• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Исследовательская работа "Отражение социокультурных процессов в номинативах г. Мыски"

Опубликовано Беспалова Татьяна Васильевна вкл 25.03.2013 - 19:58
Беспалова Татьяна Васильевна
Автор: 
Дедерер Анна, Филатова Дарья

Работа посвящена выявлению и анализу социокультурных процессов, протекающих в современном обществе и находящих отражение в сфере номинаций. Материалом для исследования послужили названия магазинов города, которые обладают свойствами стереотипов.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon otrazhenie_sociokulturnyh_processov_v_nominativah_g._myski.doc108.5 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное общеобразовательное учреждение                                  Средняя общеобразовательная школа №12

Отражение

 социокультурных процессов

 в номинативах города Мыски

Исследовательская работа

                                                                                    Выполнили: Дедерер Анна

        ученица 10 класса

                                                                                                     Филатова Дарья

        ученица 10 класса

                                                                                       Руководитель Беспалова  

                                                                                               Татьяна Васильевна                                                                        

               учитель русского языка

 и литературы

Мыски

Содержание

1. Введение ………………………………………………………………………..3

2. Основная часть  

   2.1. О природе названия и принципах номинации …………………………...5

   2.2. Грамматические особенности номинативов ……………………………..7

   2.3. Своеобразие семантики номинативов ……………………………………9

   2.4. Интерпретационная потенция семантики номинативов ……………….14  

3.Заключение …………………………………………………………………….17

4.Список использованных источников и литературы ………………………...18

5. Приложение

    Словарь терминов……………………………………………………………..19

1. Введение

        Известно, что в основе номинации лежит вербализация сопровождающего познание мыслительного процесса – закрепление вполне определенного знака за предметом или явлением окружающей действительности. Номинация устанавливает соотношение между мыслью и языком.

         Осмысление действительности носителями языка и, как следствие, изменения в способах ее номинации происходят в различные исторические и языковые эпохи. В последнее десятилетие вследствие изменений жизни общества, колебаний его социальной атмосферы номинативный состав русского языка пополнился множеством новых наименований.

        Цель нашей работы – выявление и анализ социокультурных процессов, протекающих в современном обществе и находящих отражение в сфере номинаций. Материалом для исследования послужили названия магазинов нашего города, которые обладают свойствами стереотипов.

        Для достижения цели в ходе исследования мы решали следующие задачи:

1. Выявить социокультурные тенденции, отраженные в номинативах города.

2.Определить интерпретационную потенцию семантики номинативов.

        Перед началом исследовательской работы мы выдвинули гипотезы:

  1. Анализ номинативов позволяет судить об изменении общественного менталитета.
  2. Интерпретационная потенция номинатива  обусловлена образностью и прозрачностью его семантики.

      Перед началом исследования  мы познакомились с некоторыми статьями и материалами из Интернета по теме. Их оказалось совсем немного, и касаются они в основном природы названия и принципов номинации.

           В своей работе мы использовали следующие методы исследования:

  1. инвентаризация и анализ соответствующего материала;
  2. лингвистический эксперимент.

         Мы наблюдаем расширение в Мысках сети торговых точек, появление новых магазинов и, следовательно, активное номинативное преобразование города. В средствах номинации факторов объективной действительности находит отражение так называемая «языковая картина» мира, окружающего человека, и постоянно меняющегося бытия. Нам не безразлично, как выглядят улицы родного города, что мы читаем на вывесках.

 

2.1.О природе названия и принципах номинации

        С объективным миром язык непосредственно связан своим строительным материалом, т. е. номинативной системой, элементы которой всегда и обязательно соотносятся с определенными предметами внеязыковой действительности. Номинативная система языка образуется совокупностью взаимосвязанных и соотносящихся друг с другом лексических наименований. Слово не только несет какую-либо информацию об объективной действительности, но и служит той элементарной лингвистической единицей, с помощью которой человек познает эту действительность.

        Слово, называя тот или иной предмет объективной действительности, играет роль своеобразного инструмента познания, тем самым наречение предмета автоматически выступает как их определенное осознание и познание.

        Слово в качестве названия есть служащий для различения материального выражения в звуковом или графическом виде знак какого-либо экстралингвистического факта. Название как факт номинативной системы языка обязательно предполагает соответствующий внеязыковой предмет, иначе говоря, оно всегда имеет значение.

        Выступая как значимая единица языка, слово всегда содержательно и значимо, хотя и представляет собой только простой знак предмета, но отнюдь не его отображение.

