"Чудный мир гармоний, мелодий и любви..."
статья

Чекалова Татьяна Михайловна

Данная работа может быть использована при проведении уроков в учебных заведениях кульутры (колледжах, музыкальных школах, а также лицеях, гимназиях и общеобразовательных школах). В работе прослеживается духовная связь великих людей: поэта А.С.Пушкина и М.И.Глинки. Романсы Глинки на стихи Пушкина, рассказывающие о чувствах обоих, полны гармонии, волшебных звуков, чувств и дум. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл chudnyy_mir_garmoni1.odt14.09 КБ

Предварительный просмотр:

Чудный мир гармоний, мелодий и любви...

            Жанр романса определился в русском музыкальном искусстве в 18 веке, став одним из выдающихся явлений отечественной культуры.

На протяжении ХIХ века романс претерпевал процесс сложного развития. Особая роль в развитии русской романсной лирики принадлежит поэзии Пушкина: она возвысила романс до уровня подлинно классического искусства. Стихи Пушкина становились поэтической основой романсов и известных композиторов, и безымянных создателей музыки. Именно в эпоху Пушкина романс становится по-настоящему крупным художественным явлением. Обогащается его содержание. Ограниченность сентиментальных настроений уступает место правдивому выражению глубоких и многогранных человеческих чувств.

Самое ценное в музыке русского романса - его богатая и выразительная мелодия. Широкая распевность, гибкость и пластичность мелодической линии унаследована от народной песни. Вместе с тем, по мере усложнения содержания, в романсе всё чаще начинает протекать декламационный, речитативный элемент.

Михаила Ивановича Глинку часто называют «Пушкиным русской музыки». Музыка Глинки производит на нас то же впечатление, что и стихи Пушкина. Близок Глинка Пушкину и светлым восприятием мира. Своей музыкой он говорит о том, как красив человек, сколько возвышенного в лучших порывах его души – в преданности Отчизне, героизме, самоотверженности, дружбе и, конечно, любви. К области романса Глинка обращался на всём протяжении своего творческого пути. Его романсы – это своего рода музыкальный дневник, знакомящий нас с мыслями, чувствами, интересами Глинки в разные жизненные периоды. «Каждое его произведение, из числа вокальных, есть страница или строка из его жизни, частица его восторгов, радостей или  печатей», - писал В.В. Стасов. На стихи Пушкина Глинка написал 10 романсов («Не пой, красавица при мне», «Я здесь, Инезилья»,  «Ночной зефир», «Где наше розе», «В крови горит огонь желанья», «Я помню чудное мгновенье», «Признание», « Заздравный кубок», «Мери» и «Адель»). В них мы наблюдаем столь совершенное воплощение слова в музыке, что возникает ощущение ожившей в звуках самой поэзии стиха. Г.Г. Нейгауз писал: "Если музыкант -  художник, то не может не чувствовать с той же силой музыку поэзии, с какой он чувствует поэзию музыки... Самой совершенной музыкой к стихам Пушкина я считаю романсы Глинки. Музыка здесь является как бы скромной подругой, непритязательной спутницей поэзии, она ничего не навязывает, ни во что не вмешивается. И всё это достигается изумительной верностью передачи интонационного начала пушкинского стиха". Глинка создал целый ряд так называемых характеристических романсов, образный мир которых был связан восточной, итальянской, испанской и польской темами. Грузинская песня "Не пой, красавица, при мне" написана в восточном колорите. Вскоре А.С. Пушкин написал романс "Не пой, красавица при мне". На рукописи романса имеется надпись: «А.С. Пушкин написал слова сей песни нарочно под самую мелодию". Итак, этот грузинский напев послужил поводом для создания пушкинского шедевра. Яркие, незабываемые испанские мотивы и ритмы звучат и в известных романсах Глинки на стихи Пушкина . Романс «Я здесь, Инезилья» был написан на ещё не опубликованные стихи поэта, которые он сам передал молодому композитору. Романс написан в трёхчастной форме. 1-я и 3-я части - это типичный глинкинский "испанский" монолог героя-любовника. Негой и страстью проникнута средняя часть романса, где герой обращается к своей возлюбленной. Это обращение полно противоречивых чувств-любовная мольба сменяется ревнивыми упрёками и гневными угрозами. Также Глинка написал романс "Ночной зефир".  Здесь на первый план выступает спокойный ночной пейзаж. Картина меняется - начинается серенада. Музыка становится оживлённой. Романс построен на контрасте природы и быта. Многие романсы Глинки вызывались в жизни сильными впечатлениями. Так родился и посвящённый Каролине Келеовской (ученица театрального училища, впоследствии певица оперной труппы Петербургских императорских театров - один из лучших его романсов "В крови горит огонь желанья". Сначала музыка романса была написана на стихи друга Глинки, поэта, его однокашника по пансиону, Римского-Корсакова, которые начинались словами:

Всегда, везде со мною ты

Сопутницей моей премилой...

 К этой музыке подобраны впоследствии слова Пушкина".

В крови горит огонь желанья,

Душа тобой уязвлена,

Лобзай меня: твои лобзанья

Мне слаще мирра и вина.

Итак, музыка была написана раньше, чем окончательно выбрал поэтический текст. То, что Глинка смог соединить свою музыку с пушкинскими стихами, свидетельствует о близости образов стихотворения и романса. Страстная, пылкая музыка этого романса, казалась бы, следует за изгибами пушкинской строфы, сливается со стихами.  Ещё полнее слияние стихов и музыки в другом романсе Глинки на стихи Пушкина, воссоздающем одну из поэтических страниц жизни поэта и композитора. В 1819 г. Пушкин познакомился с Анной Петровной Кери, а в 1825 вновь встретил её в соседнем Тригорском, когда был сослан в Михайловское. Молодая , умная, обаятельная, она очаровала поэта. Пушкин посвятил ей стихотворение:

Я помню чудное мгновенье;

Передо мной явилась ты,

Как мимолётное виденье,  

Как гений чистой красоты...

История этого романса началась в 1819 году, когда на одном из вечеров в доме А.Н. Оленина, президента Академии художеств и директора Публичной библиотеки, Пушкин увидел 19-летнюю племянницу Оленина Анну Кери.

Играли в шарады. Анне Кери досталась роль Клеопатры. В руках она держала корзину с цветами. Пушкин вместе с её братом подошёл к Анне, быстро взглянул на юную красавицу, на цветы и, указывая на брата, с усмешкой спросил по-французски: "А роль аспида предназначена, конечно, этому господину?"  Пушкин был наслышан о нежных отношениях Анны с братом.

"Я нашла это дерзким, - вспоминала много лет спустя Анна Кери,- ничего не ответив, и ушла..."

Почему же "дерзким"? По преданию египетская царица Клеопатра умерла, ужаленная ядовитою змеёй - аспидом - в грудь. Такая шутка во время молодости Пушкина и Анны Кери почиталась дерзкой.

За ужином Пушкин неотступно наблюдал за Анной и не жалел похвал её красоте. Потом между поэтом и братом Анны Полторацким завязался шутливый разговор. Анна запомнила его на всю жизнь: "... разговор о том, кто грешник и кто нет, кто будет в аду, и кто попадёт в рай. Пушкин сказал брату: "Во всяком случае, в аду будет много хорошеньких, там можно будет играть в шарады. Спроси у Мадам Кери: хотела ли бы она попасть в ад?". Я ответила очень серьёзно и несколько сухо, что в ад не желаю... когда я уезжала и брат сел со мною в экипаж, Пушкин стоял на крыльце и провожал меня глазами..."

В 17 лет Анну отдали замуж за  генерала Ермолая Керна. Брак был несчастливым. В июне 1825 года Анна Петровна прибыла в Тригорское к тёте. Пушкин жил рядом в Михайловском. Они часто встречались, и поэт подарил Анне 1-ю главу "Онегина" и стихотворение "Я помню чудное мгновенье". Анна Кери уехала в Ригу. Пушкин влюбился в неё страстно. До конца года он будет посылать ей письма, с нежностью вспоминая прежние встречи, надеясь на новые, будет звать её в Тригорское, в Михайловское и ждать, ждать...

Судьбе было угодно, чтобы композитор Глинка полюбил столь же сильной любовью дочь, какой поэт любил мать - Анну Керн.

