• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Исследовательская работа ученика 5 класса "Лексическое сходство немецкого и английского языков (на примере лексических тем: семья, школьные принадлежности, животные, цвета, еда, числительные и др.)"

Опубликовано Мокроусова Татьяна Ивановна вкл 26.03.2015 - 9:22
Мокроусова Татьяна Ивановна
Автор: 
Лунёв Юрий

Исследовательская работа «Лексическое сходство немецкого и английского языков (на примере лексических тем: семья, школьные принадлежности, животные, цвета, еда, числительные и др.)»

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon Текст исследовательской работы ученика469.5 КБ
Office presentation icon Презентация к исследовательской работе ученика1.3 МБ

Предварительный просмотр:

Х городская научно-практическая конференция школьников «Первые шаги в науку»

Возрастная категория: «Юниор»

Секция: иностранный язык

Название работы:

«Лексическое сходство немецкого и английского языков

(на примере лексических тем: семья, школьные принадлежности, животные, цвета, еда, числительные и др.)»

Автор работы:

Лунёв Юрий Дмитриевич

г. о. Тольятти, МБУ гимназия №39 «Классическая», 5А класс

Научный руководитель:

Мокроусова Татьяна Ивановна,

учитель немецкого и английского языков, МБУ гимназия №39 «Классическая»

Тольятти

2014


Содержание.

Введение        3

1. Общие сведения о языках        5

1.1. Древние языки и культуры        5

1.2. История происхождения немецкого и английского языков        7

2. Практическая реализация проекта. Анализ языковых явлений.        9

2.1 Современные германские языки.        9

2.2. Лексическое и грамматическое сходство языков        11

Заключение        18

Список литературы        19

Приложение        20


Введение.

В 5 классе я приступил к изучению сразу двух иностранных языков – английского, как основного иностранного языка, и немецкого, как второго иностранного языка.

Я обратил внимание на то, что многие слова немецкого языка похожи на слова английского языка. Меня заинтересовало данное сходство. Лексические темы, которые изучаются на уроках немецкого и английского языков похожи, и, чтобы изучение двух языков было проще и результативнее, я решил рассмотреть сходство слов немецкого и английского языков.

Мои поиски привели меня в историю развития государств, начиная с древнейших времен.

Большинство исследователей полагают, что язык возник около полумиллиона лет назад, хотя существуют и оценки, относящие это событие как к более позднему (но не позднее 200 тыс. лет назад), так и к более раннему (до 1 млн. лет) времени. Как именно это произошло, остается неясным. Все языки земного шара приблизительно равны по структурной сложности. Не существует «примитивных» языков, так как каждый язык идеально приспособлен для выражения культуры говорящего на нем народа.

Актуальность темы.

Тема нашей исследовательской работы «Лексическое сходство немецкого и английского языков». Данная тема исследования является актуальной, так как развитие современного общества требует от людей знания не одного иностранного языка, а двух и более. Только в этом случае человек полноценно участвует в межкультурной коммуникации. Выявляя сходство в строе изучаемых языков, можно более быстрыми темпами осваивать новые языковые явления. Тема нашего исследования близка, так как мы изучаем на уроках немецкий и английский языки.

Цель данного исследования:

Для рационального изучения двух языков создать собственный немецко-англо-русский словарик на примере следующих пройденных по программе лексических тем:

  1. Семья.
  2. Школьные принадлежности.
  3. Животные.
  4. Цвета.
  5. Еда.
  6. Числительные.
  7. Хобби.
  8. Школьные предметы.
  9. Природа.

Для выполнения данной цели необходимо решить следующие задачи:

  1. Найти и изучить информацию о происхождении немецкого и английского языков;
  2. Провести сравнительный анализ некоторых языковых явлений;
  3. Найти примеры сходства в изучаемых языках и выявить сходство слов в немецком и английском языках.

Гипотеза: мы предположили, что немецкий и английский языки имеют общее происхождение, что предки англичан и немцев принадлежали к одному народу. Мы также предположили, что в грамматическом аспекте эти два языка имеют не меньшее сходство, чем в лексическом аспекте. 

Для проверки своего предположения мы применили следующие методы исследования:

1. Получение информации из сети Интернет.

2. Сравнительный анализ явлений двух языков на основе имеющихся у нас учебных пособий и словарей.


1. Общие сведения о языках

Все языки мира поделены на семьи; немецкий и английские языки относятся к одной языковой семье – индоевропейской. Семьи языков делятся на группы; немецкий и английский языки относятся к одной группе – германской. Группы языков делятся на подгруппы; немецкий и английский языки относятся к одной подгруппе – западно – германской.

  1. Древние сведения о германских племенах

Первые сведения о германцах относятся к IV в. до н. э., а развитие самого германского этноса началось значительно раньше - по историческим данным в III тысячелетии до н. э., когда предки германцев передвинулись из Центральной Европы в южную часть Скандинавии, на побережье Балтийского моря, Ютландию и к устью реки Эльбы. Именно здесь примерно 15-10 веков назад было положено начало развитию прагерманского языка - предшественнику собственно германской группы языков, обособившейся в дальнейшем от других индоевропейских языков благодаря своим специфическим особенностям.

Примерно в 1000 г. до н. э. те же причины побудили древних германцев на новые перемещения. К 500 г. до н. э. их владения простирались до самого устья Рейна и Средненемецкой возвышенности.

Появившись в I в. до н. э. на верхнем Дунае, германцы вступают как варварские племена в непосредственное соприкосновение с античным миром. Древнейшие письменные сведения об этих племенах как раз и относятся к этому периоду и основаны на свидетельствах античных писателей и историков, которые по тем или иным причинам интересовались германцами.

