5.Работы моих учеников

Писная Елена Геннадьевна

Научно - исследовательские и проектные работы 

  • Научная работа " Работает ли демократия в школе?
  • Научная работа " Гарантируют ли Британские школы- пансионы отличное образование?"
  •  Научная работа " Посткроссинг как особая форма коммуникации"
  •  Научная работа "Строительство оборонительных сооружений: трудовой подвиг или трудовая повинность?
  •  Проектная работа  " Немецкие заимствования в английском языке
  •  Проектная работа " Гид по гендерно- нейтральным местоимениям" 
  • Проектная работа " Влияние Америки на культуру Японии"
  • Проектная работа " Категория артикль в немецком языке" 

 

Творческие работы 

 

 

 

 

Скачать:


Предварительный просмотр:

Introduction

The topic of my research is connected with a very urgent problem concerning our education, which plays a key role in the development of abilities of a young generation. It seems to me, that in Russia, education is moving towards more and more testing, more examinations and more qualifications while the quality of education in British schools, especially boarding ones is known all over the world. British boarding schools are known for having one of the strictest and discipline related school systems in the world, also with the previous physical punishment in mind. For most of the world's children this is the normal expectation from parents, school and the society in which we live.                                                              But if society were to treat any other group of people the way it treats its children, it would be considered a violation of human rights. That is why  many educationalists and families are becoming uneasy with this restrictive environment. They are beginning to look for alternative answers to mainstream schooling.  One of these answers is democratic or ‘free' schooling.  After having watched a feature film” Summer hill”  I was admired   by  the unique method of upbringing of children on the basis of self-government.         Can you  Imagine a school...

where kids have freedom to be themselves...

where success is not defined by academic achievement but by the child's own definition of success...

where the whole school deals democratically with issues, with each individual having an equal right to be heard...

where you can play all day if you want to...and there is time and space to sit and dream...        

I have  chosen   this topic  because I  liked the  main idea of the Summerhill : “to  make the school fit the child - instead of making the child fit the school.” However, opponents of the school experiment, call this school «do-what-you want» school. So, the aim of my research is to estimate the role of democracy in education. In order to achieve this goal I set my mind on fulfilling the following tasks:

  • to study the ” roots” of democratic education
  • to study the philosophy  of  A.Neil, the founder of Summerhill school
  • to  find out about  educational methods in British boarding schools with democratic approach  
  •  to analyze their strengths and weaknesses in order to  understand how does it work
  •  to conduct a survey teenagers in order to know if they approve o  such kind of school.

Having worked on the topic first of all I have studied the publication of John Dewey’s  work “Democracy and Education” . Also working on the topic I have read the book by A.Neil.” Education in Freedom”  in Russian,  from where I got his point of view on children’s education .  Lots of documentaries films, statistic data of Independent school standard inspection reports, the official  website http://www.summerhillschool.co.uk  help me get information and form my own opinion on the topic of the research.

1. Democracy and education

1.1 The idea of democracy 

It is sometimes argued that the larger purpose of all educators is to foster democracy. But what do we mean by democracy?                                                    Democracy refers to a system of government in which the citizens exercise power directly or elect representatives from among themselves to form a governing body[1]. And what is involved in a democratic education?   It is a type of social organization which affords individuals a maximum of liberty, security of individual rights, and equality of opportunity for intellectual, social, and economic advancement.[2]  But education, in its various forms, is basically authoritarian, since one person, or small groups of people make decisions about ‘what to learn, when to learn, how to learn, how to assess learning, and the nature of the learning environment’.                                                                                                             In democratic education students have the power to make decisions about their learning, because power is shared rather than appropriated in advance by a minority of people. Democratic education begins with the premise that everyone is unique, so each of us learns in a different way. By supporting the individual development of each young person within a caring community, democratic education helps young people learn about themselves, engage with the world around them, and become positive and contributing members of society. Empowering students positively affects their well-being, behavior and values, academic achievement, teachers, and understanding of democracy. Barriers to giving students more choice fall into three categories:

Structural  impediments,  teacher resistance, and student resistance. Pseudochoices must be avoided.

 There is a cognitive theory on  democratic education. Here are some of its  representatives:

Jean Piaget's theory ran as follows : "No two kids ever take the same path. Few are remotely similar. Each child is so unique, so exceptional.[3]

Jean Lave was one of the first and most prominent social anthropologists to discuss cognition within the context of cultural settings  . For Lave, learning is a process ungone by an actor within a specific context. The skills or knowledge learned in one process are not generalizable nor reliably transferred to other areas of human action. Her primary focus was on mathematics in context and mathematics education.

John Locke argues that children are capable of reasoning at a young age: “It will perhaps be wonder’d, that I mention reasoning with children; and yet I cannot but think that the true way of dealing with them. They understand it as early as they do language; and, if I misobserve not, they love to be treated as rational creatures, sooner than is imagin’d,[4] 

Rousseau disagreed: “Use force with children and reasoning with men."[5]

Opponents of the cognitive theory used to say

“A disadvantage of teenagers being responsible for their own education is that "young brains have both fast-growing synapses and sections that remain unconnected. This leaves teens easily influenced by their environment and more prone to impulsive behavior"[6]

1.2 History of the issue

Uniting democratic values with the educational process is not a new idea.

In 1693, John Locke published Some Thoughts Concerning Education. In describing the teaching of children, he declares,

“None of the things they are to learn should ever be made a burthen to them, or impos'd on them as a task. Let a child be but requir'd of him as a duty, wherein he must spend so many hours morning and afternoon, and see whether he will not s oon be weary of any play at this rate.[7][

Jean-Jacques Rousseau’s book of advice on education, Émile, was first published in 1762. Émile, the imaginary pupil he uses for illustration, was only to learn what he could appreciate as useful. He was to enjoy his lessons, and learn to rely on his own judgement and experience. “The tutor must not lay down precepts, he must let them be discovered,” wrote Rousseau

While Locke and Rousseau were concerned only with the education of the children of the wealthy, in the 19th century Leo Tolstoy set up a school for peasant children. This was on his own estate at Yasnaya Polyana, Russia, in the late 19th century. He tells us that the school evolved freely from principles introduced by teachers and pupils; that in spite of the preponderating influence of the teacher, the pupil had always had the right not to come to school, or, having come, not to listen to the teacher, and that the teacher had the right not to admit a pupil, and was able to use all the influence he could muster to win over the community, where the children were always in the majority[8]

In 1912, Janusz Korczak founded Dom Sierot, the Jewish orphanage in Warsaw, which was run on democratic lines until 1940, when he accompanied all his charges to the gas-chambers of the Treblinka extermination camp

 In the 20th century John Dewey is  considered to be the ‘patron saint’ of progressive education. There have been, and still are, a wide variety of schools, programs, and approaches that call themselves “progressive.” Because of this, the term “progressive education” is therefore not very helpful at best, or misleading at worst.  There are many models of democratic schools in all corners of the globe, from Israel to Japan, from New Zealand and Thailand to the United States.

The oldest and most famous of these schools is Summerhill, on the east coast of England founded as an experimental school by A. S Neill, a Scottish writer.        A.S. Neill is widely considered to be one of the great educators of the time. UNESCO list him as one of the 100 most influential educational thinkers and he was also listed as one of twelve greatest educators of the last millennium by a UK national broadsheet newspaper in December 1999. His thoughts were  formulated in his book " Education of freedom".

In the 1970s, the Open Classroom made its way into some public schools. This allowed students of varying skill levels to be in one student-centered classroom, each learning at his or her own rate. In homeschooling circles, this teaching method is referred to as unschooling, and John Holt is considered to be the pioneer.

1.3. Educational methods of schools with democratic approach

At most schools in the world, teaching is carried out according to the classical school concept. The present forms at the forefront are: talks, lecturing, shows, demonstration, explanation through illustration, seminar papers etc. Recent brain and cognitive research points to the value of the democratic education learning environment, including key elements such as collaborative projects, age mixing, learning through active experiences, and the importance of a caring community[9]. Here are some of the most interesting teaching methods, styles and approaches to be found within the nation’s most forward-thinking schools

  • Leasowes Community College: Lessons that can last days

A lesson lasting five or six days sounds like a recipe for boredom, but Leasowes Community College in Dudley argues that complete immersion in a subject enables a deeper understanding and better academic results. Through its unusual teaching methods, the school’s percentage of pupils achieving grades A-C has jumped from 40% to 91%, which just goes to show what can be achieved by doing things differently.

  • Wellington College: Launched its own educational research center

Wellington College’s Learning and Research Centre is implementing a variety of new teaching styles and testing pupils to see which teaching methods produce the best results. Specifically, the school says that its two-year study will focus on three areas of pupils’ attitudes and responses to learning, defining these, somewhat esoterically, as metacognition (“knowing about knowing”), growth mindset (children understanding that they are continually learning) and ‘grit’ (resilience in the classroom). Hopefully the meaning of these will become clearer once the school publishes its findings, which will be made available for all schools to learn from.

  • Windermere School: The importance of an outdoor education

It’s a classic example of a boarding school that recognises the value of teaching children about the environment and appreciating the outdoors, and its stunning setting provides the perfect extension to the classroom.

  • Monkseaton High School: Spaced learning

Pupils learn condensed academic content repeated three times, interspersed by two ten-minute breaks during which they carry out other activities, such as physical exercise, which purposefully distract pupils from the subject of the lesson. During the learning bursts, which are around eight minutes each, pupils are not distracted by the usual features of the classroom environment, and they don’t use books, pens or papers; they simply concentrate hard on PowerPoint presentations that cycle through facts at great speed. And it’s having excellent results, with increased motivation, What’s more, the method can replace the usual months of revision in the run-up to exams. We wouldn’t be surprised if more schools start implementing this innovative teaching method in the years to come.

  • The Thomas Deacon Academy: A more adult learning environment

There are no bells, no set break times, and no playground, and Sixth Form pupils wear business suits. School bells, the head says, foster a “herd mentality” that goes against its belief in cultivating personal responsibility. This attitude can also be seen in the fact that pupils don’t have to ask permission from a teacher if they want to go to the toilet, or get something to drink; it’s a very different  from most schools, and  that creates pupils who are better prepared for the real world [10].

Besides, In the top 30 boarding schools in the UK, teacher: pupil ratio typically ranges from 1:05 to 1:12. The benefits of a high ratio include more one-to-one contact time between teachers and pupils: since teachers get to know students very well, they can tailor their lessons to an individual’s strengths and weaknesses.

Deduction

Democratic education sees young people not as passive recipients of knowledge, but rather as active co-creators of their own learning. They are not the products of an education system, but rather valued participants in a vibrant learning community. A number of UK boarding schools have gained praise not for their long and illustrious histories, but for the cutting-edge teaching practices they’re implementing and the dramatic results they’re achieving through doing so. Having studied educational teaching methods I  have come to conclusion that  in contrast to classical approaches, which  relies more on a theoretical study and less on self-centered learning British schools  use  more innovative methods which demand that pupils take responsibility for themselves. Democratic schools don’t test students, because they hold that each person’s education is unique and personal, and that the very act of testing interferes with self-motivation and self-direction. Such innovation is important if we are to recognize that the vastly different world we live in today necessitates a different approach to teaching to the ones we’ve grown up with; times have changed, and British  boarding  schools are  starting to change with them.

