Конкурсы

 Завражнова Анастасия Александровна

Главной целью обучения иностранным языкам в школе является развитие коммуникативной компетенции, развитие личности ребёнка, желающей и способной  к участию в межкультурном общении на иностранном языке и в дальнейшем способной к самосовершенствованию. Но качество достижения цели завсит, прежде всего, от побуждения и потребностей индивида, его мотивации. Именно мотивация вызывает целенаправленную активность, определяет выбор средств и приёмов, их упорядочение для достижения цели. Одним из средств  повышения мотивации является участие в конкурсах и олимпиадах (очных. заочных, дистанционных). Участие  в конкурсах и олимпиадах  является спсобом самореализации обучающихся.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Почему я хочу стать дипломатом?

В жизни каждого человека однажды наступает момент, когда он вынужден столкнуться с одним из самых трудных выборов – с выбором профессии. И это не преувеличение, ведь данный выбор играет огромное значение в жизни любого из нас. Это не просто возможность получить образование, это стремление выбрать правильный путь, по которому человек сможет смело идти вперед, развиваться в любом направлении и достигать вершин в большинстве сфер. Выбор профессии – это выбор своей судьбы.

Профессия является одной из главных составляющих нашей жизни, так как значительную часть времени мы проводим именно на работе. От профессии в первую очередь зависит личностное развитие, психологический настрой и благополучие в жизни. И именно работа придает нам значимость, дает определенное место в обществе и дарит самоудовлетворение.

Успешный выбор профессии – это одно из предопределяющих условий всестороннего развития личности. Именно поэтому стоит выбирать то, что действительно приносит большое удовольствие. Каждый студент должен осознавать, что от выбора, который он сделает, будет зависеть его дальнейшая жизнь.

Свой выбор я уже сделал – я хочу быть дипломатом. И сейчас я попытаюсь объяснить, что из себя представляет данный вид деятельности, и почему мой выбор пал на эту профессию.

Несомненно, дипломат – это тяжелая и очень ответственная профессия, которая требует огромных усилий, а главное – таланта к данному виду деятельности. Считается, что дипломатами не становятся, ими рождаются, ведь именно талант искусно выражать свои мысли и располагать к себе людей играет решающую роль в этой сфере. Уникальность и высокая ответственность, возлагаемые на дипломата, являются основными социальными характеристиками данной профессии. Ведь дипломат, будучи официальным представителем своего государства, не имеет права на ошибку, так как в дальнейшем все его действия будут детально изучены и проанализированы. Именно поэтому гибкий ум, выдержка и высокий уровень самоконтроля вкупе с хладнокровием и обаянием — основные требования к личностным характеристикам и навыкам дипломата.

С исторической точки зрения дипломатия присутствовала даже на начальных этапах становления государственности в различных точках мира, а развитие риторики и ораторского искусства значительно улучшали положение государственных представителей древних империй и государств, и, разумеется, давали им некие привилегии.

На сегодняшний день в деятельности дипломатических представительств большинства стран такие аспекты, как торгово-экономическое и научно-техническое сотрудничество, занимают все более важное место. Данная тенденция затрагивает и российскую дипломатию. Именно поэтому одной из главных задач нашего правительства является укрепление дипломатии в целях становления ее на службу процветания нашей страны.

Бесспорно, путь в эту профессию долог и тернист. Под пеленой престижности и загадочности данной профессии кроется тяжелая, рутинная, во многом творческая, чересчур ответственная работа. Профессия дипломата требует от человека тяжелого каждодневного труда над самим собой, диктует стремление к самосовершенствованию.

Однако сложность профессии не отталкивает меня. Я твёрдо убежден: чем раньше я начну учиться, тем легче мне будет влиться в ритм данного рода деятельности в будущем. Ведь если хочется чего-то достичь, нужно приложить к этому все усилия. И я старательно изучаю английский язык и историю. Для успешной карьеры дипломата нужно владеть иностранными языками на высоком уровне, так как язык - это средство общения, а знание иностранных языков позволит мне вести беседу с людьми других народностей, населяющих нашу планету. Также немаловажным аспектом этой профессии является блестящее знание истории не только родной страны, но и истории мира. История – это драгоценный опыт, накопленный нашими предками. Она помогает нам не забывать тех, чьими поступками, успехами и ошибками, кровью и жертвами создавалась современность в таком виде, в котором мы имеем возможность лицезреть ее в настоящее время. Невозможно, не взяв в пример события прошлого, строить будущее. Не иначе как история помогает нам не совершать раз за разом одни и те же ошибки.