        Условность названия не исключает его обязательной мотивированности. Связь между наименованием и предметом всегда опосредована категориями мышления, которые выступают аналогами действительности. При наличии предмета он включается в контекст других предметов и характерных для них свойств и отношений. Другими словами, название рождается всегда хотя и в виде условного, но мотивированного знака предмета.

        Игнорировать влияние объективного мира на процесс и результат номинации совершенно не правильно.

        В основе названия всегда лежит признак – в разной степени ценный в познавательном отношении, в большей или меньшей мере выражающий существенные стороны называемого предмета. Фантазия называющего всегда ограничена рамками объективной действительности.

        Имя предмета не «звук пустой», оно наполнено глубоким смыслом. В названии живут человеческие ощущения и восприятия, впечатления и понятия, повседневный опыт и практика, переживания и эмоции.

        Мы проинвентаризировали названия торговых предприятий города (магазинов, торговых центров) и отобрали для исследования 130 номинативов. Их анализ проводился с точки зрения грамматических и лексико-семантических особенностей.

2.2. Грамматические особенности номинативов

            Номинативы имеют целый ряд грамматических особенностей.

            Как правило, название магазина представляет собой имя существительное  - 89,6 %, иногда – прилагательное, становящееся в таком случае субстантированным, - 7,7%: «Губернский», «Лучший»,  «Любимый», «Новый», «Привокзальный», «Таежный», «Центральный». И уж совсем единичные случаи, когда в роли наименований выступает глагол («Экономь-ка»), междометие  («Эврика»), звукоподражательное слово ( «Бим – бом») – по 0,9%. 

             42 слова из исследованных (71,9%) – имена мужского рода: «Алмаз», «Бриз», «Вариант»,  «Глобус», «Гранд»,  «Дуэт», «Карапуз»,  «Кедр», «Купец», «Лидер», «Луч»,   «Малыш», «Мастер», «Мастерок»,  «Медведь», «Мираж», «Нептун»,  «Олимпик»,  «Перекресток»,  «Подорожник», «Поплавок», «Премьер», «Принц», «Рыболов»,   «Рыбник», «Сарафанчик»,  «Свет», «Сезон»,  «Смак»,  «Транзит», «Успех», «Уран»,  «Фламинго», «Форт», «Хозяин», «Холодильник», «Чибис», «Шанс»,   «Элегант», «Эльф», «Эталон», «Яхонт». Вероятно, слово «магазин» оказывает известное влияние на преимущественный отбор имен мужского рода.

         Слова женского рода менее активны – 28,1%: «Галактика», «Заря», «Кокетка», «Копейка»,  «Корона», «Лужайка», «Мечта», «Пирамида»,  «Радуга», «Рябинка»,  «Соната», «Удача».

        Названия магазинов выступают, как правило, в форме единственного числа (97,3%) – и здесь заметно  воздействие слова «магазин»: индивидуальный предмет естественнее представить в единственном числе. Хотя мы отметили и существительные в форме множественного числа (2,7%): «Джинсы», «Овощи и фрукты», «Продукты», «Шторы».

        Среди номинативов можно также выделить группу сложных слов: «Автоблеск», «Автозапчасти», «Автокомфорт», «Автомир», «Автосфера», «Винград»,   «Евростиль», «Мебельвилль», «Хладосервис», «Элфи» - 7,7%.

           Номинатив «Элфи» является сложносокращенным. По словам предпринимателя Скургского Г. В., расшифровывается он как электронная фирма, поскольку первоначально задумывалось основание предприятия по ремонту и продаже электронной бытовой техники.

        14 номинативов (11%) представляют собой составные наименования. Большинство из них являются сочетанием существительного с прилагательным: «Золотая рыбка», «Золотой гребешок» «Любимый дом», «Мужская одежда», хотя встречаются и сочетания другого типа: «Для вас», «Мир мебели»,  «Мир обуви», «Мир техники»,  «Наш дом»,  «Серп и молот», «Сто мелочей», «Три толстяка».

2.3 Своеобразие семантики номинативов

        Появление новых артефактов, окружающих человека, ведет к возникновению новых номинаций. При этом человек стремится найти максимально короткую и содержательно емкую лексическую единицу, так как в коммуникативном процессе оказывается малоэффективным описательное обозначение: оно не удовлетворяет одному из основных законов – закону речевых усилий.

Мы попытались классифицировать номинативы – названия магазинов – с точки зрения их семантики и определили следующие тематические группы.