2. Summerhill school as a bright example of  a   democratic community  

2.1  Principles of the school

        Summerhill was founded in 1921 as an experimental school by A. S Neill, who was born in 1883, in Scotland, in the family of school agriculture teacher. His  father was the same tyrant, as well as other school teachers of the time. The sticks and humiliation were then the most popular way of training the children. He realized that he needed to "shape the minds of the children, so that they questioned, destroyed and built again." As he grew older, Neil tried to work in the school of his father, but understand that he is not able to change anything. In 1917, he visited the experimental labour colony for juvenile offenders. There he saw live, how  principles of self- government management  work in the group and met with the leader of the group - Homer lane. Lane also believed that   emotional well-being is more important than academic education. This same sense 'Neil later formulated in his book " Education of freedom". Here are some of his selected quotes, which show Neel`s approach to the child’s nature

  • "... I believe that the child is internally wise and realistic. If you leave it alone, without any suggestions on the part of adults, he will develop the extent that is able to develop."
  • "The punishment is always an act of hatred. The instrument of punishment of a teacher or a parent hates the child and the child understand it."
  • Only a strong and loving parent can give a child the freedom to be good."
  • "When there is no pressure of fear and discipline, children do not show aggression"
  • "That is the difference between freedom and permissiveness. In a strict, severe family  children have no rights, in a corrupt family they have a right to everything. It is good for a family in which children and adults have equal rights."
  • "There are no difficult children, there are only difficult parents. It is better to say that there is just a hard humanity."
  • "If the children are free, they are not so easy to influence, and the reason is the absence of fear. Which is to say, the absence of fear - the most beautiful thing that can be in the child's life."
  • You can't force the child to learn music or something else, not suppressing his will, and thus, not turning it into a weak-willed adult. You make of them people, convenient for the company, which need people obediently sit behind boring tables, huddled  in the shops, automatically jumping into the suburban train at 8.30 - in short, for the society, sitting on the feeble shoulders little shivering human - scared conformist."

In 1921, after moving to Germany, in the vicinity of Dresden he opens his school, based on the incredible for the time of principles:

  • the attendance of classes is absolutely voluntary,
  •  school rules are accepted by the students in the meetings,
  •  children and adults have equal rights in the voting.
  • learning should come after play.

General Policy Statements can be found in Neill’s book ‘Summerhill’.It  is an example of his challenging views on education and freedom for children. It is reproduced here to give some background and history to the Summerhill Policy Statements.“I hold that the aim of life is to find happiness, which means to find interest. Education should be a preparation for life. Our culture has not been very successful. Our education, politics and economics lead to war. Our medicines have not done away with disease. Our religion has not abolished usury and robbery. The advances of the age are advances in mechanism – in communications and computers, in science and technology. New wars threaten, for the world’s social conscience is still primitive.”

Since 1921 this belief in the goodness of the child has never wavered: it rather has become a final faith.

       2.2.  Educational Structure

Summerhill is a democratic community of over a hundred people. About 95 of these are children aged between 5 and 18. The rest are teachers, house parents and other staff. It is primarily a boarding school where fees range from £8,568 and £14,889 a year depending on the age of the pupil, although there are some day pupils,.Most of the children board during the term time, though there are day pupils as well. Usually as the younger ones grow older, they prefer to sleep at school! Summerhill is a community of children and adults where issues are discussed at school meetings and children are able to listen, think, and equally contribute to decision making about their own lives. (Some responsibilities within the community are: Chairman, Secretary, Fines Officer, Ombudsman, Beddies Officer, Café Committee, Bike Committee, Investigation Committee, and Buddy to new students, Social Committee, Visitors’ Committee etc.)

Just as in most other schools, the children have a timetable and each teacher keeps a register but classes as well as activities /projects are not compulsory. Each sign-up student is given a blank timetable at the beginning of term on which they write their lessons. The timetable is changed from term to term depending on the choices of the kids and the subjects offered to them.

Children below the age of 12 have their own teachers and classrooms with multi-activity spaces. In Class 1 (aged 5-9) the teacher can provide a timetable for the week, or organize activities in response to the children's needs and wishes. Class 2 (aged 10-12) have a sign up at the beginning of term for a wide variety of subjects and activities/projects. The Class 1 and 2 spaces are carefully designed to allow the children to engage in independent as well as timetabled activity. The principle of the timetable is to allow the students to make informed choices within the context of a structured day. However, there are rules that stop you from sleeping during the day, watching TV, or playing screen games during lessons, and from going down town before 12:00 midday. The specialist teachers are given a lot of independence in their classrooms, in terms of teaching method and objectives, but are assisted by two Curriculum Advisors who have the role of coordinating and discussing teaching aims, methods and practices. Senior teachers are expected to be able to teach their subjects up to GCSE (national English exams for 16 year olds) level. The range of formal subjects offered includes:

Science - Biology, Physics, Chemistry

 Maths

 English

 German, Spanish, Japanese, Chinese

 Woodwork

 Art

 Drama

 History

 Geography

 Music technology, DJ work, Studio Sessions

 Information Technology

 Vocal Music (by arrangement)

The range of Class 2 projects offered or suggested by students include:

Gardening

 Bug Study

 Whitewings ( airplane construction)

 The Game of Diplomacy

 Magic Lessons and Show

 Psychology for Kids

 Thinking Skills and Games

 Mosaics

 Photography and Photoshop

 Afternoon Walks

 Plasticene (and what to do with it )

 Computer Strategy Games lessons

 Writing and making a video

 Making a Radio Play

 Chess Lessons and Play

 Macrame

 Warhammer

 A range of general activities including crafts, life drawing, sports ( tennis, football, basketball, volleyball, table tennis, badminton), group games, writing for the school newspaper, games and videos in the café, hikes, camping on our 11 acres, playing in the woods, making tree forts.There is a well equipped computer study room, a games field, dark room, skateboard ramp, tennis court, theatre for multi use purposes, a music room. There is, in short, lots to do.  Lots to choose from

    2.2 Conflict Resolution     

There are two main methods of resolving conflicts at Summerhill.

Ombudsmen

In the first instance, one should go to an ombudsman to resolve a conflict. The ombudsmen are an elected committee of older members of the community, whose job it is to intervene in disputes. One party will go and find an ombudsman and ask for an "Ombudsman Case". Often, all the ombudsman has to do is warn someone to stop causing a nuisance. Sometimes, if the dispute is more complex, the ombudsman must mediate. If the conflict cannot be resolved there and then, or the ombudsman's warnings are ignored, the case can be brought before the school meeting.In special cases, the meeting sometimes assigns an individual their own "special ombudsman", an ombudsman who only takes cases from one person. This usually happens if a particular child is being consistently bullied, or has problems with the language (in which case someone who is bi-lingual, in English and the language of the child in question, is chosen as the ombudsman.)

The Tribunal

The tribunal is the school meeting which concerns itself with people who break the school rules. Sometimes there is a separate meeting for the tribunal, and sometimes the legislative and judicial meetings are combined.. A "tribunal case" consists of one person "bringing up" another, or a group of people. The person bringing the case states the problem, the chairperson asks those accused if they did it, and if they have anything to say, then calls for any witnesses. If the accused admits to the offence, or there are reliable witness statements, the chair will call for proposals. Otherwise, the floor is opened to discussion. If there is no clear evidence as to who is guilty (for instance, in the case of an unobserved theft), an "investigation committee" is often appointed. The investigation committee has the power to search people's rooms or lockers, and to question people. They will bring the case back to the next meeting if they are able to obtain any new evidence. In a community as small as Summerhill, few events go totally unnoticed, and matters are usually resolved quickly.  Once it has been established that a person has broken the rules, the meeting must propose, and then vote on, a fine. For most school rules, there is a "standard fine". Fines can include a "strong warning" administered by the chair, a monetary fine, loss of privileges (for instance, not being allowed out of school, or being the last to be served lunch) or a "work fine"; picking up litter for a set time or similar job of benefit to the community. In the case of theft, it is usually considered sufficient for the thief to return what was stolen

Deduction

One  may love the idea, or hate it, but one thing is for sure, you will never view childhood or education in the same way again. It`s a great responsibility for parents to choose such kind of school for their children However, for others, it can be a difficult, if not impossible, adjustment.

er.

3. How does democracy work ?

3.1Government inspections

Summerhill  is still the most inspected school in the country. During the 2000s, it was inspected nine times. It later emerged that this was because OFSTED (The "OFfice for STandards in EDucation") had placed Summerhill on a secret 'hit list' of 61 independent schools marked as TBW (To Be Watched)[11]. Ofsted will assess 'British values' both through the curriculum and through SMSC (spiritual, moral, social and cultural development).Ofsted now pays a lot of attention to SMSC when deciding whether your school is 'outstanding', 'inadequate' or somewhere in between. What does 'British values' mean? According to Ofsted, 'fundamental British values' comprises:

  • democracy
  • the rule of law
  • individual liberty
  • mutual respect for and tolerance of those with different faiths and beliefs and for those without faith.

In March 1999, following a major inspection from OFSTED, the  Secretary of State for Education and Employment, David Blunkett, issued the school with a notice of complaint, which took issue with the school's policy of non-compulsory lessons. Failure to comply with such a notice within six months usually leads to closure; however, Summerhill chose to contest the notice in court.The case went before a special educational tribunal in March 2000, at which the school was represented by noted human rights lawyer Geoffrey Robertson QC. Four days into the hearing, the government's case collapsed, and a settlement was agreed. The pupils who were attending the hearing that day took over the courtroom and held a school meeting to debate whether to accept the settlement, eventually voting unanimously to do. The settlement was notable for giving the school far more than a decision by the judges could have. The tribunal only had the power to annul  notice of complaint, but the settlement made provisions for Summerhill to be inspected differently in future, to take account of its special educational philosophy.The first full inspection report since the disputed 1999 report was published in 2007. The 2007 inspection was conducted within the framework set out by the court settlement, and was generally positive, even in areas previously criticized by the 1999 report. The school maintains that it has not changed its approach since then. Summerhill School provides a good quality of education. It meets all the regulatory requirements for independent schools, which is an improvement from the last inspection. All the points for development outlined in the previous report have been addressed. The school meets its aims very successfully. Strengths of the school include outstanding pupils’ spiritual, moral, social and cultural development and outstanding promotion of pupils’ welfare health and safety, including effective safeguarding procedures. Pupils’ behaviour is outstanding and they make good progress. The curriculum and teaching and assessment are good. The national minimum standards for boarding schools are met and overall effectiveness for the boarding experience is outstanding. Since then the difficult global economic situation has affected recruitment. Pupil numbers have dropped over the last two years. In 2000 more than 90 pupils attended, last term there were 64 students."I think there is a tendency at the moment to depict Summerhill as a rather quaint hippie place that was big sometime back in the Sixties," says Ms Redhead. "But Summerhill is more relevant today than it has ever been." 

