• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Грамматическая сказка " Два волшебника: гном ИК и великан ИЩ"

Опубликовано Ойцева Лариса Геннадьевна вкл 31.03.2025 - 19:08
Ойцева Лариса Геннадьевна
Автор: 
Ярулин Роман, учащийся 1 класса

Сказка способствует усвоению  образования новых слов, с использованием суффиксов -ИК,-ИЩ.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл skazka_-dva_brata_ik_i_ishch.docx51.86 КБ

Предварительный просмотр:

Автор:  Ярулин Роман, ученик 1 класса НШ-ДС №76 г.Тюмень

Грамматическая сказка

Цель: усвоение способов образования новых слов при помощи суффиксов –ИК. –ИЩ.

Два волшебника:  гном  ИК   и  великан  ИЩ

     В одной далекой стране жили-были  два брата. Были они не простые люди, а волшебники. Звали их   ИК   и ИЩ. Один брат любил все вокруг  превращать в  большое и огромное. А другой – в маленькое. Проснутся утром братья и начинают волшебничать: махнет сказочной  палочкой большой брат ИЩ и превратит стол в СТОЛИЩЕ, стул в СТУЛИЩЕ. Вот был дом, а стал ДОМИЩЕ. А маленький брат любит все крохотное, маленькое. Взмахнет своей волшебной палочкой  и  стол превращается в СТОЛИК, стул в СТУЛЬЧИК, а дом в ДОМИК.

        Младший брат ИК любил помогать гномам в их стране, и превращал все предметы в маленькие. Вот глаз – ГЛАЗИК,  таз-ТАЗИК,  нос- НОСИК,  рот –РОТИК,  кот- КОТИК, палец –ПАЛЬЧИК, брат – БРАТИК,  мост –МОСТИК, хвост –ХВОСТИК, ус –УСИК.       

      Старший брат помогал великанам наводить порядок в их огромной стране: вот дом-ДОМИЩЕ, глаз - ГЛАЗИЩЕ, рот-РТИЩЕ,нос - НОСИЩЕ, хвост - ХВОСТИЩЕ,кот - КОТИЩЕ, ус - УСИЩЕ, брат - БРАТИЩЕ, мост - МОСТИЩЕ, палец - ПАЛЬЧИЩЕ.

Каждый из братьев был на своем месте и приносил пользу другим.

Picture background                             Picture background                   март 2025 г.


Поделиться:

Самарские ученые разработали наноспутник, который поможет в освоении Арктики

Девочка-Снегурочка

Рисуем "Осенний дождь"

Гораздо больше риска в приобретении знаний, чем в покупке съестного

Старинная английская баллада “Greensleeves” («Зеленые рукава»)