Самым ранним из этих авторов был греческий путешественник и астроном Пифей (или Питеас) родом из Массилии (ныне Марсель), живший в IV в. до н. э. Около 325 г. до н. э. он совершил большое путешествие к так называемому «янтарному берегу» Балтийского моря - району устья реки Эльбы на территории северной Германии. В своем сообщении Пифей упоминает германские племена тевтонов и гуттонов, с которыми ему пришлось встречаться во время плавания. Описание путешествия Пифея до нас не дошло, но им пользовались более поздние историки и географы, греческие авторы Полибий, Посидоний (II в. до н.э.), римский историк Тит Ливий (Iв. до н.э. - начало Iв. н.э.). Они приводят извлечения из сочинений Пифея, а также упоминают о набегах германских племён на эллинистические государства юго-восточной Европы и на южную Галлию и северную Италию в конце II в. до н.э.

В I-II веках до н. э. греческий историк Плутарх писал о бастарнах - германском племени, появившемся около 180 г. до н. э. на Нижнем Дунае. По отрывочным сообщениям Плутарха, эти германские племена не знали ни земледелия, ни скотоводства. Единственным их занятием было ведение войн. До нашего времени сохранились также упоминания о германцах Посейдония из Апамейи (около 125 г. до н. э.), в которых сообщается о вторжении германских племен кимвров и тевтонов в область проживания кельтов на Дунае.

Довольно подробные и обстоятельственные сведения о германцах можно почерпнуть из работы Юлия Цезаря «Записки о Галльской войне», написанной в 58-51 гг. до н. э., где он преимущественно говорит о прирейнских германцах - свеонах, узипетах, тенктерах и других, об их быте, культуре и социальном строе. Названия отдельных племен «германцы» и «тевтоны» позднее было перенесено на всю группу.

Особенно ценными представляются сведения, собранные римским писателем и естествоиспытателем Плинием Старшим (Pliny the Elder) (23 - 79 гг. н. э.), который в своем труде Natural History (Naturalis Historia) представил классификацию германских племен своего времени. Эта классификация германских племен с подробным описанием их жизненного уклада была сохранена в трудах Тацита (ок. 58 - 117 гг. н. э.) - младшего современника и последователя Плиния. Ф.Энгельс, много занимавшийся вопросами истории и языков древних германцев, отмечал правильность классификации Плиния, которая «с поразительной точностью соответствует группировке действительно появившихся известных впоследствии германских наречий и можем признать ее образцовой».

Согласно классификации Плиния, германские племена, а точнее - крупные племенные союзы - делятся на шесть больших групп.

Виндилы - восточногерманские племена вандалов, готов, бургундов и др.

Гиллевионы - северогерманские (скандинавские) племена свионов, данов, гаутов и др.

Герминоны племена, жившие к востоку от Рейна в центре современной Германии, на нижнем течении Эльбы: алеманны, швабы, лангобарды, гермундуры, маркоманны и др.

Иствеоны (исквеоны) - франкские племена, жившие по течению Рейна - батавы, бруктеры, хатты, тенктеры, убии и др.

Ингвеоны - (ингевоны) англы, саксы, юты, фризы, тевтоны, кимвры и другие, населявшие Ютландский полуостров и побережье Северного моря к западу от Ютландии.

Шестую группу - певкинов и бастарнов - часто включают в группу виндилов.

К началу нашей эры германцы (тевтоны) распространились на большой территории, и прагерманский язык разделился на 3 ветви: восточногерманские языки, на которых говорили виндилы, северогерманские - гиллевионы, и западногерманские, которые охватывают ингвеонов, иствеонов и герминонов.

С течением времени эти ветви расщепились на отдельные древнегерманские языки, которые дали начало современным германским языкам.

  1. История происхождения немецкого и английского языков

Германские языки - группа родственных языков западного ареала индоевропейской семьи. Ареал современного распространения германских включает территорию ряда стран Западной Европы (Великобритания, ГДР, ФРГ, Австрия, Нидерланды, Бельгия, Швейцария, Люксембург, Швеция, Дания, Норвегия, Исландия), Северной Америки (США, Канада), юга Африки (ЮАР), Азии (Индия), Австралии, Новой Зеландии. Общее число говорящих ок. 550 млн. человек.

Германские языки традиционно делятся на 3 подгруппы: северную (шведский, датский, норвежский, исландский, фарерский), западную (английский, немецкий, нидерландский, люксембургский, африкаанс, фризский, идиш) и восточную (вымершие готский, бургундский, вандальский, герульский).

Развитие германских языков от племенных диалектов до национальных литературных языков связано с многочисленными миграциями их носителей.

В истории развития германских языков принято выделять 3 периода: 1. древний (от возникновения письменности до XI в.) – становление отдельных языков; 2) средний (XII-XV вв.) – развитие письменности на германских языках; 3) новый (с XVI в. до настоящего времени) – формирование и нормализация национальных языков. Формирование национальных литературных языков завершилось в Англии в XVI-XVII вв., в скандинавских странах – в XVI в., в Германии – в XVIII в.

Процесс формирования германских королевств начинается с V в. н.э. в связи с разложением родового строя. При этом складывается наследственная родовая аристократия, которая включает племенных вождей, военачальников, дружинников.

Переселение в 5-6 вв. части ингвеонских племен (англы, саксы, юты) на Британские о-ва предопределило обособленное развитие в дальнейшем древнеанглийского яз. На континенте иствеоны (франки) распространились на запад, в романизованную северную Галлию, где в конце 5 в. было образовано двуязычное государство Меровингов

Восточные германцы (готы) организовали 2 государства на территории бывшей Римской империи: остготское королевство в Италии, вестготское королевство в Испании, бургундское королевство на среднем Рейне и вандальское королевство в Северной Африке.

