Задачи проекта: - рассмотреть сущность понятия и сферы функционирования заимствованной лексики
- проанализировать различные классификации заимствований
- исследовать источники заимствований
- определение колличества заимтсвований и распределение их по типам
Слайд 1
МОУ «Бережновская СШ» Исследовательская работа «Заимствования в английском языке.» Выполнили: Айчикинова Малика- 9 класс Николенко Марина- 9 класс Руководитель:Любименко О.В. 2016 г.Слайд 2
Причины заимствований: войны, завоевания; политические, экономические, торговые отношения; научно-технический прогресс; путешествия.
Слайд 3
Заимствование - это процесс, в результате которого в языке появляется и закрепляется некоторый иноязычный элемент. Энциклопедия Кругосвет Универсальная научно-популярная онлайн-энциклопедия)
Слайд 4
Источники заимствования слов.
Слайд 5
Процентный состав заимствований. (339 слов)
Слайд 8
Латинские заимствования. Название продуктов: pepper- лат . pipere - перец, peach – лат .persicum - персик , pear- лат . pirum – груша, plum – лат .prunum - слива , butter – лат. butyrum - масло и т.д. Религиозные понятия- priest – лат . presbyter - священник , monk – лат . monachus - монах , bishop – лат . episcopus - епископ и т.д. Название животных, птиц - turtle – лат .turtur- черепаха, leopard – лат . pardus - леопард , lion – лат .le - лев, fenix – лат. phoenix - феникс и т.д. Искусство, образование- theater – лат . theatrum - театр, school – лат. schola - школа и т.д.
Слайд 10
Французские заимствования. Военные термины- battle -сражение, banner- знамя, victory – победа, army-войско и т.д. Название должностей- carpenter – фр . carpentier- плотник, duke – фран . duc- герцог, servant- слуга, guard- охрана, prince- принц и т.д. Название продуктов- butcher –мясник, mason - каменщик, beef -говядина, mutton - баранина, pork -свинина, veal -телятина и т.д.
Слайд 12
Русские заимствования. Земледелие- to yarovize – яровизировать, podzol - подзолистая почва, astrakhan –( от г . Астрахань )- каракуль Государственное устройство- soviet - совет, советский, kolkhoz - колхоз, bolshivism – большевизм, komsomol – комсомол, cossack - казак и т.д. Быт- izba- изба, to knout - бить кнутом, knout – кнут, samovar - самовар, balalaika - балалайка и т.д. Названия природных особенностей- steppe – степь, pol ynia – полынья, taiga - тайга, tundra - тундра и т.д.
Слайд 14
Заключение. Заимствование как процесс многогранно; оно имеет определенные причины, виды и результаты. Заимствованные слова убирают пробелы, обогащают язык, облегчают общение. Мы можем с уверенностью сделать вывод о том, что английский язык, принимая слова из других иностранных языков, не нарушил своей специфики. Наоборот, он обогатил себя наилучшими языковыми элементами, которые мог впитать за всю историю.
Слайд 15
Спасибо за внимание.
Извержение вулкана
Простые летающие модели из бумаги
Хитрый коврик
Фильм "Золушка"
Денис-изобретатель (отрывок)