3.2. Alumni evidence  

The school produces lots of creative people. But past pupils also go on to become doctors, biomedical scientists and electronics experts ."The school gives people with an artistic bent, the space to follow their inclinations. Perhaps in conventional life these things would perhaps be discouraged. But we also produce people who go into lots of other fields."[12]

Famous alumni of the democratic or "free" school include actress Rebecca de Mornay, children's author John Burningham and Storm Thorgerson, the rock album cover designer.  Here is the list of  other famous alumni:

Penny Anderson, executive assistant director of finance and business affairs, Channel 4

Angela Neustatter, journalist

Evelyn Williams, artist

Jake Weber, actor

Dr Dane Goodsman, senior lecturer in education, King's College London

Natali Gansac, television presenter

Tomo Usuda, photographer

Michael Boulton, lead dancer, Sadler's Wells ballet

Prof Mike Bernal, reader in numerical analysis, Imperial College London

Now a new book” After Summerhill”,by  Hussein Lucas tries to answer the question: what kind of people do Summerhill's pupils become?[13]                                 “After Summerhill” follows the fortunes of 15 former Summerhillians, recording their memories and charting their progress. This book  provides interviews with Summerhill alumni from different generations and provide their look back and thoughts on their time at Summerhill, and how the post-Summerhill life treated them. The main interviews were conducted during mid 1990 with the short post-script in 2011

Mike Bernal, who joined in 1932 aged six, is the son of J D Bernal, an eminent Cambridge physicist well known at the time for his Marxist views. Mike spent much of his eight years at the school doing arts and crafts and playing sports. After leaving school he got some academic coaching and went on to get a first class degree from Imperial College, London. Now emeritus reader in mathematics at Imperial College, London, he recalls: "I was incredibly lucky to have gone to Summerhill and I don't seem to have suffered academically because of the fact that it wasn't a traditional school. Quite the reverse, I would hope. It may be that anybody who's not been put off subjects wants to go on finding out about the world. It's forcing people that puts them off. Neill was always seen to be very keen that we shouldn't do Shakespeare, for example, because he was afraid – I think quite rightly – that if you did it would put you off."

Hylda Sims, now aged 79, attended Summerhill between 1942 and 1947, and was always drawn to academic subjects. She believes that the school liberated her from a "tendency towards priggishness" which she believes a traditional girls' grammar would have developed in her. After leaving school she went to ballet school, worked in a bookshop, trained as a teacher and became a folk singer. Aged 35, she read Russian Studies at university followed by three years as a postgraduate at the LSE. She then founded a therapeutic community with a fellow Summerhillian, taught English as a foreign language and has written three novels, poetry and songs.She told Lucas: ". Above all, Summerhill has given me a fundamental sense of well-being."

Freer Speckley was a self-confessed problem child when he attended between 1955 and 1963 from the age of six. He left school unable to read or write but went on to become consultant manager to an international charity and run an art gallery in Herefordshire. He said: "Summerhill is a therapeutic community more than a school. It's principally a response to bad parenting, which is actually getting worse. It's needed more than ever today."

But not all former pupils believe that their alma mater prepared them adequately for the challenges of the outside world. Lucien Croft struggled with learning difficulties and attended few formal lessons during his time at Summerhill between 1970 and 1977, preferring pottery and reading. Since leaving school he has held a variety of jobs, working in music technology, as a thatcher and as a pub landlord. He said: "Summerhill prepares you well in certain things, but it actually de-prepares you for a lot of it. There are certain areas in which you mature more genuinely through Summerhill... Equally, in other areas it makes you incredibly naïve."But he added: "What it did was put me off conventional schooling, but it sure as hell left me with a childlike thirst for knowledge."

Clare Harvie left Summerhill early to attend another more conventional and academic boarding school after being bullied, and later became a teacher herself. She believes Summerhill makes it difficult for some former students to integrate into society because they cannot stomach the "hierarchical and petty" nature of many work environments. "It's all very well to be independent, but you do need to be able to play at the game if you're in a company or a particular set-up," she said. Zoe Readhead, Neill's daughter and Summerhill's principal since 1985, says: "In society as a whole you would be considered 'more successful' if you studied maths and sciences than if you took art, woodwork and drama. Who can define success? The only person who knows if they are successful is the person themselves. We produce people who feel in control of their lives and have the courage to follow their interests."

Hussein Lucas concludes: "The key feature that sums up the distinctive nature of the Summerhill experience is the virtual absence of fear: fear of failure; fear of authority; fear of social ostracism; fear of life and the consequent failure to engage with it with a feeling of optimism and a positive outlook." AS Neill would have been pleased.

    Deduction

Having analyzed the data of  Ofsted, evidence of alumni  I have come to conclusion that many of the interviewees found life difficult when they first left Summerhill. They found their contemporaries rather childish and socially inept, particularly in their relationships with the opposite sex. It was hard for them to accept hierarchy, and some of them successfully rebelled against it. However, they all eventually adjusted to the outside world. But on the other hand the benefits of Summerhill education are not limited to a happy, fearless childhood. They include self-confidence, a sense of purpose, a mature understanding of gender relationships, tolerance, responsibility and an eagerness to learn.

4. Pros and cons of democracy at school    

Choosing how your children will be educated is an important and personal decision. They must first understand what it is, and then weigh the pros and cons. All things considered  I can name such   pros of  democracy

  • Freedom and Flexibility
  • Natural Hands-On (Real World) Learning

When a child is allowed to learn through hands-on, real-life situations, he or she learns the facts and not just how to manipulate a process. Before a child goes to school, learning happens naturally as part of life.

  • Less Stress

Knowing they do not need to prove themselves as professional, certified teachers by following the imposed demands of a curriculum relieves of a great deal of stress.

  • Time and Money Saving

In a traditional classroom setting, a lot of learning time is taken up with crowd control methods such as roll call, collecting assignments and other administrative duties.

  • Builds Relationships

The emphasis is placed on learning and relating rather than finishing a chapter or passing a test.

  • Love to Learn

The learning may be child-led, but the parents still become quite involved in their child's education through guidance (not control), by placing learning opportunities within the child's path. When a child is interested in a topic, it's a natural progression to learn about everything associated with that topic. Learning, then, becomes easy and natural without friction and arguments. This opens up the potential of grasping concepts at a much higher level than is allowed in the confines of a set curriculum, thus creating a love for learning.

  • Multi-Level Teaching

 allows every child to learn at his or her own level without competition If you read a story about King Arthur and the knights of the Round Table, for instance, a young child can color a picture of castles and knights while listening, whereas, an older child may want to delve into studying more about medieval times.

The Cons :

  • Lack of Structure (Confusion/Chaos)
  • Spoiled Child and Learning Gaps

There are critics who say it is nothing more than out-of-control chaos and educational neglect within an environment the child controls. This would suggest that the child is undisciplined and spoiled, never really learning how to cope with conflict, unpleasant circumstances or being told no. In life you don't always get to do what you want. You can't just call your work and say "Well, I don't feel like attending work today." Childhood prepares children for what life will be like when they are adults and having to be able to get by in this world. When children don't have guide lines and can make too many of their own decisions, they expect that life is going to be that way and it isn't.

Deduction

As we can see there are more pros than cons. So, it proves the idea that schools with democratic approach have the right to exist.  Personally   I am for freedom of choice. I love the idea of children getting to choose SOME of their classes and getting to decide what to do with their free time. Having kids take part in how things run is great but, they should not have the power to override teachers and they should not be able to have no consequences when they decide not to show up one day. Life requires that we have to follow some rules for the good of everyone and sometimes we don't like them. This school would be lovely if there was a parent/teacher/student guided way of life to it. Giving too much freedom is just as bad as having no freedom at all. Children need limits.

Сonclusion

Having  investigated   different data I  aimed at  answering  the question  does democracy in education  work? Having worked on the topic, I have come to the  following conclusions

  • Firstly, boarding schools of the United Kingdom have a long-lasting history and  help  develop well-informed citizens who work toward creating a democratic, vibrant, and just society. 
  • Secondly, because equality and justice are at its core, democratic education must be available to all young people and their families.
  • In addition, the educational process itself ought to instill young people with the skills and critical thinking they need to build a more equitable and socially just society.
  • It's important to keep in mind that there are many methods for teaching and learning. No one method is entirely right or wrong; there are just different methods with the same goal: educating children. To some, democracy  can be a very non-stressful, rewarding, and effective way to learn.

In conclusion I`d like to say  that democracy at school is a reality, which works. There are many models of democratic schools all around the world, from Israel to Japan, from New Zealand and Thailand to the United States.  I know that in Russia  also exists  Tchetinin`s «Center of complex formation of the personality of children and adolescents» Merit  of such school is healthy and free  children, whose life is not ruined by fear and hatred ,and  in a traditional school the development of creative abilities of pupils, comes into a contradiction with the standards of education and the requirements for use. Let`s hope that our teachers overcome this contradiction so that   the requirements of the state, and the interests of the individual student fit each other.


[3] Greenberg, D. (1987) "Learning," Free at Last — The Sudbury Valley School. Retrieved August 13, 2010.

[4] John Locke (1779). Some Thoughts Concerning Education: By John Locke, Esq. J. and R. Tonson. Retrieved 26 May 2013., paragraph 81

[5] Jean-Jacques Rousseau; John Rousseau (30 August 2007). Emile, Or on Education. NuVision Publications, LLC. ISBN 978-1-61536-196-0. Retrieved 26 May 2013., p63

[7] Locke, John (1692) Some Thoughts Concerning Education, para 73.1.

[8] Tolstoy, Leo, in "The School at Yasnaya Polyana" in Tolstoy on Education, translated by Leo Wiener (1967), University of Chicago Press, page 233

[9] Kohn, A. (1993). Choices for children: Why and how to let students decide

[10] https://www.oxford-royale.co.uk/articles/unusual-teaching-practices-english-schools.html

[11] .Гусинский, Ю.Турчанинова. Александр Нилл без деления в столбик.

http://old.russ.ru/edu/99-04-02/gusinsk.htm

[12] Hussein Lucas  After Summerhill 

[13] http://www.independent.co.uk/news/education/schools/summerhill-alumni-what-we-learnt-at-the-school-for-scandal-2373066.html


Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

A period of dark streak in life and a bright one in poetry ( 1831- 1841) For my analyses I have chosen a decade from 1831 till 1841. This is time when he got married his childhood friend ,Mary Storer Potter in 1831 and lost her in 1835. His life was fill of losses and winnings at that time.

Слайд 2

Longfellow is known as a successful translator, playwright, novelist, and, above all, poet, famous for writing lyric poems, which were popular for their musicality and stories of mythology and legend .The poet had become one of the most popular figure not only in America, but also in Europe. General information

Слайд 3

He really left “footprints on the sands of time”. The following fact proves it: In 1884, Longfellow became the first non-British writer for whom a commemorative sculpted bust was placed in Poet's Corner of Westminster Abbey in London. He still remains as the only American poet represented with a bust.

Слайд 4

Early works by Henry Wadsworth Longfellow In 1833 his first book was published; it was a translation of the poetry of medieval Spanish poet Jorge Manrique In 1835, saddened by the death of his first wife, he settled at Heidelberg, where he fell under the influence of German Romanticism. In 1836 Longfellow returned to Harvard and published h is travel sketches , Outre-Mer (1835), but they did not succeed .

