• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Русский и украинский языки: родные или нет?

Опубликовано ПРОКОПЕНКО ОЛЬГА ИВАНОВНА вкл 21.01.2017 - 15:30
ПРОКОПЕНКО ОЛЬГА ИВАНОВНА
Автор: 
Багатюк Никита

Русский и украинский языки: родные или нет?

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл nikita_1.docx25.37 КБ

Предварительный просмотр:

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ

УЧРЕЖДЕНИЕ АМУРСКОЙ ОБЛАСТИ

«АМУРСКИЙМНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ЦЕНТР

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КВАЛИФИКАЦИЙ»

(ГПОАУ АМФЦПК)

                                                                                   

                                                                                            Выполнил:

 студент группы 511

Багатюк Никита

                                                                                       

Русский и украинский языки: родные или нет?

Целью  стало  выявление сходства и различия русского и украинского языков.

Относительно подробно, на мой взгляд, на вопрос схожести русского и украинского языков стоит отвечать так. Русская нация централизовано формировалась вокруг Москвы. Украинская нация формировалась абсолютно иначе – путем объединения разных южнорусских славянских этнических групп. Иностранцы нередко говорят, что украинский язык является в большей степени «европейским» языком, что он ближе к большинству языков, на которых разговаривают в современной Европе. Тем не менее, основания для такого мнения существуют, об этом говорит наличие в украинском языке большого числа «скрытых» заимствований из разных индоевропейских языков. По этому поводу у языковедов существует даже шутливый пример: в большинстве европейских языков «поп имел пса», и лишь в русском «у попа была собака» (это при дословном переводе).

Я выбрал эту тему  потому, что много  моих родственников живет в Украине, и мне часто приходится сталкиваться в жизни с этими двумя языками. В России практически в каждой семье если не близкий, то дальний родственник - украинец также и наоборот, в каждой семье в Украине есть родственник - россиянин.

Примерно в 863 г. два брата Мефодий и Кирилл Философ (Константин) из Салоников (Солуни), по приказу Михаила III, византийского императора, изобрели  славянский  алфавит и сделали для славянского языка упорядочение письменности. Первые записи в виде графического изображения письменных символов датированы 893-м годом и приближены к звуковой и лексической структуре языка южных древних народов. Позднее старославянский язык проник в Сербию, а к концу X в. в Киевской Руси стал церковным языком. Таким образом, прародительницей русского алфавита является древнерусская кириллица, заимствованная у кириллицы болгарской и распространившаяся после крещения Киевской Руси (988 г.). К 1917 г. в алфавите официально было 35 букв (фактически — 37): А, Б, В, Г, Д, Е, (Ё не считалась отдельной буквой), Ж, З, И, (Й не считалась отдельной буквой), І, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Ѣ, Э, Ю, Я, Ѳ, ѳ. Результатом последней крупной реформы письменности 1917—1918 гг. стало появление нынешнего русского алфавита из 33 букв. Он стал также письменным базисом для большинства языков народов СССР, у которых до ХХ в. письменности не было или её в годы советской власти заменили на кириллицу.

Русский язык пополнялся лексическими заимствованиями на протяжении всей своей истории. В основу русского литературного языка положен московский говор, сложившийся как средневеликорусский. В основе современного украинского алфавита  лежит русская гражданская азбука. В качестве разделительного знака используется апостроф ('), который буквой не является, в состав слова не входит. Ударение в украинском языке так же, как и в русском, подвижное и свободное.

Сопоставление лексических и грамматических конструкций

на примере текста стихотворения

С. Есенина «Вечером синим, вечером лунным…»

Вечером синим, вечером лунным...

Сергей Есенин

Вечером синим, вечером лунным

Был я когда-то красивым и юным.

Неудержимо, неповторимо

Все пролетело... далече... мимо...

Сердце остыло, и выцвели очи...

Синее счастье! Лунные ночи!

Вечором синім, вечором рунним…

Перевод Николай Сысойлов

Вечором синім, вечором рунним*

Був я колись-то красивим і юним.

Неперевершено, неповторимо

Все пролетіло – дале'ко ... і мимо ...

Серце остило, і вицвіли очі ...

Синього щастя! Місячні ночі!

* рунний - пишний, буйний

Русский язык

Украинский язык

сердце

Существительное

средний род

Неодушевлённое

Изменение по падежам

            Ед.ч.            Мн.ч.

И.п. сердце       сердца

Р.п. сердца      сердец

Д.п. сердцу    сердцам

В.п. сердце       сердца

Т.п. сердцем   сердцами

П.п. о сердце  о сердцах

серце

Существительное

средний род

Неодушевлённое

Изменение по падежам*

Ед.ч.             Мн.ч.

Н.в. серце      серця

Р.в. серця      сердець

Д.в. серцю   серцям

З.в. серце       серця

О.в. серцем   серцями

М.в. серці   серцях

Кличний в. серце  серця

Весь анализ языков позволяет мне сделать вывод об общих исторических корнях, а  также лексическое  и  грамматическое  сходство.  Это  подтверждает  невозможность  разъединения  двух народов ни  на  политическом, ни  на  географическом  уровне.

Список литературы и интернет-сайтов:

www.lnu.edu.ua

Воскобойников В.М. «Завет Кирилла и Мефодия»,  2010 г.

Лаврова С.А.  «Русский язык – страницы истории», Серия «История России»,  2010 г.

Столярова Л.В., Каштанов С.М. «Книга в Древней Руси (11-16 вв.)», Москва, Университет Дмитрия Пожарского, 2010 г.


Поделиться:

Старинная английская баллада “Greensleeves” («Зеленые рукава»)

Астрономы наблюдают за появлением планеты-младенца

Четыре художника. Осень

По морям вокруг Земли

Снеговик