Методическая разработка «Литературно- музыкальная композиция по лирике Цветаевой»
методическая разработка

Азовцева Вера Владимировна

Методическая разработка предназначена для студентов СПО и учащихся 11 класса.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл stsenariy_lit.kompozitsii_posvyashchennoy_tsvetaevoy.docx33.86 КБ
Реклама
Онлайн-тренажёры музыкального слуха
Музыкальная академия

Теория музыки и у Упражнения на развитие музыкального слуха для учащихся музыкальных школ и колледжей

Современно, удобно, эффективно

Посмотреть >


Предварительный просмотр:

                        ЛИТЕРАТУРНО-МУЗЫКАЛЬНАЯ КОМПОЗИЦИЯ

                                      ПО ЛИРИКЕ М. ЦВЕТАЕВОЙ

Оформление: портрет Марины Цветаевой, сборники  её стихотворений,  гроздья рябины, свечи, презентация.

Звучит аудиозапись вальса Е. Доги из кинофильма «Мой ласковый и нежный зверь».

Чтец 1

Моим стихам, написанным так рано,

Что и не знала я, что я - поэт,

Сорвавшимся, как брызги из фонтана,

Как искры из ракет,

Ворвавшимся, как маленькие черти,

В святилище, где сон и фимиам,

Моим стихам о юности и смерти
- Нечитанным стихам! -
Разбросанным в пыли по магазинам
(Где их никто не брал и не берет),

Моим стихам, как драгоценным винам,

Настанет свой черед.

                                        

Ведущий 1

Автору стихов Марине Цветаевой - двадцать лет, но она уже начинала осознавать себе цену и  предвидела, что её "звездный час" пробьёт не скоро, но пробьёт непременно.

Марина Ивановна Цветаева родилась в Москве 26 сентября1892 года, с субботы на воскресенье, на Иоанна Богослова, в уютном особняке одного из старинных московских переулков.

Ведущий 2

Красною кистью
Рябина зажглась.

Падали листья,

Я родилась.

Спорили сотни
Колоколов,

День был субботний:

Иоанн Богослов.

Мне и доныне
Хочется грызть
Жаркой рябины
Горькую кисть.

                                

Ведущий 1

Отец Марины Цветаевой, Иван Владимирович Цветаев, замечательный ученый-филолог, профессор Московского университета,  основатель знаменитого музея изобразительных искусств на Волхонке.

Мать, Мария Александровна Мейн,  была талантливой пианисткой, восхищавшей Антона Рубинштейна (выдающегося пианиста и композитора). Натура тонкая и глубокая,  она ввела дочь в мир прекрасного. Счастливое детство Марины было связано с рождественскими елками, с первыми книгами и рассказами матери.  

Ведущий 2

(Из воспоминаний М. Цветаевой.)

«Когда вместо желанного, предрешенного, почти приказанного сына Александра родилась всего только я, мать сказала: “По крайней мере, будет музыкантша”. Когда же первым, явно бессмысленным... словом оказалось “гамма”, мать только подтвердила: “Я так и знала”, - и тут же принялась учить меня музыке... Могу сказать, что я родилась не в жизнь, а в музыку».

Чтец 2

Кто создан из камня, кто создан из глины, -
А я серебрюсь и сверкаю!

Мне дело - измена, мне имя - Марина,

Я - бренная пена морская.

Кто создан из глины, кто создан из плоти -
Тем гроб и надгробные плиты...

- В купели морской крещена - и в полете
Своем - непрестанно разбита!

Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьется мое своеволье.

Меня - видишь кудри беспутные эти? -
Земною не сделаешь солью.

Дробясь о гранитные ваши колена,

Я с каждой волной - воскресаю!

Да здравствует пена - веселая пена -
Высокая пена морская!

                                        

Ведущий 1

После смерти матери интерес к музыке у Марины Цветаевой постепенно угасает, но появляется новое увлечение - книги и стихи. Юная Цветаева пишет стихи как на русском языке, так и на немецком и французском.

Ни у кого ничего не заимствовать, не подражать, не подвергаться влияниям, «быть самой собой» - такою Цветаева вышла из детства и такою осталась навсегда.

