За столом. Местоимения: личные и притяжательные. Правила поведения за столом. Использование столовых приборов. Образование и употребление местоимений: личных и  притяжательных.

1,2

13

Возвратно-усилительные местоимения. Образование и употребление возвратно-усилительных  местоимений.

1,2

14

Местоимения: указательные и вопросительно-относительные. Образование и употребление указательных и вопросительно-относительных местоимений.

15

Неопределенные местоимения. Виды неопределенных местоимений some, any, no, и их производные.

1,2

16

Контрольная работа по темам  «Времена глаголов», «Местоимения».

1,2

17

Рестораны США. Наречия. Классификация американских ресторанов, их отличительные особенности. Определение наречий, их классификация. Место наречий в предложении.

1,2

18

Мой дом – моя крепость. Понятие – Мой дом – моя крепость.  Работа с текстом.

1,2

19

Дома в США. Степени сравнения наречий. Классификация домов в США, их особенности строения. Образование и употребление степеней сравнения наречий.

1,2

20

Путешествие. Предлоги времени. Виды и способы путешествий. Классификация предлогов времени. Их употребление в предложениях.

1,2

21

Транспорт. Предлоги места и направления. Различные виды передвижений. История транспорта. Классификация предлогов места и направления. Их употребление в предложениях.

1,2

22

Визит к врачу. Типы вопросительных предложений: общие и специальные. Лексика по теме «Визит ко врачу». Забота о здоровье. Различные типы вопросительных предложений, их построение.

1,2

23

Интернет. Типы вопросительных предложений: альтернативные и разделительные. Отрицательные предложения. Роль интернета в нашей жизни. Различные типы вопросительных предложений, их построение. Построение отрицательных предложений в разных временах.

1,2

24

Мой колледж. Модальные глаголы. Лексика по теме «Мой колледж».  Описание колледжа, дисциплин, курсов. Значение и употребление модальных глаголов и их эквивалентов.

1,2

25

Мой любимый вид спорта. Герундий. Причастие.  Особенности употребления герундия в предложении. Образование причастий

1,2

Самостоятельная работа студентов по теме «Основы практической грамматики и лексики»: написание рассказов, докладов и рефератов по темам «Мои друзья», «Мое хобби», «Правила поведения за столом: в России, США и Великобритании», «Способы путешествий», «Занятия спортом».

6

Тема 2. Страноведение

Содержание

18

1

Россия.  Предлоги. Лексика по теме "Россия", географическое положение, промышленность и политическая система России. Употребление предлогов в английском языке.

1,2

2

Объединенное королевство Великобритании и Северной Ирландии. Степени сравнения прилагательных. Географическое положение Великобритании, население, промышленность, политическая система. Выдающиеся люди Великобритании. Образование и употребление  степеней сравнения прилагательных.

1,2

3

Соединенные штаты Америки. Формы глагола. Географическое положение США, государственное устройство, политическая система. Основные события истории становления США. Образование и употребление различных форм глагола.

1,2

4

Канада, Австралия, Новая Зеландия. Причастия. Географическое положение Канады, Австралии и Новой Зеландии, население, главные города, реки, экономика и виды промышленности этих стран. Употребление причастий в предложениях.

1.2

5

Москва. Числительные. История становления Москвы. Ее население, географическое положение, достопримечательности нашей столицы. Употребление числительных в предложениях.

1,2

6

Лондон. Вопросительные предложения. Столица Объединенного Королевства. Население Лондона, географическое положение, основные исторические события. Деление города на три части, их достопримечательности. Построение вопросительных предложений: альтернативных, разделительных.

1,2

7

Нью-Йорк. Времена глагола. Описание Нью-Йорка, различных его районов. История развития города, его достопримечательности. Образование глагольных времен.

1,2

8

Мой родной город. Аудирование. Описание нашего города, его географическое положение, численность населения, достопримечательности, выдающиеся люди нашего города.

1,2

9

Дифференцированный зачет

1,2

Самостоятельная работа студентов по теме «Страноведение»: написание докладов и рефератов по темам раздела. Примерная тематика: история развития России, Великобритании, США, политическая система этих стран. Достопримечательности столиц и крупные города этих стран.

4

Тема 3. Человек и общество

Содержание

10

1

Британские СМИ: печатные издания. Степени сравнения прилагательных. Лексика по теме «Британские СМИ: печатные издания». Классификация британских печатных изданий, их различия. Названия основных газет, расположение их офисов. Сравнительная степень прилагательных.