Слайд 5

In 1839 he published Voices of the Night , which contained the poems “ Hymn to the Night ,” “ The Psalm of Life ,” and “ The Light of the Stars ” and achieved immediate popularity . That same year Longfellow published Hyperion , a romantic novel idealizing his European travels.

Слайд 6

I was impressed by his “ Psalm of life” which was written not long after the death of his first wife. Its inspirational message has made it one of Longfellow's most famous poems. . The poem is a dramatic monologue spoken by a young man's heart to a composer of Biblical psalms.

Слайд 7

First, the speaker begs the psalmist not to sing to him in numerous, sorrowful ways about how life is empty and unreal. In the speaker's opinion, the soul that passively experiences life is essentially dead. Life, the speaker demands, is very much real and full of meaning. Life, the speaker adds, is sincere and intense. The meaning of life is not simply death. The Christian saying of "dust to dust," which states that humans come from the earth—or "dust"—and return to dust upon death, only refers to the body and not the soul—so the soul should be full of life . Tell me not, in mournful numbers , Life is but an empty dream! For the soul is dead that slumbers, And things are not what they seem. Life is real! Life is earnest! And the grave is not its goal; Dust thou art, to dust returnest , Was not spoken of the soul. .

Слайд 8

Not enjoyment, and not sorrow , Is our destined end or way ; But to act, that each to-morrow Find us farther than to-day. Art is long, and Time is fleeting , And our hearts, though stout and brave , Still, like muffled drums, are beating Funeral marches to the grave. In the world’s broad field of battle , In the bivouac of Life , Be not like dumb, driven cattle ! Be a hero in the strife! The speaker then compares the world to a great battlefield. Life, he adds, is like a temporary camp without shelter. Therefore, the speaker commands, don't be like silent cattle who are herded about. Rather, be a hero amidst the conflict of life. T he speaker declares, humans should act in such a manner that creates progress day by day. Acts and products of human creativity last a long time; however, time passes quickly. While human hearts may be strong and courageous, nevertheless they beat like quieted drums within bodies. Ultimately, with each beat, they bring humans closer to their death. Therefore, the songs these hearts produce are like funeral marches.



Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя школа с.п.Селекционной станции»

Кстовского района Нижегородской области

                 

 Английские заимствования  в немецком языке

                                                        Исследовательский проект

                                                   

                                                                                             Выполнил:

                                                                                             ученик 9 «а» класса

                                                                                             МБОУ  СШ с.п Селекционной станции

Ена Иван

                                                                                              Научный руководитель:

учитель  английского и немецкого языка

Писная Елена Геннадьевна

                                                                                 

 

Кстово

2021г

Содержание

      Введение.                                                                                   стр. 3-4

      1.Причины проникновения английских слов и выражений

в немецкий язык                                                                      стр. 5-7

     2. Способы  заимствования  в немецком языке                        стр. 8

  3. Ассимиляция  англицизмов в немецком языке                  стр. 9-10

     4. Отношение немцев к англицизмам                                         стр. 11-13

    Практическая часть                                                              стр.14-15

Заключение                                                                                стр .16  

Список литературы                                                                   стр. 17  

Приложения                                                                               стр 18-20                  

                                                       

                                                                     

Введение.

Многообразие языков является огромным достоянием человеческого наследия. Признание и уважение всех языков является ключом к сохранению мира. Каждый язык самобытен. Он имеет собственные выражения, которые отражают менталитет и обычаи народа. Подобно нашему имени мы обретаем родной язык в детстве. Он формирует наше сознание.

Анализ проблемной ситуации

Но сейчас всё чаще мы слышим английские слова в родном языке, поэтому тема моего исследовательского проекта актуальна и  посвящена заимствованным словам, то есть  словам, которые  пришли в язык из другого языка, а конкретно англицизмам. Я заинтересовался этой темой,  т.к  с  этого учебного года я начал изучать второй иностранный язык (немецкий). С первых уроков мне  в учебнике встретились такие  английские слова как Party, Internet chat,e-mail, CD . Мне захотелось узнать, сколько же слов которые пишутся и произносятся по –английски  в нашем учебнике немецкого языка[1]. Оказалось,  их 35  (см. приложение 1)  

Проблема  

Я не смог понять, почему в учебнике немецкого языка так много английских слов. Разве  в немецком языке нет « своих» слов для обозначения этих понятий?

Гипотеза

Если  англицизмы   имеют эквиваленты  в немецком языке, то их употребление является неуместным, т.к они  засоряют   язык.  

Если  же англицизмы стали уже интернационализмами и понимаются всеми без перевода, то они помогают в изучении немецкого языка  

Цель

Выяснить какие слова и почему заимствуются из английского языка.  Засоряют ли они современный немецкий  язык ( по аналогии с англицизмами в русском языке)

 Чтобы реализовать данную цель, я поставил перед собой следующие  теоретические и практические задачи :

  1. Изучить литературу по данной теме и узнать причины появления новых слов в языке  
  2. Узнать способы заимствования  и их функционирование в немецком языке    
  3. Выяснить отношение немцев к англицизмам
  4. Проанализировать словарь учебника на наличие английских слов  и  выписать из него  все англицизмы, оформив их в таблицу
  5. Выяснить, имеют ли выписанные слова эквиваленты на немецком языке
  6.  Проанализировать полученные результаты и сформулировать выводы исследования

Объект исследования – заимствованные английские слова

Предмет исследований – англицизмы в учебнике  немецкого языка

Методы работы -  изучение литературы,   сравнение и анализ.

  1. Причины проникновения английских слов и выражений в немецкий язык

Проанализировав литературу я выделил четыре  причины , по которым англицизмы проникают в немецкий язык

1 Язык, как и народ, на нём говорящий, не может существовать изолированно. Исконные слова, свойственные только тому или иному языку, составляют его основу. Но как неизбежно взаимное влияние культур и традиций стран, долго и плодотворно сотрудничающих друг с другом, так неизбежно и взаимное влияние языковой среды народов, в этих странах проживающих.

 События (войны, революции, новые политические режимы), которые переживают одни страны, влияют на политическую жизнь в других странах и приносят с собой новую лексику, понятия и выражения в другие языки. Немецкий язык обогатил свой словарный запас греческими и латинскими словами в эпоху Гуманизма в XV-XVI веках. Торговля с соседними и отдаленными странами способствовала тому, что немецкий язык обогащался многими новыми словами, например:

нидерландскими: Süden – юг, Düne – дюна

итальянскими: Konto – счет, Kasse – касса

арабскими: Alchimie – алхимия, Kaffee – кофе, Kamel – верблюд, Maske – маска

фриканскими: Banane – банан, Baobab – баобаб, Basalt – базальт

 В XVII–XVIII. веках большое влияние на немецкий язык оказал французский язык.

В области литературы и искусства: Ballade – баллада, sentimental – сентиментальный, Humor – юмор; В области государства и права: Parlament – парламент, Debatte – дебаты;

 В  начале 20 века в немецкую речь пришло много новых слов из англо–американского языкового пространства.

В области общественной жизни: Klub – клуб, Streik – забастовка, Boykott – бойкот;

В области спорта: boxen – боксировать, Sport – спорт, Trainer – тренер, Start – старт, Hockey – хоккей, В области моды: Raglan – реглан, Pullover – пуловер;

В области питания: Pudding – пудинг, Keks – кекс, Punsch – пунш;

 В области техники: Tunnel – туннель, Lokomotive – локомотив, Lift – лифт,

После второй мировой войны особенно большим становится поток английских заимствований в Западной Германии: Superman – супермен, Party – вечеринка, Thriller – триллер,  Cinema (Film) – кино, Producer – продюсер, Happy-End – счастливый конец, Band – группа, Fan – поклонник, Cup – кружка, Team – команда, swimming-pool – бассейн.

Особенно большим было заимствование из английского в последние десятилетия 20 века, и это связано с развитием новых технологий: Internet – интернет, chatten – беседовать в чате, Handy – мобильный телефон, Hotline – горячая линия, Callcenter – колл-центр, browsen – просматривать, Callingcard – визитная карточка, Electronic Commerce – электронная коммерция, E-mail – электронная почта, Pager – пейджер, Website – веб-сайт, Blockbuster – блокбастер, Mystery – тайна, Trash – отстой, babysitten – присматривать за ребенком.

2. Языкознание обосновывает внедрение иностранных слов в немецкий язык тем, что для некоторых поступающих из-за границы предметов, вещей, понятий в немецком языке нет специальных названий, их можно обозначить только с помощью описания, используя при этом словосочетания или даже целые предложения. Например, понятие Manager можно объяснить по-немецки только следующим образом: mit weitgehender Verfȕgungsgewalt und Entscheidungsbefugnis ausgestattete leitende Persӧnlichkeit eines Grossunternehmens (Старшие руководители крупной корпорации, обладающей широкими полномочиями и полномочиями по принятию решений). Здесь, конечно, лучше употребить англо- американские термины, так как немецкие эквиваленты описывают эти понятия слишком сложно и многословно.

3. Известно также, что англо-американский словарный запас больше и имеет около 700 000 лексических единиц. Немецкая лексика охватывает только около 400 000 слов. Поэтому имеется много таких понятий, для которых в немецком языке нет эквивалентов. Возможно, дело заключается в том, что английский уже давно стал языком мирового общения благодаря его интернациональному значению и его распространению в экономике, науке, технике, культуре, моде и спорте.

  Таким образом получается, что 100 миллионам людей, для которых немецкий язык является и родным и государственным, противостоят около1,4 миллиардов, которым английский приходится родным языком ,или они превосходно владеют им как иностранным языком. Почти каждый подросток на Западе проходит через изучение английского как первого иностранного языка, и для молодёжной культуры значительное место на музыкальной сцене занимают англоязычные исполнители.

4 . Каждый язык стремится к краткости. Телеграммный стиль используется не только в E-mail сообщениях, но и в обыденной речи. Многие английские слова короче и удобнее в произношении чем немецкие. Например, сравним такие слова как Trucker (2 слога и 7 букв) и Lastwagenfahrer (5 слогов и 15 букв). Ещё примеры: Jointventure – Gemeinschaftsunternehmen; Management – Unternehmensleitungen. Итак, видно, что англицизмы имеют более краткую форму в сравнении с аналогичными по значению немецкими словами

  2. Способы  заимствования  в немецком языке

Исследователи выделяют 4 основных способа заимствования

1.Прямое заимствование без изменения смысла слова: Talkshow, CD-Player, Team, Meeting, Sprint. Некоторые лингвисты  называют еще одну форму заимствований – интернационализмы (Internationalismen). Под интернационализмами понимают такие слова, которые возникли первоначально в одном языке и затем из него заимствованы в большинство других языков мира, приспособились к морфологической и орфографической структуре новых языков и употребляются обычно в одном и том же значении: Revolution - революция, Demokratie – демократия, Politik – политика, Telefon – телефон, Student – студент, Musik – музыка,  Phonetik – фонетика, Grammatik – грамматика, Phonem – фонема, Lexem – лексема, Morphem – морфема.[2]

  • Терминологические синонимы – существуют наряду с имеющимися в языке названиями и составляют конкуренцию немецким синонимам: leasing – Vermietung; marketing – die Massnahmen eines Unternehmens; consulting – der Berater; investor – der Investitionstrager; slang – die Umgangssprache; user – Nutzer.
  • Смешанное образование – сложные слова , одна часть которых заимствована из английского языка, другая часть – немецкое слово: Powerfrau – Geschӓftsfrau(деловая женщина) ; Livesendungen – Sendungen ȕber das Alltagsleben (передача о повседневной жизни) ; Reiseboom – grosse Reisenachfrage(спрос путешествия).
  • 4. Псевдоанглицизмы – это заимствования, которые образованы из англоязычных составных частей, но в немецком используются в другом значении. Мобильные телефоны только в немецком языковом пространстве называют Handy.

