Зарубежные детские писатели
план-конспект урока
Цели:
- вспомнить, а, возможно, заново познакомить с зарубежными детскими писателями;
- расширить кругозор обучающихся;
- привить любовь к чтению.
Скачать:
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 60.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Зарубежные детские писатели
Тип урока: урок формирования новых знаний (обзор).
Форма урока: мультимедиа-урок.
Цели:
- вспомнить, а, возможно, заново познакомить с зарубежными детскими писателями;
- расширить кругозор обучающихся;
- привить любовь к чтению.
Образовательные ресурсы: ноутбук или стационарный компьютер, мультимедийный проектор, портретная и книжная выставки.
Ход урока:
Слайд 1. Вступительное слово: Ребята, вы любите сказки? А ведь сказки любят не только в России, но и в других странах - Англии, Дании, Германии, Франции, в разных уголках земного шара. Скажите, вы знаете кого-либо из зарубежных писателей-сказочников? Какие книги этих авторов вы читали? (ответы учащихся) Сегодня мы с вами поближе познакомимся с некоторыми нашими любимыми зарубежными сказочниками.
Братья Гримм Якоб и Вильгельм.
Слайд 2. Братья Гримм родились в германском городе Ханау. Мальчики росли в благополучной семье, в атмосфере любви и добра. За четыре года вместо положенных восьми лет, братья окончили полный курс гимназии. Получили юридическое образование, служили профессорами в Берлинском университете. Собирали фольклор по всей Германии и опубликовали несколько сборников под названием «Сказки братьев Гримм», которые и сейчас остаются очень популярными. Создали «Немецкую грамматику» и словарь немецкого языка. Собиранием и изучением народных сказок братья Гримм увлекались ещё в студенческие годы. Славу великих сказочников принесли им три сборника «Детских и семейных сказок» - всего около 200 сказок. Скорее всего, братья Гримм не сочиняли сказки, а обрабатывали и творчески переписывали лишь те, которые записывали со слов народных сказителей.
Слайд 3. Сказки братьев Гримм были переведены на многие языки мира, в том числе и на русский язык. По мотивам сказок снято и анимировано множество фильмов и мультфильмов, один из последних «Рапунцель или Запутанная история».
Слайд 4.
- Зеркальце, скажи, будь мило,
Кто на свете всех белее? -
Как-то мачеха спросила,
Та, что всех хитрей и злее.
И ответило, сверкая,
Зеркальце, чуть-чуть помешкав:
- Всех прекрасней молодая
Падчерица... (Белоснежка.)
Слайд 5.
У мамы росли доченьки,
Такие очень разные.
Сажали розы белые,
Сажали розы красные.
Им имена придумали
По цвету этих роз.
Соседи различали их
По цвету их волос. (Беляночка и Розочка)
Слайд 6.
Пряничный домик в чаще стоял,
Ведьмин секрет от людей охранял.
Не поддались на обман и уловку,
Брат и сестра сожгли в печке плутовку. (Гензель и Гретель)
Слайд 7.
Эту милую особу
Угадать скорей попробуй.
Она очень необычна.
Красота её отлична,
Тем, что волосы хозяйки,
Расскажу вам без утайки,
Вниз струятся золотою,
Ослепительной волною.
Про неё у немцев сказка.
Её имя - ... (Златовласка)
Слайд 8.
Скорей бы приблизился вечер,
И час долгожданный настал,
Чтоб мне в золоченой карете
Поехать на сказочный бал!
Никто во дворце не узнает
Откуда я, как я зовусь,
Но только лишь полночь настанет,
К себе на чердак я вернусь. (Золушка)
Слайд 9.
В шапочке я красной,
Пирожки в корзинке.
Вот шагаю к бабушке
По лесной тропинке.
Если встречу Волка,
Я не зареву,
Я тогда охотников
Громко позову. (Красная Шапочка.)
Слайд 10.
С роскошными до пола волосами
Принцесса в царстве сказочном живёт,
Иметь такие девочки мечтали,
Кто имя той принцессы назовёт? (Рапунцель)
Слайд 11.
Проспала принцесса век,
С нею триста человек.
Принца поцелуй разбудит,
В королевстве счастье будет. (Спящая Красавица)
Алан Александр Милн.
Слайд 12. Алан Александр Милн – английский писатель, родился в Лондоне. Он учился в небольшой частной школе, владельцем которой был его отец, Джон Милн. Одним из его учителей был известный писатель-фантаст Герберт Уэллс. Принимал участие в Первой мировой войне. Много лет был сотрудником английского юмористического журнала «Панч».
Слайд 13. Сочинять истории о Винни-Пухе, «медведе с опилками в голове», начал для своего сына Кристофера Робина Милна. Как и многие другие персонажи книги Милна, медвежонок Винни получил имя от одной из реальных игрушек Кристофера Робина. В свою очередь, плюшевый мишка Винни был назван по имени медведицы по кличке Виннипег (Винни), содержавшейся в 1920-х в Лондонском зоопарке. Однажды Алан Милн впервые пришёл в зоопарк с четырёхлетним сыном Кристофером Робином, который по-настоящему сдружился с Винни. А как-то в отпуске семья Милнов познакомилась с лебедем по имени Пух, и плюшевый медведь получил дополнение к своему первому имени. Так и получилось известное нам имя «Винни-Пух».