1,2

2

Британские СМИ: радио и телевидение. Глаголы в настоящем времени. Лексика по теме «Британские СМИ: радио и телевидение». Классификация радио и телеканалов в Британии, их различия. Названия основных вещательных станций. Особенности употребления глаголов в настоящем времени.

1,2

3

СМИ в России. Условные предложения.

Средства массовой информации в России, их классификация. Основные вещательные каналы. Моя любимая радиоволна. Мой любимый телеканал. Построение условных предложений.

1,2

4

Организация объединенных наций. Неопределенно-личные предложения. История происхождения организации объединенных наций. Задачи ООН, направления работы. Построение неопределенно-личных предложений.

1,2

5

Права человека. Безличные предложения. Декларация о правах человека. Ее основные положения. Построение безличных предложений.

1,2

Самостоятельная работа студентов по теме «Человек и общество»: написание докладов по темам раздела. Примерные темы: Средства массовой информации, Организация объединенных наций, Конвенция о правах человека.

4

Тема 4. Образование (образовательная система)

Содержание

16

1

Образование в России. Повелительное наклонение. Система образования в России. Образование и употребление повелительного наклонения.

1,2

2

Образование в Великобритании. Изъявительное наклонение. Система образования в Великобритании. Образование и употребление изъявительного наклонения.

1,2

3

Образование в США. Сослагательное наклонение. Система образования в США. Образование и употребление сослагательного наклонения.

1,2

4

Современный мир профессий. Глаголы в настоящем времени. Наиболее популярные профессии в нашей стране и странах изучаемого языка. Правила приема на работу. Образование и употребление глаголов в настоящем времени.

1,2

5

Наш техникум. Согласование времен. Организация нашего техникума. Специальности нашего техникума. Правило согласования времен.

1,2

6

Моя будущая профессия. Глаголы в будущем времени. Лексика по теме «Моя будущая профессия». Составление рассказа. Образование и употребление глаголов в будущем времени.

1,2

7

Почему я выбрал профессию «Техник-электрик». Составление рассказа, диалога по теме «Почему я выбрал профессию «Техник-электрик».

2

8

Контрольная работа по теме  «СМИ и система образования в России, США и Великобритании».

Самостоятельная работа студентов по теме «Образование»: написание рассказа по темам «Моя будущая профессия», «Почему я выбрал профессию «Техник-электрик», составление сравнительной таблицы образовательных систем в различных странах

4

Раздел 2. Электротехника

70

Тема 1. Математические основы

Содержание

4

1

Математические действия. Числительные. Математические действия: сложение, вычитание, умножение, деление.  Дроби: числитель, знаменатель. Решение задач.

1,2

2

Закон Ома. Числительные. Физический закон Ома. Решение задач, применяя закон Ома.

1,2

Тема 2. Цепи постоянного тока

Содержание

4

1

Электрическая цепь. Суффиксы существительных. Понятие, элементы электрической цепи.

Образование и применение суффиксов  существительных.

1,2

2

Последовательное и параллельное соединение цепи. Суффиксы глаголов. Определение последовательной и параллельной цепей, их составляющие. Различия между ними. Образование и применение суффиксов  глаголов.

1,2

Тема 3. Элементы электрических цепей

Содержание

12

1

Измерительные приборы. Суффиксы наречий. Определение измерительных приборов. Классификация приборов, их элементы. Схемы подключения. Образование и применение суффиксов  наречий.

1,2

2

Резисторы. Суффиксы прилагательных. Понятие резисторов, их применение. Постоянные и переменные резисторы. Образование суффиксов  прилагательных.

1,2

3

Электрические элементы.  Суффиксы прилагательных. Использование электрических элементов, их составляющие. Способы подсоединения к электрической цепи. Применение суффиксов  прилагательных.

1,2

4

Конденсаторы. Приставки. Определение и назначение конденсаторов. Основные части. Различие между переменными и постоянными конденсаторами. Образование и применение приставок.

1,2

5

Проводники и изоляторы. Конверсия. Основные отличия проводников и изоляторов. Какие материалы являются проводящими, какие – изолирующими. Их основные функции. Определение функции слова по переводу.

1,2

6

Трансформаторы.  Суффиксы числительных. Определение и назначение трансформаторов. Основные элементы. Трансформаторы с различными сердечниками. Образование и применение суффиксов  числительных.

