Каждое поколение стремится найти нечто свое, новое. И я сказал бы, что подростки ловят исключительно то, что их крайне отличает от взрослых, и надевают то, что взрослые никогда не наденут. Вообще, подростки – самые раскрепощенные создатели и потребители разных модных тенденций.
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 216.05 КБ |
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
Средняя школа №199
Исследовательская работа
Лингво-креативная функция надписей на одежде
Выполнил: Бессмертных Артем
ученик 7В класса
учитель английского языка
Новосибирск
2015
Оглавление
I. Введение …………………………………………………………
II. Основная часть…………………………….…...........................
2.1 История надписей……………………………………………
2.2 Функции надписей и их классификация…………………..
2.3 Правила создания надписей ……………………………….
III. Практическая часть ……………………………………………
3.1 Проведение исследовательской работы. Результаты опроса учащихся.
IV. Заключение……………………………………………………
V. Список литературы…………………………………………
ВВЕДЕНИЕ
Каждое поколение стремится найти нечто свое, новое. И я сказал бы, что подростки ловят исключительно то, что их крайне отличает от взрослых, и надевают то, что взрослые никогда не наденут. Вообще, подростки – самые раскрепощенные создатели и потребители разных модных тенденций. Они с удовольствием могут носить джинсы или брюки с юбкой, неважно – короткой или длинной и пиджаком, сочетая заведомо несочетаемое. Это довольно своеобразный сегмент общества: они одеваются уже не так, как хотят родители, но часто не могут сами купить то, чего хотят. А что они хотят – не знает никто. Их стиль – это чисто уличная мода, далекая от продуманных дизайнерских решений. К тому же, в силу своего возраста, они ориентируются на мнение исключительно своих сверстников, более того – своей группы, класса, друзей... Если неформальный лидер такой группочки считает, что это «забойно», то и все остальные стараются натянуть на себя что-нибудь подобное, не считаясь, как делают взрослые, с достоинствами фигуры. Ты выглядишь «круто», если у тебя есть то же, что и у всех «нормальных людей», считают они, подразумевая под этим, конечно же, свою компанию. У тинэйджера главное требование к одежде – чтобы она была «прикольной», а не соответствовала неким абстрактным для них стандартам. Идеи для создания своих образов они берут отовсюду. Это может быть какая-то подсмотренная на прохожем деталь. Но чаще всего, конечно, это то, что они сейчас смотрят: мультики, фильмы, музыкальные клипы. В гардеробе среднестатистического школьника-подростка, можно выявить как минимум восемь вещей, которые висят в шкафу — причем как у юноши, так и у девушки – джинсы, кепка, трикотажная куртка, юбки, рубашка, кроссовки, и конечно же футболки. Все чаще можно встретить на этих предметах гардероба украшения в виде различных надписей. Учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном, чаще всего на английском языке?
Наше исследование нацелено на поиск ответа на этот вопрос.
Цель работы – установить зависимость смысловой нагрузки надписей на футболках от уровня владения английским языком.
Для достижения поставленной цели было необходимо решить несколько задач:
Работа проводилась поэтапно:
При выполнении исследования были использованы два метода: поисковый и аналитический.