Требования к дипломатам всегда были высоки, а на сегодняшний день они обязаны быть адекватны несоизмеримо более серьезным и ответственным задачам в современном и постоянно изменяющемся мире. И я готов взять на себя эту огромную ответственность. Я готов стать частью такой деятельности, как дипломатия, и принести пользу не только своей стране, но и миру в целом. И таким образом, предпринимаемые мной шаги продвигают меня по пути исполнения моей главной мечты – получить профессию дипломата.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Sergey Viktorovich Lavrov Soviet and Russian diplomat

Слайд 2

Who is he? Sergey Viktorovich Lavrov is a Russian statesman and politician, Soviet and Russian diplomat, and also Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation since March 9, 2004 . Не is a permanent member of the Russian Security Council and member of the Board of Trustees of the Russian Council for International Affairs since 2011. Lavrov holds the rank of Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary.

Слайд 3

Biography The future minister was born on March 21, 1950 in Moscow. Sergey Lavrov graduated from school No. 607 with an in-depth study of the English language almost perfectly. Lavrov successfully passed the entrance exams and was enrolled in the Moscow State Institute of International Relations (MGIMO) MFA of the USSR. He chose the Eastern department of the Faculty of International Relations. Lavrov graduated it in 1972. Sergey Lavrov studied a rather rare Sinhala language at the institute. In addition, he also studied French and English. (young Sergey Lavrov )

Слайд 4

Diplomatic career From 1972 to 1976 he was an attache of the USSR Embassy in the Republic of Sri Lanka. In the period from 1976 to 1981 he was the third and then the second Secretary of the Department of International Economic Organizations of the Ministry of Foreign Affairs of the USSR. From 1981 to 1988, Lavrov was the First Secretary, Senior adviser in the Permanent Mission of the USSR to the UN. From 1988 to 1990, he worked as Deputy Head of the Department of International Economic Relations of the Russian Foreign Ministry. In 1990-1992, Lavrov took the post of Director of the Department of International Organizations and Global Issues of the Russian Foreign Ministry. From 1992 to 1994 he was a Deputy Minister of Foreign Affairs of Russia. In 1994, he was appointed Permanent Representative of the Russian Federation to the UN and Representative of the Russian Federation to the UN Security Council.

Слайд 5

Diplomatic career On March 9, 2004, by decree of the President of the Russian Federation, he was appointed Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation. Since April 2004 he was a Chairman of the Commission of the Russian Federation for UNESCO. In May 2004, Lavrov was reappointed to the post of Foreign Minister of the Russian Federation. Since 2004, he is Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation As Foreign Minister, Sergey Lavrov is a permanent member of the Russian Security Council. (Sergey Lavrov in the uniform of Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Russian Federation)

Слайд 6

Hobbies and interests Sergey Lavrov loves poetry and writes poetry himself. He is the author of the Anthem of the Moscow State Institute of International Relations. He also likes singing and playing guitar. His favorite hobby is rafting. He was one of the organizers and the first president of the Russian Rowing Slalom Federation. Lavrov likes to play football, his favorite team is Spartak (Moscow). In March 2016, he was one of the founders of the People's Football League of Russia. That Football League was designed to unite fans of this sport from all over the country. ( Lavrov is playing football) ( Lavrov is going rafting)

Слайд 7

Awards Order of Merit for the Fatherland, I Class (March 21, 2015) Order of Merit for the Fatherland, II class (2010) Order of Merit for the Fatherland, III degree (March 21, 2005) Order of Merit for the Fatherland, IV class (May 12, 1998) Order of Honor (June 21, 1996) Honorary Diploma of the President of the Russian Federation (March 8, 2010) Order of the Inter-Parliamentary Assembly of the Commonwealth of Independent States "Commonwealth" (May 13, 2007), etc. ( S.Lavrov’s Awards)

Слайд 8

As Foreign Minister Sergey Lavrov is pursuing a policy of reviving Russia's foreign policy independence.



Предварительный просмотр:

Каждый в моём возрасте начинает задумываться о своей будущей жизни, в частности о профессии. «Не так важно, успею все обдумать »-слышу я от некоторых моих знакомых. Я не согласна , все мы должны упорядочить мысли в голове, ответив на вопросы, и решить в итоге- каково дело твоей жизни. Почему важно правильно выбрать профессию, опираясь только на свои предпочтения? Работа- неотъемлемая часть жизни человека, от которой никуда не деться, а еще это способ самовыражения. А из-за поспешных выводов человек может всю жизнь посвятить нелюбимому делу. Поэтому, я призываю всех тщательно обдумать, выделив все положительные и отрицательные характеристики профессии. После чего понять: а подходит ли тебе эта профессия?

Я, не долго задумываясь, решила- хочу стать дипломатом! Так что же это за профессия? Я решила разобраться: Дипломат — в международном праве официальное лицо, представляющее интересы своего государства или международной организации. Дипломаты работают на разных должностях в посольствах России по всему миру.