1,2

Тема 4. Цепи переменного тока    

Содержание

12

1

Типы электрического тока. Простые и десятичные дроби. Два основных типа тока: прямой и переменный. Их отличия. Применение в трансформаторах. Решение задач с дробями.

1,2

2

Частота электрического тока. Определение частоты электрического тока. Основные циклы сокращений.

1

3

Индуктивность и взаимная индуктивность. Местоимение one. Функция и основное назначение индукторов, их элементы. Определение индуктивности и взаимной индуктивности, зависимость величины тока от индуктивности. Употребление местоимения one в зависимости от контекста.

1,2

4

Соединения. Активный залог. Правильные и неправильные глаголы. Типы соединений. Функции соединительных элементов. Понятие активного залога для правильных и неправильных глаголов.

1,2

5

Фильтры.  Простое настоящее время. Назначение фильтров, их составляющие. Высокопроходные и низкопроходные фильтры, отличия между ними. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в простом настоящем времени.

1,2

6

Дроссели в фильтрах. Назначение дросселей в фильтрах, их отличие от конденсаторов в фильтрах.

1,2

Тема 5.  Электронная техника    

Содержание

10

1

Электронные лампы. Простое прошедшее время. Элементы и назначение электронных ламп. Классификация электронных ламп. Их повреждения. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в простом прошедшем времени.

1,2

2

Использование электронных ламп. Простое будущее время. Использование электронных ламп в различных приборах. Функции полуволновых выпрямителей. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в простом будущем времени.

1,2

3

Полуволновые и полноволновые выпрямители. Продолженное настоящее время. Назначение и применение полуволновых и полноволновых выпрямителей. Их присоединения к электронным лампам. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в продолженном настоящем времени.

4

Двухтактный усилитель. Продолженное прошедшее время. Определение и назначение двухтактных выпрямителей. Их компоненты. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в продолженном прошедшем времени.

1,2

5

Усилитель ступенчатый в последовательном соединении. Продолженное будущее время. Назначение и применение ступенчатого усилителя в последовательном соединении. Его составляющие. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в продолженном будущем времени.

1,2

Тема 6. Электрические аппараты    

Содержание

8

1

Электромагнитные цепи. Совершенное настоящее время. Определение и основные части электромагнитных цепей. Их различные подсоединения. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в совершенном настоящем времени.

1,2

2

Плавкие предохранители. Совершенное прошедшее время. Основные функции плавких предохранителей. Их повреждения, замена и использование. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в совершенном прошедшем времени.

1,2

3

Компоненты электрических цепей. Совершенное будущее время. Основные компоненты электрических цепей. Основные функции их составляющих. Использование электрических цепей. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в совершенном будущем времени.

1,2

4

Дифференцированный зачет

Тема 7. Электроснабжение    

Содержание

6

1

Электрические линии и их эффективность. Активный залог. Составляющие электрических линий. Материалы, из которых изготавливаются компоненты электрических линий. Назначение электрических линий, их стоимость и эффективность. Образование и применение активного залога в предложениях.

1,2

2

Линии передачи. Пассивный залог. Классификация линий передач, их подсоединение и использование. Образование и применение пассивного залога в предложениях.

1,2

3

Заземление. Электрический удар. Полнозначные и служебные слова. Назначение заземления. Риск электрошока. Техника безопасности. Понятие полнозначных и служебных слов, их значения.

1,2

Тема 8. Техническое обслуживание электрического и электромеханического оборудования    

Содержание

8

1

Электродвигатели. Предлоги. Основные части электродвигателей. Область применения электродвигателей. Классификация электродвигателей. Предлоги английского языка, их употребление в предложениях.

1,2

2

Энергетические ресурсы в наши дни. Виды энергетических ресурсов, используемых человеком сейчас.

1,2

3

Повреждения и ремонт электродвигателей. Инфинитив. Основные повреждения электродвигателей. Способы исправления повреждений электродвигателей. Инфинитив – неопределенная форма глагола, его употребление в предложениях. Образование форм инфинитива, их употребление.

1,2

4

Контрольная работа по темам  «Активный и пассивный залоги», «Электродвигатели».

Тема 9. Способы получения электрической энергии    

Содержание

14

1

Потребление электрической энергии и энергетические системы. Причастие. Образование и потребление электрической энергии. Классификация потребителей электроэнергии. Графическое изображение электроэнергии. Определение энергетических систем. Основные компоненты. Понятие причастия в английском языке, его формы и употребление в предложениях.