Ведущий 2

Восемнадцатилетняя Марина на свои деньги издаёт первый сборник стихов "Вечерний альбом"(1910г.) и посылает его  Брюсову с "просьбой посмотреть". Искренние, непосредственные и чистые стихи понравились взыскательному Валерию Яковлевичу, хотя он выразил надежду увидеть впредь в стихах Цветаевой чувства более "острые".  Поэт и критик Максимилиан Волошин  решительно одобрил вышедший сборник. В Волошине Марина Цветаева нашла друга на всю жизнь.

Чтец 3

              Надпись в альбом

Пусть я лишь стих в твоем альбоме,

Едва поющий, как родник;

(Ты стал мне лучшею из книг,

А их не мало в старом доме!)

Пусть я лишь стебель, в светлый миг
Тобой, жалеющим, не смятый;

(Ты для меня цветник богатый,

Благоухающий цветник!)

Пусть так. Но вот в полуистоме
Ты над страничкою поник...

Ты вспомнишь все...

Ты сдержишь крик...

- Пусть я лишь стих в твоем альбоме!

                                        

Ведущий 1

Какой была Марина Цветаева?

Небольшого роста со строгой и стройной осанкой. Золотисто-каштановые волосы, бледное лицо, глаза... зеленые, цвета винограда.

Черты лица и его контуры были очень точными и четкими. Ее голос был высоким, звонким и гибким. Стихи читала охотно, по первой просьбе, или предлагала сама: «Хотите я вам прочту стихи?»

За «Вечерним альбомом» последовали еще два сборника стихов: «Волшебный фонарь» (1912 г.) и «Из двух книг (1913 г.).

Милый читатель! Смеясь, как ребенок,

Весело встреть мой «Волшебный фонарь».

Искренний смех твой, да будет он звонок
И безотчетен, как встарь.

Ведущий 2

В Коктебеле, живя у своего друга Волошина,  Цветаева познакомилась с Сергеем Эфроном; он был круглым сиротой, сыном революционных деятелей.  

"Они встретились — семнадцатилетний и восемнадцатилетняя — 5 мая 1911 года на пустынном, усеянном мелкой галькой.. берегу. Она собирала камешки, он стал помогать ей — красивый грустной и кроткой красотой юноша, почти мальчик (впрочем, ей он показался веселым, точнее: радостным!) — с поразительными, огромными, в пол-лица, глазами; заглянув в них и все прочтя наперед, Марина загадала: если он найдет и подарит мне сердолик, я выйду за него замуж! Конечно, сердолик этот он нашел тотчас же, на ощупь, ибо не отрывал своих серых глаз от ее зеленых, — и вложил ей его в ладонь, розовый, изнутри освещенный, крупный камень, который она хранила всю жизнь".

 27 января 1912 года влюбленные обвенчались. Эфрон подарил любимой кольцо, на внутренней стороне которого была выгравирована дата свадьбы и имя Марина.

Чтец 4

С. Э.

Я с вызовом ношу его кольцо!

- Да, в Вечности - жена, не на бумаге! -
Чрезмерно узкое его лицо
Подобно шпаге.

Безмолвен рот его, углами вниз.
Мучительно-великолепны брови.

В его лице трагически слились
Две древних крови.

Он тонок первой тонкостью ветвей.

Его глаза - прекрасно-бесполезны! -
Под крыльями раскинутых бровей -
Две бездны.

В его лице я рыцарству верна,

- Всем вам, кто жил и умирал без страху! -
Такие - в роковые имена -
Слагают стансы - и идут на плаху.

Ведущий 1

В стихах Марины Цветаевой «ощущается стремление к сжатой, краткой и выразительной манере, где все ясно, точно и стремительно в ритме», но вместе с тем глубоко лирично.

Чтец 5

Вы, идущие мимо меня
К не моим и сомнительным чарам, —

Если б знали вы, сколько огня,

Сколько жизни, растраченной даром, -

И какой героический пыл
На случайную тень и на шорох...

И как сердце мне испепелил
Этот даром истраченный порох.