3. Ассимиляция  англицизмов в немецком языке

Ассимиляцией заимствованных слов называется                                            приспособление слов                                                                                                         в фонетическом,  графическом, грамматическом, и семантическом  отношении к системе принимающего их языка в языкознании.[3] 

Фонетически англицизмы в немецком языке изменяются редко. В основном в словах сохраняются ударение и произношение такими как  в английском языке: der Businessman  – [‘бизнесмен]  предприниматель, коммерсант, das Design  – [ди’зайн]  художественное проектирование и оформление помещений

Есть небольшие изменения в графике. Графика - совокупность графических средств - букв, графем, знаков препинания и т.п. - какого-либо языка.

  • Слитное написание двух слов:

        das Bodybuilding – культуризм                                от англ.:   body-building = body (тело) + building                   (строение)

     die Jazzband  – джазовый оркестр                                  от англ.:  jazz band – джазовый оркестр

  • Изменение одной – двух букв в орфографии:

  kreativ – креативный, созидательный, творческий  от англ.:   creative (творческий)  

 die Präsentation - предложение, заявление; презентация                                                                                          от англ.:  presentation - презентация, представление, изложение; предъявление

  der Boß – босс, хозяин                                                         от англ.:  boss – хозяин

      Существительные пишутся с большой буквы:  der Speaker -  спикер, оратор                                           от англ.:  speaker – оратор  от  to speak - говорить

  • Грамматически  заимствования используются  так же, как и исконные немецкие слова.  

Существительные получают категорию рода, употребляются с артиклем, показывающим род, число и падеж.

        Форма множественного числа существительных остаётся той, что и была в английском языке – окончание:  –(e)s.  

das Girl (ед. число; ср. род; Им. падеж) -                                                                                  die Girls (мн. число; Им. падеж) - девушка (-и)

      der Fan (ед. число; муж. род; Им. падеж) -                                           die    Fans (мн. число; Им. падеж  ) - болельщик (-и)  die Software (ед. число; жен. род; Им. падеж)   -                                     die Softwares (мн. число; Им. падеж) - программное обеспечение

 Глаголы  образуют три основные формы глаголов (Infinitiv, Präteritum, Partizip II)  в соответствии с правилами немецкого языка:

chatten (chattete, gechattet)   - общаться в чате   от англ.: chat - беседа

jobben (jobbte, gejobbt) - работать                                    от англ.:     to job- работать

jumpen (jumpte, gejumpt)  - прыгать                                  от англ.:   to jump – прыгать , emailen (emailte, emailt) – отправлять сообщение по электронной почте  от англ.:       e-mail  = electronic (электронный) + mail (почта)

  • Семантически  слова-англицизмы в немецком языке                       в основном совпадают со значением соответствующих слов в английском языке. (Семантика - значение, смысл языковой единицы (морфемы, слова, словосочетания и т.п.) der Bodyguard - телохранитель от англ.:                               bodyguard = body (тело) + guard (стража), der Half-Back -полузащитник, хавбек от англ.:                   halfback или half - back полузащитник

        duty-free –    беспошлинный  от англ.:                                        duty-free – не подлежащий обложению         таможенной пошлиной.Но при сравнении значений заимствованного слова с тем, какое оно имело в английском языке часто обнаруживается, что в немецком языке оно сохраняет лишь часть своих значений, часто одно, и притом не основное, а производное. das Handy – мобильный телефон  от англ.:             handy - доступный; близкий, (имеющийся) под рукойder Forward  - нападающий, форвард (футбол)   от англ.:   forward – передний  

das Curling – кёрлинг, спортивная игра на льду от англ.:   curling – кручение

4. Отношение немцев к англицизмам

Отношение к заимствованиям  у широких масс носителей языка и у лингвистов отличается. С позиции языковой культуры принято различать «необходимые заимствования» и «избыточные». К первым относят такие новые наименования, которые появляются в связи с новыми объектами обозначения – новыми предметами, техническими изобретениями, новыми идеями и т.д. Избыточными считают появление новых обозначений, синонимичных уже имеющимся, а также заимствований из чужих языков.

Лингвисты бьют тревогу, т.к  немецкий язык переживает нашествие англицизмов. “Denglisch” (образовано от слов Deutsch и Englisch ) – так именуется эта  смесь немецкого с английским. Понятие “ Denglisch” используется для критики усиленного употребления англицизмов и мнимых английских слов в немецкий. Многие немецкие лингвисты убеждены: если распространение лингвистического гибрида под названием «Denglisch» не остановить, немецкий язык рискует в нем полностью раствориться. И это не преувеличение - население Германии уже практически разучилось говорить на литературном немецком, который многие молодые немцы пренебрежительно называют «языком бабушек и дедушек».[4]
Особенно трудно пожилым. Они зачастую нуждаются в переводчике, чтобы понять, почему на каждом магазине написано «Sale», что скрывается за дверью под вывеской «Callshop» или что имеет в виду Немецкая железная дорога, предлагая своим клиентам «Surf & Rail».) Но их употребляют не все немцы, а только те, кто владеет английским языком. Например, в больших немецких городах или крупных вокзалах на каждом шагу можно встретить английские выражения: Mc Clean, Moonlight, Check in, Image , Center, City , Shopping. Поэтому немецкие улицы пестрят подобными вывесками.(см приложение2)

Немецкие телеканалы все чаще используют английские названия для телепередач (Goodbye DeutschlandDas Perfekte Promi Dinner), английские слоганы для рекламы – и даже задействуют англоговорящих звезд. Так, например, немецкий канал Pro 7 использует слоган „We love to entertain you“

Бесспорно, английские заимствования упрощают жизнь людям, знающим английский язык и мечтающим освоить вдобавок к нему немецкий. Получается, что сегодня иностранцу придется овладеть английским языком, чтобы выучить немецкий язык. Тем не менее иногда это может привести к недопониманию или курьезам. Так, немецкое fast переводится, увы, «почти», в то время как его значение в английском –  «быстрый». Немецкий das Gift (яд) в английском обозначает всего лишь безобидный «подарок», а английское high time  (пора делать что-то) может ложным образом натолкнуть на немецкое die Hochzeit (свадьба). Так что даже при явном лексическом сходстве надо быть осторожным, чтобы не попасть в лингвистический просак. Denglisch имеет большое количество как сторонников, так и противников.  Немецкая группа Wise Guys в  одноименной песне печалится по поводу английских заимствований и постепенного исчезновения исконных немецких слов.[5]

Чтобы обратить внимание на это явление, несколько лет назад в Дортмунде было создано «Общество в защиту немецкого языка». На данный момент это самое крупное объединение в Германии (насчитывает 14000 членов), которое занимается проблемами языка. Члены совета ставят своей целью сохранить немецкий язык как независимый и самобытный, тесно связанный с культурой немецкого народа. В особенности они стремятся оградить его от переполнения англо-американизмами.

При этом они вовсе не ставят целью искоренить все англо-американизмы из немецкого языка, поскольку полностью изолировать язык от иноязычных заимствований невозможно. То, что английский язык стал международным языком науки остается фактом. Но англо-американские заимствования в огромном объёме (что сейчас наблюдается в немецком языке) могут стереть языковую и культурную идентичность Германии.

Но всё-таки учёные – языковеды остановились на том, что разработают определенные критерии, позволяющие снизить употребление в немецком языке англо-американской лексики.

Так, Обществом «Немецкий язык» уже издан так называемый «Anglizismenliste»[6]. Этот словарь – справочник, содержит 5.085 единиц, рассчитан на широкие массы людей. С тем, чтобы говорящий или пишущий мог легко найти англо-американским заимствованиям немецкий эквивалент и сам решил, какое же из слов (немецкое или английское) использовать в речи или при письме.

 Практическая часть

Заимствования в современном немецком языке настолько значительны, что их можно наблюдать не только в СМИ, но и в учебниках немецкого языка. Например, в учебнике « Горизонты»   второй иностранный язык под редакцией М.М Аверина. “ издательство «Просвещение» - 2019 г.

На первом этапе работы я просматривал словарь и заполнял таблицу англицизмов  (приложение 1).

 Конечно, по отношению к общему количеству немецких слов в учебнике, оно не очень большое.

На втором этапе, когда я уже изучил теоретический материал, я смог  проанализировать, , каким путём произошло заимствование англицизмов. И увидел, что все 4 способа заимствования присутствует и в учебнике.

  1. Прямое заимствование без изменения смысла слова: В моей выборке из учебника таких слов 16 ( из 35.) cola, computer, DVD  .e- mail. Euro ,fitness , hi,  hip hop, hobby, hotel, pizza, problem, project, rap, skateboard, super

2. Терминологические синонимы: существуют наряду с имеющимися в языке названиями и составляют конкуренцию немецким синонимам: таких слов у меня оказалось  три    a tip = der Rat совет ,  Kids        [ kɪds ] = die Kinder ( дети), Job= die Arbeit( работа),

3. Смешанное образование – сложные слова, одна часть которых заимствована из английского языка, другая часть – немецкое слово, например e-mail adresse,  

4. Псевдоанглицизмы – это заимствования, которые образованы из англоязычных составных частей, но в немецком используются в другом значении. Мобильные телефоны только в немецком языковом пространстве называют Handy.

Также я смог выделить особенности ассимиляции английских слов

С точки зрения фонетики я выделил слово family , которое в немецком языке произносится die Familie,  с точки зрения орфографии:  т.к в немецком языке нет сочетания ph.  английские слова elephant, Photo  пишутся с буквой f  

Грамматически заимствования используются  так же, как и исконные немецкие слова.   Существительные получают категорию рода, употребляются с артиклем, показывающим род, число и падеж.

Интересными мне показались глаголы, к  которым  присоединяется инфинитивное окончание –en ,. Это даёт возможность легко спрягать глагол  это такие слова как chatten,babysitten, rappen:

                        ich  jobbe        - я работаю

                        du  jobbst        - ты работаешь

                        er   jobbt        - он работает

                        ihr  jobbt        - вы работаете

                        sie  jobben        - они работают

 Глаголы  образуют три основные формы глаголов (Infinitiv, Präteritum, Partizip II)  в соответствии с правилами немецкого языка: chatten (chattete, gechattet)   - общаться в чате   от англ.: chat – беседа , jobben (jobbte, gejobbt) - работать        от англ.:     to job- работать

На третьем этапе  я  распределил слова в две группы. Первая группа – это «необходимые заимствования» и вторая группа - «избыточные» ( слова, которые имеют синонимы).