1,2

2

Подстанции. Герундий. Определение и назначение подстанций. Типы подстанций. Компоненты подстанций. Преимущества и недостатки подстанций различных типов. Формы герундия. Перевод предложений с герундием.

1,2

3

Гидроэнергетические станции. Сослагательное наклонение. Определение и основные принципы работы гидроэнергетических станций. Влияние гидроэлектростанций на окружающую среду. Образование и употребление сослагательного наклонения.

1,2

4

Атомные электростанции. Эмфатическая конструкция. Определение и основные принципы работы атомных электростанций. Классификация атомных электростанций, их компоненты. Влияние атомных электростанций на окружающую среду. Перевод предложений, используя эмфатическую конструкцию.

1,2

5

Генераторы. Типы генераторов. Назначение и основные принципы работы генераторов. Классификация генераторов.

1,2

6

Защита окружающей среды.  Что загрязняет окружающую среду и как с этим бороться.

1,2

7

Дифференцированный зачет        

Самостоятельная работа студентов по разделу «Электротехника»: написание докладов и рефератов по темам раздела, составление таблиц сравнения различных факторов, решение проблемных задач, составление различных расчетов.

6

Всего:

196

Для характеристики уровня освоения учебного материала используются следующие обозначения:

1 – ознакомительный (узнавание ранее изученных объектов, свойств);

2 – репродуктивный (выполнение деятельности по образцу, инструкции или под руководством);

3– продуктивный (планирование и самостоятельное выполнение деятельности, решение проблемных задач).


3. УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Иностранный язык

3.1. Требования к минимальному материально-техническому обеспечению

Реализация учебной дисциплины требует наличия учебного кабинета иностранного языка.

Оборудование учебного кабинета:

  • посадочные места по количеству обучающихся;
  • рабочее место преподавателя;
  • комплект учебно-наглядных пособий по курсу «Английский язык» (Карта «Великобритания», Карта «Австралия», Портреты знаменитых людей Англии, Шотландии, Америки; Достопримечательности Лондона, Достопримечательности Великобритании)

Технические средства обучения:

  • компьютер с лицензионным программным обеспечением;
  • мультимедийный проектор;
  • экран;
  • комплект стендов;
  • проектор;
  • доска.

3.2. Информационное обеспечение обучения

Перечень рекомендуемых учебных изданий, Интернет-ресурсов, дополнительной литературы

Основные источники

  1. А.П. Голубев Английский язык: учебное пособие для студентов СПО. – М.: Изд. центр «Академия», 2013.
  2. А.Л. Луговая «Английский язык для энергетических специальностей»: учебное пособие для студентов СПО. – М.: Изд. Центр «Академия», 2012.

                                                                   Учебные пособия

  1. Ю.Б. Голицинский «Сборник упражнений» СПб 2011
  2. Г.В. Рогова, Ф.М. Рожкова «Английский язык за 2 года» М., 2011

Интернет-ресурсы:

  1. www.studyenglish.ru.
  2. www.visitbritain.com.
  3. www.britannica.com.


  1. КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Контроль и оценка результатов освоения учебной дисциплины осуществляется преподавателем в процессе проведения практических занятий и лабораторных работ, тестирования, а также выполнения обучающимися индивидуальных заданий, проектов, исследований.

Результаты обучения (освоенные умения, усвоенные знания)

Формы и методы контроля и оценки результатов обучения

Умения:

общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы

Наблюдение за выполнением практического занятия, беседа, устный опрос, оценка выполнения практического занятия

переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности

Наблюдение за выполнением практического занятия, оценка выполнения практического занятия

самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас

Повседневное наблюдение, защита докладов, беседа, индивидуальный опрос

Знания:

лексический (1200 - 1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности

Наблюдение за выполнением практического занятия, беседа, устный опрос, оценка выполнения практического занятия, комбинированный опрос, контрольные работы



Предварительный просмотр:

ГОСУДАРСТВЕННОЕ  БЮДЖЕТНОЕ  ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «САРОВСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ ТЕХНИКУМ ИМЕНИ ДВАЖДЫ ГЕРОЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОГО ТРУДА БОРИСА ГЛЕБОВИЧА МУЗРУКОВА»

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

ОГСЭ.03 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

2018г.