         Наибольшее количество номинативов является названием лиц (существительных нарицательных и собственных): «Алекс», «Антошка», «Ассоль», «Аэлита», «Валентина», «Вера», «В.Петрович», «Джульетта»,  «Елена»,  «Женька», «Карапуз», «Катерина», «Кокетка», «Купец», «Лолита», «Людмила», «Малыш», «Мастер», «Наташа», «Персона»,  «Рыбник», «Рыболов», «Светлана»,  «Софья», «Татьяна».

        Нейтральные указания на продаваемые товары: «Джинсы», «Мебель», «Мужская одежда», «Напитки», «Овощи и фрукты»,   «Продукты», «Хозтовары»,  «Шторы», «Холодильник».

Астрономические названия: «Водолей», «Галактика», «Уран».

        Определения, указывающие на характер, качество: «Добрый», «Лучший», «Любимый».

        Ботанические названия: «Берёзка», «Камелия», «Кедр», «Лотос», «Подорожник», «Рябинка».         

        Топонимы: «Алтай», «Бавария»,  «Клайпеда», «Мрас-су», «Русь»,  «Томь», «Томь+», «Терсь», «Шорский», «Эльдорадо», а также содержащие указание на местоположение магазина: «Перекресток», «Привокзальный», «Центральный».

        Зоонимы: «Золотая рыбка», «Медведь», «Фламинго»,  «Чибис». 

        Представляющие интернациональные элементы: «Визави», «Гранд», «Транзит»,  «Эврика».

        Названия, определяющие явления природы (преимущественно связанные со светом): «Бриз», «Заря», «Луч», «Радуга», «Свет». 

        Названия предметов инструментальной семантики: «Мастерок», «Поплавок», «Серп и Молот».

Названия драгоценных камней и минералов: «Агат», «Алмаз», «Яхонт».

Музыкальные термины: «Аккорд», «Дуэт», «Соната».

         

        

         Фактором, определяющим своеобразие семантики номинативов, является действие тенденции к глобализации. Это проявляется в следующих моделях:

  1. модель с грамматическим опорным компонентом мир: «Автомир», «Мир мебели», «Мир обуви», «Мир техники»;
  2. модель с включением в состав иноязычных слов: «Мебельвилль».        Рассматриваемый материал, отражающий изменения во взглядах

человека на мир, наглядно демонстрирует, что духовные ценности вытесняются глобальным потребительским отношением к действительности.

        Представление объекта расширяет границы реального мира и гиперболически усиливает возможности предлагаемого объекта (здесь можно приобрести всё, что связано с основным товаром).

            Наряду с этим отмечается активное функционирование традиционного для обыденной картины мира компонента дом: «Любимый дом», «Наш дом». Подобные наименования призваны вызвать у потребителя иллюзию надежности и стабильности.

        То есть, наряду с функцией формирования виртуальной картины мира, важнейшей функцией номинативов является функция воздействия: им присуща яркая оценочность.

        Итак, анализ номинативов позволяет судить об изменении общественного менталитета: разрушаются старые стереотипы мышления и появляются новые.

        Каковы же главные черты этих новых стереотипов?

        Отличительной их чертой, отраженной в названиях торговых предприятий, на наш взгляд, является то, что они формируют у потребителя новую систему ценностей. В её основе лежат, прежде всего, изменения в восприятии обществом окружающего мира. Эти изменения связаны, во-первых, с включенностью российского общества в глобальный процесс интернационализации; во-вторых, с ориентацией на западную систему культурных и нравственных ценностей. В то же время наблюдается тенденция возрождения культурных ценностей и общественных реалий.

        Всё сказанное позволяет сделать вывод о том, что номинативы довольно чётко делятся на две группы.

        Характерной чертой первой группы является использование семантического наименования, «обещающего» разнообразное материальное благо. Предполагаемый товар – это объект желаний и стремлений потребителя и источник его позитивных чувств. Посредствам наименований моделируется виртуальный мир, в котором, в отличие от реального, все мечты сбываются быстро и без особых усилий со стороны потребителя, что вызывает у последнего исключительно положительные эмоции.

        Чаще всего в этой функции выступают слова: комфорт, мечта, успех, удача.

           Таким способом торговые предприятия внушают каждому покупателю, что благодаря правильному выбору товара он достигает желаемого. Люди на подсознательном уровне ожидают чуда, и когда видят подобные названия магазинов, образующих городское пространство, они воспринимают это как норму жизни.

        В эту же группу входят номинативы, содержащие темы «респектабельность, шик, мода, отдых, экзотика» и другие, также имеющие ярко выраженную положительную оценку: «Лидер», «Лучший».

        Вторую группу наименований формируют названия, построенные с учетом актуализации в сознании потребителей традиционных установок, выраженных  в обыденной языковой модели мира: «Добрый», «Любимый», «Любимый дом».

