Методическая разработка интегрированного урока русского и английского языков
методическая разработка

Методическая разработка интегрированного урока русского и английского языков для 6 класса по теме «Заимствованные слова. Англицизмы в русском языке»

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл metodicheskaya_razrabotka.docx45.38 КБ

Предварительный просмотр:

C:\Documents and Settings\11\Рабочий стол\b_120_91_16777215_00_images_gerb_Russia_Dagestan_GerbMakhachkala.png

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РФ

РЕСПУБЛИКА ДАГЕСТАН

Муниципальное бюджетное

общеобразовательное учреждение

«СОШ №55»

367015, РД  г. Махачкала, пос. Кяхулай, ул. Школьная,32;                            

e-mail: ege200655@yandex.ru;(8722) 64-37-42

Всероссийский конкурс методических разработок для преподавателей русского государственного и родных языков народов Российской Федерации

         Номинация: «Вектор будущего»

         Название работы: Методическая разработка интегрированного урока русского и английского языков для 6 класса по теме «Заимствованные слова. Англицизмы в русском языке»

         Автор: Алиева Ярмила Кунамагомедовна, учитель русского языка и литературы первой категории

*Махачкала, 2022 год*

Тип урока: изучение нового материала

Цели:

Обучающие:

  1. Уметь находить заимствованные в тексте;
  2. Уметь правильно использовать в речи заимствованные слова;
  3. Знать признаки заимствованных слов.

Развивающие:

  1. Развивать умение отличать исконно русские слова от заимствованных слов;
  2. Развивать умение находить заимствованные в речи и в тексте;
  3. Развивать умение использовать заимствованные слова   в речи;
  4. Развивать орфографическую и пунктуационную зоркость;
  5. Развивать связную речь учащихся.
  6. Формировать умение пользоваться словарями

Воспитательные:

  1. Показать красоту и богатство родного языка через многообразие заимствованных слов в русском языке.

Оборудование: Толковый словарь, словарь иностранных слов, экран, проектор.

Ход урока

  1. Организационный момент

-Добрый день, ребята! Одним из способов развития русского языка является заимствование слов из других языков. Это явление связано и с политическим, и с культурными, и с научными контактами между народами и государствами. Заимствование слов наблюдается на протяжении всей истории существования русского языка.

  1. Актуализация знаний

- Какие слова называются исконно русскими? Приведите примеры.

-  Сейчас я буду называть вам заимствованные слова, а вы попробуете подобрать синонимичные им исконно русские слова.

Учитель называет заимствованное слово, а учащиеся устно подбирают синонимичное ему исконно русское слово:

Шоу – …(зрелище),

шоумен-…(организатор представления) ,

 фиаско – …(неудача),

 сувенир -…(подарок) ,

обелиск -…(памятник) ,

консенсус –…( согласие),

презентация –  ..( представление),

 менталитет – …(обычаи-привычки),

интегрировать –…( объединять),

имидж – …(облик),

санкция …(разрешение-указание).

  1. Мотивация к теме урока

Ученик читает текст на английском языке. Для этой работы привлекается ученик-ассистент (старшие классы).

Слайд

Текст «Спорт» (спроецирован на экране)

Association football, more commonly known as football, is a team sport played with a round ball between two teams of eleven players.

Volleyball is a team sport in which two teams of six players are separated by a net. It has been a part of the official program of the Summer Olympic Games since Tokyo 1964.

Basketball is one of the most popular sport that attracts many people all over the world. The game of basketball was invented on December 21, 1891 in the United States of America. It was fashioned from fragments of other games.

Tennis is one of my favourite sports. I’ve been playing it from a young age. In fact, I like both types of this game: table tennis and long tennis.

- О чем этот текст? Как вы поняли это? Аргументируйте.

Делается вывод, что в русском языке есть слова, заимствованные из английского языка.

  1. Постановка цели и темы урока.

- Итак, как вы думаете, чему же будет посвящен наш урок? (ответы детей)

Правильно. Этот урок посвящается знакомству с новыми словами, пришедшими в наш язык, особенно нас будут интересовать новые английские заимствования.

  1.  Объяснение нового материала

Слайд

 На экране рисунки с изображением спортивных сцен.

- Какой вид спорта изображен?

- Обратите внимание, что в названии каждого встречается корень  - бол. Слово это пришло из анг. языка и означает мяч.

- А что означает первая часть в слове?

Слайд

Volley – отбивание на лету

Basket - корзина

Foot  - нога

А этот вид спорта требует от нас особой выносливости. Это бокс. (Слайд) 

 Слово бокс с анг. буквально означает удар. Ринг – это площадка, огражденная канатами, где выступают боксеры.

И ринг , и бокс пришли к нам из анг. языка

- Заимствованные слова в русском языке осваиваются графически, фонетически и лексически, Например, по некоторым элементам можно понять, откуда заимствованное слово к нам пришло: из анг –  

дж < j/g

инг < ing

мен(т) < men(t)

ер  < er

ор

тч < (t)ch

ция < tion

- Где можно узнать о происхождении слов и проверить себя?