О, летящие в ночь поезда,

Уносящие сон на вокзале...

Впрочем, знаю я, что и тогда
Не узнали бы вы - если б знали, -

Почему мои речи резки
В вечном дыме моей папиросы, -
Сколько темной и грозной тоски
В голове моей светловолосой.

  Ведущий 2

 Одно из самых проникновенных стихотворений Цветаевой посвящено ее бабушке по материнской линии. Марина Ивановна написала это стихотворение в 1914 году. Поэтессе тогда было двадцать пять лет – почти столько же, сколько её бабушке Марии Бернацкой, когда та умерла. Портрет этой красавицы-польки висел в доме Цветаевых, и, глядя на него, Марина часто размышляла о фамильном сходстве, причём не столько внешнем, сколько внутреннем. Она пыталась разобраться в себе, размышляя, не от бабушки ли ей достался такой сложный характер.

Чтец 6

Бабушке

Продолговатый и твердый овал,

Черного платья раструбы...

Юная бабушка! - Кто целовал
Ваши надменные губы?

Руки, которые в залах дворца
Вальсы Шопена играли...

По сторонам ледяного лица -
Локоны, в виде спирали.

Темный, прямой и взыскательный взгляд,

Взгляд, к обороне готовый.

Юные женщины так не глядят.

Юная бабушка, кто вы?

Сколько возможностей вы унесли,

И невозможностей - сколько? -
В ненасытимую прорву земли,

Двадцатилетняя полька!

День был невинен, и ветер был свеж,

Темные звезды погасли.

- Бабушка! - Этот жестокий мятеж
В сердце моем - не от вас ли?..

Ведущий 1

Стихи Марины Цветаевой мелодичны, задушевны и чарующи, к ним постоянно обращаются композиторы, и тогда они превращаются в удивительные по красоте романсы. Предлагаем вашему вниманию фрагмент из кинофильма "Жестокий романс".

Ведущий 2

Стремительно и властно в жизнь Марины Цветаевой вошел Пушкин и стал постоянной духовной опорой этой гордой, тонкой и мятежной души. Пушкинскую «Капитанскую дочку» Цветаева перечитывала много раз, а стихотворение «К морю» стало ее любимым.

     Великому русскому поэту Цветаева посвятила цикл стихотворений «Стихи к Пушкину». Одно из них начинается так: Нет, бил барабан перед смутным полком... В этой строке Цветаева перефразирует строку из стихотворения ирландского поэта Чарльза Вольфа "На погребение английского генерала Джона Мура":

Не бил барабан перед смутным полком,
Когда мы вождя хоронили...

Чтец 7

Поэт и царь

Нет, бил барабан перед смутным полком,
Когда мы вождя хоронили:

То зубы царёвы над мертвым певцом
Почетную дробь выводили.

Такой уж почет, что ближайшим друзьям -
Нет места. В изглавьи, в изножьи,

И справа, и слева - ручищи по швам -
Жандармские груди и рожи.

Не диво ли - и на тишайшем из лож
Пребыть поднадзорным мальчишкой?

На что-то, на что-то, на что-то похож
Почет сей, почетно - да слишком!

Гляди, мол, страна, как, молве вопреки,

Монарх о поэте печется!

Почетно-почетно-почетно - архи -
Почетно-почетно - до черту!

Кого ж это так — точно воры вора
Пристреленного - выносили?

Изменника? Нет. С проходного двора -
Умнейшего мужа России.

                                                

Ведущий 1

Цветаева обладала удивительным умением восхищаться талантом, быть благодарной художнику, глубоко чувствовать душу в его творениях. Она восхищалась стихами Брюсова и Пастернака, Маяковского и Ахматовой. Ее стихотворения, очерки, воспоминания, статьи, посвященные поэтам, содержат тонкий и точный анализ творческой личности.  Но ее поэтическим кумиром был Александр Блок. Цветаева видела его дважды, во время его выступлений в Москве 9 и 14 мая 1920 г. Свое преклонение перед поэтом, которого она называла «сплошной совестью», Цветаева пронесла через всю свою жизнь.