Западные германцы – англы, саксы, юты в середине V-VI вв. переселяются в Британию и основывают там 7 королевств (the Heptarchy): саксы – Уэссекс, Эссекс, Суссекс, англы – Нортумбрию, Мерсию, Восточную Англию, юты – Кент.

Непосредственными прародителями английского народа являются германские племена саксов, ютов, англов и фризов, которые проникли на территорию Британии в 449 году. Так как по численности эти племена намного превосходили кельтские, то постепенно англосаксонское наречие полностью вытеснило кельтское наречие из употребления.

Благодаря англосаксонским племенам в английском языке появились многие названия географических объектов, сохранившиеся до наших дней. Также такие слова, как  butter, pound, cheese, alum, silk, inch, сhalk,  mile, mint – имеют  общегерманские корни, заимствованные из латыни. Или слово Saturday - расшифровывается как ″день Сатурна″- отца бога Юпитера в древнеримской мифологии.

Чем же объясняются различия? В процессе завоевания государствами новых территорий, расцирения зон своего политического и экономического влияния, началось взаимоприникновение языков, т.е. влияние одного языка на другой.

В 597 году н.э. начинается всеобщая христианизация Британии. До этого племена англосаксов являлись язычниками. Римская церковь направила на остров монаха Августина, который дипломатическими путями постепенно начал обращение англосаксов в христианство. Деятельность Августина и его последователей принесла ощутимые результаты: к началу 700 года н.э. значительная часть населения Британских островов исповедовали христианство.

Такое тесное слияние культур нашло свое отражение и в языке. Появилось много слов, которые были заимствованы именно в это время. По приблизительным подсчетам языковедов в эту эпоху английский язык заимствовал из латинского более 6 сотен слов, не считая производных от них. В основном это слова, относящиеся к религии, церкви, а также к управлению государством.

Древнеанглийский язык испытал также заметное воздействие языка викингов (скандинавских народов). Позднее вместе с вторжением норманнов в Британию было привнесено наречие старофранцузского языка. Поэтому сегодня англичане могут без перевода понимать французскую речь.

Таким образом, основа английского языка осталась германской, но он включает в себя огромное количество французских, латинских, кельтских и скандинавских заимствований. Основой же немецкого языка являются наречия древнегерманских племён. Этот язык не испытал на себе влияние старофранцузского языка, зато, так же как и английский, включает в себя много латинских заимствований.


2. Практическая реализация проекта Анализ языковых явлений

2.1 Современные германские языки

Среди индоевропейских языков германские языки занимают первое место по числу говорящих на них людей (свыше 600 миллионов человек из более чем 1800 миллионов говорящих на различных индоевропейских языках). Современные германские языки делятся на две подгруппы: западногерманские и северогерманские.

К западногерманским языкам относятся следующие:

Английский язык, на котором говорят в Великобритании, США, Австралии, Новой Зеландии. В этих странах он является национальным языком, языком подавляющего большинства населения. В Канаде английский язык, наряду с французским, - один из двух государственных языков, причём англо-канадцы составляют свыше 40% населения. В Южно-Африканской Республике английский язык также является одним из государственных, наряду с африкаанс (бурским). Английский язык насильственно внедрялся как язык колониального господства и был государственным в бывших колониях и доминионах Англии (Индия, Пакистан и др.), где наряду с ним существовали местные языки основного населения этих стран. С освобождением их из-под власти Великобритании английский язык утрачивает своё господствующее положение и постепенно вытесняется местными языками. На английском языке говорят около 500 миллионов человек.

Немецкий, или верхненемецкий язык. Он является родным для населения Германии, Австрии и большой части Швейцарии (ее северной и центральной части); восточных, пограничных с Германией провинций Франции (Эльзаса и восточной Лотарингии); небольшой полосы в приальпийской части северной Италии, пограничной с Австрией (южный Тироль); большинства населения Люксембурга; а также литературным языком городского населения северных районов Германии (сельское население этих районов говорит на особом диалекте, называемом нижненемецким, или «платдойч»). На немецком языке говорят около 100 миллионов человек. Он распространён также в некоторых других районах Европы и США.

Нидерландский (голландский) язык - язык населения Нидерландов и Фландрии, объединяющей северные провинции Бельгии, - является общенародным языком королевства и официальным языком бывших голландских колоний. Нидерландский язык имеет некоторое распространение в США и Вест-Индии. На нидерландском языке говорят более 19 миллионов человек.

Фризский язык не является самостоятельным национальным языком; на нём говорит население Фризских островов (расположенных в Северном море), северного побережья Нидерландов и небольшого округа на северо-западе Германии. На фризском языке говорят свыше 400 тысяч человек.

Бурский язык, называемый также «африкаанс», распространен на значительной территории Южно-Африканской Республики и является одним из двух государственных языков ЮАР (второй государственный язык - английский). На бурском языке, близком нидерландскому, говорят буры, или африканеры, - потомки голландских колонистов, переселившихся в 17 в. из Голландии в Южную Африку и занявших территорию современной провинции Кейптаун. На африкаанс говорят около 3,5 миллионов человек.

Фламандский язык, очень близкий нидерландскому. На нем говорит население северной части Бельгии и частично Нидерландов. Наряду с французским языком, фламандский язык является официальным языком бельгийского государства.

Идиш - современный еврейский язык, сложившийся в 10-12 вв. на основе средневерхненемецких диалектов. Распространён в различных странах среди еврейского населения.

К северогерманским языкам относятся следующие:

Шведский, являющийся родным языком шведского народа (около 8 миллионов человек) и населения прибрежной полосы Финляндии (около 300 тысяч человек), куда еще в далеком прошлом переселились представители древнешведских племен. Из шведских диалектов, существующих в настоящее время, резко выделяется своими особенностями диалект жителей острова Готланд (так называемый гутнический диалект).