Рабочая программа дисциплины Иностранный язык разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта по специальностям среднего профессионального образования (далее – СПО) 08.02.09 Монтаж, наладка и эксплуатация электрооборудования промышленных и гражданских зданий.

        

Организация – разработчик:  ГБПОУ СПТ  им. Б.Г. Музрукова

Разработчик:

Е.Ф.Талялева, , преподаватель ГБПОУ СПТ  им. Б.Г. Музрукова

СОГЛАСОВАНО                                                                                                   УТВЕРЖДАЮ

Протокол №__от «__ »__________201 г.                                                 Зам. директора по УР

Председатель МК                                                                                       ______О.Н.Тарасова

__________Р.М.Сунгатуллина                                                                «___»_________201 г.


СОДЕРЖАНИЕ

стр.

  1. ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

4

  1. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

5

  1. УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ  УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

11

  1. КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

12


1. ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

1.1. Область применения программы

Программа учебной дисциплины является частью основной профессиональной образовательной программы в соответствии с ФГОС по специальности СПО 08.02.09 Монтаж, наладка и эксплуатация электрооборудования промышленных и гражданских зданий

Программа учебной дисциплины может быть использована в дополнительном профессиональном образовании и профессиональной подготовке по профессии 13.01.10 Электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования (по отраслям)

1.2. Место учебной дисциплины в структуре основной профессиональной образовательной программы: общий гуманитарный и социально-экономический цикл.

1.3. Цели и задачи учебной дисциплины – требования к результатам освоения учебной дисциплины:

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен

 уметь:

  • общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;
  • переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;
  • самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен

знать:

  • лексический (1200 - 1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.

1.4. Рекомендуемое количество часов на освоение примерной программы учебной дисциплины:

максимальной учебной нагрузки обучающегося 192 часа, в том числе:

обязательной аудиторной учебной нагрузки обучающегося 168 часов;

самостоятельной работы обучающегося 24 часа.


2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Иностранный язык

2.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы

Вид учебной работы

Объем часов

Максимальная учебная нагрузка (всего)

192

Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего)

192

в том числе:

     лабораторные  работы

-

     практические занятия

168

     контрольные работы

10

Самостоятельная работа обучающегося (всего)

24

Итоговая аттестация в форме дифференцированного зачета   

2.2. Тематический план и содержание учебной дисциплины «Английский язык»

Наименование разделов и тем

Содержание учебного материала, лабораторные  работы и практические занятия, самостоятельная работа студентов, курсовая работа (проект)

Объем часов

Уровень освоения

1

2

3

4

Раздел 1.  Основной  курс

32

Тема1. Страноведение

Содержание

14

1

Россия. Лексика по теме: « Россия», географическое положение, промышленность и политическая система России.

2

Объединенное королевство Великобритании и Северной Ирландии. Географическое положение Великобритании, население, промышленность, политическая система. Выдающиеся люди Великобритании.

3

Соединенные штаты Америки. Географическое положение США, государственное устройство, политическая система. Основные события истории становления США.

4

Москва. История становления Москвы. Ее население, географическое положение, достопримечательности нашей столицы. 

5

Лондон. Столица Объединенного королевства. Население Лондона, географическое положение, основные исторические события. Деление города на три части, их достопримечательности.

6

Нью-Йорк. Времена глагола. Описание Нью-Йорка, различных его районов. История развития города, его достопримечательности. Образование глагольных времен.

7

Мой родной город. Аудирование. Описание нашего города, его географическое положение, численность населения, достопримечательности, выдающиеся люди нашего города.

Тема 1. Средства массовой информации

Содержание

4

1,2

1

Британские СМИ: печатные издания, радио и телевидение. Условные предложения. Лексика по теме «Британские СМИ: печатные издания». Классификация британских печатных изданий, их различия. Названия основных газет, расположение их офисов. Лексика по теме «Британские СМИ: радио и телевидение». Классификация радио и телеканалов в Британии, их различия. Названия основных вещательных станций. Построение условных предложений.

2

СМИ в России. Неопределенно-личные и безличные предложения. Средства массовой информации в России, их классификация. Основные вещательные каналы. Моя любимая радиоволна. Мой любимый телеканал. Построение неопределенно-личных предложений. Построение безличных предложений.

1,2

Самостоятельная работа студентов по теме «Средства массовой информации»: написание докладов по темам раздела. Примерные темы: Мой любимый телеканал, телеканалы в Британии.