Чтец 8

Стихи к Блоку

Имя твое - птица в руке,

Имя твое - льдинка на языке.
Одно-единственное движенье губ.
Имя твое — пять букв.

Мячик, пойманный на лету,

Серебряный бубенец во рту.

Камень, кинутый в тихий пруд,

Всхлипнет так, как тебя зовут.

В легком щелканье ночных копыт
Громкое имя твое гремит.

И назовет его нам в висок
Звонко щелкающий курок.

Имя твое - ах, нельзя! -
Имя твое — поцелуй в глаза,

В нежную стужу недвижных век.

Имя твое - поцелуй в снег.

Ключевой, ледяной, голубой глоток.

С именем твоим - сон глубок.

                                        

Ведущий 2

1913-1915 годы. Рядом с Мариной Цветаевой ее друзья, любимый человек, дочь Ариадна. Сестра Анастасия рассказывает: «Это было время расцвета Марининой красоты... Ясная зелень ее глаз, затуманенная близоруким взглядом, застенчиво уклоняющимся, имеет в себе что-то колдовское... Она знает себе цену и во внешнем очаровании, как с детства знала ее - во внутреннем».

Романс на музыку Микаэла Таривердиева «Мне нравится, что вы больны не мной...»        

Мне нравится, что вы больны не мной,

Мне нравится, что я больна не вами,

Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.

Мне нравится, что можно быть смешной -
Распущенной - и не играть словами,

И не краснеть удушливой волной,

Слегка соприкоснувшись рукавами.

Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня - не зная сами! -
Так любите: за мой ночной покой,

За редкость встреч закатными часами,

За наши не-гулянья под луной,

За солнце, не у нас над головами, -
За то, что вы больны - увы! - не мной,

За то, что я больна - увы! - не вами!

Ведущий 1

В 1922 году Марина Цветаева вместе с дочерью уезжает заграницу к мужу, Сергею Эфрону, оказавшемуся в рядах белой эмиграции.

Эмиграция встретила Цветаеву как единомышленницу. Но затем все изменилось. Эмигрантские журналы постепенно перестали печатать ее стихи. «... Мой читатель остается в России, куда мои стихи... не доходят...» (Из воспоминаний М. Цветаевой.)

Вокруг Цветаевой все теснее смыкалась глухая стена одиночества.

И не спасут ни стансы, ни созвездья.

А это называется - возмездье
За то, что каждый раз,

Стан разгибая над строкой упорной,

Искала я над лбом своим просторным
Звезд только, а не глаз...

                                

Ведущий 2

Находясь 17 лет в эмиграции, Марина Цветаева постоянно думала о Родине. Этот период в жизни поэтессы стал настоящим испытанием. Отвечая в 1925 году на вопросы анкеты, предложенной эмигрантам издававшимся в Праге русским журналом "Своими путями", Цветаева писала: "Родина не есть условность территории, а непреложность памяти и крови. Не быть в России, забыть Россию - может бояться лишь тот, кто Россию мыслит вне себя. В ком она внутри, - тот потеряет её лишь вместе с жизнью."

В 1934 году Марина Цветаева написала   стихотворение «Тоска по родине...».

Чтец 9 

Тоска по родине! Давно
Разоблаченная морока!

Мне совершенно все равно -
Где совершенно одинокой
Быть, по каким камням домой
Брести с кошелкою базарной
В дом, и не знающий, что - мой,

Как госпиталь или казарма.

Мне все равно, каких среди
Лиц ощетиниваться пленным
Львом, из какой людской среды
Быть вытесненной — непременно —

В себя, в единоличье чувств.
Камчатским медведем без льдины
Где не ужиться (и не тщусь!),
Где унижаться — мне едино.

Не обольщусь и языком
Родным, его призывом млечным.
Мне безразлично, на каком
Непонимаемой быть встречным!

(Читателем, газетных тонн
Глотателем, доильцем сплетен…)
Двадцатого столетья — он,
А я — до всякого столетья!

Остолбеневши, как бревно,
Оставшееся от аллеи,
Мне все — равны, мне всё — равно;
И, может быть, всего равнее —

Роднее бывшее — всего.
Все признаки с меня, все меты,
Все даты — как рукой сняло:
Душа, родившаяся — где-то.