Датский - язык населения Дании (свыше 5 миллионов человек) и бывший в течение ряда столетий государственным и литературным языком Норвегии, входившей в состав датского государства с конца четырнадцатого столетия до 1814 г. Датский язык распространён также в Гренландии и на Фарерских островах.

Шведский и датский языки, в прошлом близкие, но значительно разошедшиеся между собой в настоящее время, иногда объединяют в подгруппу восточно-скандинавских языков.

Норвежский язык распространен на территории Норвегии (около 4, 2 миллионов человек). В силу особых исторических условий жизни норвежского народа, в течение почти 400 лет находящегося под властью датчан, развитие норвежского языка сильно задержалось. В настоящее время в Норвегии происходит процесс становления единого национального норвежского языка, который по своим особенностям занимает промежуточное положение между шведским и датским.

Исландский язык распространен на территории современной Исландии (около 270 тысяч человек). Предки современных исландцев - норвежцы, поселившиеся здесь еще в 10 в. В течение почти тысячелетнего самостоятельного развития исландский язык приобрел ряд новых черт, значительно отличающих его от норвежского языка, а также сохранил много особенностей, характерных для древненорвежского языка, в то время как современный норвежский язык их утратил. Все это привело к тому, что различие между норвежским и (ново)исландским языками в настоящее время очень значительно.

Фарерский - язык населения Фарерских островов (около 50 тысяч человек), лежащих в Северном море (между Шотландией и Данией). Этот язык, так же как и исландский, сохранил много особенностей древненорвежского языка, от которого он откололся.

Число людей, разговаривающих на германских языках, определить непросто, что в немалой степени затруднено из-за английского языка, который во многих странах является одним из двух общегосударственных языков, например в Канаде. На сегодняшний день число людей, говорящих на английском языке, составляет около 500 миллионов человек, а общее число людей, говорящих на германских языках, приближается к 600 миллионам. К этому числу можно добавить и население более 50 стран мира, где английский используется как официальный язык.

Развитие науки техники литературы искусства привело к рождению новых слов имеющих интернациональную основу

2.2. Лексическое и грамматическое сходство языков

Лексическое сходство (в лингвистике) мера того, до какой степени слова двух данных языков лексически сходны. Лексическое сходство, равное единице (или 100 %) означает полное совпадение двух данных языков, тогда как равенство 0 означает полное отсутствие в них общих слов.

Существуют разные способы определения лексического сходства и результаты, полученные разными способами, соответственно, будут различаться. Например, метод, принятый в Этнологии (энциклопедия), состоит в том, чтобы сравнивать стандартизированный список слов в разных языках и находить сходные среди них одновременно как по написанию, так и по смыслу. Используя этот метод, было найдено, что английский язык имеет лексическое сходство с немецким 60 % и с французским 27 %.

Лексическое сходство может быть использовано, чтобы оценить степень генетического родства между двумя данными языками. Лексическое сходство более 85 % означает, что два сравниваемые языка относятся друг к другу, вероятно, как связанные диалекты.

Лексическое сходство — это только один из индикаторов взаимно понятности двух языков, так как последняя часто зависит от степени морфологического, фонетического и грамматического сходств языков. Стоит заметить, что лексическое сходство сильно зависит от того, какой стандартизованный список слов рассматривается. Например, лексическое сходство между английским и французским значительно в областях связанных с культурой судебным производством, и гораздо меньше в области основных функциональных слов. В отличие от взаимнопонятности, лексическое сходство может быть только симметричным для двух языков.

Проанализировав страницы учебных пособий и словарей, мы выяснили, что похожими являются различные части речи:

- существительные;

- глаголы;

- прилагательные;

- числительные.

В ходе исследования лексическое сходство языков было рассмотрено на примее следующих тем:

  1. Семья.

Немецкий

Английский

Русский

die Familie

family

семья

das Haus

house

дом

der Name

name

имя

die Mutter

mother

Мама

der Vater

father

папа

der Bruder

brother

брат

die Schwester

sister

сестра

die Tante

aunt

тётя

der Onkel

unсle

дядя

die Groβmutter

grandmother

бабушка

der Groβvater

grandfather

дедушка

der Cousin  }

die Cousine }

cousin

двоюродный брат,

сестра

der Gott

god

бог

der Name

name

имя

der Freund

friend

Друг

jung

young

молодой

  1. Школьные принадлежности.

Немецкий

Английский

Русский

der Rucksack

rucksack

рюкзак

der Korrektor

corrector

корректор

der Computer

computer

компьютер

das Buch

book

Книга

das Papier

paper

Бумага

die Lampe

lamp

лампа

  1. Животные.

Немецкий

Английский

Русский

der Bison

bison

бизон

der Pinguin

penguin

пингвин

der Hamster

hamster

хомяк

die Maus

mouse

мышь

der Tiger

tiger

тигр

der Wolf

wolf

волк

das Känguru

kangaroo

кенгуру

die Antilope

antelope

антилопа

das Lama

lama

лама

die Giraffe

giraffe

жираф

die Katze

cat

кошка

der Bär

bear

медведь

der Fuchs

fox

лиса

  1. Цвета.

Немецкий

Английский

Русский

grau

grey

серый

braun

brown

коричневый

rot

red

красный

grün

green

зеленый

blau

blue

Голубой

orange

orange

оранжевый

rosa

rosy

розовый

violett

violet

фиолетовый

  1. Еда.

Немецкий

Английский

Русский

das Brot

bread

хлеб

die Butter

butter

сливочное масло

das Öl

oil

растительное масло

die Milch

milk

молоко

der Tee

tea 

чай

der Kaffee

coffee

кофе

das Eis

ice

мороженое

die Limonade

lemonade

лимонад

der Reis

rice

рис

die Tomate

tomato

помидор

die Aprikose

apricot

абрикос

der Apfel

apple

яблоко

die Banane

banana

банан

  1. Хобби.