4

Тема 2. Образование

(образовательная система)

Содержание

14

1

Образование в России. Повелительное наклонение. Система образовании в России. Образование и употребление повелительного наклонения.

1,2

2

Образование в Великобритании. Изъявительное наклонение. Система образовании в Великобритании. Образование и употребление изъявительного наклонения.

1,2

3

Образование в США. Сослагательное наклонение.

Система образования в США. Образование и употребление сослагательного наклонения.

1,2

4

Современный мир профессий. Глаголы в прошедшем времени. Наиболее популярные профессии в нашей стране и странах изучаемого языка. Правила приема на работу. Образование и употребление глаголов в настоящем времени.

5

Наш техникум. Согласование времен. Организация нашего техникума. Специальности нашего техникума. Правило согласования времен.

6

Моя будущая профессия. Почему я выбрал эту профессию. Глаголы в будущем времени. Лексика по теме «Моя будущая профессия».Составление рассказа. Образование и употребление глаголов в будущем времени.

7

Контрольная работа по теме: « Система образования  в России, Великобритании и США».

1,2

Раздел 2. Электротехника

132

Тема 1. Математические основы

Содержание

10

1

Математические действия. Числительные. Математические действия: сложение, вычитание Решение задач.

1,2

2

Математические действия. Числительные. Математические действия: умножение, деление.  Решение задач.

3

Математические действия. Числительные. Математические действия:  Дроби: числитель, знаменатель. Решение задач.

4

Закон Ома. Числительные. Физический закон Ома. Решение задач, применяя закон Ома.

5

Контрольная работа по теме : « Математические действия».

1,2

Тема 2. Цепи постоянного тока

Содержание

6

1

Электрическая цепь. Суффиксы существительных. Понятие, элементы электрической цепи.

Образование и применение суффиксов  существительных.

1,2

2

Последовательное и параллельное соединение цепи. Суффиксы глаголов. Определение последовательной и параллельной цепей, их составляющие. Различия между ними. Образование и применение суффиксов  глаголов.

1,2

3

Контрольная работа по темам  «Математические действия», «Электрическая цепь».

Тема 3. Элементы электрических цепей

Содержание

22

1

Измерительные приборы. Суффиксы наречий. Определение измерительных приборов. Классификация приборов, их элементы. Схемы подключения. Образование и применение суффиксов  наречий.

1,2

2

Резисторы. Суффиксы прилагательных. Понятие резисторов, их применение. Постоянные и переменные резисторы. Образование суффиксов  прилагательных.

1,2

3

Электрические элементы.  Суффиксы числительных. Использование электрических элементов, их составляющие. Способы подсоединения к электрической цепи. Применение суффиксов  числительных.

1,2

4

Контрольная работа по темам: « Суффиксы существительных, суффиксы прилагательных, суффиксы глаголов и наречий».  

5

Конденсаторы. Приставки. Определение и назначение конденсаторов. Основные части. Различие между переменными и постоянными конденсаторами. Образование и применение приставок.

1,2

6

Проводники. Основные отличия проводников от изоляторов. Какие материалы являются проводящими. Их основные функции. Определение функции слова по переводу.

1,2

7

Изоляторы. Основные отличия проводников от изоляторов. Какие материалы являются  изолирующими. Их основные функции.

8

Трансформаторы. Определение и назначение трансформаторов. Основные элементы. Трансформаторы с различными сердечниками.

9

Контрольная работа по теме: « Элементы электрических цепей».

10

Конверсия. Определение функции слова по переводу.

11

Дифференцированный зачет

1,2

Итого на второй курс 70 часов

Тема 4. Цепи переменного тока    

Содержание

20

1

Типы электрического тока. Простые и десятичные дроби. Два основных типа тока: прямой и переменный. Их отличия. Применение в трансформаторах. Решение задач с дробями.

1,2

2

Частота электрического тока. Определение частоты электрического тока. Основные циклы сокращений.

1

3

Индуктивность. Функция и основное назначение индукторов, их элементы. Определение индуктивности.   Зависимость величины тока от индуктивности.

1,2

4

Взаимная индуктивность. Определение индуктивности и взаимной индуктивности, зависимость величины тока от индуктивности.

5

Местоимение one. Употребление местоимения one в зависимости от контекста.

6

Соединения. Типы соединений. Функции соединительных элементов.

1,2

7

Активный залог. Правильные и неправильные глаголы. Понятие активного залога для правильных и неправильных глаголов.