        Выделенные группы номинативов свидетельствуют об отчетливом расслоении  общества, вследствие чего одни предприниматели при выборе названия декларируют доступность, демократичность, низкие цены товаров: «Для всех», «Копейка», «Экономь-ка».

         

Другие предприниматели в качестве адресата выбирают представителей иной целевой группы (например, среднего класса) и подчеркивают элитарность цены товаров, дороговизну, высокое качество товаров: «Гранд», «Корона»,  «Люкс», «Обувь Francesco Donni».

        Мы не останавливаемся подробно на графическом оформлении номинативов, но отмечаем, что в названиях магазинов нашего города стали встречаться иноязычные графические вкрапления, например «Джульеttа», а иногда и все слово-название пишется латинскими буквами: «Albatros»,  «Каtrin», «Lux», «Меgа», «Skarlet Vitek». Заимствованные слова могут быть оформлены с опорой на воспринимающий язык: «Визави» (франц. vis-à-vis – лицом к лицу).

         В каждом из этих случаев графика используется с прагматической целью. Сохранение иноязычного облика призвано вызвать у потребителя представление о высоком качестве услуг (срабатывает стереотип советской эпохи: зарубежные товары по качеству выше отечественных). Полная или частичная замена графики создает атмосферу языковой игры и обращена в первую очередь к молодежной аудитории. Полная передача иноязычного вкрапления русскими буквами вызывает скорее комический эффект и мысли о низком уровне культуры хозяина предприятия (а следовательно, и предоставляемых услуг).

          В ходе преобразования нарицательного имени в имя собственное – название магазина – в его смысловой структуре происходят сложные процессы, превращающее слово с конкретным значением в слово – символ.

        Имя, выполняющее роль микротопонима, само по себе не является ориентиром. Однако актуализационные возможности номинатива усиливаются рекламой, графическим оформлением названия, элементами архитектурности здания, в котором расположен магазин. Все это в целом придает магазину и его названию некоторые свойства ориентирности, значимые для города.

2.4.  Интерпретационная потенция семантики номинативов

        В момент своего возникновения всякое название представляет собой мотивированную номинативную единицу, в которой предмет как кусочек внеязыковой действительности обозначен через тот или иной признак, характерный для называемого предмета. Тем самым при номинации происходит вербализация мыслительного процесса, сопровождающая познания. И хотя название – это только условный знак, оно всегда в силу своей мотивированности при появлении в языке является обоснованным, а вовсе не произвольным.

 В отделе торговли Администрации муниципального образования «Город Мыски» нам объяснили, что предприниматель сам выбирает название торгового предприятия и регистрирует его в налоговой инспекции. Никаких ограничений и препятствий в выборе нет, кроме одного: оно не должно повторять уже зарегистрированное в городе название.

.

        С целью установить меру осознания номинативной модели нами был проведен лингвистический эксперимент.

        Целью эксперимента являлась проверка гипотезы о зависимости осознания номинативной модели от образности номинатива и прозрачности его семантики.

        По условиям эксперимента, респондентам (обучающимся 5 – 11 классов школы) предлагалось ответить на вопрос об установлении ассоциативного поля, связанного с явной (неявной) семантической принадлежностью номинатива.

        Материалом для проведения эксперимента послужили номинативы, отобранные нами методом случайной выборки: «Евростиль», «Лужайка», «Малыш», «Медведь», «Нептун», «Светлана», «Сезон», «Шанс», «Элфи», «Энергия».

        

          Респонденты (в эксперименте принимали участие 64 школьника) в опросных листах указывали, какие, по их мнению, потребительские товары продаются в магазинах с данными названиями. Если ученик был в этом магазине или точно знает профиль торгового предприятия, то напротив названия он ставил знак  +  и этот ответ не учитывался при подсчете.

После обработки ответов мы расположили номинативы по степени процентного соотношения названия магазина и предлагаемых в нем потребительских товаров в таком порядке:

   «Малыш» (товары для детей) – 90%

   «Сезон» (одежда и обувь) – 63,3%

   «Энергия» (электроприборы) – 63,3%

   «Лужайка» (продукты) – 59%

   «Светлана» (продукты) – 53,6%

   «Медведь» (продукты) – 53,5%

   «Евростиль» (товары для ремонта) – 47,5%

   «Шанс» (канцтовары) – 28%

   «Нептун» (зоомагазин) – 26,7%

   «Элфи» (бытовая техника) – 6,7%

        Анализ ответов показал, что  номинативы вызывают у обучающихся ассоциации, не совпадающие с профилем торгового предприятия.