Данная работа будет полезна и интересна тем, что позволит учащимся обратить внимание на перевод надписей с английского на русский язык и правильно использовать информацию, которая должна отражать реальные интересы ее владельца. Работа состоит из следующих разделов: оглавление, введение, теоретическая часть, практическая часть, заключение, список литературы, приложение. Во введении обосновываются актуальность темы, определяются цель и задачи исследовательской работы, указываются методы исследования. В первой главе рассматриваются и классифицируются надписи на одежде с точки зрения их смысловой нагрузки, даётся их историческая характеристика и раскрывается коммуникативный потенциал. Во второй главе исследуются основные лингво-креативные функции надписей, изучается степень влияния общества на их смысловую и лексическую нагрузку. В заключении, суммируются основные результаты исследования и раскрывается их практическая значимость.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
2.1 История надписей
Надписи на одежде существовали много веков назад. И самые ранние знакомы нам, по Древней Греции. Уже там мы находим вышивки на поясах, которые говорят нам об именах владельца, или находим имена на ювелирных украшениях. Очень часто в моде были надписи, которые представляли собой часть орнамента. А сейчас, невозможно представить себе гардероб современного подростка без футболок. У каждого их несколько – на все случаи жизни. Это культовая часть стиля рокеров, необходимая часть одежды спортсменов и рабочих. Сегодня трудно даже поверить в то, что еще лет 70 назад футболок не носили вовсе. Футболка, как любая вещь, созданная людьми, имеет свою оригинальную историю. Первая футболка появилась в середине сороковых годов, именно в то время, когда шла первая мировая война. Затем она стала частью униформы, спортивной формы. Шестидесятые годы прошлого столетия можно считать моментом зарождения первых надписей на футболках. Объясняется это тем, что спустя 20 лет после окончания второй мировой войны, во многих странах отмечается рост материального благополучия, стремление к комфортной жизни. Поколению 60-х характерны свобода, раскрепощённость, желание всё успеть и всё попробовать, открыть новое или некогда запретное, будь то искусство, музыка или одежда. В этот период надпись на одежде стала своего рода транспарантом, который люди использовали для выражения общественного, политического протеста: «Stop the War», «No More Wars». Кроме того, это была попытка выделиться из серой массы людей, заявив тем самым, о своей индивидуальности. Рисовать и писать на футболках придумали представители молодёжного и очень популярного в те времена движения хиппи. В основном они наносили на свои футболки различные социальные надписи, начиная с обыкновенного знака «пацифик», и заканчивая развернутыми манифестами против войны во Вьетнаме. Когда музыкант Джонни Роттен на своих футболках собственноручно писал «I hate» к надписи Pink Floyd или выводил «Kill All Hippies», он сотворил тот самый «fashion statement». С этих пор надпись, выражающая отношение к окружающему миру, стала одним из самых популярных и удобных средств общения. Из предмета массовой культуры футболка незаметно стала стремиться к выделению своего носителя. Футболка с надписью – это не просто вещь, «одна из» вашего гардероба. Это нечто большее, это вещь, отражающая ваше отношение к окружающим, рассказывающая о ваших интересах.
Являясь средством международного общения и одним из самых распространённых языков на планете, английский был выбран в качестве основного языка надписей на одежде. Помимо этого, в речевой обиход уже давно вошло понятие глобальной деревни, т.е. любое изобретение, новая тенденция в моде не может быть достоянием одной части населения. Всё новое, то, что англичане называют “appeal”, моментально принимает мировые масштабы. Это одна из причин чрезвычайной популярности футболки с надписью, помимо этого она является универсальной частью гардероба, а смысловое содержание надписи решает ряд коммуникативных задач. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности о возрасте, о сфере интересов владельца, могут выражать отношение к окружающему миру. Надписи, говорят и об уровне владения английским языком и о том, что человек не всегда понимает то, что написано на одежде. Надписи меняются с возрастом человека. У ребенка это просто какие-то словосочетания или веселенькие фразы, у подростка – это надписи, содержащие всевозможные фразы, начиная с того, какой это человек и заканчивая номером команды или улицы. Надписи можно объединить в несколько групп по темам: романтика, спорт, кредо или жизненная позиция, призыв, музыка, города, экология, разное. Отдельная группа это надписи с грамматическими ошибками и надписи, которые могут содержать непристойный смысл.
Таким образом, традиционная часть одежды, благодаря сильному смысловому потенциалу надписи, прошла путь развития от униформы до средства выражения собственного мнения.
2.2 Функции надписей и их классификация.
По существу, одежда связана неразрывно с её лейблом. Почти везде в глаза бросаются надписи и этикетки; буквы, аббревиатуры, формулы, приковывающие к себе внимание. Настоящее вторжение всякого рода изображений и типографских знаков. Рекламный трюк? Свести всё к этому было бы слишком простым объяснением, поскольку то, что написано на товаре, зачастую никак не связано с названием фирмы или изделия. Желание покончить с безликостью, афишировать принадлежность к какой-то группе, возрастной категории, культурному или региональному происхождению? Тоже нет! Неважно – кто, неважно - когда носит, неважно - что, не зависимо от того, что написано на его одежде. По существу, соединив надпись с логикой, мода расширила границы, увеличив область возможных комбинаций; при этом оказывается, что юмор затронул надписи, культуру, смысл, групповую принадлежность.