8

Фильтры.  Назначение фильтров, их составляющие. Высокопроходные и низкопроходные фильтры, отличия между ними.

9

Контрольная работа по теме: «Цепи переменного тока».  

10

Простое настоящее время. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в простом настоящем времени.

1,2

Тема 5.  Электронная техника    

Содержание

12

1

Электронные лампы. Элементы и назначение электронных ламп. Классификация электронных ламп. Их повреждения.

1,2

2

Простое прошедшее время. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в простом прошедшем времени.

3

Пентоды. Определение, назначение и применение пентодов. Их составляющие.

1

4

Использование электронных ламп. Использование электронных ламп в различных приборах. Функции полуволновых выпрямителей.

1,2

5

Простое будущее время. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в простом будущем времени.

6

Контрольная работа по теме: «Электронная техника».    

Тема 6. Электрические аппараты    

Содержание

30

1

Полуволновые выпрямители. Назначение и применение полуволновых выпрямителей. Их присоединения к электронным лампам.

1,2

2

Полноволновые выпрямители. Назначение и применение полноволновых выпрямителей. Их присоединения к электронным лампам.

3

Продолженное настоящее время. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в продолженном настоящем времени.

4

Двухтактный усилитель. Определение и назначение двухтактных выпрямителей. Их компоненты.

5

Продолженное прошедшее времена. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в продолженном прошедшем времени.

6

Усилитель ступенчатый в последовательном соединении. Назначение и применение ступенчатого усилителя в последовательном соединении.

7

Продолженное будущее время. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в продолженном будущем  времени.

8

Контрольная работа по темам: « Настоящее, прошедшее, будущее простые времена и настоящее, прошедшее и будущее продолженные времена».

1,2

9

Электромагнитные цепи. Определение и основные части электромагнитных цепей. Их различные подсоединения.

10

Совершенное настоящее время. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в совершенном настоящем времени.

11

Плавкие предохранители. Основные функции плавких предохранителей. Их повреждения, замена и использование.

12

Совершенное прошедшее время. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в совершенном прошедшем времени.

13

Компоненты электрических цепей. Основные компоненты электрических цепей. Основные функции их составляющих. Использование электрических цепей.

14

Совершенное будущее время. Утвердительная, вопросительная и отрицательная форма предложений в совершенном будущем времени.

15

Контрольная работа по теме: «Электрические аппараты».

1,2

Тема 7. Электроснабжение    

Содержание

14

1

Электрические линии. Составляющие электрических линий. Материалы, из которых изготавливаются компоненты электрических линий. Назначение электрических линий, их стоимость и эффективность.

1,2

2

Линии передачи.  Классификация линий передач, их подсоединение и использование

3

Пассивный залог. Образование и применение пассивного залога в предложениях.

4

Контрольная работа по темам: « Настоящее, прошедшее, будущее совершенное время а активном и пассивном залогах».

5

Заземление безопасности. Назначение заземления. Техника безопасности.

6

Полнозначные и служебные слова. Понятие полнозначных и служебных слов, их значения.

7

Дифференцированный зачет.

1,2

Итого за III курс 76 часов

Тема 8. Техническое обслуживание электрического и электромеханического оборудования    

Содержание

12

1

Электрический удар. Риск электрошока. Техника безопасности.

2

Электродвигатели. Основные части электродвигателей. Область применения электродвигателей. Классификация электродвигателей.

1,2

3

Предлоги и служебные слова. Предлоги английского языка, их употребление в предложениях. Значения служебных слов и их употребление.

4

Повреждения. Основные повреждения электродвигателей.

5

Ремонт электродвигателей. Способы исправления повреждений электродвигателей.

6

Контрольная работа по теме: «Техническое обслуживание электрического и электромеханического оборудования».    

1,2

Тема 9. Способы получения электрической энергии    

Содержание

10

1

Потребление электрической энергии и энергетические системы. Инфинитив. Причастие. Герундий. Образование и потребление электрической энергии. Классификация потребителей электроэнергии. Графическое изображение электроэнергии. Определение энергетических систем. Основные компоненты. Понятие причастия в английском языке, его формы и употребление в предложениях. Формы герундия. Перевод предложений с герундием. Формы инфинитива.

1,2

2

Гидроэнергетические станции. Сослагательное наклонение. Определение и основные принципы работы гидроэнергетических станций. Влияние гидроэлектростанций на окружающую среду. Образование и употребление сослагательного наклонения.