Немецкий

Английский

Русский

Der Singer

singer

певец

Das Hobby

hobby

хобби

Der Sport

sport

спорт

Die Flöte

flute

флейта

Der Koch  (die Köchin)

cook

повар

telefonieren

telephone

звонить по телефону

tanzen

dance

танцевать

schwimmen

swim

плавать

singen

sing

петь

der Park

park

парк

das Museum

museum

музей

das Theater

theatre

театр

der Zirkus

circus

цирк

der Klub

club

клуб

  1. Школьные предметы.

Немецкий

Английский

Русский

(die) Chemie

chemistry

химия

(die) Literatur

literature

Литература

(die) Mathematik

mathematics

математика

(die) Biologie

biology

Биология

(die) Musik

music

музыка

(die) Physik

physics

физика

(die) Geographie

geography

география

(der) Englisch

English

английский язык

(die) Zoologie

Zoology

зоология

  1. Природа.

Немецкий

Английский

Русский

Das Wetter

weather

погода

Der Garten

garden

сад

Der Wind

wind

ветер

Die Sonne

sun

солнце

Der Donner

thunder

гром

das Wasser

water

вода

Примеры сходства в различных частях речи:

Прилагательные:

Немецкий

Английский

Русский

gut

good

хороший

hart

hard

тяжёлый

dick

thick

толстый

Числительные:

Немецкий

Английский

Русский

eins

one

один

zwei

two

два

drei

three

три

vier

four

четыре

fünf

five

пять

sechs

six

шесть

sieben

seven

семь

acht

eight

восемь

neun

nine

девять

zehn

ten

десять

elf

eleven

одиннадцать

Глаголы:

Немецкий

Английский

Русский

helfen

help

помогать

kommen

come

приходить

lernen

learn

учиться

fühlen

feel

чувствовать

beginnen

begin

начинать

При образовании основных форм сильных (неправильных – англ.) глаголов  наблюдается сходство в их образовании.

kommen – kam - gekommen

come – came – come

приходить

trinken – trank – getrunken

drink – drank – drunk

пить

beginnen - begann – begonnen

begin – began – begun

начинать

finden – fand – gefunden

find – found – found

находить

hängen – hing – gehangen

hing – hang – hung

висеть

bringen – brachte – gebracht

bring – brought - brought

приносить

schwimmen – schwamm – geschwommen

swim – swam - swum

плавать

Сходство немецкого и английского языков можно наблюдать не только в лексике, но и в грамматике.

Если сравнить два непохожих друг на друга по звучанию и написанию глагола – это немецкий глагол sein (быть) и английский глагол be (быть), то они спрягаются не так, как остальные, принимая в разных лицах неожиданные формы, имеющие мало общего с инфинитивом.

sein

be

ед. ч.

мн. ч.

ед. ч.

мн. ч

bin

sind

am

are

bist

seid

are

are

ist

sind

is

are

Глаголы sein и be могут выступать в качестве вспомогательных глаголов при образовании времён.

Также несомненное сходство имеют глаголы haben и have, которые как в немецком, так и в английском языке могут быть смысловыми, вспомогательными для образования времён, а также могут иметь модальные значения в сочетании с инфинитивом и частицами. Кроме того, после этих глаголов как в немецком, так и в английском языке употребляется неопределённый артикль.


Заключение.

Проанализировав немецкий и английский языки можно сделать следующие выводы:

1. Сходство немецкого и английского объясняется их общим происхождением: немецкий и английский языки относятся к одной языковой семье – индоевропейской, к одной группе – германской, к одной подгруппе – западногерманской. Предками данных народов являются племена древних германцев, основой языков являются наречия данных племён.

2. Лексическое сходство составляет более 60 %.

3. Во время анализа языковых явлений мы на конкретных примерах убедились, что немецкий и английский языки имеют сходство не только в лексике, но и в грамматике.

В ходе работы нами было найдено более 100 примеров сходства языков в разных лексических темах, а также в грамматике (образование основных форм сильных (неправильных – англ.) глаголов).

Мы надеемся, что наша работа поможет нам в дальнейшем в изучении сразу двух иностранных языков, а также будет интересна всем, кто приступает к изучению данных языков.

 


Список литературы:

  1. Большой немецко-русский словарь: в 3 т.  / Авт.-сост. Е. И. Лепинг, Н. И. Филичева, М. Я. Цвиллинг и др.; под общ. рук. О. И. Москальской. – М.: Рус. яз.-Медиа, 2004.
  2. Новый англо-русский словарь: ок. 200000 слов и словосочетаний / В. К. Мюллер. – М.: Рус. яз.-Медиа, 2005.
  3. Цвиллинг М. Я. Русско-немецкий словарь. – М.: Рус. яз., 1999.
  4. Новый русско-английский словарь: ок. 170 тыс. слов и словосочетаний / сост. В. К. Мюллер. – М.: Альта-Пресс, 2005.
  5. Энциклопедический словарь юного историка (Всеобщая история) / Сост. Н. С. Елманова, Е. М. Савичева. – М.: Педагогика-Пресс, 1993.
  6. Аракин В.Д. История английского языка. - М.: Просвещение, 1985. - 294 с.
  7. Берков В.П. Современные германские языки. - М.: ООО «Издательство АСТ», 2001. - 342 с.
  8. Бруннер К.И. История английского языка. - М.: Высшая школа, 1956.
  9. Жирмунский В.М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков. - М.: Просвещение, 1964. - 238 с.
  10. Введение в германскую филологию: Учебник для филологических факультетов/Арсеньева М.Г., Балашова С.П., Берков В.П., Соловьёва Л.Н. - М.: ГИС, 2000. - 318 с.
  11. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 101-102
  12. Языки и диалекты мира. Проспект и словник. М., 1982
  13. http://www.native-english.ru/articles/history
  14. http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2f/Ancient_German_Family.jpg/508px-Ancient_German_Family.jpg
  15. http://www.portalus.ru/modules/linguistics/print.php?subaction=showfull&id=1106303867&archive=&start_from=&ucat=3&
  16. http://www.philology.ru/linguistics3/solovyeva-80.htm
  17. http://karolinger.ru/index.php/mirnye-snosheniya-germantsev-i-rimlyan
  18. Германские языки // Материал из Википедии - свободной энциклопедии. http://www.wikipedia.org/wiki/Германские языки
  19. Праиндоевропейский язык // Материал из Википедии - свободной энциклопедии. http://www.wikipedia.org/wiki/Праиндоеврпейский язык
  20. Первое германское передвижение согласных //Материал из Википедии свободной энциклопедии. htttp://www.wikipedia.org/wiki/Первое германское _передвижение_согласны