Теоретики моды в качестве основных функций надписей на одежде указывают следующие:
1. Эпистемологическая функция связана с накоплением и трансляцией социального опыта. Данная функция реализует себя в чувственно-созерцательной (связанной с психологической стороной моды и удовлетворяющей аффективную потребность субъекта) и нарративно-ориентационной (под которой понимается воспроизведение жизнедеятельности в формах «модного сюжета»).
2. Футурологическая функция, которая заключается в обеспечении будущей дееспособности коллектива посредством передачи социально-значимой информации (хотя передача эта может быть и пустой типа «Новое поколение выбирает Пепси»). Данная функция так же может быть обозначена как эвристическая, поскольку выступает как предъявление определённой программы (эвристики) социальных действий.
3. Коммуникативная функция, позволяющая людям вступать в общение друг с другом, создавая первичное коммуникативное поле, имеющее психологическую и знаково-символическую сторону. Психологическая сторона общения создаёт эмоциональный настрой в целях сплочения коллектива. Знаково-символическая сторона общения – это своеобразный «язык коллектива», набор конвенционально разделяемых коммуникативных единиц (от речевых манифестаций до предметно-материальных артефактов).
4. Регулятивно-ценностная функция – набор образцов, форм и правил действия в тех или иных социальных ситуациях - задаваемая через предписание и запрет.
Существует множество классификаций надписей на футболках, они несут в себе разный стиль и характер: спортивные, военизированные, прикольные, анти-гламурные, патриотические, провокационные, самовосхваляющие и др.
Итак, о вышеуказанных социальных аспектах можно сказать, что социокультурная функция надписей на одежде заключается в хранении и передаче социально-значимой информации («культурного содержания») прежде всего:
-определённых личностных качеств в рамках «социального заказа»;
- совокупности взглядов и убеждений человека и его месте и роли во всеобщей универсальной связи предметов и процессов действительности.
2.3 Правила создания надписей
Сила психологического влияния текста определяется не только смыслом надписи, но и графическим оформлением надписи – стилем, шрифтом, кеглем, начертанием, цветовым исполнением и украшением букв. Резюмируем: слова нужно писать красиво, чтобы они охотнее читались.
Способ написания букв алфавита и сопутствующих символов – знаки препинания, цифры – называется шрифтом. Буквы одного слова обычно написаны одним шрифтом. Для большинства шрифтов характерны различные способы начертания. Например, начертание шрифта, выбранного верстальщиком для настоящего издания, может быть: а) прямым; б) курсивным; в) полужирным; г) полужирным курсивным, д) и подчеркнутым.
- Оранжевый – действенный ай-стоппер, стимулятор позитивных эмоций, управляет настроением и формирует рациональное отношение к процессу шопинга. Может употребляться в больших количествах при условии, что подобная «оранжевая атака» совершается нечасто.
- Желтый, как считается, активирует восприятие, заряжает позитивом, придает уверенность в себе, делает открытым для новых идей и готовым к компромиссам. Наиболее приятен для глаз как желто-зеленый, приятно возбуждает ярко-желтый, чересчур интенсивное воздействие которого, однако, нецелесообразно. Золотой цвет претендует на элитарность товара.
- Зеленый позволяет человеку успокоиться, достичь гармонии с самим собой, ощутить прилив бодрости.
- Голубой – цвет свежести, свободного движения. Заряжает радостью, склоняет к легкомыслию.
- Синий проясняет мысли, освобождает от синдрома тревожности, побуждает к смелым решениям и внедряет в сознание доверие к собственной интуиции. Обилие густо-синего пугает. Умелое использование индиго позволяет настроить человека на благодушный лад, проникнуться гармонией рекламной композиции.
-Фиолетовый – цвет загадочности, экзотики. Сиреневый, напротив, цвет весенних восторгов, легкомыслия, беспечности и жизнерадостности.
-Коричневый имитирует атмосферу комфорта, намекает на приятное времяпрепровождение.