Так, например, в продуктовом магазине «Лужайка», по  мнению респондентов, продаются цветы, комнатные растения, семена, товары для туризма и отдыха.

В продуктовом магазине «Медведь» - зимняя одежда, животные, охотничьи товары.

         

          Наибольшее затруднение вызвало определение ассоциативного поля номинатива «Элфи», поскольку школьники не смогли определить семантику слова. Среди ответов встречались такие: продукты, одежда, мебель, канцтовары, диски, игрушки…

        Самый высокий показатель соотношения ассоциативного поля наименования и предлагаемого ассортимента торгового предприятия – у магазина «Малыш». Семантика слова прозрачна для понимания номинатива.

        Итогом эксперимента явилось выявление степени интерпретационной потенции номинативной модели. Мы пришли к выводу, что интерпретационная потенция зависит от образности номинатива и прозрачности его семантики. Таким образом, наша гипотеза полностью подтвердилась.

3. Заключение

 

        В ходе исследовательской работы мы убедились, что номинативы (названия магазинов)  – важное звено словарного состава современного русского языка. Они играют заметную роль в жизни общества:

  1. служат средством актуализации речи;
  2. усиливают выразительные возможности высказывания;
  3. символичность семантики названия содействует становлению ориентирной направленности номинатива: оно может выступать в качестве микротопонима;
  4. позволяют судить об изменении общественного менталитета.

          Безусловно, в своей работе мы не претендовали на полное и окончательное решение данной проблемы. Наше исследование призвано показать, что номинативы обладают ярко выраженной социокультурной значимостью; из этого следует, что работа по изучению социокультурной прагматики номинативов требует продолжения.

        Вывод: вся система современных массовых коммуникаций не только отражает изменения во взглядах человека на мир, но и сама нацелена на  изменение нашего сознания.

Результаты нашей исследовательской работы следующие:

  1. подтверждение выдвинутых гипотез;
  2. формирование навыков исследовательской деятельности;
  3. расширение представлений о родном городе.

4. Список использованных источников и литературы

1. Грязнова, А. Т.; Чепкова, Т. П. Активные социокультурные процессы в зеркале составных наименований [Текст]         / А.Т.Грязнова, Т.П.Чепкова // Русский язык в школе. – 2007. – №4. – С. 79 – 82.

2. Копорский, С. А. О лексико-семантических особенностях наименований [Текст] /С. А. Копорский // Мысли о современном русском языке. Сост. А. Н. Кожин. – М.: Просвещение, 1998. – С. 24 – 30.

 3. Лейчик, В. М. Люди и слова [Текст] / В. М  Лейчик. – М.: Наука, 1992. – 248 с.

4. Шанский, Н. М.; Боброва, Т. А. О национально маркированной номинации в русском языке [Текст] /  Н. М. Шанский, Т. А. Боброва // Русский язык в школе. – 1997. - №6. – С. 79 – 83.

5. Шишкина, Т. А. Интерпретационный потенциал номинативной модели. // http//www.philology. ru.  

Приложение

Словарь терминов

Актуализация – (от лат. actualis –  деятельный). Реализация потенциальных свойств языковых элементов в речи, приспособление их к требованиям данной языковой ситуации.

Вербальный (лат. verbalis). Речевой, словесный, устный.

Инвентаризация (от лат. inventarium – опись). Составление описи совокупности материальных ценностей, предметов, имущества.

Интерпретация (лат. interpretatio). Истолкование, разъяснение, раскрытие смысла чего-либо.

Микротопоним (греч. micros – малый + onyma – имя). Название объекта определенной территории, объекта населенного пункта.

Номинатив (лат. casus nominativus). Название чего-либо.

Потенция (лат. potentia – сила). Способность, возможность, существующая в скрытом виде и могущая проявиться при известных условиях.

Реалия (от лат. realis – вещественный). Предмет материальной культуры, служащий основой для номинативного значения слова.

Семантика (от греч. semantikos – обозначающий). Смысловая сторона, значение морфем, слов, словосочетаний, а также грамматических форм.

Экстралингвистический (от лат. extra – вне, сверх + франц. linguistique –  языковой). Внеязыковой, относящийся к реальной действительности, в условиях которой развивается и функционирует язык.

Группы

Названия

 лиц

Продавае-мый

товар

Астрономические

названия

Определе-ния

качеств

Топонимы

Зоонимы

Явления

природы

Инструмен-ты 

Камни и

минералы

Абстракт-ные

понятия


Поделиться:

Никто меня не любит

Простые новогодние шары из бумаги

Золотой циркуль

Зимняя сказка

Сказка "Колосок"