1,2

3

Подстанции. Сослагательное наклонение. Определение и назначение подстанций. Типы подстанций. Компоненты подстанций. Преимущества и недостатки подстанций различных типов. Образование и употребление сослагательного наклонения.

4

Атомные электростанции. Эмфатическая конструкция. Определение и основные принципы работы атомных электростанций. Классификация атомных электростанций, их компоненты. Влияние атомных электростанций на окружающую среду. Перевод предложений, используя эмфатическую конструкцию.

1,2

5

Дифференцированный зачет

Самостоятельная работа студентов по разделу «Электротехника»: написание докладов и рефератов по темам раздела, составление таблиц сравнения различных факторов, решение проблемных задач, составление различных расчетов.

8

Всего:

192

Для характеристики уровня освоения учебного материала используются следующие обозначения:

1 – ознакомительный (узнавание ранее изученных объектов, свойств);

2 – репродуктивный (выполнение деятельности по образцу, инструкции или под руководством);

3– продуктивный (планирование и самостоятельное выполнение деятельности, решение проблемных задач).


3. УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Иностранный язык

3.1. Требования к минимальному материально-техническому обеспечению

Реализация учебной дисциплины требует наличия учебного кабинета иностранного языка.

Оборудование учебного кабинета:

  • посадочные места по количеству обучающихся;
  • рабочее место преподавателя;
  • комплект учебно-наглядных пособий по курсу «Английский язык» (Карта «Великобритания», Карта «Австралия», Портреты знаменитых людей Англии, Шотландии, Америки; Достопримечательности Лондона, Достопримечательности Великобритании)

Технические средства обучения:

  • компьютер с лицензионным программным обеспечением;
  • мультимедийный проектор;
  • экран
  • Магнитофон
  • Аудиокассеты
  • Телевизор
  • Плеер DVD
  • доска.

3.2. Информационное обеспечение обучения

Перечень рекомендуемых учебных изданий, Интернет-ресурсов, дополнительной литературы

Основные источники

  1. А.П. Голубев Английский язык: учебное пособие для студентов СПО. – М.: Изд. центр «Академия», 2011.
  2. А.Л. Луговая «Английский язык для энергетических специальностей»: учебное пособие для студентов СПО. – М.: Изд. Центр «Академия», 2009.

                                                                   Учебные пособия

  1. Ю.Б. Голицинский «Сборник упражнений» СПб 2011
  2. М.А. Гацкевич «Английский: топики, упражнения, диалоги» СПб «Каро», 2009г.
  3.    И.С. Митрофанова «Английский язык. Весь курс» М., «Эксмо», 2012
  4. Г.В. Рогова, Ф.М. Рожкова «Английский язык за 2 года» М., 2011
  5. И.А. Скорлупкина «Английский язык. Универсальный справочник» М., 2009

                                              Справочники:

  1. Большой англо-русский политехнический словарь: в 2 т. – М.: Харвест, 2009.

      2.Англо-русский толковый словарь по вычислительной технике. – М.: ЭКОМ Паблишерз;     Бином. Лаборатория знаний, 2010.

      3. И.А. Скорлупкина «Английский язык. Универсальный справочник» М., 2009.

4.   Мельникова О.А., Незлобина Е.И. Англо-русский и русско-английский медицинский словарь. – М.: АСТ; Астрель, 2010.

Интернет-ресурсы:

  1. www.studyenglish.ru.
  2. www.visitbritain.com.
  3. www.britannica.com.


  1. КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Иностранный язык

Контроль и оценка результатов освоения учебной дисциплины осуществляется преподавателем в процессе проведения практических занятий и лабораторных работ, тестирования, а также выполнения обучающимися индивидуальных заданий, проектов, исследований.

Результаты обучения (освоенные умения, усвоенные знания)

Формы и методы контроля и оценки результатов обучения

Умения:

общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы

Наблюдение за выполнением практического занятия, беседа, устный опрос, оценка выполнения практического занятия

переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности

Наблюдение за выполнением практического занятия, оценка выполнения практического занятия

самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас

Повседневное наблюдение, защита докладов, беседа, индивидуальный опрос

Знания:

лексический (1200 - 1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности

Наблюдение за выполнением практического занятия, беседа, устный опрос, оценка выполнения практического занятия, комбинированный опрос, контрольные работы