• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Англо-Американский молодежный сленг

Опубликовано Клокова Ольга Николаевна вкл 18.04.2022 - 8:27
Клокова Ольга Николаевна
Автор: 
Сафин Владислав

Исследовательская работа по появлению сленга в английском языке и сравнительный анализ американского и английского сленга

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл anglo_-_amerikanskiy_molodezhnyy_sleng.pptx565.69 КБ
Предварительный просмотр:
Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com

Подписи к слайдам:

Слайд 1

“Anglo-American Youth Slang” Выполнил: Сафин Владислав Ильич ученик 11 класса «А» Куратор: Клокова Ольга Николаевна учитель английского языка МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №1» Изобильненского городского округа Ставропольского края

Слайд 2

Introduction . Topic: Anglo-American Youth Slang; Relevancy: penning down an important part of speech and life, if an informal one; Goal: recording and exemplifying vernacular English through linguistical norms; Hypothesis: little to no difference between major dialects of English; Point: see Relevancy; End product: the resulting project.

Слайд 3

Possible reasons for lackluster research regarding slang: certain academic stigma surrounding slang; “dirtied” speech, cultural stigma; lack of serious treatment; lack of interest in the subject.

Слайд 4

A Dictionary of Slang and Unconventional English by Eric Partridge

Слайд 5

Know Your Meme & Urban Dictionary

Слайд 6

American and British English: Lexical differences British English Pants as underwear; shop to get groceries; bill for £100; biscuits with tea; crisps from Pringles and fries from the fish and fry shop; full stop, both punctuation and form of speech. American English Pants as trousers; store to get groceries; check for $100; cookie jar; chips from Lay’s and fries from McD’s ; period, both punctuation and form of speech.

Слайд 7

American and British English: Orthographical differences British English Behaviour , colour ; fuelled , travelling; centre , litre , fibre ; analyse , apologise ; manoeuvre , encyclopaedia ; defence , pretence ; catalogue, monologue. American English Behavior, color; fueled, traveling; center, liter, fiber; analyze, apologize; maneuver, encyclopedia; defense, pretense; catalog, monolog.

Слайд 8

American and British English: Orthoepic differences British English Silenced /r/’s in right, arrow; alveolar ridge /r/’s; present yods in duty, Tuesday; centre -mouth / əʊ / in go, no; British /ɒ/ in John, shop, watch; a chiefly British /a/ in carry, Harry, embarrass. American English Pronounced /r/’s in right, arrow; rolled-back /r/’s; dropped yods in duty, Tuesday; more glottal / oʊ / in go, no; British /ɑ/ in John, shop, watch; a chiefly American /ɛ/ in carry, Harry, embarrass.

Слайд 9

Rainbow Plaque on Leeds City Varieties theatre What is slang? “…an informal nonstandard vocabulary composed typically of coinages, arbitrarily changed words, and extravagant, forced, or facetious figures of speech.” Examples: Polari, Thieves cant, “navy talk”.

Слайд 10

America On-Line was a major Internet service provider during the “chatroom era”. A lot of qualities characteristic of modern Internet etiquette and slang can be traces back to various internet chatrooms of the late 1990’s and early 2000’s.

Слайд 11

More modern slang is spawned from social media and its particular “quirks”.

Слайд 12

Imageboards took part in shaping modern Internet slang, still influencing it. 8chan. 4chan, one of the “ og’s ”.

Слайд 13

Examples. Soyjack – a macro image meant to exemplify the “soy meme”. The original “Virgin vs. Chad” meme template. “Oh, that’s exploitable!” ©

Слайд 14

Streaming sites have a large impact on meme culture. Twitch.tv’s logo as of January 2021. Original frame of Gootecks making the PogChamp face.

Слайд 15

The term PogChamp stems from a children’s milk cap game going by the same name. Original POG. Children’s Pog game.

Слайд 16

American and British English: Idiomatic differences British English Not touch something with a bargepole; sweep under the carpet; touch wood; put in own’s 5 quid; flogging a dead horse; etc. American English Not touch something with a ten-foot pole; sweep under the rug; knock on wood; put in own’s 2 cents; beating a dead horse; etc.

Слайд 17

Grammatical traits of AAVE. Tense Example Past Pre-recent I been bought it Recent I done buy it Pre-present I did buy it Past inceptive I do buy it Present I be buying it Future Immediate I’mma buy it Post-immediate I’mma gonna buy it Indefinite I gonna buy it

Слайд 18

Conclusion . While my work might not be thorough enough, I’d like to think I have researched enough into the topic to say my hypothesis was proven.

Слайд 19

THANK YOU FOR YOUR ATTENTION!

Поделиться:

Можно от Солнца уйти...

О путнике

Шелковая горка

Рисуем кактусы акварелью

Сказка на ночь про Снеговика