Общее количество слов в таблице  35 , из них 12 слов ( 34%) относятся  к группе «избыточные  заимствования»т.к они  имеют свои эквиваленты в немецком языке.[7] И их    можно было бы авторам учебника не заменять на англицизмы.[8] , Таким образом, это доказывает мою гипотезу  , что «Если  англицизмы   имеют эквиваленты  в немецком языке, то их употребление является неуместным. ( см.приложение 3)

Заключение

    В ходе исследовательской работы, следуя поставленным задачам, я пришёл к  следующим выводам:

Проникновение английских слов в другие языки не избежать. Главная причина – это стремительное развитие инновационных технологий, лёгкий доступ в социальные сети. Англицизмы пополняют и расширяют словарный запас. Заимствование может быть необходимым, когда оно четко отделено от немецких слов, когда нет замены немецким словом, т.е. когда его употребление обосновано. Таким образом, мою гипотеза  , что «Если  англицизмы   имеют эквиваленты  в немецком языке, то их употребление является неуместным,  верна.  

С другой стороны,  употребление англицизмов – это шаг к познанию английского языка. Таким образом, моя гипотеза, что « Если  же англицизмы стали уже интернационализмами и понимаются всеми без перевода, то они помогают в изучении немецкого языка» тоже верна  

 Но стоит заметить, что чрезмерное употребление англицизмов вредит самобытности немецкого  языка. В любом языке должно быть умеренное применение заимствованных слов, так как каждый язык располагает большим количеством синонимов к этим словам.

Полностью от них отказаться невозможно. Во всём нужно придерживаться золотой середины.

Как  сказал великий немецкий поэт И.В. Гёте:                  „Сила языка не в том, что                                                         он отвергает чужое, а в том, что он его поглощает.“  

Список литературы

1.М.М.Аверин, Ф.Джин  «Горизонты «Немецкий язык второй иностранный язык 5 класс издательство « Просвещение» , Cornelsen Москва 2019

2.Разумова Н. В. Формы и причины заимствований в немецком языке // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 23. – С. 82–87. – URL: http://e-koncept.ru/2016/56398.htm.

3.Хантимиров, С. М. Lexikologie der deutschen Sprache. Лексикология немецкого языка. Уфа: Изд-во БГПУ, 2002. – 96 с.

4.Лейн К., Мальцева Д.Г., Зуев А.Н. Немецко –русский словарь. Москва: Издат-во «Русский язык», 1995.- 1039с.

5.Лепинг Е.И., Страхова Н.П., Лейн К., Эккерта Р.  Русско-немецкий словарь. Издат-во «Русский Язык», 1978. – 847с.

 Интернет источники

    1.https://ru.scribd.com/doc/24327864/Anglizismenliste

2.https://skype-language.com/article/nemeckiy-posle-angliyskogo

     3.https://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=560859

Приложение 1

Английские  заимствования из  учебника  немецкого языка                                      « Горизонты» ( первый год обучения)

Английское слово

Немецкое слово

Перевод

  to babysit

babysitten

Присматривать за чужим ребёнком

to chat

chatten

Общаться в чате

Соla

das Cola

Кола

Сomputer

der Computer

Компьютер

DVD

die DVD

Диск

an elephant

der Elefant

Слон

e-mail

die e-mail adresse

Адрес электронной почты

Englisch

Englisch

Английский

Euro

Euro

Евро

Family

die Familie

семья

Fish

der Fisch

рыба

Fitness  

das Fitness

 Фитнесс  

Photo

Foto

фото

To grill

grillen

Жарить на гриле

Hi

Hi

Привет

Hip-hop

Hip-hop

Хип- хоп

Hobby

Hobby

Хобби

a hotel

Das Hotel

Гостиница

A hand

Das Handy

Мобильный телефон

To surf the Internet

Im Internet surfen

Искать что-либо в интернете

Job

Der job

Работа

A kangaroo

Das kanguru

Кенгуру

Kids

Die kids

Дети

A tip

Der tipp

Совет

A manager

Der manager

Менеджер

Okay

Okay

Хорошо

 a Party

Die Party

Вечеринка

A person

Die Person

Человек

A pizza

Die Pizza

пицца

A problem

Das Problem

Проблема

A Project

Das Projekt

Проект

A rap

Der Rap

Рэп

A skateboard

Das Skateboard

скейтборд

Super

Super

Супер, отлично

T-shirt

Das T-shirt

Футболка

                                                                                                                 Приложение 2

Денглиш на улицах  немецких городов  

c77d7ae8742837a32d8eeb2b34ddec14

324321ca27d9d227102469a9a9d5e1fe

f9f0e1ff99143e3e08a1657f52385408

         

                                                                                             

                                                                                                                 

                                                                                                                     Приложение 3

                    Избыточные английские слова в учебнике  немецкого языка.

Английское заимствование

Синоним из немецкого языка

Перевод

babysitten

Auf das Kind aufpassen

Присматривать за ребёнком

  grillen

braten

Жарить

Hi

Tag! Grȕβ dich! Servus!

привет

Handy

das Mobiltelefon

мобильный телефон

Im Internet surfen

Im Internet suchen

Искать информацию в интернете

der Job

die Arbeit

работа

Kids

die Kinder

дети

Der tipp

Der Rat

Совет

Der Manager

Der Geschaftsfurer

Управленец

Party

der Tanzabend,der Beisammensein

вечеринка

Die person

Der Mensch, der Mann

Человек

das T-Shirt

das ( Fussball)tricot,das Hemd

футболка


[1] М.М..Аверин, Ф.Джин «Горизонты «Немецкий язык второй иностранный язык 5 класс издательство « Просвещение» , Cornelsen Москва 2019

[2] Разумова Н. В. Формы и причины заимствований в немецком языке // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 23. – С. 82–87. – URL: http://e-koncept.ru/2016/56398.htm.

    [3]
  1.  Хантимиров, С. М. Lexikologie der deutschen Sprache. Лексикология немецкого языка. Уфа: Изд-во БГПУ, 2002. – 96 с.

[7] Лейн К., Мальцева Д.Г., Зуев А.Н. Немецко –русский словарь. Москва: Издат-во «Русский язык», 1995.- 1039с.

[8] Лейн К., Мальцева Д.Г., Зуев А.Н. Немецко –русский словарь. Москва: Издат-во «Русский язык», 1995.- 1039с.

.



Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

«Средняя школа с.п.Селекционной станции»

Кстовского района Нижегородской области

«Гид по гендерно-нейтральные местоимениям в английском языке »
Guide to gender-neutral pronouns in English language

Выполнила: ученица 9A класса

Абдулова Алина Евгеньевна

Руководитель: Писная Елена Генадьевна

учитель английского языка

Кстово

2021 год

Оглавление:

Введение…………………………………………………………………стр. 3

Основная часть……………………………………     ………….            стр.6

Заключение………………………………………  …………                 стр.10

Список литературы…………………………………     …………          стр.11

  1. Введение

Актуальность

Вопрос, каким местоимением определять себя  Он? Она? Они? Или как-то еще? в настоящее время волнует всё больше людей. Идея создания и внедрения гендерно-нейтрального языка все чаще звучит в англоязычном и русскоязычном пространствах. Данная  тема  представляется  актуальной,  так  как  преобразования, происходящие в обществе , предъявляют новые требования к гендерной корректности при обучении иностранным языкам .

Обучающиеся должны иметь четкие представления  не только о том, как необходимо осуществлять коммуникацию с точки зрения грамматических, лексических и фонетических правил и норм, но и принимать во внимание лингвокультурные особенности страны и требования языка. Одним из которых является  гендерная толерантность или гендерная корректность

В некоторых языках нет категории рода или уже существует гендерно-нейтральная форма. Но там, где мужское и женское традиционно противопоставляются на грамматическом уровне, решить проблему самоидентификации часто бывает нелегко. Для русскоязычных людей данная тема остаётся непривычной. Поэтому, наша задача разбираться, как правильно использовать гендерно-нейтральное обращение и зачем это нужно. А поможет нам в этом презентация-гид.  

Проблема: У меня отсутствует информация о гендерно-чувствительном языке в виде презентации, поэтому я не могу рассказать о гендерно-нейтральных местоимениях своей аудитории.

Цель: Создать презентацию-гид по теме «Гендерно-нейтральные местоимения в английском языке»

Продукт: Презентация-гид по теме «Гендерно-нейтральные местоимения в английском языке»

Задачи:

  1. Найти и изучить материал о гендерно-нейтральных местоимениях в английском языке
  2. Сделать опрос в школе
  3. Отобрать нужную информацию
  4. Оформить презентацию
  5. Подготовиться к защите проекта
  6. Защитить проект, оценить свою работу над проектом

Критерии:

По содержанию: грамотность; краткость; доступность и полнота информации; соответствие темы.

По оформлению: титульный лист; единый стиль оформления; не более 15 слайдов; шрифт для заголовка не менее 24, для информации не менее 18; шрифт Times New Roman; аккуратность.

План работы

Запланированные

действия

Срок

выполнения

Результат

действия

Изучить и проанализировать литературные и интернет источники  по данной теме

Октябрь

Изучила и проанализировала литературные и интернет источники по данной теме

Структурировать собранную информацию

Начало ноября

Структурировала собранную

 информацию

Оформить презентацию

Ноябрь

Оформила

презентацию

Представить и защитить проектный продукт

Начало декабря

Представила и защитила проектный продукт

Оценить проектный продукт и деятельность в проекте

Начало декабря

Оценила проектный продукт и деятельность в проекте

Социологический опрос

Знаете ли вы о гендерно-нейтральной лексике?

Ответ

Количество человек

%

Нет, но мне интересно

15

70

Нет, но мне не интересно

5

22

Да, но мне интересно узнать больше

1

4

Да, но мне не интересно

1

4

Вывод

Я провела опрос среди людей в возрасте 14-15 лет и выяснила, что 70% опрошенных данная тема неизвестна, но интересна, 22% тема неизвестна и неинтересна, 4% тема известна, но не интересна и 4% тема известна, но интересно узнать больше

2. Основная часть

Я начала свою работу с того, что выявила актуальность, обозначила проблему, поставила цель, определила проектный продукт. Потом я приступила к разработке критерий к своему проекту и оформила план работы. Дальше приступила к реализации проекта. Изучила материал в интернете и литературных источниках, отобрала нужную информацию для моей работы необходимую для создания презентации. Просмотрела множество сайтов в Интернете и литературе, узнала очень много новой информации. Структурировала информацию, тематически распределила ее внутри презентации, получив в итоге готовый продукт.

Английские гендерно-нейтральные местоимения

Английский язык гораздо нейтральнее русского. Мы замечаем разницу довольно быстро. Если по-русски стол — это он, кухня — она, а окно — оно, то по-английски все неодушевленные предметы (и даже вполне себе живые котики и младенцы) — это it. Например:

— Did you know Jenny got herself a kitten? (Ты знал, что Дженни взяла себе котенка?)

— Oh yes, it's the cutest thing I've seen! So fluffy! (О да, он самое милейшее создание, которое я видел! Такой пушистый!)

— Yeah, it is cute but I'm allergic to it (Ну да, он милый, но у меня на него аллергия).