Слайд 14. В дальнейшем медведь был «неразлучным спутником» Кристофера: «у каждого ребёнка есть любимая игрушка, и особенно она нужна каждому ребёнку, который один в семье». Игрушки выглядели чрезвычайно потрепанными, дело в том, что играл в них не только Кристофер Робин, но и его пёс.
Слайд 15. Став взрослым, Кристофер Робин Милн открыл памятник медведице Винни (в натуральную величину) в Лондонском зоопарке. Ещё один памятник воздвигнут в зоопарке канадского города Виннипег.
Слайд 16. Действие книг о Пухе происходит в Стоакровом лесу. Стоакровый лес – это не выдуманное место, а самый настоящий лес, который рос поблизости от загородной фермы Милнов. Все деревья, рощицы, растения, которые упомянуты в книге, можно было отыскать в том самом лесу. Маленький Кристофер Робин любил забираться в дупла деревьев и играть там с Пухом, поэтому многие персонажи книг живут в дуплах, и значительная часть действия происходит в таких жилищах или на ветвях деревьев.
Слайд 17. Реальными игрушками Кристофера Робина были Винни-Пух, Пятачок (подарок соседей), Иа-Иа без хвоста (ранний подарок родителей), Кенга с Крошкой Ру в сумке и Тигра (куплены родителями). Сову и Кролика Милн придумал сам. Сейчас Пух с друзьями живет в стеклянной витрине центральной библиотеки Нью-Йорка вместе с первым изданием книги «Винни-Пух». Вот только кенгуренка Ру с ними нет: Кристофер Робин потерял его ещё в 30-е гг. прошлого века. В настоящее время многие британцы считают, что она является национальным достоянием и должна вернуться на родину.
Слайд 18. До выхода в свет книг о Винни-Пухе Милн уже был довольно известным писателем, однако успех Винни-Пуха приобрёл такие масштабы, что другие произведения Милна сейчас практически неизвестны.
Слайд 19. Винни-Пух оставил свой след в реальном мире не только в виде многочисленных книжек и игрушек, любимых во всем мире. В Варшаве, Познани и Будапеште есть улицы, названные в его честь. Также медвежонок Пух изображен на почтовых марках 18 разных государств. И конечно же, огромное количество памятников Винни-Пуху расположенных по всему миру.
Льюис Кэрролл.
Слайд 20. Льюис Кэрролл (настоящее имя Чарльз Лю́твидж До́джсон) - английский писатель, математик, логик, философ и фотограф. Родился 27 января 1832года в доме приходского священника в деревне Дарсбери, графство Чешир, воспитывался в многодетной семье, где у нег было 7 сестёр и 3 брата. Учиться начал дома, показал себя умным и сообразительным. Был левшой, но ему запрещали писать левой рукой, что привело к заиканию. Учился во многих частных школа Англии, после школы поступил в Оксфордский университет, в котором остался работать, читая лекции по математике. Писательскую карьеру начал во время обучения в колледже. Писал стихотворения и короткие рассказы, отсылая их в различные журналы, под псевдонимом Льюис Кэрролл.
Слайд 21. Наиболее известные произведения - «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье». В 1856 году в колледже он познакомился с дочерью декана 4-летней Алисой Лиддел, которая стала прототипом главной героини его книг.
Слайд 22. Так о чём же эти книги? Книги Кэрролла – это сказка, переплетённая с реальностью, это мир выдумки и воорожения. Путешествие Алисы, персонажи, встречающиеся на пути, и приключения, пережитые ею, очень близки детям. Наверное, ни одно художественное произведение на свете не имеет столько читателей, подражателей и ненавистников, как произведения Льюиса Кэрролла. Отправляя Алису вниз по кроличьей норе, автор даже не предполагал, куда приведет маленькую героиню его фантазия, и уж тем более не знал, как отзовется его сказка в сердцах миллионов людей.
Путешествие Алисы в Страну Чудес и в таинственное Зазеркалье происходят словно во сне. Сами путешествия – это череда ярких, смешных и трогательных событий, и запоминающихся встреч с персонажами. В обеих книгах встречается множество детских стишков, персонажи которых обрели большую популярность, например Шалтай-Болтай.
(Вспомнить вместе с учащимися стихотворение про Шалтая-Болтая)
Шалтай-Болтай
Сидел на стене.
Шалтай-Болтай
Свалился во сне.
Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может Шалтая
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать.
Слайд 23. Чудесный мир Льюиса Кэрролла более ста пятидесяти лет очаровывает и взрослых, и детей.
Слайд 24. Книги об Алисе читают во всем мире. И тем более удивителен их создатель, серьезный математик и с одной стороны и фантазер, лучший друг детей – с другой.
Слайд 25. Игра слов от Алисы.
Марк Твен.