Что потребуется от дипломата, и нравится ли мне эта деятельность? Приём граждан: люди подают заявления, обращаются за помощью  в определенные часы. Я люблю помогать людям, а общение- это всегда интересно. Также потребуется переводить дипломатические документы. Если провести параллели с моей жизнью в данный период, то на уроке иностранного языка мне не составляет труда перевести текст из учебника, думаю и «дипломатическом мире» это увлекательное занятие будет мне по душе.

А теперь следует вспомнить что везде есть свои минусы. Моя желаемая профессия не исключение. Работа с иностранцам- это долгая разлука с домом. Придется поддерживать себя и стараться перенести разлуку с семьёй. Эту проблему можно частично решить с помощью телефона, социальных сетей, звонков по видеосвязи. Я считаю, что это тяжело, но поддержка близких поможет пережить разлуку.

Я решила- меня привлекает в этой замечательной деятельности все, особенно, постоянное общение не только со своими соотечественникам, но и представителями других стран и народов -это же безумно интересный опыт, учитывая то, что одним их моих любимых предметов является английский язык.  

Данный предмет изучать непросто, но мой учитель мне с этим помогает, создав все благоприятные условия. На уроках мы учим грамматику , новые слова , учимся читать, составлять диалоги. Чтобы научиться свободно разговаривать по-английски, я посещаю онлайн уроки ,которые все больше становятся популярными среди молодых людей. Я думаю, такие занятия «удобные» потому ,что не выходя из дома- комфортного для тебя места,- можно изучить много нового и полезного. Особенно популярны занятия с «носителем» языка.

Недавно, я брала онлайн -урок у преподавательницы из Великобритании. Она учила нашу онлайн-группу разговорному английскому- это безумно интересно. Также, мы поговорили о фразеологизмах, дословный перевод которых очень странный для нашего языка. Например: «большая рыба», что по смыслу напоминает русское выражение «важная птица»,или «сорваться с ручки»-так англичане выражают состояние крайнего раздражения. Меня так заинтересовал этот урок ,что два часа пролетели незаметно. И тогда я окончательно поняла, что общение с иностранцами- это, что приносит мне удовольствие, много положительных эмоций и то, чем я, действительно, хочу заниматься.

Чтобы углубленно изучать любой язык нужно знать историю, культуру, традиции государства. Зачем? Я думаю, для того, чтобы понять ценности, менталитет иностранных представителей, с которыми ведутся переговоры. Важно уметь обсудить нужное, не задев честь, достоинство человека и не оскорбив его, что может быть, как раз, по незнанию культуры и традиций делового партнера. Недаром, в моей «домашней библиотеке» огромное количество увлекательной истории государств, вероисповеданий и культуры народов мира, которые я читаю на досуге.

Дипломат- человек, умеющий правильно общаться с людьми, интересующийся другими странами. Я окончательно выбрала свою профессию. Теперь моя задача-превратить ее в жизнь, выбрав учебное заведение. Я очень надеюсь, что скоро и моя фамилия будет в списке «Лучшие дипломаты России».

 


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Andrey Andreevich Gromyko

Слайд 2

He was born on July 18, 1909 in Gomel, Mogilev Province, Russian Empire . Andrei Andreevich Gromyko was a statesman, diplomat, and Minister of Foreign Affairs of the USSR. This is a bust of Gromyko in Gomel

Слайд 3

Gromyko worked with his father at the age of 13. He studied at the school for 7 years, at the Homel School and the Minsk Institute. He transferred to the Moscow Institute in 1934. Andrey Andreevich was a researcher and scientific secretary at the Institute of Economics of the USSR since 1936

Слайд 4

He was an adviser to the Soviet Embassy in the United States from October 1939. In 1943-1946, he became the Soviet Ambassador to the United States and the Republic of Cuba. In 1946, he became the Soviet representative to the UN Security Council and Deputy Minister of Foreign Affairs of the U

Слайд 5

Gromyko was the first Deputy Minister of Foreign Affairs of the USSR since 1948 He was the Soviet Ambassador to the UK from 1952 He signed the West Berlin Agreement in 1973. The agreement led to the convening of the Conference on Security and Co-operation in Europe

Слайд 6

Gromyko's diplomacy made a significant contribution to ending the US aggression in Vietnam in 1965-1973 (the Paris Agreement of 1973). The Final Act of the Helsinki Treaty, signed in August 1975 in Helsinki, was no longer European, but world-wide. the meeting in Helsinki

Слайд 7

He died on July 2, 1989 in Moscow, and was buried at the Novodevichy Cemetery at the request of his family.Andrey Andreevich made a great contribution to international relations. He is one of the best diplomats.