Правда, местоимение it работает только до тех пор, пока младенец или животное абстрактные. Если речь о новорожденной дочке или о любимом домашнем питомце, местоимения сразу меняются на соответствующие (she или he). Еще есть странные случаи вроде того, что ship — это по старой морской традиции she, а смерть в поэзии принято называть не иначе как he. Но вернемся от частностей к более общим вещам.

Гендерно-нейтральные обозначения профессий

Говоря о профессиях и занятиях людей на английском языке сделает избегать названий с явно выраженными признаками пола: например, со словами man или maid в составе. Почти всегда можно подобрать гендерно-нейтральный синоним: policeman – police officer, fireman – firefighter, steward/stewardess – flight attendant, barman – bartender, businessman/businesswoman – businessperson.

В английском языке есть тенденция избавляться от женских суффиксов в названиях профессий и использовать одно нейтральное слово для обоих полов, даже если изначально оно используется для одного пола: например, actor вместо actress, server вместо waitress. Следует также избегать таких выражений как female lawyer или male nurse, которые избыточно указывают на пол и подчёркивают, что профессия нетипична для этого пола.

3 тонкости гендерно-нейтрального обращения

Во-первых, при написании официально-деловых писем, если отправитель не располагает информацией об имени и половой принадлежности адресата, можно начать письмо не со слов «Dear Sir…», а «Dear Sir or Madam…». Не лучший вариант, зато безошибочный, когда вы говорите о человеке в гендерно-нейтральном ключе

Во-вторых, лучше избегать употребления родового «man» и вариаций местоимения «he»: вместо «every man for himself» лучше сказать «everyone for yourselves», а выражение «…to boldly go where no man has gone before» перефразировать как «…to boldly go where we have never gone before».

В-третьих, если речь идёт о профессиях, не стоит употреблять термины, имеющие ярко выраженную гендерную окраску. Например, вместо «lady photographer» уместнее всё же сказать просто «photographer». Вместо «steward» и «stewardess» сейчас почти всегда используется «flight attendant».

«They» в единственном числе

Singular they — это употребление местоимения «они» в единственном роде. Такая форма может быть полезна для проявления тактичности. Каждый сам выбирает, какое местоимение (мужское или женское) использовать по отношению к тому, о ком говорит, — но вы оставляете этот выбор за вашим собеседником.

— Are you going to see the movie alone? — Ты идешь в кино один?

— No, a friend's coming with. — Нет, с подругой (другом).

— Oh, I see. Do I know them? — Понятно. Это кто-то, кого я знаю?

— I don't think so. — Думаю, что нет.

На случай встречи с людьми, которые могут остро реагировать на обычные местоимения, запомни несколько нейтральных вариантов:

• Используй they\their\ them, даже если говоришь об одном человеке

• Перечисляй – “he or she”, “her or him” и т.д. Не лучший вариант, зато безошибочный, когда вы говорите о человеке в гендерно-нейтральном ключе.

• Самый удобный и беспроигрышный вариант – this\that person

Другие примеры гендерной нейтральности в английском языке

Самое распространенные гендерно-ориентированные английские слова – те, что имеют в составе man, но относятся ко всем людям вне зависимости от пола: mankind, man in the street, blind man, man of the year. Их следует заменять на аналоги со словом person, human или другими.

Вот ещё несколько примеров гендерно-ориентированных слов и их заменителей:

Motherhood – parenthood

Housewife – housemaker

Mother Nature – nature

Brotherly – helpful

Forefathers – ancestor

Выводы по проекту:

В процессе работы над проектом я узнала много информации о гендерно-нейтральных местоимениях в английском языке

Училась работать с разными источниками информации, находить нужную информацию, обрабатывать большой объём информации и систематизировать её

Расширила знания в области английского языка

Презентацию можно использовать на уроках английского языка. т.к эта тема интересна моим одноклассникам, что доказывает  мой опрос.

3. Заключение

Созданная мной презентация соответствует разработанным критериям. Благодаря ей, мои одноклассники узнали интересную информацию про гендерно-нейтральные местоимения в английском языке и расширили свои знания в данной области.

Цель моего проекта достигнута.

4. Литература

  • https://makeout.by/2017/02/27/genderno-neytralnyy-yazyk.html
  • https://lingua-airlines.ru/articles/genderno-nejtralnyj-anglijskij/
  • https://www.wonderzine.com/wonderzine/life/life/251493-them-they-theirs
  • Кузнецов А.М. Феминизм и лингвистика: гендерные аспекты языка // Человек: образ и сущность
  • Хакимова Г.Ш. К вопросу о методологии гендерных исследований в лингвистике. - Златоустовский фил
  • Кирилина А.В. Словарь гендерных терминов
  • Маковский М.М. Удивительный мир слов и значений: иллюзии и парадоксы в лексике и семантике: Учеб. пособие. М.: Высшая школа


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Степанян Диана МАОУ «Школа № 149» г .Н.Новгород Посткроссинг как особая форма коммуникации

Слайд 2

Цель посткроссинга - объединение людей во всём мире при помощи открыток независимо от пола, возраста, места их проживания, расы и религии. POST CARD + CROSSING =

Слайд 4

Цель работы Исследование феномена письменно-сетевой коммуникации

Слайд 5

ЗАДАЧИ Узнать об истории и корнях посткроссинга Узнать , можно ли считать посткроссинг способом коммуникации Выяснить , подходит ли посткроссинг к определению « хобби » Изучить статистику Проанализировать причины по которым люди вовлекаются в данный проект

Слайд 6

источники информации http://www.postcrossing.com / [ Виды и средства общения [электронный ресурс]

Слайд 7

источники информации [

Слайд 8

Теория Герберта Маклюэна Эпоха «племенного человека». Эпоха письменности. «Галактика Гуттенберга». «Галактика Маркони »- современная электронная цивилизация

Слайд 9

«Универсальное социальное пространство свободной коммуникации»

Слайд 10

Общение communico (лат.) - делаю общим, связываю, общаюсь.

Слайд 11

Виды общения -вербальное -невербальное -непосредственное -опосредованное -формальное -неформальное

Слайд 12

Любимое дело на досуге ради получения удовольствия

Слайд 15

«Я–инвалид, и больше не могу путешествовать. Д ля меня посткроссинг - большой плюс» Манда Барнет « Мне всегда было интересно, как живут люди в разных уголках планеты. Занявшись посткроссингом , я получил отличную возможность познакомиться с жителями стран, которые мы привыкли называть экзотическими. Я не знал, например, что на деньгах далекого Белиза изображена английская королева и что треть жителей Суринама — индусы. Поражает теплота, с которой люди откликаются на просьбы обменяться открытками: им тоже интересно узнать больше о нашей стране» Егор Хаванский

Слайд 16

660 890 членов 212 стран 22 000 000 открыток

Слайд 18

Страна Число отправленных открыток Число пользователей Россия 4 544 932 81 447 Тайвань 1 770 27 75 576 Китай 1 735 227 61 486 США 3 897 513 60 891 Германия 5 424 531 46 846 Нидерланды 3 422 693 37 788 Польша 1 088 375 30 168 Белоруссия 1 795 060 26 649 Украина 1 276 769 24 665 Финляндия 2 710 37 19 778

Слайд 21

ОСНОВАТЕЛЬ САЙТА POSTCROSSING.COM 14 ИЮЛЯ 2005г Website: http://mentalstring.net Пауло Магалес


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

H ow strong is American impact on Japanese culture? Project prepared by Ivan Lykin

Слайд 2

С ontens Introduction Chaptrer 1 How did Japan adopt American culture 1.1 Holidays 1.1.1 Halloween 1.1.2 Christmas 1.1.3 New Year 1.1.4 Labor Thanks giving day 1.2. Clothing 1.3. Architecture Chapter 2 Is Japan’s culture disappearing? Conclusion

Слайд 3

Introduction Japan is a county I’ve been interested in for a while because of its uncommon culture and language. About a year ago I started my acquaintance with the Japanese language. The process of learning a language is always connected with immersion in culture. I soon noticed that there are so many words written in Japanese kanji “KATAKANA” which is used for borrowed words. And I propose that the unusual culture of this eastern country is a mixture of Japanese and American ones . The aim of my work is to find out how strong American impact on Japanese culture is.

Слайд 4

Chapter 1 How did Japan adopt American culture?

Слайд 5

Halloween Halloween is the newest holiday celebrated in Japan. It was first introduced in 2000. Initially, it was perceived by the Japanese as a holiday during which foreigners dress up in funny costumes and drink alcoholic beverages on public transport, but as this holiday became popular in Japan, they adapted it to themselves, as well as many other aspects of American culture. Many of the Halloween celebrations in Japan are very similar to those in North America or Europe. 1.1 Holidays similarities differences Wearing funny costumes at home parties Wearing funny costumes in the streets Custom of “ Trick or treat” Planned trick or treating( not at stranger`s doors) Telling ghost stories Telling ghost stories (on special day in August not on Halloween )

Слайд 6

Christmas 1.1 Holidays In Japan, Christmas in known as more of a time to spread happiness rather than a religious celebration. Christmas Eve is often celebrated more than Christmas Day. Christmas Eve is thought of as a romantic day, in which couples spend together and exchange presents. In many ways it resembles Valentine's Day celebrations in the UK and the USA. similarities differences Sending and receiving Christmas Cards and Presents Holiday of joy Not joy of Jesus Christ birth but the start of the New Year school break Traditional food Not Christmas turkey and pudding, but fried chicken at KFC and Christmas cake Christmas music Not Christmas carols but Beethoven's Ninth Symphony

Слайд 7

New Year 1.1 Holidays The Japanese New Year is an annual festival with its own customs. Since 1873, the official Japanese New Year has been celebrated according to the Gregorian calendar, on January 1 of each year, New Year's Day. However, some traditional events of the Japanese New Year are partially celebrated on the first day of the year on the modern Tenpō calendar, the last official lunisolar calendar which was used until 1872 in Japan . similarities differences New year is a national holiday an annual festival Sending New Year post cards to friends and relatives Welcoming of new year Ringing Buddhist bells of temples all over Japan 108 times to symbolize the 108 human sins

Слайд 8

Labor Thanks giving day 1.1 Holidays similarities differences Thanksgiving day is national holiday Japanese thanksgiving day continue the old Niiname-sai tradition Eating habits Japanese food on Thanksgiving day tends to be less important Family holiday At this day children in Japan often write thank-you notes to their parents Many cultures around the world have a thanksgiving holiday of some sort from the Harvest Festival in Germany to Thanksgiving Day in the United States. And Japan is not an exception. This holiday is known as “ kinroukanshiyanohi ” or “Labor Thanksgiving Day.” Each year on November 23, the Japanese celebrate Labor Thanksgiving Day. This is a national holiday dedicated to honoring all workers, reflecting on progress and production, and enjoying the company of family .