Приложение

Немецко-англо-русский словарик

абрикос

die Aprikose

аpricot [transcription]

английский язык

(der) Englisch

english [transcription]

антилопа

die Antilope

antelope transcription]

бабушка

die Groβmutter

grandmother [transcription]

банан

die Banane

banana [transcription]

бизон

der Bison

bison [transcription]

биология

(die) Biologie

Biology [transcription]

бог

der Gott

god [transcription]

брат

der Bruder

brother [transcription]

бумага

das Papier

paper [transcription]

ветер

der Wind

wind  [transcription]

вода

das Wasser

water  [transcription]

волк

der Wolf

wolf [transcription]

география

(die) Geographie

Geography [ ]

голубой

blau

blue [transcription]

гром

der Donner

thunder [transcription]

двоюродный брат, сестра

der Cousin  }

die Cousine }

cousin [transcription]

девять

neun

nine [transcription]

дедушка

der Groβvater

grandfather [transcription]

дом

das Haus

house [transcription]

друг

der Freund

friend [transcription]

дядя

der Onkel

unсle [transcription]

жираф

die Giraffe

giraffe [transcription]

зеленый

grün

green [transcription]

зоология

(die) Zoologie

Zoology [transcription], [transcription]

изучать

studieren

study [transcription]

иметь

haben

have  [transcription] 

имя

der Name

name [transcription]

кенгуру

das Känguru

kangaroo [transcription]

клуб

der Klub

сlub [transcription]

книга

das Buch

book [transcription]

компьютер

der Computer

computer [transcription]

коричневый

braun

brown [transcription]

корректор

der Korrektor

сorrector [transcription]

кофе

der Kaffee

сoffee [transcription]

кошка

die Katze

cat [transcription]

красный

rot

red [transcription]

лама

das Lama

lama [transcription]

кровать

das Bett

bed [transcription]

лампа

die Lampe

lamp [transcription]

лимонад

die Limonade

lemonade [transcription]

лиса

der Fuchs

fox [transcription]

литература

(die) Literatur

Literature [transcription]

мама

die Mutter

mother [transcription]

математика

(die) Mathematik

Mathematics [transcription]

медведь

der Bär

bear [transcription]

молодой

jung

young [transcription]

молоко

die Milch

milk [transcription]

мороженое

das Eis

ice [transcription]

мочь

können

can [transcription]

музей

das Museum

museum [transcription]

музыка

(die) Musik

music [transcription]

музыкант

der Musiker

musician [transcription]

мышь

die Maus

mouse [transcription]

начинать

beginnen

begin [transcription]

одиннадцать

elf

eleven [transcription],

оранжевый

orange

orange [transcription]

папа

der Vater

father [transcription]

парк

der Park

Park [transcription]

певец

Der Singer

singer [transcription]

петь

singen

sing [transcription]

пингвин

der Pinguin

penguin [transcription]

плавать

schwimmen

swim [transcription]

повар

der Koch

cook [transcription]

погода

das Wetter

weather [transcription]

помидор

die Tomate

tomato [transcription]

помогать

helfen

help [transcription]

приходить

kommen

come [transcription]

растительное масло

das Öl

oil [transcription]

рис

der Reis

rice [transcription]

розовый

rosa

rosy [transcription

рюкзак

der Rucksack

rucksack [transcription]; [transcription]

сад

der Garten

garden [transcription]

семь

seven

seven [transcription]

семья

die Familie

family [transcription]

серый

grau

grey [transcription]

сестра

die Schwester

sister [transcription]

сливочное масло

die Butter

butter [transcription]

солнце

Die Sonne

sun [transcription]

спорт

der Sport

sport [transcription]

танцевать

tanzen

dance [transcription]

театр

das Theater

theatre [transcription]

телефонировать (разговаривать по телефону)

telefonieren

telephone [transcription]

тётя

die Tante

aunt [transcription]

тигр

der Tiger

tiger [transcription]

толстый

dick

thick [transcription]

тяжёлый

hart

hard [transcription]

учиться

lernen

learn [transcription]

физика

(die) Physik

Physics [transcription]

фиолетовый

violett

violet [transcription]

флейта

die Flöte

flute [transcription]

химия

(die) Chemie

Chemistry [transcription]

хлеб

das Brot

bread [transcription]

хобби

das Hobby

hobby [transcription]

хомяк

der Hamster

hamster [transcription]

хороший

gut

good [transcription]

цирк

der Zirkus

circus [transcription]

чай

der Tee

tea  [transcription]

чувствовать

fühlen

feel [transcription]

шестнадцать

sechzehn

sixteen [transcription]

шесть

sechs

six [transcription]

яблоко

der Apfel

apple [transcription]


Предварительный просмотр:
Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com

