Данная работа посвящена особенностям употребления заимствований из английского языка в современном молодёжном сленге.
В настоящее время вопрос «засорения» речи подростка заимствованиями из английского языка и их неадекватного употребления является актуальной социальной и лингвистической проблемой. Помимо этого, актуальность данного исследования определяется тем, что, несмотря на богатый теоретический опыт, накопленный в процессе изучения заимствованной лексики в русском языке, исследования функционирования заимствований в молодёжной среде практически отсутствуют.
Гипотеза: английский сленг в молодёжной среде является явлением новым, и его изучению уделяется недостаточно внимания
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 56.52 КБ |

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 39 ИМЕНИ КАВАЛЕРА ОРДЕНА КРАСНОЙ ЗВЕЗДЫ ИВАНА ИВАНОВИЧА ДЕДОВА ХУТОРА ГАЛИЦЫНА МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ СЛАВЯНСКИЙ РАЙОН Мира ул., 8, х. Галицын, Славянский район, Краснодарский край, 353582 Тел./факс: (86146)9-65-70 Е-mail: school39@slav.kubannet.ru ОКПО 36613273 ОГРН 1022304650059 ИНН 2349011199 КПП 234901001 ___________________ №_________________ На № __________ от_________________ |
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ НА ТЕМУ:
«АНГЛИЙСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ КАК ЭЛЕМЕНТ РОССИЙСКОГО МОЛОДЁЖНОГО СЛЕНГА»
НОМИНАЦИЯ: «ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ»
СЕКЦИЯ : ПРАКТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА
(иностранные языки)
Подготовила: Чигринова Алина,
Ученица 11а класса
МБОУ СОШ № 39
2022-2023 учебный год
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
1.Часть 1 4
1. Понятие заимствования. История заимствования в русском языке. 4
2.Заимствования в современном русском языке. 4
3.Молодёжный сленг и роль и заимствований в его формировании. 4
4. Способы образования англицизмов 5
2.Часть II 6
3.Выводы 7-8
Заключение 9
Приложение 1, 2 10-11
Список литературы 12
ВВЕДЕНИЕ
В современном русском языке одной из самых динамичных тенденций является активизация процесса заимствования иностранных слов, в частности английских. Наиболее ярким примером данного процесса является молодёжный сленг, для которого заимствования из английского языка являются одним из важнейших источников формирования. В речи его используют больше 80% подростков. Этому процессу в современной лингвистике посвящено множество теоретических исследований.
Данная работа посвящена особенностям употребления заимствований из английского языка в современном молодёжном сленге.
В настоящее время вопрос «засорения» речи подростка заимствованиями из английского языка и их неадекватного употребления является актуальной социальной и лингвистической проблемой. Помимо этого, актуальность данного исследования определяется тем, что, несмотря на богатый теоретический опыт, накопленный в процессе изучения заимствованной лексики в русском языке, исследования функционирования заимствований в молодёжной среде практически отсутствуют.
Гипотеза: английский сленг в молодёжной среде является явлением новым, и его изучению уделяется недостаточно внимания
ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ
I.ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
1.1.Понятие заимствования. История заимствования в русском языке.
Русский народ с древности вступал в разные языковые связи с другими государствами, что и привело к языковым заимствованиям. Со временем эти слова усваивались и не воспринимались как иноязычные. Например, школа из латинского через польский) , шайба (из немецкого), ярмарка (из немецкого)
В русском языке можно выделить 2 типа заимствований:
К первому типу относится старославянский язык.
Ко второму – немецкий, французский, греческий и т.д.
Особенно открытым для заимствований русский язык становится в эпоху Петра I.Наибольшее количество слов пришло из французского языка. Например: актив, дилетант, терраса, ферма, ботинки, жилет и др. Также были заимствования и из польского языка ( бутылка, винт, фамилия, дистанция, фабрика) и из итальянского языка ( виолончель, опера, верфь, дамба, помидор).
1.2. Заимствования в современном русском языке.
Широкое распространение в 21 веке имеет влияние английского языка на русский. Рассматривая положительные стороны, можно сказать, что это обогащение языка новыми словами. Например, термины компьютерной техники, сферы политики, экономики, спорта, досуга и Интернет (компьютер, файл, дилер, спонсор, футбол и т.д). Однако есть и отрицательное влияние английских заимствований на русский язык. Во-первых, «засорение» русского языка сленгом. Во-вторых, распространение сокращений и так уже заимствованных слов. Например, телик (телевизор), комп (компьютер). Причины влияния довольно разнообразны. Можно сказать, что заимствование несёт вред и пользу в одинаковом количестве.
1.3.Молодёжный сленг и роль заимствований в его формировании.
Что такое сленг? Сленг(от англ.– slang)− слова или выражения , употребляемые людьми разных возрастных групп. Сленг – это живой, подвижный язык, который идёт в ногу со временем и реагирует на любые перемены в жизни страны общества. Тогда что же представляет собой молодёжный сленг? Молодёжный сленг – это социальный диалект в возрасте от12 до 22 лет. Наиболее развитыми темами этого направления являются «Человек», «Одежда», «Внешность», «Досуг». Компоненты сленга включают в себя различные сокращения и английские заимствования. Также у молодёжи есть тенденция к трансформации слов , которая занимает огромное место. Например, «баксы « - доллары ( от американского «buck»), «лайкать» - любить, нравиться ( от английского « like» - любить, нравиться, «хейтить» - не любить, ненавидеть (от английского – «hate» - ненавидеть.