Слайд 26. Марк Твен (настоящее имя Сэмюель Лэ́нгхорн Кле́менс) – американский писатель, журналист и общественный деятель. Его творчество охватывает множество жанров - юмор, сатира, философская фантастика, публицистика и др., и во всех этих жанрах он неизменно занимает позицию гуманиста и демократа.
Слайд 27. Семья Клеменсов была большая, но после смерти отца Сэму и его старшему брату Ориону ничего не оставалось, как самим добывать деньги. Сэму было в это время 12 лет. После уроков он шёл не домой, а в типографию, где служил учеником наборщика. Часто он вообще не ходил в школу, простаивая у печатного станка целый день. Став старше Сэмюэль поступил на работу в редакцию одной небольшой газеты. Но до литературной славы Сэму было ещё очень далеко. Он колесил по стране в поисках заработка и удачи, подобно тысячам других американцев. С детства его манила профессия лоцмана на Миссисипи, поэтому он с увлечением начал учиться лоцманскому искусству и сам водил пароходы по коварным водам изменчивой, бурной реки. Слова «марк твен» («отметь две сажени») он часто произносил, когда измерял глубину фарватера.
Слайд 28. Повесть «Приключения Тома Сойера» была издана в 1876 году. Она принесла автору всемирную известность. В «Приключениях Тома Сойера» рассказывается об очень живом, весёлом, добром, открытом и непокорном мальчике.
Слайд 29. И дома, и в школе его считают непутёвым малым, а хвалят его брата, благонравного Сида. Однако на поверку выходит, что тихоня Сид - маленький лицемер и негодяй, а Том, которому противны эти устои, совершает благородные поступки: спасает от виселицы невинного человека, по-рыцарски ведёт себя в пещерах, где заблудился с девочкой Бекки.
Слайд 30. Когда книга «Приключения Тома Сойера» вышла в свет, её успех превзошёл все ожидания. Твена знали и любили как автора небольших рассказов и юмористических очерков, над которыми хохотала вся Америка. «Приключения Тома Сойера» - одна из самых весёлых книг, какие только есть на свете.
Продолжением книги стала повесть «Приключения Гекльберри Финна», которая была издана в начале 1885 года. Её герои - знакомые нам Том Сойер и Гекльберри Финн.
Слайд 31. Кадры из советского фильма «Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна» - снятого в 1981 году, режиссёром Станиславом Говорухиным. Том Сойер и его верный друг, бездомный Гек Финн, ищут приключения. Ночью на кладбище они становятся свидетелями убийства, совершённого индейцем Джо, с которым им придётся столкнуться в поисках клада.
Слайд 32. Памятник Тому Сойеру и Геку Финну.
Итог урока. Сегодня мы с вами познакомились всего лишь с несколькими зарубежными детскими писателями. И если мы с вами вспомним сколько имён вы назвали в начале урока, то это значит, что у нас есть повод встретиться ещё раз и вспомнить других писателей, а после урока заглянуть в библиотеку и взять книги понравившихся писателей.
Рефлексия.
- назовите писателей, с которыми мы сегодня познакомились;
- вспомните сказки братьев Гримм;
- как зовут мальчика, главного героя сказки «Винни-Пух»;
- назовите имена мальчиков, о которых написал Марк Твен;
- за кем побежала Алиса и попала в Страну чудес.
Литература.
1. Зарубежные писатели. Библиографический словарь. В 2 ч. /Под ред. Н.П. Михальской. – М.: Просвещение: Учеб. лит., 1997. – 476 с.
2. Писатели нашего детства. 100 имён. Биографический словарь в 3 частях. Ч. 1. – М.: Либерия, 1998. – 432 с.
3. Интернет-ресурсы
По теме: методические разработки, презентации и конспекты

урок по детской литературе "Творчество писателей 2 половины 19 века"
Урок для студентов пед.колледжа....
КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКИИ ПЛАН ПМ. 05 – Выполнение механизированных работ в растениеводстве зарубежной техникой. МДК.01.01. Технология механизированных работ в растениеводстве зарубежной техникой. ПРОФЕССИЯ: «МАСТЕР СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПРОИЗВОДСТВА»
Количество часов по учебному плану на ____2014________/___2015_____ учебный год ________130______ час....

Методические рекомендации по организации самостоятельной внеаудиторной работы студентов СПО по теме: «Составление биографии детского писателя (поэта) в процессе изучения психолого – педагогических дисциплин и прохождения педагогической практики в ДОО»
Уважаемые студенты и преподаватели, пользователи сайта
Детская литература. Произведения о детях и для детей в творчестве писателей конца XIX начала XX в. Стихи Саши Чёрного
Это ваш слуга покорный, он зовётся «Саша Чёрный» … Приветствую всех, кто заглянул на эту WEB - страничку! На этой странице сайта ...

Детская литература. Произведения о детях и для детей в творчестве писателей конца XIX начала XX в. Стихи Константи́на Дми́триевича Бальмо́нта
К.Д. Бальмонт поэт-символист, о котором М.И.Цветаева сказала: «Творец-ребенок». Приветствую всех, кто заглянул на эту WEB - страничку! На эт...