Подписи к слайдам:

Слайд 1

МБУ гимназия №39 «Классическая» Научно-практическая конференция школьников «Лексическое сходство немецкого и английского языков (на примере лексических тем: семья, школьные принадлежности, животные, цвета, еда, числительные и др.)» Лунёв Юрий Дмитриевич г. о. Тольятти, МБУ гимназия №39 «Классическая», 5А класс Научный руководитель: Мокроусова Татьяна Ивановна, учитель немецкого и английского языков, МБУ гимназия №39 «Классическая»

Слайд 2

Цель данного исследования: Для рационального изучения двух языков создать собственный русско -немецко-английский словарик на примере пройденных по программе лексических тем: Семья. Школьные принадлежности. Животные. Цвета. Еда. Числительные. Хобби. Школьные предметы. Природа. В 5 классе я приступил к изучению сразу двух иностранных языков – английского , как основного иностранного языка, и немецкого , как второго иностранного языка. Я обратил внимание на то, что многие слова немецкого языка похожи на слова английского языка. Меня заинтересовало данное сходство. Лексические темы, которые изучаются на уроках немецкого и английского языков похожи, и, чтобы изучение двух языков было проще и результативнее, я решил рассмотреть сходство слов немецкого и английского языков.

Слайд 3

Актуальность данной темой подтверждается тем, что развитие современного общества требует от людей знания не одного иностранного языка, а двух и более. Только в этом случае человек полноценно участвует в межкультурной коммуникации. Выявляя сходство в строении изучаемых языков, можно более быстрыми темпами осваивать новые языковые явления. Тема нашего исследования близка, так как мы изучаем на уроках немецкий и английский языки. Для выполнения данной цели необходимо решить следующие задачи : Найти и изучить информацию о происхождении немецкого и английского языков; Провести сравнительный анализ некоторых языковых явлений; Найти примеры сходства в изучаемых языках и выявить сходство слов в немецком и английском языках. Гипотеза: мы предположили, что немецкий и английский языки имеют общее происхождение, что предки англичан и немцев принадлежали к одному народу. Мы также предположили, что в грамматическом аспекте эти два языка имеют не меньшее сходство, чем в лексическом аспекте. Для проверки своего предположения мы применили следующие методы исследования : 1. Получение информации из сети Интернет. 2. Сравнительный анализ явлений двух языков на основе имеющихся у нас учебных пособий и словарей.

Слайд 4

После ознакомлением с литературой появилось много вопросов, начиная с того, как возникли языки. Мои поиски привели меня в историю развития государств, начиная с древнейших времен. Большинство исследователей полагают, что язык возник около полумиллиона лет назад, хотя существуют и оценки, относящие это событие как к более позднему (но не позднее 200 тыс. лет назад), так и к более раннему (до 1 млн. лет) времени. Как именно это произошло, остается неясным. Все языки земного шара приблизительно равны по структурной сложности. Не существует «примитивных» языков, так как каждый язык идеально приспособлен для выражения культуры говорящего на нем народа. На современном этапе германские языки традиционно делятся на 3 подгруппы: северную (шведский, датский, норвежский, исландский, фарерский), западную (английский, немецкий, нидерландский, люксембургский, африкаанс, фризский, идиш) и восточную (вымершие готский, бургундский, вандальский, герульский). Основная часть исследовательской работы.

Слайд 5

Древние сведения о германских племенах Первые сведения о германцах относятся к IV в. до н. э ., а развитие самого германского этноса началось значительно раньше - по историческим данным в III тысячелетии до н. э., когда предки германцев передвинулись из Центральной Европы в южную часть Скандинавии, на побережье Балтийского моря, Ютландию и к устью реки Эльбы. Именно здесь примерно 15-10 веков назад было положено начало развитию прагерманского языка - предшественнику собственно германской группы языков, обособившейся в дальнейшем от других индоевропейских языков благодаря своим специфическим особенностям.

Слайд 6

Появившись в I в. до н. э . на верхнем Дунае, германцы вступают как варварские племена в непосредственное соприкосновение с античным миром. Древнейшие письменные сведения об этих племенах как раз и относятся к этому периоду и основаны на свидетельствах античных писателей и историков, которые по тем или иным причинам интересовались германцами. К началу нашей эры германцы (тевтоны) распространились на большой территории, и прагерманский язык разделился на 3 ветви: восточногерманские языки, на которых говорили виндилы, северогерманские - гиллевионы, и западногерманские, которые охватывают ингвеонов, иствеонов и герминонов. С течением времени эти ветви расщепились на отдельные древнегерманские языки, которые дали начало современным германским языкам.

Слайд 7

Происхождение немецкого и английского языков Сходство: В истории развития германских языков принято выделять 3 периода: 1) древний (от возникновения письменности до XI в.) – становление отдельных языков; 2) средний (XII-XV вв.) – развитие письменности на германских языках; 3) новый (с XVI в. до настоящего времени) – формирование и нормализация национальных языков. Формирование национальных литературных языков завершилось в Англии в XVI-XVII вв., в скандинавских странах – в XVI в., в Германии – в XVIII в. Мы выяснили, что немцы и англичане имеют общее происхождение, их предки – племена древних германцев. Эти племена обитали в Европе на территории от Рейна на востоке до Вислы на западе, от Дуная на юге до Северного и Балтийского морей на севере, а также в южной части Скандинавского полуострова в период от бронзового века до конца эпохи Великого переселения народов. Таким образом, сходство немецкого и английского языков объясняется общим происхождением этих языков от говоров древнегерманских племён. Различие: В процессе завоевания государствами новых территорий, расширения зон своего политического и экономического влияния, началось взаимопроникновение языков, т.е. влияние одного языка на другой. В эпоху Великого переселения народов (4-7 века н.э) происходила массовая миграция германских племён. Мы узнали, что племена англов, саксов и ютов переселились в Британию, сломив сопротивление живших там кельтов. При этом язык этих германских племён обогатился заимствованиями из кельтского языка. В 597 году н.э. начинается всеобщая христианизация Британии. До этого племена англосаксов являлись язычниками. Римская церковь направила на остров монаха Августина, который дипломатическими путями постепенно начал обращение англосаксов в христианство. По приблизительным подсчетам языковедов в эту эпоху английский язык заимствовал из латинского более 6 сотен слов, не считая производных от них. В основном это слова, относящиеся к религии, церкви, а также к управлению государством. Позднее вместе с вторжением норманнов в Британию было привнесено наречие старофранцузского языка. Поэтому сегодня англичане могут без перевода понимать французскую речь..