Учитель знакомит уч-ся со словарем иностранных слов, этимологическим словарем, толковым словарем.

 - Заимствование слов (главным образом, английских) в русской речи наблюдается на протяжении всей истории существования русского языка. Слова, пришедшие в русский язык из английского языка, называются АНГЛИЦИЗМАМИ.  (Учащиеся записывают определение)

 Заимствования использовались в языке всегда, но интенсивность их распространения была разной:

^Начало заимствование англицизмов русским языком принято считать 1505 год,  в русском языке появились слова СЭР, МИСТЕР, ЛОРД.
^ Второй большой волной появления англицизмов в русском языке стала эпоха Петра Первого. В эпоху Петра Первого в русский язык проникло 3000 иностранных слов. Слов английского происхождения среди этих 3000 тысяч было 5%, то есть 150 слов. Это были слова, относящиеся к морскому делу, торговле, названия титулов и должностей, некоторых английских предметов.
^ Следующим шагом проникновения англицизмов в Россию стал 19 век, когда очень модными и популярными стали английский и французский языки, вводится их преподавание в учебные заведения.
^ Конец 20-ого начало 21-ого веков- это новая ,причем стремительная волна англицизмов в русском языке. Англицизмы проникают в русский язык сегодня не только стремительно, но и в большом количестве. На сегодняшний день это один из самых популярных языков мира, контакты между народами становятся все более открытыми и тесными.

Многие слова довольно употребительные, они уже вошли в лексику русского языка: троллейбус, спонсор, хобби, слайд, сейф, тест, мэр, тренер и т.д.

  1. Закрепление изученного материала

Задание 1.

- Выделите из следующих  слов заимствованные из анг. :

Слайд

Джерси, шпонка, джин, спортсмен, шпага, джаз, пиджак, смокинг, Петербург, резолюция.

Задание 2.

- Понятны ли вам слова пачули, паритет, консенсус, рефери, маркетинг?  Слайд

Используя словарь иностранных слов, проверьте себя.

Задание 3.

 Давайте попробуем поработать с английскими словами, которые давно или совсем недавно проникли в русский язык. На ваших столах есть карточки со словами. Постарайтесь распределить их по группам: одежда, техника, еда, спорт. У вас есть 3 минуты на выполнение задания.

  • mixer, scanner, calculator, computer, display, monitor, printer, shaker, toaster
  • hot dog, hamburger, yogurt, jam, cracker, soup, salad, biscuit, marmalade
  • pullover, sweater, jeans, shorts, blazer, blouse, jacket, jumper, leggings
  • diving, match, body building, kickboxing, snowboarding, sportsmen, bowling, biker, sprinter

- Как вы думаете, почему вы достаточно легко справились с этим заданием? Правильно, зная минимальные правила чтения, можно легко догадаться о произношении слова. Такие слова называются международными словами или интернационализмами.

  1. Подведение итогов урока. Рефлексия.

- Что нового вы узнали на сегодняшнем уроке? Что было особенно интересным? Было ли что- то трудным для вас?

-- Какие слова называются заимствованными? Приведите примеры.

- Какие признаки заимствованных слов вы знаете?

  1. Домашнее задание

 Составить кроссворд, используя изученные слова.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методическая разработка открытого урока по дисциплине «Английский язык» тема: «Повседневная жизнь, свободное время, хобби»

открыый урок по теме: "Повседневная жизнь, свободное время, хобби "Тип занятия: Урок обобщения и систематизации учебного материалаВид занятия: урок практического обученияТема: «Повседн...

Методическая разработка открытого урока по дисциплине «Английский язык» на тему «Мой рабочий день»

     Методическая разработка открытого урока по английскому  языку по теме «Мy day» предназначена для студентов 1 курса технических   специальностей....

Методическая разработка интегрированного урока по дисциплинам «Обществознание» и «Русский язык».

Тема данного интегрированного учебного занятия по данным дисциплинами разработана соответственно рабочим программам в соответствии «Рекомендациям по реализации образовательной программы среднего...

Методическая разработка интегрированного урока по иностранному языку(немецкому) на тему "Использование художественного произведения Э.М. Ремарк на уроке иностранного языка (немецкого) как средство повышения урока"

Методическая разработка  представляет собой материал, проведенного интегрированного урока по немецкому языку-литературе, по произведению Э.М. Ремарк "На Западном фронте без перемен".Чте...

методическая разработка интегрированного урока по предметам русский язык и основы делопроизводства .Тема урока "Деловые бумаги".

Методическое обоснование урокаВ профессионально-техническом учебном заведении преподаватель любой общеобразовательной дисциплины должен быть готов интегрировать свой предмет с профессионально-теоретич...

Методическая разработка интегрированного урока английского языка, якутского языка и психологии общения на тему «Моя профессия IT» в группах 2 курса по специальности 09.02.07 «Информационные системы и программирование»

Мир информационных технологий на сегодняшний день переполнен различной информацией, а порой очень сложными словами, которые сложно поддаются трактовке при переводе и использованию их в профессионально...