Так край меня не уберег
Мой, что и самый зоркий сыщик
Вдоль всей души, всей — поперек!
Родимого пятна не сыщет!

Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,
И всё — равно, и всё — едино.
Но если по дороге — куст
Встает, особенно — рябина…

Ведущий  2. В стихотворении, обращенном к поэту Борису Пастернаку, звучат ноты непередаваемой грусти

Чтец 10

Русской ржи от меня поклон,

Ниве, где баба застится...

Друг! Дожди за моим окном,

Беды и блажи на сердце...

Ты, в погудке дождей и бед -
То ж, что Гомер в гекзаметре.

Дай мне руку - на весь тот свет!

Здесь - мои обе заняты.

Ведущий 1

В 1939 году Марина Цветаева вернулась наконец на родную землю...

Однако надежды, связанные с возвращением, не оправдались.

Тяжелые удары судьбы... Начало войны. Постоянная тревога за жизнь близких. Эвакуация в Елабугу. Под гнетом личных несчастий, в одиночестве, в состоянии депрессии, она покончила с собой 31 августа 1941 года.

В исполнении Азовцевой Веры Владимировны  звучит реквием «Уж сколько их упало в эту бездну...».

Заключительное слово (ведущий или преподаватель).

Марина Ивановна Цветаева  написала сотни  лирических стихотворений, более 10  поэм,  около полусотни  произведений в прозе: воспоминания о детстве, о семье, о современниках-поэтах, трактаты о поэзии. Поэзия для Цветаевой была не просто призванием или формой самовыражения, поэзия была для нее единственной реальностью, где она могла существовать, единственной возможностью быть в разумном и свободном мире.

Судьба Марины Цветаевой заставляет вспомнить строки М.Ю.Лермонтова: "Что без страданий жизнь поэта? И что без бури океан?" "Великим людям не суждено умирать постепенно: их жизнь, как правило,  обрывается, пресекается - собственной ли их волей, волею ли судьбы... Они являются в мир и уходят из него, согласно законам, ведомым лишь им, озаряя нашу жизнь и придавая ей смысл" (Анна Саакянц).


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методическая разработка внеклассного мероприятия литературно-музыкальной композиции по теме «Английская поэзия в русских переводах.»

Методическая разработка внеклассного мероприятия литературно-музыкальной композиции по теме «Английская поэзия в русских переводах.» В соавторстве с Рубцовой Т.А. Основные цели данного вечера:1. Актив...

Методическая разработка литературно-музыкальной композиции "Ода чувашской женщине - матери"

Методическая разработка литературно-музыкальной композиции: «Ода чувашской женщине – матери» - составлена с целью развития уважения, толерантного отношения к женскому полу и предназначена для нравстве...

Методическая разработка литературно-музыкального проекта " У войны не женское лицо"

Материал основан на документальных  рассказах женщин переживших Великую Отечественную войну, по повести лауреата Нобелевской премии Светланы Алексиевич. Это торжественное мероприятие б...

Методическая разработка литературно-музыкальной композиции «Черное дуло блокадной ночи» по дисциплине: «История» 34.02.01 Сестринское дело

Методическая разработка литературно-музыкальной композиции «Черное дуло блокадной ночи» по дисциплине: «История» 34.02.01 Сестринское дело...

Методическая разработка литературно-музыкальной композиции: « Милее нет родного края », посвящённая Дню независимости России

Открытое мероприятие «Милее нет родного края» посвящено одному из самых «молодых» государственных праздников в  нашей стране «Дню независимости России», которы...

Литературно-музыкальная композиция "Марина Цветаева. Избранное"

 Методическая разработка проекта "Марина Цветаева. Избранное".  Проект был разработан для студентов первого курса, изучающих дисциплины "История" и "Лит...

Методическая разработка мероприятия «Фестиваль литературно – музыкальных композиций «Белые журавли моей памяти»

Литературно-музыкальная композиция – это драматургическое произведение эстрадного искусства, созданное на основе сочетания и синтеза поэтического слова, музыки, танца, пластики, один из видов те...