Слайд 8

Практическая реализация проекта. Анализ языковых явлений. Все языки мира поделены на семьи: немецкий и английский языки относятся к одной языковой семье – индоевропейской . Семьи языков делятся на группы; немецкий и английский языки относятся к одной группе – германской. Группы языков делятся на подгруппы; немецкий и английский языки относятся к одной подгруппе – западно – германской

Слайд 9

Лексическое и грамматическое сходство языков . Существуют разные способы определения лексического сходства и результаты, полученные разными способами, соответственно, будут различаться. Например, метод, принятый в Этнологии (энциклопедия), состоит в том, чтобы сравнивать стандартизированный список слов в разных языках и находить сходные среди них одновременно как по написанию, так и по смыслу. Проанализировав страницы учебных пособий и словарей, мы выяснили, что похожими являются различные части речи: - существительные; - глаголы; - прилагательные; числительные. В ходе исследования лексическое сходство языков было рассмотрено на примере следующих тем: Семья. Школьные принадлежности. Животные. Цвета. Еда. Числительные. Хобби. Школьные предметы. Природа.

Слайд 10

При образовании основных форм сильных (неправильных – англ.) глаголов наблюдается сходство в их образовании. kommen – kam - gekommen come – came – come приходить trinken – trank – getrunken drink – drank – drunk пить beginnen - begann – begonnen begin – began – begun начинать finden – fand – gefunden find – found – found находить hängen – hing – gehangen hing – hang – hung висеть bringen – brachte – gebracht bring – brought - brought приносить schwimmen – schwamm – geschwommen swim – swam - swum плавать Сходство немецкого и английского языков можно наблюдать не только в лексике, но и в грамматике.

Слайд 11

Выводы Мне очень понравилось изучение данного вопроса. 1.Сходство немецкого и английского объясняется их общим происхождением. 2. Лексическое сходство составляет более 60 %. 3. Во время анализа языковых явлений мы на конкретных примерах убедились, что немецкий и английский языки имеют сходство не только в лексике, но и в грамматике. В ходе работы нами было найдено более 100 примеров сходства языков в разных лексических темах, а также в грамматике (образование основных форм сильных (неправильных – англ.) глаголов). 4. Был создан собственный русско-немецко-английский словарик. Мы надеемся, что наша работа поможет нам в дальнейшем в изучении сразу двух иностранных языков, а также будет интересна всем, кто приступает к изучению данных языков. Благодарю за внимание!

Слайд 12

Литература Большой немецко-русский словарь: в 3 т. / Авт.-сост. Е. И. Лепинг, Н. И. Филичева, М. Я. Цвиллинг и др.; под общ. рук. О. И. Москальской. – М.: Рус. яз.-Медиа, 2004. Новый англо-русский словарь: ок. 200000 слов и словосочетаний / В. К. Мюллер. – М.: Рус. яз.-Медиа, 2005. Цвиллинг М. Я. Русско-немецкий словарь. – М.: Рус. яз., 1999. Новый русско-английский словарь: ок. 170 тыс. слов и словосочетаний / сост. В. К. Мюллер. – М.: Альта-Пресс, 2005. Энциклопедический словарь юного историка (Всеобщая история) / Сост. Н. С. Елманова, Е. М. Савичева. – М.: Педагогика-Пресс, 1993. Аракин В.Д. История английского языка. - М.: Просвещение, 1985. - 294 с. Берков В.П. Современные германские языки. - М.: ООО «Издательство АСТ», 2001. - 342 с. Бруннер К.И. История английского языка. - М.: Высшая школа, 1956. Жирмунский В.М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков. - М.: Просвещение, 1964. - 238 с. Введение в германскую филологию: Учебник для филологических факультетов/Арсеньева М.Г., Балашова С.П., Берков В.П., Соловьёва Л.Н. - М.: ГИС, 2000. - 318 с. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 101-102 Языки и диалекты мира. Проспект и словник. М., 1982 http://www.native-english.ru/articles/history http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2f/Ancient_German_Family.jpg/508px-Ancient_German_Family.jpg http://www.portalus.ru/modules/linguistics/print.php?subaction=showfull&id=1106303867&archive=&start_from=&ucat=3& http://www.philology.ru/linguistics3/solovyeva-80.htm http://karolinger.ru/index.php/mirnye-snosheniya-germantsev-i-rimlyan Германские языки // Материал из Википедии - свободной энциклопедии. http://www.wikipedia.org/wiki/Германские языки Праиндоевропейский язык // Материал из Википедии - свободной энциклопедии. http://www.wikipedia.org/wiki/Праиндоеврпейский язык Первое германское передвижение согласных //Материал из Википедии свободной энциклопедии. htttp://www.wikipedia.org/wiki/Первое германс кое _передвижение_согласны

Поделиться:

Северное сияние

Барсучья кладовая. Александр Барков

Интересные факты о мультфильме "Холодное сердце"

Карты планет и спутников Солнечной системы

Как я избавился от обидчивости