В марте 1839 Глинка, удручённый разладами в семье, часто навещает свою сестру М.И. Стунееву в Смольном монастыре. В одни из дней композитор увидел у сестры молодую девушку. Это была дочь Анны Петровны Кери - Екатерина Кери. Глинка заметил её печальную задумчивость, созвучную и его настроению. С этой встречи началось сильное увлечение Михаила Глинки Екатериной Кери, вызвавшее к жизни прекрасный романс "Я помню чудное мгновенье". Глинка обратился к А. П. Кери и попросил у неё автограф пушкинского стихотворения, ему хотелось в музыке выразить чувства, владевшие поэтом. Композитор избирает для каждой строфы особое настроение в музыке, т.е. он отказывается при сочинении романса от классической куплетной формы. Этот романс - высшее достижение Глинки в области вокальной лирики. В нём идеально сливаются пленительные стихи и вдохновенная музыка. Стихотворение Пушкина ясно делится по содержанию на 3 раздела: зарождение любви, разлука, счастье новой встречи. В полном соответствии с этим и романс Глинки строится в трёхчастной форме.

Позже Екатерина тяжело заболела.  Глинка мечтал уехать с нею в тёплые края, лечить её. Планам этим по разным причинам не суждено было сбыться. Глинка проводил Анну Петровну и Катеньку в Лубны...  Они разлучились навсегда... Екатерина до самой смерти продолжала любить его...

И Пушкин не забыл Анну Керн…

Любовная лирика А.С.Пушкина сохранила множество прекрасных женских портретов. В бессмертных стихах никогда не померкнут ангельские глаза Олениной, не растает «мимолетное виденье» Анны Керн, не смолкнут «горестные песни» поэта, обращенные к Екатерине Воронцовой, не перестанет сиять «во славе и лучах» образ Мадонны — Натали Гончаровой.

Существует легенда, будто гроб с телом Анны Кери повстречался с памятником Пушкина, когда его ввозили в Москву, с тем самым памятником, который украшает столицу и поныне.

Итак, классический уровень русского романса был определён только в творчестве Глинки. Его музыка оказала воздействие на весь дальнейший хор развития русского романса.

 

Вторая половина ХIХ века - время больших изменений в общественной и культурной жизни России. Обогатилось новыми крупными именами русское искусство. Круг талантливых писателей, поэтов, художников, музыкантов, композиторов, искусствоведов, публицистов значительно расширился, увеличилось воздействие русского искусства на народные массы ...

Использованная литература

1)  Комиссарская М.А. "Русская музыка ХIХ века"

Знание .М. 1974

2) Очинников М.А. "Творцы русского романса"

Музыка .М. 1988

3) Соболева Г.Г. "Русский романс"

Знание .М. 1988

4) Третьякова Л.С. "Русская музыка ХIХ века"

Просвещение .М. 1976

5) Фрид Э.Л. "Русская музыкальная литература"

выпуск 1. Музыка .Л. 1982

6) Фрид Э.Л. "Русская музыкальная литература"

выпуск 2. Музыка ,Л, 1985.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Внеклассное занятие «Осень – чудная пора!».

Проект направлен на развитие познавательного и эстетического опыта, художественного вкуса, поэтического слуха, письменной речи посредством материала, относящегося к одному из времен года – осени.По св...

Статья «Осень – чудная пора!»

25 ноября  в рамках предметной недели  в начальной школе МБОУ «СОШ №3 с УИОП» г.Котовска во 2 классе Б прошло внеклассное занятие «Осень - чудная пора!» ...

Чудный лес дремучий лес, полон сказок и чудес!

Внеклассное занятие по правилам безопасного поведения...

Чудная власть прошлого в рассказе Ивана Алексеевича Бунина «Антоновские яблоки» Открытый урок. Группа МЭ - 11

Цель: показать своеобразие стиля И.А.Бунина на примере рассказа "Антоновские яблоки"....

Осень – чудная пора

занимательное путешествие по царству осени/...

Консультация для родителей.«Пять языков любви» или «Говорите на «языке любви» своего ребенка"

Психологи Гэри Чемпен и Росс Кэмпбелл, исходя из своей многолетней практики поняли, что существуют пять основных «Языков любви». В консультации представлены пять "Языков любви" п...

Развлечения с детьми группы раннего возраста №2 «Лето – чудная пора!»

способствовать созданию положительных эмоций детей раннего возраста через игровую программу летнего развлечения....