Слайд 9

1.2. Clothing Similarities differences Since Japanese brands were inspired by American they are almost the same traditional clothes within Japan are associated with difficulties in wearing and expensiveness There are typically two types of clothing worn in Japan: traditional clothing known as Japanese clothing ( 和服 , wafuku ), including the national dress of Japan, the kimono, and Western clothing ( 洋服 , yōfuku ), which encompasses all else not recognised as either national dress or the dress of another country

Слайд 10

1.3 Architecture Similarities Differences multi-storey buildings intricacy and simplicity at the same time in the design of interiors Japan has an interesting variety of buildings that exhibit different architectural forms from humble farm houses to grand imperial palaces. They include some of the world's oldest surviving wooden buildings as well as daring, modern creations. The influence from the Asian mainland was defining over many centuries until western styles were adopted from the late 1800s.

Слайд 11

Did Japan lose its cultural identity ?

Слайд 12

Conclusion

Слайд 13

Thank you for your attention


Предварительный просмотр:


Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

«Средняя школа с.п.Селекционной станции»

Кстовского района Нижегородской области

Категория « артикль» в немецком языке

Выполнила: ученица 9б класса

Мнацаканян Анна

Руководитель: Писная Елена Генадьевна

учитель немецкого  языка

Кстово

2021 год

Оглавление:

Введение…………………………………………………………………стр. 3

Основная часть……………………………………     ………….            стр.5-12

Заключение………………………………………  …………                 стр.13

Список литературы…………………………………     …………          стр.14

  1. Введение

Актуальность

В  немецком языке, как и в русском, существует три рода существительных: мужской, средний и женский Однако, указателем рода в отличие от русского и английского является маленькое слово « артикль» , который имеет три формы der – для мужского, das — для среднего, die — для женского рода. Меня удивил тот факт, что  например, слово das Mädchen (девочка) в немецком языке, судя по артиклю , среднего рода. Также, Некоторые существительные в зависимости от рода имеют разные значения:

  • der See (озеро) - die See (море),
  • der Band (том) - das Band (лента),
  • das Steuer (руль, штурвал) - die Steuer (налог),
  • der Leiter (руководитель) - die Leiter (лестница),

Это вызывает определённые трудности. По каким признакам можно определить род немецких существительных? Как распределяются окончания немецких существительных по родам?,  

Проблема:.

У меня отсутствуют знания о правилах употребления артикля  в виде презентации, поэтому я не могу рассказать о правилах употребления артикля своей аудитории.

Цель: Создать презентацию-гид по теме «артикли в немецком языке»

Продукт: Презентация-гид по теме «артикли в немецком языке 

Задачи:

  1. Найти и изучить материал об артиклях в немецком языке
  2. Отобрать нужную информацию
  3. Оформить презентацию
  4. Подготовиться к защите проекта
  5. Защитить проект, оценить свою работу над проектом

Критерии:

По содержанию: грамотность; краткость; доступность и полнота информации; соответствие темы.

По оформлению: титульный лист; единый стиль оформления; не более 15 слайдов; шрифт для заголовка не менее 24, для информации не менее 18; шрифт Times New Roman; аккуратность.

План работы

Запланированные

действия

Срок

выполнения

Результат

действия

Изучить и проанализировать литературные и интернет источники  по данной теме

Октябрь

Изучила и проанализировала литературные и интернет источники по данной теме

Структурировать собранную информацию

Начало ноября

Структурировала собранную

 информацию

Оформить презентацию

Ноябрь

Оформила

презентацию

Представить и защитить проектный продукт

Начало декабря

Представила и защитила проектный продукт

Оценить проектный продукт и деятельность в проекте

Начало декабря

Оценила проектный продукт и деятельность в проекте

2. Основная часть

Я начала свою работу с того, что выявила актуальность, обозначила проблему, поставила цель, определила проектный продукт. Потом я приступила к разработке критериев  к своему проекту и оформила план работы. Дальше приступила к реализации проекта. Изучила материал в интернете и литературных источниках, отобрала нужную информацию для моей работы необходимую для создания презентации. Просмотрела множество сайтов в Интернете и литературе, узнала очень много новой информации. Структурировала информацию, тематически распределила ее внутри презентации, получив в итоге готовый продукт.

 Запоминание рода существительных часто вызывает трудности, однако, есть некоторые признакаи, которые помогают определить род этих существительных

— по значению слова

— по форме слова

 

К мужскому роду относят : слова  со следующими значениям

— лица мужского пола

der Mann (мужчина)

— животные мужского пола

der Bär (медведь)

— стороны света

der Norden (север)

— времена года

der Sommer (лето)

— названия месяцев

der Januar (январь)

— дни недели

der Montag (понедельник)

— времена суток

der Morgen (утро), но die Nacht (ночь)

— осадки

der Regen (дождь)

— минералы

der Granit (гранит)

— камни

der Rubin (рубин)

— названия гор

der Harz (Гарц)

— названия озер

der Baikal (Байкал)

— спиртные напитки

der Wodka (водка), но das Bier (пиво)

— денежные единицы

der Euro (евро), но die Kopeke (копейка), die Krone (крона), die Mark (марка)

— небесные тела

der Mond (луна), но die Venus (Венера)

— названия автомобильных марок

der Opel, der BMW

По форме мужской род можно определить с помощью следующих суффиксов 

— Существительные с суффиксами:

 

-er

der Fahrer (водитель)

-ler

der Sportler (спортсмен)

-ner

der Gärtner (садовник)

-ling

der Lehrling (ученик)

-s

der Fuchs (лиса)

 

— Иностранные слова (в основном одушевленные) с суффиксами:

 

-ent

der Student (студент)

-ant

der Laborant (лаборант)

-ist

der Publizist (публицист)

-et

der Poet (поэт)

-ot

der Pilot (пилот)

-at

der Kandidat (кандидат)

-soph

der Philosoph (философ)

-nom

der Astronom (астроном)

-graph

der Photograph (фотограф)

-eur

der Ingenieur (инженер)

-ier

der Pionier (пионер)

-ar

der Jubilar (юбиляр)

-är

der Sekretär (секретарь)

-or

der Doktor (доктор)

 

Женский род по значению:

 

— лица женского пола

die Frau (женщина), но das Mädchen

— животные женского пола 

die Kuh (корова), но das Huhn (курица), das Schaf (овца)

— названия деревьев

die Birke (береза), но der Ahorn

— названия цветов

die Aster (астра), но der Mohn (мак), der Kaktus (кактус)

— названия ягод

die Himbeere (малина)

— название фруктов и овощей

die Birne (груша), но der Apfel (яблоко), der Pfirsich (персик), der Kohl (капуста), der Kürbis (тыква)

— большинство немецких рек

die Elbe, die Oder, die Spree, но der Rhein, der Main, der Neckar

 

Женский род по форме:

 

— Существительные с суффиксами:

 

-in

die Laborantin (лаборантка)

-ung

die Übung (упражнение)

-heit

die Freiheit (свобода)

-keit

die Möglichkeit (возможность)

-schaft

die Landschaft (ландшафт)

-ei

die Malerei (живопись)

 

— Иностранные слова с ударными суффиксами:

 

-ie

die Chemie (химия)

-tät

die Universität (университет)

-tion

die Station (станция)

-ur

die Kultur (культура)

-ik

die Physik (физика)

-age

die Reportage (репортаж)

-ade

die Fassade (фасад)

-anz

die Ambulanz (амбулатория)

-enz

die Existenz (существование)

 

— Большинство существительных с суффиксом -e (в основном, двухсложные):

die Liebe (любовь)
die Kälte (холод)
die Hilfe (помощь)
die Lampe (лапма)

 

Примечание: есть также ряд существительных мужского рода, оканчивающихся на -e: der Kollege, der Russe, der Junge, der Name, der Gedanke, der Käse и несколько существительных среднего рода: das Ende, das Interesse, das Auge.

 

— Существительные, образованные от глаголов при помощи суффикса -t:

die Fahrt (езда)
die Kunst (искусство)
die Macht (мощь)

Средний род по значению:

 

— названия детей и детенышей

das Kind (ребенок), das Lamm (ягненок)

— металлы и сплавы

das Silber (серебро), но der Stahl (сталь), die Bronze (бронза)

— химические элементы

das Chlor (хлор), но der Schwefel (сера), der Phosphor (фосфор)

— континенты

(das) Afrika, но die Arktis (Арктика), die Antarktis (Антарктика)

— страны

(das) Deutschland, но der Iran, der Irak, der Sudan, die BRD, die Schweiz, die Türkei, die Mongolei, die Ukraine, die USA

— города

(das) Moskau, но der Haag

— названия островов

(das) Rügen, но die Krim (Крым)

— физические единицы

das Kilowatt (киловатт)

— языки

das Russisch (русский язык)

 

Средний род по форме:

 

— Существительные с суффиксами:

 

-chen

das Mädchen (девочка)

-lein

das Tischlein (столик)

-(s)tel

das Fünftel (одна пятая)

 

— Большинство существительных с суффиксами:

 

-tum

das Eigentum (собственность), но der Reichtum, der Irrtum

-nis

das Verhältnis (отношение), но die Kenntnis, die Erlaubnis

 

— Иностранные слова (предметы и абстрактные понятия), оканчивающиеся на:

 

-(i)um

das Stadium (стадион)

-ett

das Kabinett (кабинет)

-ment

das Dokument (документ)

-ma

das Drama (драма)

-o

das Kino (кинотеатр)

 

— Существительные с приставкой Ge-:

das Gewässer (воды)
das Gebirge (горная цепь)
das Gemälde (картина)

 

— Субстантивированные инфинитивы:

das Laufen (бег) — от laufen (бегать)
das Lesen (чтение) — от lesen (читать)

 

Это практически все правила определения рода существительного в немецком языке. Однако не стоит забывать, что не все существительные подходят под данные правила. Самый надежный способ не запутаться при отнесении существительного к тому или иному роду, это просто выучить его с артиклем!

 


Род сложных имен существительных:Род сложных имен существительных зависит от рода определяемого слова (обычно это вторая часть сложного слова)
die Eisenbahn = das Eisen (определяющее) + die Bahn (определяемое)

Род субстантивированных частей речи:1. Субстантивированный инфинитив, союзы, предлоги, наречия, междометия относятся к среднему роду (das Lernen, das Aber)
2. Субстантивированные количественные числительные относятся к женскому роду (die Drei, die Acht)

Выводы по проекту:

В процессе работы над проектом я узнала много информации , о  некоторых признаках, которые помогают определить род этих существительных.

 Училась работать с разными источниками информации, находить нужную информацию, обрабатывать большой объём информации и систематизировать её. Хотя существуют определ1нные правила, всё же

Уча новые слова, их следует запоминать сразу с немецким артиклем, и не переносить автоматически род русского существительного на немецкое.

Презентацию можно использовать на уроках немецкого  языка.

  1. Заключение

Созданная мной презентация соответствует разработанным критериям. Благодаря ей, мои одноклассники узнали интересную информацию про артикли в немецком языке

Цель моего проекта достигнута.

  1. Литература

https://reallanguage.club/grammatika-nemeckogo-yazyka/sushhestvitelnye-v-nemeckom-yazyke/rod-sushhestvitelnogo-v-nemeckom/

https://www.de-online.ru/index/0-55

https://germanfox.ru/sushhestvitelnoe-v-nemeckom-yazyke.html


Комментарии

Михеева Светлана Владимировна

замечательный материал.Мне понравились письменные работы. Хорошие рассуждения.