1.4. Способы образования англицизмов
Можно выделит следующие группы иностранных заимствований
Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке- оригинале. Это такие слова, как уик-энд – выходные, мани – деньги.
Гибриды . Данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания. В этом случае несколько изменяется значение иностранного слова- источника. Например, бузить (busy - беспокойный, суетливый).
Калька. Слова иноязычного происхождения , употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика. Это такие слова, как меню, пароль, диск, вирус, клуб.
Полукалька. Слова, которые при грамматическом освоении подчиняются правилам русской грамматики (прибавляются суффиксы).Например: драйd – драйва (grive)/Давно не было такого драйва.
Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при описании нерусской действительности. Отличительной особенностью данных слов является то, что они не имеют русских синонимов. Например: чипсы (chips).
Иноязычные вкрапления. Данные слова обычно имеют лексические эквиваленты, но стилистически от них отличаются и закрепляются в той или иной сфере общения как выразительное средство, придающее речи особую экспрессию. Например: окей (ок), вау (wow).
Композиты. Слова, состоящие из двух английских слов., например: секонд-хенд – магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении; видео-салон – комната для просмотра фильмов.
Жаргонизмы. Слова, появившиеся вследствие искажения каких-либо звуков, например: крезанутый (crazy) – сумасшедший.
II.Практическая часть
Результаты проведённого опроса
4.ВЫВОДЫ
Стоит также отметить, что именно при общении в чате используется наибольшее количество сленговых единиц.
Самые распространённые и популярные представлены ниже:
Gtg – got to do (должен идти)
TBH – To Be Honest;
OMG – Oh my God (also Oh my Goodness or On my Gosh);
WTH – What the Hell / What the Heck;
Thx – Thank You;
GOAT – «Greatest Of All Time»;
IRL – Short for «in real life»
LOL – Laughing out loud;
SMH – Short for «Shaking my head»;
Nvm – never mind;
Sup – what s up;
СALE – Give Up;
TTY – Talk To You;
liy – in love you;
TL; DR – Short for «Too Long Didn’t Read»;
AKW – awkward;
Проанализировав данные примеры, можно сделать вывод, что одной из характерных особенностей сленга является широкое использование аббревиатур.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
К основным причинам увеличения доли сленга в речи современного подростка относятся:
1)Социальные факторы.
2)Значимость своего (жаргонного) языка для общения со сверстниками (желание подростка утвердиться как среди сверстников, так и в собственных глазах)
3)Влияние СМИ (чтение газет и молодёжных журналов, просмотр телепередач) на речь подростка.
Николай Алексеевич Заболоцкий написал:
Тот, кто жизнью живёт настоящей,
Кто к поэзии с детства привык,
Вечно верует в животворящий,
Полный разума русский язык
Приложение 1
Опросник «Причины использования заимствованных слов в повседневной речи»
Ответьте на вопросы:
1.Используете ли вы в своей речи заимствованные слова?
2.Почему вы их используете?
а) в русском языке нет такого понятия;
б) с их помощью мне быстрее и легче объяснить то, что я хочу;
в) для меня английские слова более выразительны, чем русские слова;
г) мне кажется, что английские слова более учёные;
д) я использую английские слова, чтобы конкретизировать значение русского языка;
3. Как часто вы используете английские слова в повседневной речи?
а) всегда, постоянно;
б) довольно редко;
в) никогда;
4. Напишите, что во-вашему означают данные слова:
а) фейс контроль;
б) ток-шоу;
в) блендер;
г) ди-джей
д) прайс лист;
е) уик-энд;
ж)бой-френд;
з) бодибилдинг;
5.Ваше отношение к использованию английских слов в русской молодёжной речи?
а) мне так удобно;
б) иногда без них не обойтись;
в) лучше их не употреблять, чтобы не засорять родной язык;
г) ваш вариант;
6. Перечислите 10 заимствованных слов из английского языка , которые вы часто употребляете в своей речи на родном языке
Приложение 2
Список наиболее используемых заимствований среди студентов
Слово в русском языке | Лексическое значение | Английское слово |
бойфренд | друг, парень | boyfriend |
О кей | всё в порядке | ok |
пати | вечеринка | party |
герла | девочка, девушка | girl |
ланч | обед | lunch |
хай | привет | hi |
кул | круто, прикольно | cool |
вау | супер, блистательно | wow |
бай | пока | by |
шоппинг | поход по магазинам | shopping |
шёт | чёрт! | shit |
форэва | навсегда | forever |
фейс | лицо | face |
респект | уважение, уважать | respect |
крейзи | сумасшедший | crazy |
сорри | извини, прости | sorry |
гейм | игра | game |
аутсайдер | стоящий в стороне | jutsider |
беби | ребёнок | baby |
Ди-джей | диск жокей | DJ |
фастфуд | быстрая еда | fast food |
фешенебельный | модный | fashionable |
финиш | конец | finish |
шоу | представление | show |
хай-тек | высокие технологии | hi-tech |
Онлайн | на линии | online |
ноу прблем | нет проблем | no problem |
Список литературы

Эта весёлая планета

Если хочется пить...

Как нарисовать ветку ели?

Горячо - холодно

Гораздо больше риска в приобретении знаний, чем в покупке съестного