Подрисуночным подписям человек уделяет ничуть не меньше внимания, чем непосредственно изображению. Понятно, что подпись должна гармонировать с картинкой, дополнять ее, отчасти пояснять. На последнем моменте следует акцентировать наше внимание: всякая хорошая иллюстрация понятна без слов, но в оптимуме должна содержать скрытые смыслы и даже интригу.
Эффективны картинки, построенные на контрастах:
а) когда фоном надписи служит комбинация рисунка и фото;
б) когда фоном служит комбинация черно-белой и цветной фотокомпозиции;
в) когда рисованный шрифт размещается по соседству с печатным;
г) когда большие буквы ставятся рядом или чередуются с маленькими;
д) когда для светлых букв подбирается темный фон, и наоборот (в том числе цветные буквы на фоне черно-белого фото).
Необычные алфавиты - это кладезь возможностей сделать одежду необычной, яркой, запоминающейся. Мода может черпать и черпает в нем идеи. Особенно часто это было в 80-х, вероятно и через 20 лет по закону круговорота моды, они станут актуальны.
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
3.1 Проведение исследовательской работы. Результаты опроса учащихся.
Исследование надписей на одежде учащихся, мы строили следующим образом:
В исследовании участвовали учащиеся в возрасте 12 и 13 лет. Приняли участие 34 ученика – 13 лет и 36 учеников – 12 лет. Т.е мы зафиксировали и проанализировали ответы 70 учащихся. Из приведенного графика мы можем увидеть, что 32% участников в возрасте 13 лет – затруднились перевести свои надписи и 68% - легко справились с переводом надписи, а также отметили, что обращают внимание на надпись при покупке вещей.
В следующем графике, мы отразили ответы участников в возрасте 12 лет. И можем отчётливо видеть, что знающих перевод и незнающих - одинаковое количество.
Таким образом, проанализировав и объёдинив все ответы 70 участников, мы выяснили, что 59% учащихся знают, о чём говорят их надписи на одежде, и могут безошибочно прочитать их по-английски. И 41% учеников не знают смысла надписи.
Далее в опрос мы включили вопрос следующего характера: «Как это футболка оказалась в вашем гардеробе?» В ниже приведённом графике мы можем увидеть ответы следующего характера: 60%учеников ответили, что футболки были приобретены родителями; 27 % носят их, потому что являются подарком и 13% учащихся, скопив собственные средства, купили их, выбрав самостоятельно.
В ходе исследования было выявлены 2 надписи, содержащие грамматические и орфографические ошибки, на которые не указали владельцы. Очень часто встречаются надписи, состоящие просто из произвольного набора букв. Смысл в таких надписях отсутствует.
В нашей работе, в приложении 2, мы собрали группу футболок с надписями провокационного и непристойного характера. Ни у одного из участников , такого рода надписей на одежде не оказалось. Значит, вещи с такими надписями сложно встретить в магазинах нашего города. Возможно, их заказывают по Интернету. Примеры их именно там и были взяты.
Нашему исследованию удалось вынести на поверхность данную проблему и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным текстом. Многие подростки отмечают, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды и не обращают внимания на перевод надписей и воспринимают их как украшение одежды.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Итак, отвечая на вопрос, поставленный во введении, учитывают ли подростки смысловую нагрузку надписи на английском языке, выяснилось, что только 59% опрошенных учеников при покупке вещи обращали внимание на перевод английских фраз. Учащиеся отмечали, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды. 41 % учеников не обращали внимание на перевод надписей и воспринимают их как украшение одежды. Анализ собранного материала показал, что уровень владения английским языком, который определялся возрастом опрашиваемых учащихся школы, позволяет ориентироваться в надписях и правильно использовать написанную информацию.
Наше исследование показывает, что чрезвычайно актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе. Мы в каком-то смысле солидаризируемся с ней, становимся ее носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде. Не надо забывать, что judge not of men and things at first sight « встречают по одежке, а провожают по уму».
Список литературы

Мост из бумаги для Киры и Вики

Какая бывает зима

Сказка "12 месяцев". История и современность

Д.С.Лихачёв. Письма о добром и прекрасном: МОЛОДОСТЬ – ВСЯ ЖИЗНЬ

Сочини стихи, Машина